Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31978R2226

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2226/78 τής Επιτροπής τής 25ης Σεπτεμβρίου 1978 περί τών λεπτομερειών εφαρμογής τών μέτρων παρεμβάσεως καί περί καταργήσεως τών κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1896/73 καί (ΕΟΚ) αριθ. 2630/75 στόν τομέα τού βοείου κρέατος

    ΕΕ L 261 της 26.9.1978, p. 5–13 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (EL, ES, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1989; καταργήθηκε από 31989R0859

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1978/2226/oj

    31978R2226

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2226/78 τής Επιτροπής τής 25ης Σεπτεμβρίου 1978 περί τών λεπτομερειών εφαρμογής τών μέτρων παρεμβάσεως καί περί καταργήσεως τών κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1896/73 καί (ΕΟΚ) αριθ. 2630/75 στόν τομέα τού βοείου κρέατος

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 261 της 26/09/1978 σ. 0005 - 0013
    Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 22 σ. 0212
    Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 15 σ. 0014
    Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 15 σ. 0014


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2226/78 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 25ης Σεπτεμβρίου 1978 περί των λεπτομερειών εφαρμογής των μέτρων παρεμβάσεως και περί καταργήσεως των κανoνισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1896/73 και (ΕΟΚ) αριθ. 2630/75 στον τομέα του βοείου κρέατος

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.425/77(2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 5 και το άρθρο 25,

    Εκτιμώντας:

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1302/73 του Συμβουλίου της 15ης Μαΐου 1973(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 427/7(4), θέσπισε τους γενικούς κανόνες σχετικά με το καθεστώς παρεμβάσεως στον τομέα του βοείου κρέατος- ότι αυτός ο κανονισμός προβλέπει ότι οι περιφέρειες που αναφέρονται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 πρέπει να καθορισθούν, λαμβάνοντας υπόψη ιδίως τις φυσικές συνθήκηες διαμορφώσεως των τιμών- ότι πρέπει να προβλεφθεί, κατ' εφαρμογή αυτού του κανόνα, η διαίρεση του Ηνωμένου Βασιλείου σε δύο περιφέρειες-

    ότι είναι αναγκαίο να καθορισθούν οι συντελεστές που αναφέρονται στο άθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, εφαρμόζοντας τον κανόνα που έχει ορισθεί γι' αυτόν το σκοπό από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1302/73- ότι πρέπει, εν τούτοις, να περιοριστεί αυτός ο καθορισμός στους συντελεστές που είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν- ότι αυτοί οι συντελεστές πρέπει να καθοριστούν λαμβάνοντας υπόψη τις τιμές που αναφέρονται στις πλέον αντιπροσωπευτικές περιόδους μιας κανονικής καταστάσεως της αγοράς-

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 προβλέπει ότι μπορούν να καθορισθούν όροι για τη θέση σε εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3- ότι πρέπει να εξαρτηθεί αυτή η θέση σε εφαρμογή από τη διαπίστωση ότι, κατά τη διάρκεια δύο συνεχών εβδομάδων, η κατάσταση τιμής είναι αυτή που καθορίζεται σε αυτές τις παραγράφους- ότι, πράγματι σε σχέση με τις κανονικές διακυμάνσεις των τιμών της αγοράς, από εβδομάδα σε εβδομάδα, πρέπει να αναμένεται η επιβεβαίωση των χρηματιστηριακών τιμών προ της εφαρμογής μέτρων παρεμβάσεως σε εθνική ή περιφερειακή κλίμακα- ότι για τους ίδιους λόγους η αναστολή αυτών των μέτρων δύναται να εξαρτάται από τη διαπίστωση ότι, κατά τη διάρκεια δύο εβδομάδων, δεν πληρούνται πλέον οι προϋποθέσεις των τιμών- ότι είναι, εν τούτοις, δυνατό να εισαχθεί παρέκκλιση στον κανόνα αυτόν, όταν η διαπίστωση των τιμών κατά τη διάρκεια μιας μόνης εβδομάδας αποκαλύπτει την πραγματική τάση της αγοράς.

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 995/78 του Συμβουλίου της 12ης Μαΐου 1978 περί καθορισμού, για την περίοδο εμπορίας 1978/1979, της τιμής προσανατολισμού και της τιμής παρεμβάσεως των χονδρών βοοειδών(5)προέβλεψε ότι είναι δυνατόν ν' αποφασισθεί η αναστολή των αγορών στην παρέμβαση όταν η τιμή της αγοράς μιας ή περισσοτέρων ποιοτήτων κρέατος είναι ανώτερη από ενα ορισμένο επίπεδο- ότι η διαπίστωση των τιμών της αγοράς μπορεί να πραγματοποιηθεί από τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 610/77 της Επιτροπής της 18ης Μαρτίου 1977 περί προσδιορισμού των τιμών των χονδρών βοοειδών που διαπιστώνονται στις αντιπροσωπευτικές αγορές της Κοινότητος και της καταγραφής τιμών ορισμένων άλλων βοοειδών στην Κοινότητα(6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1029/78(7)-

