Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21980A1222(08)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τού Βασιλείου τού Μαρόκου «περί καθορισμού, γιά τήν περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1980 μέχρι 31ης Οκτωβρίου 1981, τού προσθέτου ποσού πού πρέπει νά αφαιρεθεί από τήν εισφορά πού εφαρμόζεται κατά τήν εισαγωγή εντός τής Κοινότητος μή επεξεργασμένου ελαιολάδου καταγωγής Μαρόκου»

ΕΕ L 370 της 31.12.1980, p. 73–74 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (EL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/1981

Related Council regulation

21980A1222(08)

Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco fixing the additional amount to be deducted from the levy on imports into the Community of untreated olive oil, originating in Morocco, for the period from 1 November 1980 to 31 October 1981

Official Journal L 370 , 31/12/1980 P. 0073
Greek special edition: Chapter 11 Volume 24 P. 0097


++++

AGREEMENT

IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE KINGDOM OF MOROCCO FIXING THE ADDITIONAL AMOUNT TO BE DEDUCTED FROM THE LEVY ON IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF UNTREATED OLIVE OIL , ORIGINATING IN MOROCCO , FOR THE PERIOD IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF UNTREATED OLIVE OIL , ORIGINATING IN MOROCCO , FOR THE PERIOD FROM 1 NOVEMBER 1980 TO 31 OCTOBER 1981

LETTER NO 1

SIR ,

ANNEX B TO THE COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE KINGDOM OF MOROCCO STIPULATES THAT FOR UNTREATED OLIVE OIL FALLING WITHIN SUBHEADING 15.07 A I OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF THE AMOUNT TO BE DEDUCTED FROM THE AMOUNT OF THE LEVY IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 17 ( 1 ) ( B ) OF THE COOPERATION AGREEMENT MAY , IN ORDER TO TAKE ACCOUNT OF CERTAIN FACTORS AND OF THE SITUATION ON THE OLIVE OIL MARKET , BE INCREASED BY AN ADDITIONAL AMOUNT UNDER THE SAME CONDITIONS AND ARRANGEMENTS AS LAID DOWN FOR THE APPLICATION OF THE ABOVEMENTIONED PROVISIONS .

I HAVE THE HONOUR TO INFORM YOU THAT , HAVING REGARD TO THE CRITERIA SPECIFIED IN THE AFOREMENTIONED ANNEXES , THE COMMUNITY WILL TAKE THE NECESSARY STEPS TO FIX THE ADDITIONAL AMOUNT AT 12,09 ECU PER 100 KILOGRAMS FOR THE PERIOD FROM 1 NOVEMBER 1980 TO 31 OCTOBER 1981 .

I SHOULD BE GRATEFUL IF YOU WOULD ACKNOWLEDGE RECEIPT OF THIS LETTER AND CONFIRM YOUR GOVERNMENT'S AGREEMENT TO ITS CONTENT .

PLEASE ACCEPT , SIR , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION .

ON BEHALF OF THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES

LETTER NO 2

SIR ,

I HAVE THE HONOUR TO ACKNOWLEDGE RECEIPT OF YOUR LETTER OF TODAY'S DATE , WHICH READS AS FOLLOWS :

" ANNEX B TO THE COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE KINGDOM OF MOROCCO STIPULATES THAT FOR UNTREATED OLIVE OIL FALLING WITHIN SUBHEADING 15.07 A I OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF THE AMOUNT TO BE DEDUCTED FROM THE AMOUNT OF THE LEVY IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 17 ( 1 ) ( B ) OF THE COOPERATION AGREEMENT MAY , IN ORDER TO TAKE ACCOUNT OF CERTAIN FACTORS AND OF THE SITUATION ON THE OLIVE OIL MARKET , BE INCREASED BY AN ADDITIONAL AMOUNT UNDER THE SAME CONDITIONS AND ARRANGEMENTS AS LAID DOWN FOR THE APPLICATION OF THE ABOVEMENTIONED PROVISIONS .

I HAVE THE HONOUR TO INFORM YOU THAT , HAVING REGARD TO THE CRITERIA SPECIFIED IN THE AFOREMENTIONED ANNEXES , THE COMMUNITY WILL TAKE THE NECESSARY STEPS TO FIX THE ADDITIONAL AMOUNT AT 12,09 ECU PER 100 KILOGRAMS FOR THE PERIOD FROM 1 NOVEMBER 1980 TO 31 OCTOBER 1981 .

I SHOULD BE GRATEFUL IF YOU WOULD ACKNOWLEDGE RECEIPT OF THIS LETTER AND CONFIRM YOUR GOVERNMENT'S AGREEMENT TO ITS CONTENT . "

I AM ABLE TO CONFIRM THE AGREEMENT OF MY GOVERNMENT TO THE FOREGOING .

PLEASE ACCEPT , SIR , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION .

FOR THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF MOROCCO

Top