This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998L0095R(02)
Corrigendum to Council Directive 98/95/EC of 14 December 1998 amending, in respect of the consolidation of the internal market, genetically modified plant varieties and plant genetic resources, Directives 66/400/EEC, 66/401/EEC, 66/402/EEC, 66/403/EEC, 69/208/EEC, 70/457/EEC and 70/458/EEC on the marketing of beet seed, fodder plant seed, cereal seed, seed potatoes, seed of oil and fibre plants and vegetable seed and on the common catalogue of varieties of agricultural plant species (OJ L 25 of 1.2.1999)
Διορθωτικό στην οδηγία 98/95/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 1998, για την τροποποίηση, στα πλαίσια της ενοποίησης της εσωτερικής αγοράς, των γενετικώς τροποποιημένων φυτικών ποικιλιών και των φυτικών γενετικών πόρων, των οδηγιών 66/400/ΕΟΚ, 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ, 66/403/ΕΟΚ, 69/208/ΕΟΚ, 70/457/ΕΟΚ και 70/458/ΕΟΚ που αφορούν, αντίστοιχα, την εμπορία σπόρων προς σπορά τεύτλων, κτηνοτροφικών φυτών, σιτηρών, γεωμήλων, ελαιούχων και κλωστικών φυτών, κηπευτικών και τον κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούντων φυτικών ειδών (ΕΕ L 25 της 1.2.1999)
Διορθωτικό στην οδηγία 98/95/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 1998, για την τροποποίηση, στα πλαίσια της ενοποίησης της εσωτερικής αγοράς, των γενετικώς τροποποιημένων φυτικών ποικιλιών και των φυτικών γενετικών πόρων, των οδηγιών 66/400/ΕΟΚ, 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ, 66/403/ΕΟΚ, 69/208/ΕΟΚ, 70/457/ΕΟΚ και 70/458/ΕΟΚ που αφορούν, αντίστοιχα, την εμπορία σπόρων προς σπορά τεύτλων, κτηνοτροφικών φυτών, σιτηρών, γεωμήλων, ελαιούχων και κλωστικών φυτών, κηπευτικών και τον κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούντων φυτικών ειδών (ΕΕ L 25 της 1.2.1999)
ΕΕ L 161 της 16.6.2001, p. 47–47
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, NL, PT, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1998/95/corrigendum/2001-06-16/1/oj
Διορθωτικό στην οδηγία 98/95/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 1998, για την τροποποίηση, στα πλαίσια της ενοποίησης της εσωτερικής αγοράς, των γενετικώς τροποποιημένων φυτικών ποικιλιών και των φυτικών γενετικών πόρων, των οδηγιών 66/400/ΕΟΚ, 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ, 66/403/ΕΟΚ, 69/208/ΕΟΚ, 70/457/ΕΟΚ και 70/458/ΕΟΚ που αφορούν, αντίστοιχα, την εμπορία σπόρων προς σπορά τεύτλων, κτηνοτροφικών φυτών, σιτηρών, γεωμήλων, ελαιούχων και κλωστικών φυτών, κηπευτικών και τον κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούντων φυτικών ειδών (ΕΕ L 25 της 1.2.1999)
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 161 της 16/06/2001 σ. 0047 - 0047
Διορθωτικό στην οδηγία 98/95/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 1998, για την τροποποίηση, στα πλαίσια της ενοποίησης της εσωτερικής αγοράς, των γενετικώς τροποποιημένων φυτικών ποικιλιών και των φυτικών γενετικών πόρων, των οδηγιών 66/400/ΕΟΚ, 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ, 66/403/ΕΟΚ, 69/208/ΕΟΚ, 70/457/ΕΟΚ και 70/458/ΕΟΚ που αφορούν, αντίστοιχα, την εμπορία σπόρων προς σπορά τεύτλων, κτηνοτροφικών φυτών, σιτηρών, γεωμήλων, ελαιούχων και κλωστικών φυτών, κηπευτικών και τον κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούντων φυτικών ειδών (Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων L 25 της 1ης Φεβρουαρίου 1999) 1. Σελίδα 12, άρθρο 4 σημείο 2 (άρθρο 1α τρίτο εδάφιο της οδηγίας 66/403/ΕΟΚ): α) αντί: "... σπόρων ..." διάβαζε: "... πατατόσπορων ..." (4 φορές)· β) αντί: "... σπόροι ..." διάβαζε: "... πατατόσποροι ...".. 2. Σελίδα 15, άρθρο 4 σημείο 22 (άρθρο 20α της οδηγίας 66/403/ΕΟΚ): α) Στο άρθρο 20α παράγραφος 1 στοιχεία α) και γ) και στην παράγραφο 2 σημείο i): αντί: "... σπόροι ..." διάβαζε: "... πατατόσποροι ..."· β) Στο άρθρο 20α παράγραφος 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "β) τους όρους υπό τους οποίους επιτρέπεται να τεθεί σε εμπορία ο πατατόσπορος σε συνάρτηση με την επί τόπου διατήρησης και βιώσιμη χρήση των φυτικών γενετικών πόρων, που συνδέονται με συγκεκριμένους φυσικούς και ημιφυσικούς οικότοπους και απειλούνται με γενετική διάβρωση.". 3. Σελίδα 18, άρθρο 6 σημείο 1 (άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας 70/457/ΕΟΚ): αντί: "... των φυτικών γενετικών πόρων περί των οποίων το άρθρο 20 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β), ... και λαμβανομένων υπόψη των προδιαγραφών του άρθρου 20α παράγραφος 4 στοιχεία i), ii) και iii)." διάβαζε: "... των φυτικών γενετικών πόρων περί των οποίων το άρθρο 20α παράγραφος 2, ... και λαμβανομένων υπόψη των προδιαγραφών του άρθρου 20α παράγραφος 3 στοιχεία i), ii).". 4. Σελίδα 19, άρθρο 6 σημείο 7 (άρθρο 12, παράγραφος 2 της οδηγίας 70/457/ΕΟΚ): αντί: "... τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 20α παράγραφοι 3 και 4, ..." διάβαζε: "...τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 20α παράγραφοι 2 και 3,..." 5. Σελίδα 22, άρθρο 7 σημείο 9 (άρθρο 13 παράγραφος 2 της οδηγίας 70/458/ΕΟΚ): αντί: "... των φυτικών γενετικών πόρων κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 39, ..." διάβαζε: "... των φυτικών γενετικών πόρων κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 39α ....". 6. Σελίδα 24, άρθρο 7 σημείο 34 (άρθρο 33 της οδηγίας 70/458/ΕΟΚ): αντί: "Κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών" διάβαζε: "Κοινό κατάλογο ποικιλιών ειδών κηπευτικών". 7. Σελίδα 25, άρθρο 7 σημείο 37 (άρθρο 39α σημείο 3 της οδηγίας 70/458/ΕΟΚ): αντί: "3. Οι ειδικές προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 ανωτέρω περιλαμβάνουν ..." διάβαζε: "3. Οι ειδικές προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 περιλαμβάνουν ...".