EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31978R1993

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1993/78 της Επιτροπής της 18ης Αυγούστου 1978 περί μέτρων που αποσκοπούν στην αύξηση της χρησιμοποιήσεως και της καταναλώσεως γαλακτοκομικών προϊόντων κοινοτικής προελεύσεως (εκτός της Κοινότητος) μέσω μιας τεχνικής και/ή εμπορικής βοηθείας

ΕΕ L 230 της 22.8.1978, p. 8–10 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (EL, ES, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/12/1978

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1978/1993/oj

31978R1993

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1993/78 της Επιτροπής της 18ης Αυγούστου 1978 περί μέτρων που αποσκοπούν στην αύξηση της χρησιμοποιήσεως και της καταναλώσεως γαλακτοκομικών προϊόντων κοινοτικής προελεύσεως (εκτός της Κοινότητος) μέσω μιας τεχνικής και/ή εμπορικής βοηθείας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 230 της 22/08/1978 σ. 0008 - 0010
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 10 σ. 0096
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 22 σ. 0149
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 10 σ. 0096
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 14 σ. 0258
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 14 σ. 0258


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1993/78 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Αυγούστου 1978 περί μέτρων που αποσκοπούν στην αύξηση της χρησιμοποιήσεως και της καταναλώσεως γαλακτοκομικών προϊόντων κοινοτικής προελεύσεως [εκτός της Κοινότητος] μέσω μιας τεχνικής και/ή εμπορικής βοηθείας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1079/77 του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1977, περί εισφοράς συνυπευθυνότητος και μέτρων που προορίζονται να διευρύνουν την αγορά στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων(1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1001/78(2) και ιδίως το άρθρο 4,

Εκτιμώντας:

ότι κατά τους όρους του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1079/77, ελήφθησαν μέτρα που ευνοούν τη διεύρυνση της αγοράς των γαλακτοκομικών προϊόντων- ότι στο ετήσιο πρόγραμμα των μέτρων αυτών που ανακοινώθηκε στο Συμβούλιο δυνάμει της παραγράφου 3 του προαναφερθέντος άρθρου, η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με τη Συμβουλευτική Επιτροπή Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων, γνωστοποίησε την πρόθεσή της να θεσπίσει, μεταξύ άλλων, μέτρα που ν' αποσκοπούν στην αύξηση της χρησιμοποιήσεως και της καταναλώσεως γαλακτοκομικών προϊόντων κοινοτικής προελεύσεως [εκτός της Κοινότητος], μέσω μιας τεχνικής και/ή εμπορικής βοηθείας χορηγουμένης στον τομέα του γάλακτος, ιδίως στις αναπτυσσόμενες χώρες- ότι αρμόζει, ως εκ τούτου να θεσπισθούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής των μέτρων αυτών-

ότι οι ενέργειες αυτού του είδους πρέπει να παροτρύνουν τις συναλλαγές της Κοινότητος με τις εν λόγω χώρες, χωρίς όμως να ζημιώνουν τις υπάρχουσες κοινοτικές εξαγωγές γαλακτοκομικών προϊόντων-

ότι φαίνεται σκόπιμο να κληθούν οι οργανισμοί ή οι επιχειρήσεις, οι οποίες είναι δυνατόν να ενδιαφέρονται για τις ενέργειες αυτές και έχουν την απαραίτητη εξειδίκευση και πείρα, να υποβάλλουν λεπτομερείς προτάσεις- ότι αρμόζει να προβλεφθεί μόνο μία μερική κοινοτική χρηματοδότηση των δαπανών που προκύπτουν από αυτές τις ενέργειες-

ότι πρέπει να προβλεφθούν λεπτομέρειες όσον αφορά τη διάρκεια των ενεργειών και την πληρωμή από τα κοινοτικά ταμεία των ενδιαφερομένων που οι προτάσεις τους έγιναν αποδεκτές- ότι είναι σημαντικό εξ άλλου να τηρείται ενήμερη η Επιτροπή για τα αποτελέσματα των ενεργειών που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό- ότι πρόκειται, σύμφωνα προς το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1079/77, τα μέτρα να θεωρηθούν ότι αποτελούν τμήμα των παρεμβάσεων- ότι φαίνεται απαραίτητο να επιφορτισθούν οι οργανισμοί παρεμβάσεως με τον έλεγχο της εκτελέσεως των προτάσεων που έγιναν αποδεκτές και να πραγματοποιούν τις σχετικές πληρωμές-

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1. Στους όρους που περιλαμβάνονται στον παρόντα κανονισμό, προβλέπονται ενέργειες που αποσκοπούν στην αύξηση και βελτίωση της χρησιμοποιήσεως και της καταναλώσεως του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων κοινοτικής προελεύσεως εκτός της Κοινότητος μέσω μιας τεχνικής ή εμπορικής βοήθειας, προκειμένου να προωθηθεί η επέκταση του εμπορίου της Κοινότητος με τις εν λόγω χώρες.

2. Οι ενέργειες που προβλέπονται στην παράγραφο 1 δεν είναι δυνατόν να αφορούν παρά μόνον τη βελτίωση των συνθηκών εμπορίας στις τρίτες χώρες, της πληροφορήσεως του καταναλωτού και διαφημίσεως των γαλακτοκομικών προϊόντων κοινοτικής προελεύσεως οποιαδήποτε και αν είναι η μορφή της εμπορικής πράξεως.

3. Οι ενέργειες που προβλέπονται στην παράγραφο 1 σε καμμιά περίπτωση δεν μπορούν να αφορούν άμεση ή έμμεση χρηματοδότηση επενδύσεων (προμήθεια εγκαταστάσεων, παράδοση εμπορευμάτων, αμοιβή προσωπικού κ.λ.π) κατά τη δημιουργία νέων εργοστασίων ή εγκαταστάσεων ή κατά την επέκταση ή την ανανέωση των υφισταμένων βιομηχανιών ή εγκαταστάσεων που προορίζονται για την παρασκευή ή μεταποίηση γαλακτοκομικών προϊόντων σε μία τρίτη χώρα.

Εν τούτοις, αν προσκομίζεται η απόδειξη ότι τέτοιες επενδύσεις πραγματοποιούνται κατόπιν πρωτοβουλίας των αρχών ή των ενδιαφερομένων της εν λόγω τρίτης χώρας, η παροχή των απαραιτήτων για το σκοπό αυτό γνώσεων μπορεί να θεωρηθεί ως ενέργεια υπό την έννοια της παραγράφου 1.

4. Οι ενέργειες που μπορούν να ζημιώσουν το κοινοτικό εμπόριο γαλακτοκομικών προϊόντων που ήδη υπάρχει με τις εν λόγω τρίτες χώρες δεν λαμβάνονται υπόψη.

5. Οι ενέργειες που προβλέπονται στις προηγούμενες παραγράφους εκτελούνται κατά την περίοδο που εκτείνεται μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1979, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 4 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο. Εν τούτοις, σε εξαιρετικές περιπτώσεις μπορεί να συμφωνηθεί μία πιο μακρά περίοδος σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1, προκειμένου να εξασφαλισθεί μία μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα αυτού του μέτρου.

Άρθρο 2

1. Οι ενέργειες που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 προτείνονται και εκτελούνται από οργανισμούς ή επιχειρήσεις οι οποίες:

α) έχουν την απαραίτητη εξειδίκευση και πείρα για την εκτέλεση της ενεργείας που προτείνεται-

β) παρέχουν κατάλληλες εγγυήσεις σε ό,τι αφορά:

- τη διασφάλιση των συμφερόντων του κοινοτικού εμπορίου που ήδη υπάρχει με την ή τις εν λόγω τρίτες χώρες και την απουσία αμέσων ή εμμέσων χρηματικών επενδύσεων κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, που πραγματοποιούνται από τον εν λόγω οργανισμό ή επιχείρηση.

2. Η κοινοτική χρηματοδότηση περιορίζεται στο 75% των δαπανών που προκύπτουν από αυτήν την ενέργεια.

Άρθρο 3

1. Οι ενδιαφερόμενοι που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 καλούνται να διαβιβάσουν στην αρμοδία αρχή που ορίζεται από το Κράτος τους μέλος, εφ' εξής ονομαζομένη "οργανισμός παρεμβάσεως", λεπτομερείς προτάσεις σχετικά με τις ενέργειες που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1.

