This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31980R2388
Council Regulation (EEC) No 2388/80 of 15 September 1980 concerning the conclusion of the Agreement in the form of an exchange of letters relating to Article 9 of the Supplementary Protocol to the Agreement between the European Economic Community and the Portuguese Republic
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2388/80 του Συμβουλίου της 15ης Σεπτεμβρίου 1980 περί συνάψεως της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικής με το άρθρο 9 του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2388/80 του Συμβουλίου της 15ης Σεπτεμβρίου 1980 περί συνάψεως της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικής με το άρθρο 9 του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας
ΕΕ L 245 της 17.9.1980, p. 1–1
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(EL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1985
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1980/2388/oj
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2388/80 του Συμβουλίου της 15ης Σεπτεμβρίου 1980 περί συνάψεως της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικής με το άρθρο 9 του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 245 της 17/09/1980 σ. 0001 - 0001
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 21 σ. 0185
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2388/80 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Σεπτεμβρίου 1980 περί συνάψεως της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικής με το άρθρο 9 του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και ιδίως το άρθρο 113, τη σύσταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι είναι σκόπιμο να εγκριθεί η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που προβλέπεται στο άρθρο 9 του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας(1), που υπεγράφη στις 19 Δεκεμβρίου 1979, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετική με το άρθρο 9 του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητος. Το κείμενο της συμφωνίας προσαρτάται στον παρόντα κανονισμό. Άρθρο 2 Ανατίθεται στον πρόεδρο του Συμβουλίου να υποδείξει το αρμόδιο πρόσωπο για την υπογραφή της συμφωνίας με αποτέλεσμα να δεσμευθεί η Κοινότης. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα του τα μέρη και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 15 Σεπτεμβρίου 1980. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος G. THORN (1) ΕΕ αριθ. Ν 348 της 31.12.1979, σ. 44. ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετική με το άρθρο 9 του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας. Κύριε, Έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 9 παράγραφος 3 του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας που υπεγράφη στις 19 Δεκεμβρίου 1979, η Κοινότης πραγματοποίησε την επαλήθευση της πορτογαλικής νομοθεσίας στον τομέα των οίνων που απολαμβάνουν μιας ονομασίας προελεύσεως και εξέτασε την συμφωνία της με την κοινοτική νομοθεσία στον τομέα αυτό. Η επαλήθευση αυτή, από την οποία εξαρτάται η χορήγηση δασμολογικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 9, επέτρεψε να εξαχθεί το συμπέρασμα της ισοδυναμίας της Πορτογαλικής νομοθεσίας στον τομέα των οίνων που απολαμβάνουν μιας ονομασίας προελεύσεως σε ό,τι αφορά τις σχετικές διατάξεις της, στους οίνους Verde και Dαο με την κοινοτική νομοθεσία. Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν θελήσετε να επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβερνήσεώς σας σε ό,τι προηγείται. Σας παρακαλώ να δεχθήτε, Κύριε, την διαβεβαίωση της μεγίστης μου εκτιμήσεως. Εξ ονόματος του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Κύριε, Έχω την τιμή να γνωρίσω λήψη της σημερινής επιστολής σας που είναι διατυπωμένη ως εξής: "Έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 9 παράγραφος 3 του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας που υπεγράφη στις 19 Δεκεμβρίου 1979, η Κοινότης πραγματοποίησε την επαλήθευση της πορτογαλικής νομοθεσίας στον τομέα των οίνων που απολαμβάνουν μιας ονομασίας προελεύσεως και εξέτασε την συμφωνία της με την κοινοτική νομοθεσία στον τομέα αυτό. Η επαλήθευση αυτή, από την οποία εξαρτάται η χορήγηση δασμολογικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 9, επέτρεψε να εξαχθεί το συμπέρασμα της ισοδυναμίας της πορτογαλικής νομοθεσίας στον τομέα των οίνων που απολαμβάνουν μιας ονομασίας προελεύσεως σε ό,τι αφορά τις σχετικές διατάξεις της, στους οίνους Verde και Dao με την κοινοτική νομοθεσία. Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν θελήσετε να επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβερνήσεώς σας σε ό,τι προηγείται." Έχω την τιμή να γνωρίσω τη σύμφωνη γνώμη της κυβερνήσεώς μου επί του περιεχομένου αυτής της επιστολής. Σας παρακαλώ να δεχθήτε, Κύριε, την διαβεβαίωση της μεγίστης μου υπολήψεως. Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας