Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014R0600-20220101

    Consolidated text: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/600/2022-01-01

    02014R0600 — EL — 01.01.2022 — 005.003


    Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

    ►B

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 600/2014 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 15ης Μαΐου 2014

    για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84)

    Τροποποιείται από:

     

     

    Επίσημη Εφημερίδα

      αριθ.

    σελίδα

    ημερομηνία

    ►M1

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/1033 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 23ης Ιουνίου 2016

      L 175

    1

    30.6.2016

    ►M2

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/2033 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 27ης Νοεμβρίου 2019

      L 314

    1

    5.12.2019

    ►M3

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2019/2175 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Δεκεμβρίου 2019

      L 334

    1

    27.12.2019

     M4

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/23 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Δεκεμβρίου 2020

      L 22

    1

    22.1.2021

    ►M5

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/858 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Μαΐου 2022

      L 151

    1

    2.6.2022


    Διορθώνεται από:

    ►C1

    Διορθωτικό, ΕΕ L 270, 15.10.2015, σ.  4 (600/2014)

     C2

    Διορθωτικό, ΕΕ L 187, 12.7.2016, σ.  30 (600/2014)

    ►C3

    Διορθωτικό, ΕΕ L 278, 27.10.2017, σ.  54 (600/2014)

    ►C4

    Διορθωτικό, ΕΕ L 020, 24.1.2020, σ.  26 (2019/2033)

    ►C5

    Διορθωτικό, ΕΕ L 405, 2.12.2020, σ.  79 (2019/2033)

    ►C6

    Διορθωτικό, ΕΕ L 131, 5.5.2022, σ.  9 (2019/2175)




    ▼B

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 600/2014 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 15ης Μαΐου 2014

    για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)



    ΤΙΤΛΟΣ I

    ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ, ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

    Άρθρο 1

    Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

    1.  

    Ο παρών κανονισμός θεσπίζει ενιαίες υποχρεώσεις σε σχέση με τα εξής:

    α) 

    ανακοίνωση συναλλακτικών δεδομένων στο κοινό·

    β) 

    γνωστοποίηση συναλλαγών στις αρμόδιες αρχές·

    γ) 

    διαπραγμάτευση παραγώγων προϊόντων σε οργανωμένους τόπους διαπραγμάτευσης·

    δ) 

    μη διακριτική πρόσβαση στην εκκαθάριση και μη διακριτική πρόσβαση στη διαπραγμάτευση βάσει δεικτών αναφοράς·

    ε) 

    αρμοδιότητες παρέμβασης των αρμοδίων αρχών, της ΕΑΚΑΑ και της ΕΑΤ σχετικά με προϊόντα και αρμοδιότητες της ΕΑΚΑΑ σχετικά με ελέγχους διαχείρισης θέσεων και τα όρια θέσεων·

    στ) 

    παροχή επενδυτικών υπηρεσιών ή δραστηριότητες από επιχειρήσεις τρίτων χωρών, σε συνέχεια ισχύουσας απόφασης ισοδυναμίας από την Επιτροπή, με ή χωρίς υποκατάστημα·

    ▼M3

    ζ) 

    αδειοδότηση και εποπτεία παρόχων υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων.

    ▼B

    2.  
    Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε επιχειρήσεις επενδύσεων, που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας βάσει της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και στα πιστωτικά ιδρύματα που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας βάσει της οδηγίας 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 ) όταν τα εν λόγω ιδρύματα παρέχουν επενδυτικές υπηρεσίες ή/και ασκούν επενδυτικές δραστηριότητες, και σε διαχειριστές αγοράς, συμπεριλαμβανομένων οποιωνδήποτε τόπων διαπραγμάτευσης διαχειρίζονται.
    3.  
    Ο τίτλος V του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται επίσης σε όλους τους χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, και σε όλους τους μη χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους που εμπίπτουν στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού.
    4.  
    Ο τίτλος VI του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται επίσης στους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους (CCP) και στα πρόσωπα που διαθέτουν ιδιοκτησιακά δικαιώματα επί δεικτών αναφοράς.

