Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31981R0187

Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΟΚ) αριθ. 187/81 τού Συμβουλίου τής 20ής Ιανουαρίου 1981 περί προσαρμογής τών αμοιβών καί συντάξεων τών υπαλλήλων καί τού λοιπού προσωπικού τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καθώς καί τών διορθωτικών συντελεστών βάσει τών οποίων τροποποιούνται αυτές οι αμοιβές καί συντάξεις

ΕΕ L 21 της 24.1.1981, p. 18–19 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/1980

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1981/187/oj

31981R0187

Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΟΚ) αριθ. 187/81 τού Συμβουλίου τής 20ής Ιανουαρίου 1981 περί προσαρμογής τών αμοιβών καί συντάξεων τών υπαλλήλων καί τού λοιπού προσωπικού τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καθώς καί τών διορθωτικών συντελεστών βάσει τών οποίων τροποποιούνται αυτές οι αμοιβές καί συντάξεις

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 021 της 24/01/1981 σ. 0018 - 0019


*****

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΟΚ) αριθ. 187/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 20ής Ιανουαρίου 1981

περί προσαρμογής των αμοιβών και συντάξεων των υπάλλήλων και του λοιπού προσωπικού των Ε υρωπαϊκών Κοινοτήτων, καθώς και των διορθωτικών συντελεστών βάσει των οποίων τροποποιούνται αυτές οι αμοιβές και συντάξεις

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

τη συνθήκη περί ιδρύσεως ενός ενιαίου Συμβουλίου και μιας ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,

το πρωτόκολλο περί προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, και ιδίως το άρθρο 13,

τον κανονισμό περί της υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό αυτών των Κοινοτήτων, όπως έχουν καθορισθεί από τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΟΚ) αριθ. 259/68 (1) και όπως τροποποιήθηκαν τελευταία από τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΟΚ) αριθ. 161/80 (2), και ιδίως τα άρθρα 63, 64, 65 και 82 του εν λόγω κανονισμού, καθώς και το άρθρο 20 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 64 του εν λόγω καθεστώτος,

την πρόταση της Επιτροπής που αποβλέπει στην προσαρμογή των αμοιβών και συντάξεων των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,

Εκτιμώντας:

ότι με την απόφαση της 29ης Ιουνίου 1976, που τροποποιήθηκε την 26η Ιουνίου 1978, το Συμβούλιο καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού για την περιοδική εξέταση του ύψους των αμοιβών των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού των Κοινοτήτων· ότι σύμφωνα με την εν λόγω απόφαση προβλέπεται ότι το Συμβούλιο αποφασίζει κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής εάν, στα πλαίσια της οικονομικής και κοινωνικής πολιτικής των Κοινοτήτων, ενδείκνυται η προσαρμογή των αμοιβών και ότι αυτή η απόφαση ελήφθη με βάση τα εξής πληροφοριακά στοιχεία: εξέλιξη του κόστους ζωής, εξέλιξη των πραγματικών εισοδημάτων των εθνικών δημόσιων υπαλλήλων (ειδικός δείκτης), πραγματικό ύψος μισθού κατά κεφαλή στις δημόσιες υπηρεσίες, γενικοί παράγοντες οικονομικού και κοινωνικού χαρακτήρα, ανάγκες προσλήψεων και δομή του κοινοτικού δυναμικού·

ότι η Επιτροπή προτείνει, βάσει της εκθέσεως του 1980 για την ετήσια εξέταση των αμοιβών, την αύξηση των τελευταίων αυτών κατά 3,3 % σε καθαρούς γραμμικούς όρους για τους υπαλλήλους και λοιπό προσωπικό, που έχουν προσληφθεί στο Βέλγιο και στο Λουξεμβούργο, εκ της οποίας 3,1 % βάσει της εξελίξεως του κόστους της ζωής και 0,2 % βάσει της εξελίξεως της αγοραστικής δυνάμεως·

ότι το να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη του κόστους της ζωής και των πραγματικών εισοδημάτων των εθνικών δημοσίων υπαλλήλων πρέπει να μετριασθεί δια της εφαρμογής γενικών παραγόντων οικονομικής και κοινωνικής φύσεως· ότι προς το σκοπό αυτόν πρέπει να ληφθεί υπόψη η επιδείνωση της γενικής οικονομικής καταστάσεως στην Κοινότητα κατά την περίοδο αναφοράς, που απορρέει ιδίως από την αύξηση του κόστους της ενεργείας· ότι πάντως στην κατάσταση αυτή πρέπει να ληφθούν υπόψη οι υπάλληλοι και λοιπό προσωπικό των οποίων η αμοιβή είναι η περισσότερο χαμηλή και των οποίων πρέπει να διατηρηθεί η αγοραστική δύναμη·

ότι ως εκ τούτου πρέπει να χορηγηθεί στο προσωπικό αυτό η προταθείσα από την Επιτοπή αύξηση, ενώ θα χορηγηθεί στους άλλους υπαλλήλους και λοιπό προσωπικό η ίδια αύξηση, σε απόλυτο αξία·

ότι η πρόταση της οποίας επελήφθη το Συμβούλιο αφορά επίσης διάφορες αποζημιώσεις και επιδόματα, το ύψος των υπαρχουσών συντάξεων, η προσαρμογή των διορθωτικών συντελεστών που εφαρμόζονται στους διαφόρους τόπους προσλήψεων, καθώς και των διορθωτικών συντελεστών που εφαρμόζονται για την αμοιβή των προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΟΚ) αριθ. 160/80 (3)· ότι πρέπει συνεπώς να υιοθετηθούν αυτά τα στοιχεία,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

1. Με ισχύ από την 1η Ιουλίου 1980, ο πίνακας των μισθών που εμφαίνεται στο άρθρο 66 του κανονισμού περί της υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τροποποιείται κατά τρόπο ώστε ο μηνιαίος βασικός μισθός να αυξάνεται καθαρά για όλους τους υπαλλήλους κατά 1 030 Β. Φρ.

2. Με ισχύ από την 1η Ιουλίου 1980, ο πίνακας των μισθών που εμφαίνεται στο άρθρο 20 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τροποποιείται κατά τρόπο ώστε ο μηνιαίος βασικός μισθός να αυξάνεται καθαρά για όλο το προσωπικό κατά 1 030 Β. Φρ.

(1) ΕΕ αριθ. L 56 της 4. 3. 1968, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 20 της 26. 1. 1980, σ. 5.

(3) ΕΕ αριθ. L 20 της 26. 1. 1980, σ. 1.

Top