    ότι προς εξασφάλιση της αποτελεσματικότητος των αγορών πρέπει να προβλεφθεί μία ελάχιστη ποσότητα διαφοροποιημένων παραδόσεων ανά προϊόν και ανά καθεστώς παρεμβάσεως- ότι, επί πλέον, προς εξασφάλιση της ποιότητος των αγορασθέντων προϊόντων είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ότι απαιτείται η συμμόρφωσή τους προς τις απαιτήσεις της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1964 περί των προβλημάτων υγειονομικού ελέγχου ως προς τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές ζώων βοοειδών και χοιροειδών(8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 77/98/ΕΟΚ (9) και προς τις απαιτήσεις της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1964 περί των υγεινομικών προβλημάτων στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές νωπών κρεάτων (10), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 75/379/ΕΟΚ (11)-

    ότι, για να εξασφαλιστεί η ισότητα στη μεταχείριση των πωλητών, πρέπει να καθοριστεί η έννοια της τιμής αγοράς και ο τόπος όπου πραγματοποιείται η παραλαβή από τον οργανισμό παρεμβάσεως- ότι αυτός ο τόπος δύναται να είναι, κατ' αρχήν, το κέντρο παρεμβάσεως στο οποίο ο πωλητής προτείνει να παραδώσει τα προϊόντα του- ότι πρέπει, να δοθεί στον οργανισμό παρεμβάσεως η δυνατότητα να καθορίσει έναν άλλο τόπο αν η παραλαβή στο υποδεικνυόμενο από τον πωλητή κέντρο δεν είναι δυνατή-

    ότι, για να οργανωθεί το καθεστώς των αγορών από τους οργανισμούς παρεμβάσεως κατά τρόπο ορθολογικό, πρέπει να προβλεφτούν κριτήρια επιλογής των κέντρων παρεμβάσεως- ότι πρέπει να καθορισθούν αυτά τα κέντρα σε συνάρτηση προς ορισμένες τεχνικές απαιτήσεις, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί η καλή διατήρηση του κρέατος-

    ότι, για να εξασφαλιστεί όσο το δυνατό πιο αποτελεσματικά η εκτέλεση των μέτρων παρεμβάσεως, πρέπει να καταβάλλεται φροντίδα, ώστε αφ' ενός οι απώλειες κατά τη διάρκεια παραμονής σε αποθήκες με ψυκτικούς θαλάμους να είναι όσο το δυνατό μικρότερες και αφ' ετέρου να διατηρείται η ποιότητα των προϊόντων που αγοράστηκαν από τους οργανισμούς παρεμβάσεως όσο το δυνατό περισσότερο ακόμη και για μία αρκετά μεγάλη διάρκεια αποθεματοποιήσεως-

    ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να θεσπιστούν κοινοτικές διατάξεις όσον αφορά τόσο τις θερμοκρασίες καταψύξεως και αποθεματοποιήσεως όσο και της συσκευασίας-

    ότι πρέπει να προβλεφτεί η δυνατότητα για τους οργανισμούς παρεμβάσεως να αφαιρούν τα οστά μέρους των κρεάτων που αγοράζουν για να τους επιτραπεί να χρησιμοποιήσουν καλύτερα την ικανότητα αποθεματοποιήσεώς τους- ότι είναι λοιπόν αναγκαίο να καθοριστούν οι λεπτομέρειες αυτής της αποστεώσεως-

    ότι η αποστέωση πραγματοποιείται από ειδικευμένες επιχειρήσεις, δυνάμει συμβάσεων που έχουν συνάψει με τους οργανισμούς παρεμβάσεως- ότι είναι αναγκαίο να οριστούν οι όροι αυτών των συμβάσεων-

    ότι για λόγους διοικητικής φύσεως είναι αναγκαίο να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1896/73 της Επιτροπής της 13ης Ιουλίου 1973 περί των λεπτομερειών εφαρμογής των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα του βοείου κρέατος (12), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1921/78 (13) και τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2630/75 της Επιτροπής της 16ης Οκτωβρίου 1975 περί της αποστεώσεως βοείων κρεάτων που παραλαμβάνονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως (14)-

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Βοείου Κρέατος,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    ΤΙΤΛΟΣ I Αγορές παρεμβάσεως

    Άρθρο 1

    Για την εφαρμογή του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 το έδαφος του Ηνωμένου Βασιλείου περιέχει δύο περιφέρειες παρεμβάσεως που καθορίζονται ως εξής:

    - περιφέρεια I: Μεγάλη Βρεταννία,

    - περιφέρεια II: Βόρειος Ιρλανδία.

    Άρθρο 2

    1. Οι συντελεστές που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 καθορίζονται στο παράρτημα I.

    2. Οι ποιότητες των χονδρών βοοειδών από τις οποίες προέρχονται τα κρέατα που καθορίζονται στο παράρτημα I είναι αυτές που ανταποκρίνονται στις σχετικές εθνικές διατάξεις.

    Άρθρο 3

    1. Μόλις διαπιστώνεται ότι, κατά τη διέρκεια δύο συνεχών εβδομάδων, οι δύο όροι που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68:

    α) πληρούνται συγχρόνως, δύναται να αποφασιστεί η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως που προβλέπονται σ' αυτό-

    β) δεν πληρούνται συγχρόνως, αποφασίζεται η αναστολή αυτών των μέτρων παρεμβάσεως.

    2. Μόλις διαπιστώνεται, ότι κατά τη διάρκεια δύο συνεχών εβδομάδων, ο όρος που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68:

    α) πληρούται, αποφασίζεται η θέση σε εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως που προβλέπονται σ' αυτόν-

    β) δεν πληρούται, αποφασίζεται η αναστολή αυτών των μέτρων παρεμβάσεως.