2. Οι προτάσεις οφείλουν να υποβληθούν στον οργανισμό παρεμβάσεως πριν από την 1η Νοεμβρίου 1978.

3. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως διευκρινίζουν τις λοιπές λεπτομέρειες της υποβολής των προτάσεων σε προκήρυξη που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

4. Εντός προθεσμίας 10 εργασίμων ημερών από την εκπνοή της προθεσμίας που προβλέπεται στην παράγραφο 2, ο οργανισμός παρεμβάσεως μεταβιβάζει στην Επιτροπή τις προτάσεις που ελήφθησαν.

Ο οργανισμός παρεμβάσεως μπορεί να συνάπτει στα εν λόγω έγγραφα ενδεχόμενες παρατηρήσεις.

Άρθρο 4

1. Η πρόταση αναφέρει:

α) το όνομα και τη διεύθυνση του ενδιαφερομένου-

β) όλες τις λεπτομέρειες τις σχετικές με τις προτεινόμενες ενέργειες, με ένδειξη των προθεσμιών εκτελέσεως, τα αναμενόμενα αποτελέσματα και τους τρίτους που ενδεχομένως υπεισέρχονται κατά την εκτέλεση-

γ) την τιμή που προσφέρεται για τις ενέργειες αυτές εκφρασμένη στο νόμισμα του Κράτους μέλους στην επικράτεια του οποίου είναι εγκατεστημένος ο ενδιαφερόμενος με ένδειξη της κατανομής του ποσού κατά τομέα και του αντιστοίχου προγράμματος χρηματοδοτήσεως-

δ) τον επιθυμητό τρόπο πληρωμής της κοινοτικής συνεισφοράς, (άρθρο 7 παράγραφος 1 υπό α) ή β)).

2. Οι ενδείξεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 υπό β) και γ) δεν αφορούν παρά μόνο τις ενέργειες που πρόκειται να εκτελεσθούν εντός της περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 5.

Εν τούτοις, μία ενέργεια που προτείνεται είναι δυνατό ν' αποτελέσει τμήμα ενός συνόλου ενεργειών χωρίς εν τούτοις η εκτέλεση των τελευταίων αυτών να υπερβεί κατ' αρχήν την 31η Μαρτίου 1980. Στην περίπτωση αυτή η πρόταση περιλαμβάνει επίσης, ενδεικτικά, τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στην παράγραφο 1 υπό β) και γ) για το σύνολο των ενεργειών.

3. Μία πρόταση δεν ισχύει παρά μόνο αν:

α) υποβάλλεται από έναν ενδιαφερόμενο που πληροί τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1-

β) συνοδεύεται από την ανάληψη υποχρεώσεως τηρήσεως των διατάξεων του παρόντος κανονισμού καθώς και εκείνων που αναγράφονται στην συγγραφή υποχρεώσεων που προβλέπεται στο άρθρο 6.

Άρθρο 5

1. Κατόπιν εξετάσεως των προτάσεων από την Επιτροπή Διαχειρίσεως Γάλακτος και Γαλακτοκομικών προϊόντων δυνάμει του άρθρου 31 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68, η Επιτροπή συνάπτει τις συμβάσεις για τις ενέργειες που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 με εκείνους από τους ενδιαφερομένους των οποίων οι προτάσεις εγκρίθηκαν.

Πριν τη σύναψη συμβάσεων είναι δυνατόν να ζητείται από τον ενδιαφερόμενο η προσκόμιση συμπληρωματικών πληροφοριών και/ή διευκρινίσεων σχετικών με την πρότασή του.

Άρθρο 6

1. Σε περίπτωση αποδοχής μιας προτάσεως σύμφωνα με το άρθρο 5 συντάσσεται από την Επιτροπή η συγγραφή υποχρεώσεων σε τρία τουλάχιστον αντίγραφα και υπογράφεται από τον ενδιαφερόμενο.

2. Η συγγραφή υποχρεώσεων αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της συμβάσεως που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και

α) επαναλαμβάνει τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 ή αναφέρεται σε αυτές-

και

β) συμπληρώνει τις λεπτομέρειες αυτές ενδεχομένως, με συμπληρωματικούς όρους που ανακύπτουν από την εφαρμογή του άρθρου 5 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο.

3. Η Επιτροπή αποστέλλει ένα αντίγραφο της συμβάσεως και της συγγραφής υποχρεώσεων στον οργανισμό παρεμβάσεως, ο οποίος επαγρυπνεί για την τήρηση των συμφωνηθέντων όρων.

Άρθρο 7

1. Ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως καταβάλλει στον ενδιαφερόμενο, ανάλογα με την εκλογή που εξέφρασε στην πρότασή του:

α) είτε εντός μιας προθεσμίας 6 εβδομάδων υπολογιζομένης από την ημέρα υπογραφής της συμβάσεως και της συγγραφής υποχρεώσεων, ένα ποσό που ανέρχεται στο 60% της κοινοτικής συνεισφοράς που συμφωνήθηκε-

β) είτε, σε διάστημα δύο μηνών, τέσσερις ίσες δόσεις που η κάθε μία ανέρχεται σε 20% της κοινοτικής συνεισφοράς που συμφωνήθηκε. Η πρώτη πληρωμή πραγματοποιείται εντός προθεσμίας 6 εβδομάδων υπολογιζομένης από την ημέρα υπογραφής της συμβάσεως και της συγγραφής υποχρεώσεων.

2. Η καταβολή κάθε δόσεως υπόκειται στη σύσταση έναντι του οργανισμού παρεμβάσεως μιας ασφάλειας ίσης με το ποσό της δόσεως προσαυξημένο κατά 10%.

3. Η αποδέσμευση των ασφαλειών και η καταβολή του υπολοίπου ποσού από τον οργανισμό παρεμβάσεως υπόκεινται:

α) στη διαπίστωση εκ μέρους του οργανισμού παρεμβάσεως ότι ο ενδιαφερόμενος εκπλήρωσε τις υποχρεώσεις του που καθορίστηκαν στη συγγραφή υποχρεώσεων-

β) στη διαβίβαση στην Επιτροπή και τον οργανισμό παρεμβάσεως της εκθέσεως που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 και την επαλήθευση των στοιχείων της εκθέσεως αυτής από τον οργανισμό παρεμβάσεως και την αρμόδια Υπηρεσία της Επιτροπής- και

γ) στην απόδειξη ότι ο ενδιαφερόμενος δαπάνησε τη δική του συνεισφορά για τον προβλεπόμενο σκοπό.

4. Αν οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 3 δεν πληρούνται, οι ασφάλειες παρακρατούνται. Σ' αυτή την περίπτωση το σχετικό ποσό φέρεται εις μείωση των δαπανών του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Εγγυήσεων, που δηλώθηκαν και μάλιστα εκείνων που προκύπτουν από τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1079/77.

Άρθρο 8

1. Κάθε ενδιαφερόμενος επιφορτισμένος με μία από τις ενέργειες που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υποβάλλει στην Επιτροπή και στον αρμόδιο οργανισμό παρεμβάσεως, πριν από την 1η Απριλίου 1980, μία έκθεση για τη χρησιμοποίηση των κοινοτικών κεφαλαίων που χορηγήθηκαν και για τα αποτελέσματα της εν λόγω ενέργειας. Αν, σύμφωνα προς το άρθρο 1 παράγραφος 5, έχει συμφωνηθεί διάρκεια εκτελέσεως μακρυτέρα αυτής που προβλέπεται στη διάταξη αυτή, η έκθεση ανακοινώνεται το αργότερο τρεις μήνες μετά το πέρας αυτής της διάρκειας.

2. Τα αποτελέσματα των εργασιών που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό δεν μπορούν να δημοσιεύονται παρά μόνο μετά από ρητή έγκριση που να έχει χορηγηθεί από την Επιτροπή.

Άρθρο 9

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 18 Αυγούστου 1978.

Για την Επιτροπή

Finn GUNDELACH

Αντιπρόεδρος

(1) ΕΕ αριθ. Ν 131 της 26.5.1977, σ. 6.

(2) ΕΕ αριθ. Ν 130 της 18.5.1978, σ. 11.

Top