    ▼M2

    4α.  
    Ο τίτλος VII κεφάλαιο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται επίσης σε επιχειρήσεις τρίτων χωρών που παρέχουν επενδυτικές υπηρεσίες ή ασκούν επενδυτικές δραστηριότητες εντός της Ένωσης.

    ▼B

    5.  
    Ο τίτλος VIII του παρόντος κανονισμού ισχύει για εταιρείες τρίτων χωρών οι οποίες παρέχουν επενδυτικές υπηρεσίες ή ασκούν δραστηριότητες εντός της Ένωσης, σε συνέχεια ισχύουσας απόφασης ισοδυναμίας από την Επιτροπή, με ή χωρίς υποκατάστημα.

    ▼M1

    5α.  
    Ο τίτλος II και ο τίτλος III του παρόντος κανονισμού δεν εφαρμόζονται σε συναλλαγές χρηματοδότησης τίτλων όπως ορίζονται στο άρθρο 3 σημείο 11) του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2365 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 2 ).

    ▼B

    6.  
    Τα άρθρα 8, 10, 18 και 21 δεν εφαρμόζονται σε ρυθμιζόμενες αγορές, διαχειριστές αγοράς και επιχειρήσεις επενδύσεων εφόσον πρόκειται για συναλλαγή στην οποία ο αντισυμβαλλόμενος είναι μέλος του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών (ΕΣΚΤ) και όταν η εν λόγω συναλλαγή συνάπτεται σε εκτέλεση νομισματικής ή συναλλαγματικής πολιτικής ή πολιτικής για τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα, την οποία το εν λόγω μέλος του ΕΣΚΤ είναι νόμιμα εξουσιοδοτημένο να ασκεί και όταν το εν λόγω μέλος έχει ενημερώσει, εκ των προτέρων, τον εν λόγω αντισυμβαλλόμενο ότι η εν λόγω συναλλαγή εξαιρείται.
    7.  
    Η παράγραφος 6 δεν εφαρμόζεται σε συναλλαγές που συνάπτονται από οποιοδήποτε μέλος του ΕΣΚΤ κατά την εκτέλεση των επενδυτικών δραστηριοτήτων του.
    8.  
    Η ΕΑΚΑΑ σε στενή συνεργασία με το ΕΣΚΤ, καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων όπου προσδιορίζονται οι εργασίες νομισματικής ή συναλλαγματικής πολιτικής ή πολιτικής για τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα και τους τύπους συναλλαγών στους οποίους εφαρμόζονται οι παράγραφοι 6 και 8.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    9.  
    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 για επέκταση του πεδίου εφαρμογής της παραγράφου 6 σε άλλες κεντρικές τράπεζες.

    Προς το σκοπό αυτό, έως την 1η Ιουνίου 2015, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση με την οποία αξιολογείται η αντιμετώπιση των συναλλαγών των κεντρικών τραπεζών τρίτων χωρών που για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου περιλαμβάνει και την Τράπεζα Διεθνών Διακανονισμών. Η έκθεση περιλαμβάνει ανάλυση των θεσμοθετημένων καθηκόντων τους και των όγκων συναλλαγών τους εντός της Ένωσης. Στην έκθεση:

    α) 

    εντοπίζονται οι κανονιστικές διατάξεις που ισχύουν στις αντίστοιχες τρίτες χώρες για τη γνωστοποίηση των συναλλαγών των κεντρικών τραπεζών, συμπεριλαμβανομένων των συναλλαγών που αναλαμβάνονται από μέλη του ΕΣΚΤ σε εκείνες τις τρίτες χώρες, και

    β) 

    εκτιμάται ο ενδεχόμενος αντίκτυπος που μπορεί να έχουν στις συναλλαγές κεντρικών τραπεζών τρίτων χωρών οι κανονιστικές υποχρεώσεις γνωστοποίησης εντός της Ένωση.

    Εάν η έκθεση καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η εξαίρεση που προβλέπεται στην παράγραφο 6 είναι απαραίτητη σε ό,τι αφορά συναλλαγές στις οποίες ο αντισυμβαλλόμενος είναι κεντρική τράπεζα τρίτης χώρας που ενεργεί στο πλαίσιο άσκησης νομισματικής πολιτικής, συναλλαγματικής πολιτικής ή πολιτικής για χρηματοπιστωτική σταθερότητα, η Επιτροπή προβλέπει ότι η εξαίρεση αυτή εφαρμόζεται στην κεντρική τράπεζα της εν λόγω τρίτης χώρας.

    Άρθρο 2

    Ορισμοί

    1.  

    Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

    1)

    «επιχείρηση επενδύσεων» : η επιχείρηση επενδύσεων όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    2)

    «επενδυτικές υπηρεσίες και δραστηριότητες» : οι επενδυτικές υπηρεσίες και δραστηριότητες όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 2 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    3)

    «παρεπόμενες υπηρεσίες» : οι παρεπόμενες υπηρεσίες όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 3 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    4)

    «εκτέλεση εντολών για λογαριασμό πελατών» : η εκτέλεση εντολών για λογαριασμό πελατών όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 5 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    5)

    «διενέργεια συναλλαγών για ίδιο λογαριασμό» : η διενέργεια συναλλαγών για ίδιο λογαριασμό όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 6 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    6)

    «ειδικός διαπραγματευτής (market maker)» : ειδικός διαπραγματευτής όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 7 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    7)

    «πελάτης» : ο πελάτης όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 9 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    8)

    «επαγγελματίας πελάτης» : ο επαγγελματίας πελάτης όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 10 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    9)

    «χρηματοπιστωτικό μέσο» : το χρηματοπιστωτικό μέσο όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 15 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    10)

    «διαχειριστής αγοράς» : ο διαχειριστής αγοράς όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 18 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    11)

    «πολυμερές σύστημα» : το πολυμερές σύστημα όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 19 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    12)

    «συστηματικός εσωτερικοποιητής» (systematic internaliser)» : ο συστηματικός εσωτερικοποιητής όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 20 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    13)

    «ρυθμιζόμενη αγορά» : η ρυθμιζόμενη αγορά όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 21 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    14)

    «πολυμερής μηχανισμός διαπραγμάτευσης» ή «ΠΜΔ» : ο πολυμερής μηχανισμός διαπραγμάτευσης όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 22 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    15)

    «μηχανισμός οργανωμένης διαπραγμάτευσης» ή «ΜΟΔ» : ο μηχανισμός οργανωμένης διαπραγμάτευσης όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 23 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    16)

    «τόπος διαπραγμάτευσης» : ο τόπος διαπραγμάτευσης όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 24 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    17)

    «ρευστή αγορά» :

    α) 

    για τους σκοπούς των άρθρων 9, 11 και 18, αγορά χρηματοπιστωτικού μέσου ή κατηγορίας χρηματοπιστωτικών μέσων, όπου υπάρχουν έτοιμοι και πρόθυμοι αγοραστές και πωλητές σε συνεχή βάση, η οποία αξιολογείται βάσει των ακόλουθων κριτηρίων, λαμβάνοντας υπόψη την ιδιαίτερη δομή αγοράς του συγκεκριμένου χρηματοπιστωτικού μέσου ή της συγκεκριμένης κατηγορίας χρηματοπιστωτικών μέσων:

    i) 

    μέση συχνότητα και μέσο μέγεθος των συναλλαγών για ένα φάσμα συνθηκών αγοράς, λαμβάνοντας υπόψη τη φύση και τον κύκλο ζωής των προϊόντων εντός της κατηγορίας των χρηματοπιστωτικών μέσων·

    ii) 

    αριθμός και είδος συμμετεχόντων στην αγορά, συμπεριλαμβανομένου του λόγου των συμμετεχόντων στην αγορά προς τα χρηματοπιστωτικά μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση για συγκεκριμένο προϊόν·

    iii) 

    μέσο άνοιγμα τιμών όπου είναι διαθέσιμο·

    β) 

    για τους σκοπούς των άρθρων 4, 5 και 14, αγορά χρηματοπιστωτικού μέσου επί των οποίων καταρτίζονται συναλλαγές σε καθημερινή βάση και η αγορά αξιολογείται βάσει των ακόλουθων κριτηρίων:

    i) 

    τη διασπορά·

    ii) 

    το μέσο ημερήσιο αριθμό συναλλαγών στα εν λόγω χρηματοπιστωτικά μέσα·

    iii) 

    τη μέση ημερήσια αξία συναλλαγών στα εν λόγω χρηματοπιστωτικά μέσα·

    ▼M3

    18)

    «αρμόδια αρχή» : η αρμόδια αρχή όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 26) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και, για την αδειοδότηση και εποπτεία των παρόχων υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων, η ΕΑΚΑΑ, με εξαίρεση τους εν λόγω εγκεκριμένους μηχανισμούς γνωστοποίησης συναλλαγών (ΕΜΗΓΝΩΣΥ) και εγκεκριμένους μηχανισμούς δημοσιοποίησης συναλλαγών (ΕΜΗΔΗΣΥ) με παρέκκλιση σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου·

    ▼B

    19)

    «πιστωτικό ίδρυμα» : το πιστωτικό ίδρυμα όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 3 ),

    20)

    «υποκατάστημα» : το υποκατάστημα όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 30 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    21)

    «στενοί δεσμοί» : οι στενοί δεσμοί όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 35 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    22)

    «διοικητικό όργανο» : το διοικητικό όργανο όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 36 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    ▼M3

    22α)

    «ανώτερα στελέχη» : τα ανώτερα στελέχη όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 37 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    ▼B

    23)

    «δομημένη κατάθεση» : η δομημένη κατάθεση όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 43 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    24)

    «κινητές αξίες» : οι κινητές αξίες όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 44 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    25)

    «αποθετήρια έγγραφα» : τα αποθετήρια έγγραφα όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 45 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.

    26)

    «διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο» : το διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 46 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    27)

    «πιστοποιητικά» : οι αξίες που είναι διαπραγματεύσιμες στην κεφαλαιαγορά και οι οποίες σε περίπτωση επιστροφής του κεφαλαίου από τον εκδότη κατατάσσονται πάνω από τις μετοχές, αλλά κάτω από τις μη εξασφαλισμένες ομολογίες και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα·

    28)

    «δομημένα χρηματοπιστωτικά προϊόντα» : αξίες οι οποίες δημιουργούνται για την τιτλοποίηση και τη μεταφορά του πιστωτικού κινδύνου που συνδέεται με μια ομάδα χρηματοοικονομικών στοιχείων ενεργητικού και οι οποίες παρέχουν στον κάτοχό τους το δικαίωμα είσπραξης σε τακτικά διαστήματα ποσών που εξαρτώνται από τις ταμειακές ροές που δημιουργούν τα υποκείμενα στοιχεία ενεργητικού·

    29)

    «παράγωγα» : τα χρηματοπιστωτικά μέσα που ορίζονται στο σημείο 44 στοιχείο γ) του άρθρου 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και αναφέρονται στο παράρτημα I τμήμα Γ σημεία 4 έως 10 αυτής·

    30)

    «παράγωγα επί εμπορευμάτων» : τα χρηματοπιστωτικά μέσα τα οποία ορίζονται στο σημείο 44 στοιχείο γ) του άρθρου 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και σχετίζονται με εμπόρευμα ή με υποκείμενο μέσο που αναφέρεται στο τμήμα Γ σημείο 10 του παραρτήματος I της οδηγίας 2014/65/ΕΕ ή στα σημεία 5, 6, 7 και 10 του τμήματος Γ του παραρτήματος I αυτής·

    31)

    «CCP» : ένας CCP (κεντρικός αντισυμβαλλόμενος) όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012·

    32)

    «χρηματιστηριακό παράγωγο» : παράγωγο που τελεί υπό διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά τρίτης χώρας που θεωρείται ισοδύναμη με ρυθμιζόμενη αγορά σύμφωνα με το άρθρο 28 του παρόντος κανονισμού, και ως τέτοιο δεν εμπίπτει στον ορισμό του εξωχρηματιστηριακού παραγώγου όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.

    33)

    «επιδεκτική εκτέλεσης εκδήλωση ενδιαφέροντος» : μήνυμα από ένα μέλος ή συμμετέχοντα προς άλλον εντός ενός συστήματος διαπραγμάτευσης σχετικά με την ύπαρξη συναλλακτικού ενδιαφέροντος, το οποίο περιέχει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για να συμφωνήσουν στην πραγματοποίηση συναλλαγής·

    ▼M3

    34)

    «εγκεκριμένος μηχανισμός δημοσιοποίησης συναλλαγών» ή «ΕΜΗΔΗΣΥ» : πρόσωπο το οποίο έχει λάβει, δυνάμει του παρόντος κανονισμού, άδεια παροχής της υπηρεσίας δημοσίευσης αναφορών συναλλαγών για λογαριασμό επιχειρήσεων επενδύσεων σύμφωνα με τα άρθρα 20 και 21·

    35)

    «πάροχος ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών» ή «Π.Ε.ΔΕ.ΣΥ.» : πρόσωπο το οποίο έχει λάβει, δυνάμει του παρόντος κανονισμού, άδεια παροχής της υπηρεσίας συγκέντρωσης των αναφορών συναλλαγών σε χρηματοπιστωτικά μέσα που απαριθμούνται στα άρθρα 6, 7, 10, 12 και 13, 20 και 21 από ρυθμιζόμενες αγορές, ΠΜΔ, ΜΟΔ και ΕΜΗΔΗΣΥ και ενοποίησής τους σε συνεχή ηλεκτρονική ροή δεδομένων ταυτόχρονης μετάδοσης, παρέχοντας δεδομένα τιμών και όγκου ανά χρηματοπιστωτικό μέσο·

    36)

    «εγκεκριμένος μηχανισμός γνωστοποίησης συναλλαγών» ή «ΕΜΗΓΝΩΣΥΕΜΗΓΝΩΣΥ» : πρόσωπο το οποίο έχει λάβει, δυνάμει του παρόντος κανονισμού, άδεια παροχής της υπηρεσίας γνωστοποίησης των λεπτομερειών των συναλλαγών στις αρμόδιες αρχές ή την ΕΑΚΑΑ για λογαριασμό επιχειρήσεων επενδύσεων·

    ▼M3

    36α)

    «πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων» : το πρόσωπο που αναφέρεται στα σημεία 34) έως 36) και το πρόσωπο που αναφέρεται στο άρθρο 27β παράγραφος 2·

    ▼B

    37)

    «κράτος μέλος καταγωγής» : το κράτος μέλος καταγωγής όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 55 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    38)

    «κράτος μέλος υποδοχής» : το κράτος μέλος υποδοχής όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 56 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    39)

    «δείκτης αναφοράς» : κάθε τιμή, δείκτης ή αριθμητικό στοιχείο, που τίθεται στη διάθεση του κοινού ή δημοσιεύεται, το οποίο καθορίζεται περιοδικά ή τακτικά με την εφαρμογή ενός τύπου στην αξία, ή βάσει της αξίας ενός ή περισσότερων υποκείμενων περιουσιακών στοιχείων ή τιμών, συμπεριλαμβανομένων εκτιμώμενων τιμών, πραγματικών ή εκτιμώμενων επιτοκίων ή άλλων αξιών ή ερευνών και βάσει του οποίου προσδιορίζεται το πληρωτέο ποσό βάσει ενός χρηματοπιστωτικού μέσου ή η αξία του χρηματοπιστωτικού μέσου·

    40)

    «ρύθμιση διαλειτουργικότητας» : η ρύθμιση διαλειτουργικότητας όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 12 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012·

    41)

    «χρηματοπιστωτικός οργανισμός τρίτης χώρας» : η οντότητα, τα κεντρικά γραφεία της οποίας είναι εγκατεστημένα σε τρίτη χώρα, η οποία διαθέτει έγκριση ή άδεια βάσει της νομοθεσίας της εν λόγω τρίτης χώρας για την εκτέλεση οποιασδήποτε από τις υπηρεσίες ή την άσκηση οποιασδήποτε από τις δραστηριότητες που απαριθμούνται στην οδηγία 2013/36/ΕΕ, στην οδηγία 2014/65/ΕΕ, στην οδηγία 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 4 ), στην οδηγία 2009/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 5 ), στην οδηγία 2003/41/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 6 ) ή στην οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 7

    42)

    «επιχείρηση τρίτης χώρας» : η επιχείρηση τρίτης χώρας όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 57 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    43)

    «ενεργειακό προϊόν χονδρικής» : το ενεργειακό προϊόν χονδρικής όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 24 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 8

    44)

    «παράγωγα επί/αγροτικών προϊόντων» : οι συμβάσεις παραγώγων που σχετίζονται με προϊόντα που περιέχονται στο άρθρο 1 και στο παράρτημα I μέρος I έως ΧΧ και XXIV/1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 9 ),

    45)

    «κατακερματισμός ρευστότητας» :

    η κατάσταση κατά την οποία:

    α) 

    οι συμμετέχοντες σε τόπο διαπραγμάτευσης δεν είναι σε θέση να καταρτίσουν συναλλαγή με έναν ή περισσότερους άλλους συμμετέχοντες στον συγκεκριμένο τόπο, εξαιτίας της απουσίας ρυθμίσεων εκκαθάρισης στις οποίες έχουν πρόσβαση όλοι οι συμμετέχοντες, ή

    β) 

    ένα εκκαθαριστικό μέλος ή οι πελάτες του θα αναγκάζονταν να διατηρήσουν τις θέσεις τους επί ενός χρηματοπιστωτικού μέσου σε περισσότερους του ενός κεντρικούς αντισυμβαλλόμενους, γεγονός που περιορίζει τη δυνατότητα συμψηφισμού εκθέσεων σε χρηματοπιστωτικά μέσα·

    46)

    «κρατικός χρεωστικός τίτλος» : ο κρατικός χρεωστικός τίτλος όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 61 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

    47)

    «συμπίεση χαρτοφυλακίου» : υπηρεσία περιορισμού του κινδύνου κατά την οποία δύο ή περισσότεροι αντισυμβαλλόμενοι προβαίνουν σε ολικό ή μερικό κλείσιμο των θέσεών τους σε ορισμένα ή όλα τα παράγωγα τα οποία υπέβαλαν οι εν λόγω αντισυμβαλλόμενοι για συμμετοχή στη συμπίεση χαρτοφυλακίου και αντικαθιστούν τις εν λόγω θέσεις σε παράγωγα με άλλες θέσεις σε άλλα παράγωγα των οποίων η συνδυασμένη θεωρητική αξία είναι μικρότερη από τη συνδυασμένη θεωρητική αξία των θέσεων σε παράγωγα που έκλεισαν·

    ▼M1

    48)

    «συναλλαγή σε αντάλλαγμα φυσικής παράδοσης» : συναλλαγή με σύμβαση παράγωγου μέσου ή άλλο χρηματοπιστωτικό μέσο που εξαρτάται από την ταυτόχρονη παράδοση ισοδύναμης ποσότητας υποκείμενου υλικού περιουσιακού στοιχείου·