    3. Όταν η τάση της αγοράς δύναται να παρουσιασθεί καθαρά μια μόνο εβδομάδα δύναται να ληφθεί υπόψη.

    4. Για την περίοδο εμπορίας 1978/1979, οι τιμές της αγοράς που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 995/78 διαπιστώνονται κάθε εβδομάδα υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 610/77.

    Η αναστολή των αγορών που προβλέπεται από το άρθρο 3 παράγραφος 1 υπό α) και β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 995/78 επέρχεται τη δεύτερη Δευτέρα που έπεται της διαπιστώσεως που αναφέρεται στο προηγούμενο εδάφιο. Στην περίπτωση αυτή η παραλαβή των αγορασθέντων από τους οργανισμούς παρεμβάσεως κρεάτων γίνεται το αργότερο στο τέλος της εβδομάδος που έπεται αυτής της διαπιστώσεως.

    Η επανάληψη των αγορών στην παρέμβαση που προβλέπεται από το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 995/78, επέρχεται τη δεύτερη Δευτέρα που έπεται της διαπιστώσεως που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο. Εν τούτοις, αν η κατάσταση της αγοράς μιας περιφέρειας το απαιτεί, η επανάληψη των αγορών επισπεύδεται- οι αγορές δεν δύνανται σε καμία περίπτωση να επαναληφθούν πριν από τη Δευτέρα, που έπεται της προαναφερθείσης διαπιστώσεως.

    Άρθρο 4

    1. Όσον αφορά τα μέτρα παρεμβάσεως που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, η ελάχιστη ποσότητα παραδόσεως είναι:

    α) 2 τόννοι όσον αφορά τα ολόκληρα σφάγια ημιμόρια σφαγίου ή τεταρτημόρια αποκαλούμενα αλληλοσυμπληρούμενα-

    β) 1 τόννος όσον αφορά τα εμπρόσθια τεταρτημόρια-

    γ) 1 τόννος όσον αφορά τα οπίσθια τεταρτημόρια.

    Εν τούτοις, οι οργανισμοί παρεμβάσεως δύνανται να καθορίσουν ελάχιστες ανώτερες ποσότητες, οι οποίες όμως δεν μπορούν να ξεπεράσουν κατά πέντε φορές τις ποσότητες που καθορίζονται στο πρώτο εδάφιο.

    2. Όσον αφορά τα μέτρα παρεμβάσεως που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, η ελάχιστη ποσότητα παραδόσεως είναι:

    α) 12 κεφαλές όσον αφορά τα χονδρά βοοειδή-

    β) 2 τόννοι όσον αφορά τα ολόκληρα σφάγια, ημιμόρια σφαγίου ή τεταρτημόρια αποκαλούμενα αλληλοσυμπληρούμενα-

    γ) 1 τόννος όσον αφορά τα εμπρόσθια τεταρτημόρια-

    δ) 1 τόννος όσον αφορά τα οπίσθια τεταρτημόρια.

    Άρθρο 5

    Η τιμή αγοράς των χονδρών βοοειδών νοείται "ελεύθερο" στον τόπο αγοράς ζώντων ζώων προς σφαγή που έχει επιλεγεί ως κέντρο παρεμβάσεως.

    Η τιμή αγοράς των κρεάτων νοείται "ελεύθερο" στις ψυκτικές εγκαταστάσεις του κέντρου παρεμβάσεως.

    Η τιμή αγοράς των κρεάτων που προορίζονται για αποστέωση νοείται "ελεύθερο" στο εργαστήριο τεμαχισμού, αν αυτό έχει επιλεγεί ως κέντρο παρεμβάσεως.

    Τα έξοδα εκφορτώσεως επιβαρύνουν τον πωλητή.

    Άρθρο 6

    Είναι δυνατόν να αγοραστούν μόνο προϊόντα:

    α) που αντιστοιχούν, όσον αφορά την αγορά των ζώντων ζώων, στις διατάξεις της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ-

    β) που αντιστοιχούν, όσον αφορά την αγορά των κρεάτων, στις διατάξεις της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ-

    γ) που πληρούν, όσον αφορά τα κρέατα, τις καθορισμένες στο παράρτημα II απαιτήσεις-

    δ) που δεν έχουν χαρακτηριστικά που να τα καθιστούν ακατάλληλα προς αποθεματοποίηση ή προς περαιτέρω χρησιμοποίηση-

    ε) που είναι καταγωγής Κοινότητος, κατά την έννοια του άρθρου 4 κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 802/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινού ορισμού της έννοιας καταγωγής των εμπορευμάτων(15), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως (16)-

    στ) που δεν προέρχονται, όσον αφορά τα κρέατα, από ζώα που εσφάγησαν επειγόντως.

    Άρθρο 7

    1. Ο πωλητής πρέπει να υποδείξει στον οργανισμό παρεμβάσεως το κέντρο παρεμβάεως στο οποίο έχει σκοπό να παραδώσει το προϊόν και ενδεχομένως τον τόπο σφαγής.

    2. Ο οργανισμός παρεμβάσεως ορίζει την ημέρα παραλαβής και τη γνωστοποιεί στον πωλητή.

    3. Αν η παραλαβή δεν μπορεί να λάβει χώρα στο κέντρο παρεμβάσεως, που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ο οργανισμός παρεμβάσεως ορίζει τον τόπο της παραλαβής του προϊόντος σ' ένα από τα πλησιέστερα κέντρα παρεμβάσεως.

    Άρθρο 8

    Οι οργανισμοί παρεμβάσεως των Κρατών Μελών, οι οποίοι, λόγω των μαζικών προσφορών κρεάτων στην παρέμβαση, στα πλαίσια των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, δεν είναι σε θέση να παραλάβουν αμελλητί τα προσφερόμενα κρέατα, δύνανται να περιορίσουν τις αγορές στις ποσότητες που δύνανται να παραλάβουν.

    Τα Κράτη Μέλη μεριμνούν ώστε η εφαρμογή του εν λόγω περιορισμού των αγορών να θέτει όσο το δυνατό λιγότερο σε κίνδυνο την ισότητα προσβάσεως των πωλητών στην παρέμβαση.

    Άρθρο 9

    1. Τα κέντρα παρεμβάσεως ορίζονται από τα Κράτη μέλη κατά τρόπον που να διασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα των μέτρων παρεμβάσεως.

    Οι εγκαταστάσεις αυτών των κέντρων οφείλουν να επιτρέπουν την παραλαβή κρεάτων με οστά- οφείλουν επίσης να επιτρέπουν την κατάψυξη όλων των κρεάτων που πρόκειται να διατηρηθούν στην κατάσταση ως έχουν.

    Εκτός ειδικότερης παρεκκλίσεως, θεσπιζομένης κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, οι εγκαταστάσεις αυτών των κέντρων οφείλουν να επιτρέπουν την εναποθήκευση αυτών των κρεάτων με οστά για μια ελάχιστη περίοδο τριών μηνών, υπό ικανοποιητικές τεχνικές συνθήκες.

    2. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως εξουσιοδοτούνται να αποθεματοποιούν χωριστά τα εμπόσθια τεταρτημόρια με οστά, τα οποία θεωρούνται ότι είναι ποιότητος και παρουσιάσεως καταλλήλου για βιομηχανική χρησιμοποίηση.

    Στην περίπτωση αυτή, τα εν λόγω προϊόντα αποθεματοποιούνται σε παρτίδες εύκολα προσδιορίσιμες και τυγχάνουν χωριστή λογιστικής εγγραφής.

    3. Τα Κράτη Μέλη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσουν την καλή διατήρηση των αποθεματοποιουμένων προϊόντων και να περιορίσουν τις απώλειες βάρους. Η θερμοκρασία της καταψύξεως πρέπει να επιτρέπει να επιτυγχάνεται θερμοκρασία στο εσωτερικό (κέντρο) του προϊόντος ίση η μικρότερη από 7 βαθμούς Κελσίου εντός μεγίστης προθεσμίας τριάντα έξι ωρών.

    4. Τα κρέατα με οστά συσκευάζονται μέσα σε πολυαιθυλένιο ή μέσα σε ανάλογο υλικό κατάλληλο για τη συσκευασία προϊόντων διατροφής, τουλάχιστον 0,05 χιλιοστομέτρων πάχους και μέσα σε βαμβακερά περικαλύμματα (stockinettes) ή περικαλύμματα από ιούτα. Εν τούτοις, μπορεί να αποφασισθεί να επιτραπεί στα Κράτη Μέλη να χρησιμοποιούν άλλες συσκευασίες στις περιπτώσεις όπου αυτό φαίνεται αναγκαίο.

    ΤΙΤΛΟΣ II Αποστέωση των αγορασθέντων από τους οργανισμούς παρεμβάσεως κρεάτων

    Άρθρο 10

    1. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως, μέσα στο όριο των 1 000 τόννων που αγοράζονται εβδομαδιαίως και πάνω από αυτή την ποσότητα, εντός του ορίου του 25% των συμπληρωματικών ποσοτήτων που αγοράζονται εβδομαδιαίως, εξουσιοδοτούνται να προβούν στην αποστέωση του συνόλου ή μέρους των αγορασθέντων βοείων κρεάτων.

    2. Τα τεμάχια χωρίς οστά οφείλουν να ανταποκρίνονται στους όρους που αναφέρονται στην οδηγία 64/433/ΕΟΚ.

    Άρθρο 11

    1. Η αποστέωση πραγματοποιείται δυνάμει συμβάσεων των οποίων οι όροι καθορίζονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως σύμφωνα με τις συγγραφές υποχρεώσεων.

    Οι συμβάσεις αυτές συνάπτονται αποκλειστικά με εγκεκριμένα εργαστήρια κοπής κρεάτων κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ.

    2.Οι συγγραφές υποχρεώσεων των οργανισμών παρεμβάσεως καθορίζουν τις επιβαλλόμενες στα εργαστήρια τεμαχισμού απαιτήσεις, καθορίζουν τον αναγκαίο εξοπλισμό και εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση όσον αφορά την προετοιμασία των τεμαχίων.

    Υποδεικνύουν ιδίως τους λεπτομερείς όρους αποστεώσεως και ιδίως τους τρόπους προετοιμασίας, συσκευασίας, καταψύξεως και διατηρήσεως των τεμαχίων μέχρι της εκ νέου παραλαβής τους από τους οργανισμούς παρεμβάσεως.

    Οι ενδιαφερόμενοι δύνανται να λάβουν τις συγγραφές υποχρεώσεων των οργανισμών παρεμβάσεως στις διευθύνσεις που υποδεικνύονται στο παράρτημα III.

    3. Κάθε Κράτος Μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή, το αργότερο 10 ημέρες προ της ενάρξεως των εργασιών αποστεώσεως, τον κατάλογο και τους ορισμούς των τεμαχίων χωρίς οστά, που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2, όπως επίσης και τη συγγραφή υποχρεώσεων του οργανισμού παρεμβάσεως.

    Άρθρο 12

    1. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως εξασφαλίζουν τον έλεγχο όλων των εργασιών που αναφέρονται στο άρθρο 11.

    2. Κανένα άλλο κρέας δεν είναι δυνατόν να ευρίσκεται στην αίθουσα αποστεώσεως της στιγμή της αποστεώσεως, της προετοιμασίας και της συσκευασίας των βοείων κρεάτων παρεμβάσεως.

    Εν τούτοις, χοίρειο κρέας είναι δυνατόν να ευρίσκεται στην αίθουσα αποστεώσεως συγχρόνως με βόειο κρέας, υπό την προϋπόθεση ότι η επεξεργασία του θα πραγματοποιηθεί σε άλλο τμήμα εργασίας.

    Άρθρο 13

    1. Η αίθουσα αποστεώσεως πρέπει να διατηρείται σε θερμοκρασία που να μην ξεπερνά σε καμία περίπτωση τους + 10 βαθμούς Κελσίου.

    2. Κατά τη διάρκεια της διενεργείας των εργασιών μεταφοράς, αποστεώσεως, προετοιμασίας κρεάτων και συσκευασίας που προηγείται της καταξύξεως, η εσωτερική θερμοκρασία του κρεάτος δεν πρέπει να ξεπερνά τους + 7 βαθμούς Κελσίου.

    3.Όλα τα οστά, οι χόνδροι τένοντες και οι χόνδροι πρέπει να αφαιρούνται.

    4. Τα τεμάχια χωρίς οστά που προέρχονται από το οπίσθιο τεταρτημόριο, εξαιρέσει της κάτω θωρακικής μοίρας μετά του στέρνου (caparacon) δεν δύναται να εμφανίζουν κάλυψη λίπους μεγαλύτερη από ενα εκατοστό, μετρούμενο, πριν από την κατάψυξη στο πλέον παχύ σημείο του. Εν τούτοις, το φιλέτο πρέπει να είναι πλήρως απολιπωμένο.

    Το ποσοστό του ορατού λίπους, τόσο του εξωτερικού όσο και του ενδιαμέσου, των τεμαχίων χωρίς οστά που προέρχονται από το εμπρόσθιο τεταρτημόριο πρέπει να είναι μικρότερο ή ίσο με 10%, υπολογιζόμενης της κάτω θωρακικής μοίρας μετά του στέρνου (caparacon). Εν τούτοις, αυτό το ποσοστό πρέπει να είναι κατ'ανώτατο όριο 6% για τη σφαίρα του ψαχνού στο κόκκαλο ώμοπλάτης και μπορεί να φτάσει το 30% για την κάτω θωρακική μοίρα μετά του στέρνου (caparacon).

    Οι οργανισμοί παρεμβάσεως εξουσιοδοτούνται να εφαρμόζουν κριτήρια πιο αυστηρά όσον αφορά την αφαίρεση του λίπους.

    Άρθρο 14

    1. Τα τεμάχια χωρίς οστά συσκευάζονται κατά τέτοιο τρόπο ώστε κανένα μέρος του κρεάτος να μην έρχεται σε άμεση επαφή με το χαρτοκιβώτιο σύμφωνα με τους ακόλουθους κανόνες:

    α) τα τεμάχια που προέρχονται από οπίσθιο τεταρτημόριο, εξαιρέσει, ενδεχομένως, του μέρους που είναι πλησίον της κάτω θωρακικής μοίρας μετά του στέρνου (caparacon), περικαλύπτονται ξεχωριστά και εντελώς από πολυαιθυλένιο ή από αντίστοιχο υλικό, κατάλληλο για τη συσκευασία προϊόντων διατροφής, και τοποθετούνται σε χαρτοκιβώτια καθαρού βάρους 30 χιλιογράμμων κατ' ανώτατο όριο-

    β) τα τεμάχια που προέρχονται από το εμπρόσθιο τεταρτημόριο και, ενδεχομένως, το μέρος της κάτω θωρακικής μοίρας μετά του στέρνου (caparacon) που προέρχεται από το οπίσθιο τεταρτημόριο:

    - είτε τοποθετούνται μέσα σε χαρτοκιβώτια που στο εσωτερικό καλύπτονται από φύλλο πολυαιθυλενίου ή αναλόγου υλικού, ειδικού για συσκευασία ειδών διατροφής,

    - είτε περικαλύπτονται από σάκκους πολυαιθυλενίου ή αναλόγου υλικού, ειδικού για τη συσκευασία ειδών διατροφής, με πάχος τουλάχιστο 0,05 χιλιοστομέτρων.

    Το καθαρό βάρος για κάθε κιβώτιο ή σάκκο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 30 χιλιόγραμμα.

    2. Είναι δυνατόν να τοποθετηθούν στο ίδιο χαρτοκιβώτιο ή στο ίδιο σάκκο μόνο τα τεμάχια που έχουν την ίδια ονομασία και τα οποία προέρχονται από την ίδια κατηγορία ζώων. Εν τούτοις δύναται να τεθούν στο ίδιο χαρτοκιβώτιο ή στον ίδιο σάκκο:

    α) τα τεμάχια που προέρχονται από τα οπίσθια τεταρτημόρια των βοών και των δαμάλεων-

    β) τα τεμάχια που προέρχονται από τα εμπρόσθια τεταρτημόρια των αγελάδων και των βοών ή των βοών και των δαμάλεων.

    Άρθρο 15

    1. Οι συμβάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 και η αμοιβή η οποία αναφέρεται σ' αυτές καλύπτουν τις εργασίες και τα έξοδα που προκύπτουν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, και ιδίως:

    α) τη μεταφορά των κρεάτων με οστά από το κέντρο παρεμβάσεως στο εργαστήριο κοπής, εφ' όσον αυτό δεν ορίσθηκε ως κέντρο παρεμβάσεως-

    β) τις εργασίες αποστεώσεως, προετοιμασίας κρεάτων, συσκευασίας και ταχείας καταψύξεως-

    γ) την αποθεματοποίηση των κατεψυγμένων κοπών, τη φόρτωση τους, τη μεταφορά τους και την αναςληψή τους από τον οργανισμό παρεμβάσεως στις καθορισμένες ψυκτικές εγκαταστάσεις που έχει ορίσει-

    δ) τα έξοδα των υλικών, ιδίως για τη συσκευασία-

    ε) την αξία των οστών, τεμαχίων λίπους και άλλων περισσευμάτων από την προετοιμασία, τα οποία οι οργανισμοί παρεμβάσεως δύνανται να αφήσουν στα εργαστήρια τεμαχισμού.

    2. Οι ψυκτικές εγκαταστάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπό γ) πρέπει να ευρίσκονται στο έδαφος του Κράτους Μέλους στο οποίο υπάγεται ο οργανισμός παρεμβάσεως.

    Εκτός ειδικής παρεκκλίσεως, θεσπιζομένης κατά τη διαδικασία που προβλέπεται σρο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, αυτές οι εγκαταστάσεις πρέπει να επιτρέπουν την εναποθήκευση όλων των αποστεωμένων κρεάτων που αποδίδονται από τον οργανισμό παρεμβάσεως κατά τη διάρκεια ελαχίστης περιόδου τριών μηνών, υπό ικανοποιητικές τεχνικές συνθήκες.

    Άρθρο 16

    1. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως θέτουν τα κρέατα με οστά στη διάθεση των εργαστηρίων κοπής το αργότερο τη δεύτερη ημέρα που ακολουθεί την παραλαβή τους στο κέντρο παρεμβάσεως.

    2. Το σύνολο των εργασιών που προβλέπονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 υπό β) πρέπει να έχει τελειώσει μέσα στις τέσσερις ημέρες που ακολουθούν την ημέρα που ο οργανισμός παρεμβάσεως τα έθεσε στη διαθεσή τους.

    ΤΙΤΛΟΣ III Γενικές διατάξεις

    Άρθρο 17

    1. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως εξασφαλίζουν την είσοδο στα αποθέματα και την αποθεματοποίηση των κρεάτων που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό κατά τρόπο που να αποτελούν παρτίδες εύκολα προσδιορίσιμες.

    2. Η θερμοκρασία αποθεματοποιήσεως να είναι ίση ή μικρότερη των 17 βαθμών Κελσίου.

    3. Τα Κράτη Μέλη λαμβάνουν κάθε κατάλληλο μέτρο για να εξασφαλίσουν την καλή ποσοτική και ποιοτική διατήρηση των αποθεματοποιημένων προϊόντων. Καλύπτουν τους σχετικούς κινδύνους με ασφάλιση που παίρνει τη μορφή ή μιας συμβατικής υποχρεώσεως των πραγματοποιούντων την αποθεματοποίηση ή μιας γενικής ασφαλίσεως του οργανισμού παρεμβάσεως. Δύναται επίσης να ενεργήσει ως ασφαλιστής του το Κράτος Μέλος.

    Άρθρο 18

    1. Τα Κράτη Μέλη ανακοινώνουν αμελλητί στην Επιτροπή κάθε τροποποίηση που αφορά τον κατάλογο των κέντρων παρεμβάσεως και, στο μέτρο του δυνατού, την ικανότητα καταψύξεως και αποθεματοποιήσεως τους.

    2. Τα Κράτη Μέλη ανακοινώνουν το ταχύτερο δυνατό στην Επιτροπή τηλετυπικώς τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τις πράξεις αγοράς και πωλήσεως ανά εβδομάδα:

    α) προϊόντα, ποιότητες και ποσότητες που έχουν αγοραστεί-

    β) προϊόντα, ποιότητες και ποσότητες που έχουν πωληθεί σύμφωνα με τα διαφορετικά καθεστώτα πωλήσεως.

    3. Τα Κράτη Μέλη ανακοινώνουν το ταχύτερο δυνατόν στην Επιτροπή τα προϊόντα, τις αποθεματοποιηθείσες ποσότητες και τις ποιότητες που υπάρχουν στο τέλος κάθε μηνός.

    4. Η λειτουργία του συστήματος παρεμβάσεως αποτελεί αντικείμενο ενός περιοδικού ελέγχου, κατ' εφαρμογή του άρθρου 28 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.805/68.

    5. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως παρέχουν στην Επιτροπή εντός είκοσι μιας ημερών μετά το τέλος κάθε εβδομαδιαίας περιόδου τις λεπτομερείς πληροφορίες που αφορούν τις ποσότητες αποστεωθέντων κρεάτων ανά εβδομάδα, όπως επίσης και τα παραχθέντα τεμάχια κατά τη διάρκεια αυτής της εβδομάδας.

    Άρθρο 19

    1. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1896/73 και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2630/75 καταργούνται.

    2. Σε όλες τις κοινοτικές πράξεις που γίνεται παραπομπή στους καταργηθέντες σύμφωνα με την παράγραφο 1 κανονισμούς ή σε ορισμένα άρθρα αυτών των κανονισμών, η παραπομπή αυτή θεωρείται ότι γίνεται στον παρόντα κανονισμό ή στα αντίστοιχα άρθρα του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 20

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Οκτωβρίου 1978.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 25 Σεπτεμβρίου 1978.

    Για την Επιτροπή

    Finn GUNDELACH

    Αντιπρόεδρος

    (1) ΕΕ αριθ. Ν 148 της 28.6.1968, σ. 24.

    (2) ΕΕ αριθ. Ν 61 της 5.3.1977, σ. 1.

    (3) ΕΕ αριθ. Ν 132 της 19.5.1973, σ. 3.

    (4) ΕΕ αριθ. Ν 61 της 5.3.1977, σ. 16.

    (5) ΕΕ αριθ. Ν 130 της 18.5.1975, σ. 1.

    (6) ΕΕ αριθ. Ν 77 της 25.3.1977, σ. 1.

    (7) ΕΕ αριθ. Ν 132 της 20.5.1978, σ. 63.

    (8) ΕΕ αριθ. 121 της 29.7.1964, σ. 1977/64.

    (9) ΕΕ αριθ. Ν 26 της 31.1.1977, σ. 81.

    (10) ΕΕ αριθ. 121 της 29.7.1964, σ. 2012/64/

    (11) ΕΕ αριθ. Ν 172 της 3.7.1975, σ. 17.

    (12) ΕΕ αριθ. Ν 193 της 14.7.1973, σ. 17.

    (13) ΕΕ αριθ. Ν 219 της 10.8.1978, σ. 11.

    (14) ΕΕ αριθ. Ν 268 της 17.10.1975, σ. 16.

    (15) ΕΕ αριθ. Ν 148 της 28.6.1968, σ. 1.

    (16) ΕΕ αριθ. Ν 73 της 27.3.1972, σ. 47.

    ANNEXE I - ANHANG I - ALLEGATO I - BIJLACE I - ANNEX I - BILAG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    "" ID="1" ASSV="2">DEUTSCHLAND:> ID="2">Bullen A> ID="3">1,08"> ID="2">Ochsen A> ID="3">1,03"> ID="1" ASSV="3">BELGIQUE/BELGIE> ID="2">Boeufs 55 % / Ossen 55 %> ID="3">0,98"> ID="2">Genisses 55 % / Vaarzen 55 %> ID="3">0,96"> ID="2">Taureaux 55 % / Stieren 55 %> ID="3">0,97"> ID="1" ASSV="4">DANMARK:> ID="2">Kvier 1> ID="3">0,86"> ID="2">Stude 1> ID="3">0,89"> ID="2">Tyre P> ID="3">0,94"> ID="2">Ungtyre 1> ID="3">0,98"> ID="1" ASSV="6">FRANCE:> ID="2">Boeufs U> ID="3">1,22"> ID="2">Boeufs R> ID="3">1,10"> ID="2">Boeufs O> ID="3">0,98"> ID="2">Jeunes bovins U> ID="3">1,18"> ID="2">Jeunes bovins R> ID="3">1,09"> ID="2">Jeunes bovins O> ID="3">0,98"> ID="1" ASSV="2">IRELAND:> ID="2">Steers 1> ID="3">0,89"> ID="2">Steers 2> ID="3">0,87"> ID="1" ASSV="2">ITALIA:> ID="2">Vitelloni 1> ID="3">1,25"> ID="2">Vitelloni 2> ID="3">1,10"> ID="1">LUXEMBOURG:> ID="2">Boeufs, genisses, taureaux extra> ID="3">1,04"> ID="1" ASSV="2">NEDERLAND:> ID="2">Vaarzen, 1e kwaliteit> ID="3">1,02"> ID="2">Stieren, 1e kwaliteit> ID="3">1,09"> ID="1">UNITED KINGDOM:" ID="1" ASSV="3">A. Great Britain> ID="2">Steers M> ID="3">0,95"> ID="2">Steers H> ID="3">0,94"> ID="2">Heifers M/H> ID="3">0,90"> ID="1" ASSV="4">B. Northerm Ireland> ID="2">Steers L/M> ID="3">0,92"> ID="2">Steers L/H> ID="3">0,92"> ID="2">Steers T> ID="3">0,90"> ID="2">Heifers T> ID="3">0,85""

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    1. Κρέατα χονδρών βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα δι' απλής ψύξεως (διάκριση 02.01 Α II α) του Κοινού Δασμολογίου) που παρουσιάζονται υπό μορφή σφαγίων, ημιμορίων σφαγίου ή αλληλοσυμπληρουμένων τεταρτημορίων, εμπροσθίων και οπισθίων τεταρτημορίων προερχομένων από ζώα εσφαγμένα πριν από έξι ημέρες κατ' ανώτατο όριο.

    α) Σφαγία, ημιμόρια σφαγίου, αλληλοσυμπληρούμενα τεταρτημόρια:

    χωρισμένα συμμετρικά κατά τη σπονδυλική στήλη και χωρίς κεφαλή, πόδες, ουρά, νεφρούς, λίπος νεφρών, λίπος λεκάνης, νωτιαίο μυελό, κοιλιακά τοιχώματα, μαστούς, γεννητικά όργανα αρσενικών και μυς του διαφράγματος. Ο λαιμός πρέπει να είναι καθαρός και να έχει υποστεί κατάλληλη προετοιμασία.

    β) Εμπρόσθια τεταρτημόρια:

    - κοπή του σφαγίου αφού κρυώσει εντελώς,

    - ευθεία κοπή στη 10η ή 8η πλευρά, ή

    - κοπή στην 5η ή 8η πλευρά της κάτω θωρακικής μοίρας μετά του στέρνου (caparacon), αποτελούσης τμήμα του εμπροσθίου τεταρτημορίου.

    γ) Οπίσθια τεταρτημόρια:

    - κοπή του σφαγίου αφού κρυώσει εντελώς,

    - ευθεία κοπή στην 3η ή 5η πλευρά, ή

    - κοπή στην 5η ή 8η πλευρά, αποκαλουμένη pistola.

    2. Τα κρέατα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να προέρχονται από σφαγία καλώς αφαιματωμένα των οποίων το δέρμα έχει αφαιρεθεί καταλλήλως και να μην παρουσιάζουν ούτε υποστυλώματα, ούτε επιφανειακά ίχνη αίματος, ούτε εκχυμώσεις, ούτς αιματώματα, ούτε αφαιρέσεις επιφανειακού λίπους. Η εσωτερική μεμβράνη του θώρακος πρέπει να είναι ανέπαφη.

    3. Τα προϊόντα που αναφέρονται στο σημείο 1 υπό β) και γ) πρέπει να προέρχονται από σφαγία ή ημιμορια σφαγίου τα οποία να ανταποκρίνονται στις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο σημείο 1 υπό α).

    4. Τα προϊόντα που αναφέρονται στο σημείο 1 πρέπει να έχουν διατηρηθεί δι' απλής ψύξεως αμέσως μετα τη σφαγή για τουλάχαχοστον 24 ώρες εις τρόπον ώστε να έχουν στο τέλος της πειόδου διατηρήσεως δι' απλής ψύξεως εσωτερική θερμοκρασία μη υπερβαίνουσα τους 7 βαθμούς Κελσίου. Αυτή η θερμοκρασία πρεπει να διατηρηθεί μέχρι της στιγμής της παραλαβής.

    ANNEXE III - ANHANG III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANNEX III - BILAG III - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

    Adresses des organismes d'interventions - Anschriften der Interventionsstellen - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Addresses of the intervention agencies - Interventionsorganernes adresser "" ID="1">BELGIQUE/BELGIE:> ID="2">Office belge de l'economie et de l'agriculture

    rue de Treves 82

    1040 Bruxelles

    Tel. 02/230 1740, telex 240 76 OBEA> ID="3">Belgische Dienst voor Bedrijfs-leven en Landbouw

    Trierstraat 80-82

    1040 Brussel

    BRU B"> ID="1">BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:> ID="2">Bundesanstalt fuer landwirtschaftlich Marktordnung (BALM)

    Geschaeftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)

    Postfach 180107 - Adickesallee 40

    D-6000 Frankfurt am Main 18

    Tel. (06 11) 55 04 61/55 05 41, Telex: 04 11 156"> ID="1">DANMARK:> ID="2">Direktoratet for markedsordningerne

    EF-Direktoratet

    Frederiksborggade 18

    1360 Kobenhavn K

    Tel. (01) 154130, telex 15137 DK"> ID="1">FRANCE:> ID="2">ONIBEV

    Tour Montparnasse

    33, avenue du Maine

    75755 Paris Cedex 15

    Tel. 538 84 00, Telex 260643"> ID="1">IRELAND:> ID="2">Department of Agriculture

    Agriculture House

    Kildare Street

    Dublin 2

    Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78

    Telex 4280 and 5118"> ID="1">ITALIA:> ID="2">Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)

    Roma, via Palestro 81

    Tel. 49 57 283 - 49 59 261

    Telex 64 003"> ID="1">LUXEMBOURG:> ID="2">Service d'economie rurale, section cheptel et viande

    113-115, rue de Hollerich

    Luxembourg

    Tel.: 478/443

    Telex 2537"> ID="1">NEDERLAND:> ID="2">Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau (VIB)

    Hoensbroek (L)

    Kouvenderstraat 229

    Tel. 045-214 746

    Telex 56396"> ID="1">UNITED KINGDOM:> ID="2">Intervention Board for Agricultural Produce

    Fountain House

    2 West Mall

    Reading RC1 7QW, Berks.

    Tel. 0734-583 626

    Telex 848 302">

    Top