    49)

    «δέσμη εντολών» :

    εντολή αποτιμώμενη σε ενιαία τιμή:

    α) 

    με σκοπό την εκτέλεση μιας συναλλαγής σε αντάλλαγμα φυσικής παράδοσης· ή

    β) 

    με σκοπό την εκτέλεση δέσμης συναλλαγών δύο ή περισσοτέρων χρηματοπιστωτικών μέσων·

    50)

    «δέσμη συναλλαγών» :

    α) 

    μια συναλλαγή σε αντάλλαγμα φυσικής παράδοσης· ή

    β) 

    συναλλαγή που περιλαμβάνει την εκτέλεση δύο ή περισσότερων επιμέρους συναλλαγών σε χρηματοπιστωτικά μέσα και πληροί όλα τα ακόλουθα κριτήρια:

    i) 

    η συναλλαγή εκτελείται μεταξύ δύο ή περισσοτέρων αντισυμβαλλομένων·

    ii) 

    κάθε επιμέρους συναλλαγή ενέχει ουσιαστικό οικονομικό ή χρηματοπιστωτικό κίνδυνο συνδεόμενο με όλες τις άλλες επιμέρους συναλλαγές·

    iii) 

    η εκτέλεση κάθε επιμέρους συναλλαγής είναι ταυτόχρονη και εξαρτάται από την εκτέλεση όλων των άλλων επιμέρους συναλλαγών.

    ▼B

    2.  
    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50, στις οποίες προσδιορίζει ορισμένα τεχνικά στοιχεία των ορισμών της παραγράφου 1, προκειμένου να τα προσαρμόζει στις εξελίξεις της αγοράς.

    ▼M3

    3.  
    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 για τον καθορισμό των κριτηρίων προσδιορισμού των εν λόγω ΕΜΗΓΝΩΣΥ και Ε.ΜΗ.ΔΗ.ΣΥ οι οποίοι, κατά παρέκκλιση από τον παρόντα κανονισμό, λόγω της περιορισμένης σημασίας τους για την εσωτερική αγορά, υπόκεινται σε έγκριση και εποπτεία από αρμόδια αρχή κράτους μέλους όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 26 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.

    Κατά την έκδοση της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα στοιχεία:

    α) 

    τον βαθμό στον οποίο οι υπηρεσίες παρέχονται σε επιχειρήσεις επενδύσεων που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας σε ένα μόνο κράτος μέλος·

    β) 

    τον αριθμό των αναφορών συναλλαγών ή των συναλλαγών·

    γ) 

    κατά πόσον ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ ή ΕΜΗΔΗΣΥ αποτελεί μέρος ομίλου συμμετεχόντων σε χρηματοοικονομικές αγορές που δραστηριοποιείται σε διασυνοριακό επίπεδο.

    Όταν μια οντότητα εποπτεύεται από την ΕΑΚΑΑ για οποιεσδήποτε υπηρεσίες παρέχει με την ιδιότητά της ως παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων δυνάμει του παρόντος κανονισμού, καμία από τις δραστηριότητές της ως ΕΜΗΓΝΩΣΥ ή ΕΜΗΔΗΣΥ δεν αποκλείεται από την εποπτεία της ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο.

    ▼B



    ΤΙΤΛΟΣ II

    ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΤΟΠΟΥΣ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΗΣ



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

    Διαφάνεια για τους τόπους διαπραγμάτευσης

    Άρθρο 3

    Υποχρεώσεις προσυναλλακτικής διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης όσον αφορά μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα

    1.  
    Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης δημοσιοποιούν τις τρέχουσες τιμές αγοράς και πώλησης και το βάθος του συναλλακτικού ενδιαφέροντος στις τιμές αυτές που ανακοινώνονται μέσω των συστημάτων τους για μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια (ΔΑΚ), πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα τα οποία τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης. Η υποχρέωση αυτή ισχύει επίσης και για τις επιδεκτικές εκτέλεσης εκδηλώσεις ενδιαφέροντος. Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης καθιστούν διαθέσιμες τις πληροφορίες αυτές στο κοινό συνεχώς κατά τις κανονικές ώρες συναλλαγών.
    2.  
    Οι υποχρεώσεις συναλλακτικής διαφάνειας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 προσαρμόζονται ανάλογα με τους διάφορους τύπους συστημάτων διαπραγμάτευσης, περιλαμβανομένων των συστημάτων διαπραγμάτευσης βάσει βιβλίου εντολών, των συστημάτων διαπραγμάτευσης βάσει προσφορών (ζευγών εντολών), των υβριδικών συστημάτων διαπραγμάτευσης και των συστημάτων διαπραγμάτευσης με περιοδική δημοπρασία.
    3.  
    Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης παρέχουν, υπό εύλογους εμπορικούς όρους και κατά τρόπο που δεν δημιουργεί διακρίσεις, τη δυνατότητα στις επιχειρήσεις επενδύσεων που υποχρεούνται, σύμφωνα με το άρθρο 14, να δημοσιοποιούν προσφορές για την αγορά και πώληση μετοχών, πιστοποιητικών αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμων αμοιβαίων κεφαλαίων, πιστοποιητικών και άλλων παρόμοιων χρηματοπιστωτικών μέσων πρόσβαση στα μέσα που χρησιμοποιούν για τη δημοσιοποίηση των πληροφοριών της παραγράφου 1.

    Άρθρο 4

    Απαλλαγές για τα μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα

    1.  

    Οι αρμόδιες αρχές δύνανται να απαλλάσσουν τους διαχειριστές αγοράς και τις επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης από την υποχρέωση να δημοσιοποιούν τις αναφερόμενες στο άρθρο 3 παράγραφος 1 πληροφορίες, όσον αφορά:

    α) 

    συστήματα ταύτισης εντολών βάσει μεθοδολογίας διαπραγμάτευσης με την οποία η τιμή του χρηματοπιστωτικού μέσου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 προέρχεται από τον τόπο διαπραγμάτευσης στον οποίο το χρηματοπιστωτικό μέσο εισήχθη αρχικά προς διαπραγμάτευση ή από τη σημαντικότερη από άποψη ρευστότητας αγορά, εφόσον η εν λόγω τιμή αναφοράς δημοσιοποιείται ευρέως και θεωρείται αξιόπιστη τιμή αναφοράς από τους συμμετέχοντες στην αγορά. Η συνεχής χρήση αυτής της απαλλαγής υπόκειται στις προϋποθέσεις του άρθρου 5·

    β) 

    συστήματα στα οποία καταρτίζονται κατ’ ιδίαν διαπραγματευθείσες συναλλαγές οι οποίες:

    i) 

    πραγματοποιούνται εντός του τρέχοντος σταθμισμένου κατά τον όγκο ανοίγματος τιμών που αντικατοπτρίζεται στο βιβλίο εντολών ή στις προσφορές αγοράς και πώλησης των ειδικών διαπραγματευτών του τόπου διαπραγμάτευσης που λειτουργεί το σχετικό σύστημα, ενώ υπόκεινται στις προϋποθέσεις του άρθρου 5,

    ii) 

    αφορούν μη ρευστή μετοχή, πιστοποιητικό αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο, πιστοποιητικό ή άλλο παρόμοιο χρηματοπιστωτικό μέσο που δεν εμπίπτει στον ορισμό της ρευστής αγοράς, και πραγματοποιούνται εντός ενός ποσοστού απόκλισης από την κατάλληλη τιμή αναφοράς, η οποία καθορίζεται μαζί με το εν λόγω ποσοστό εκ των προτέρων από τον διαχειριστή του συστήματος, ή

    iii) 

    υπόκεινται σε όρους άλλους από την τρέχουσα τιμή της αγοράς του εν λόγω χρηματοπιστωτικού μέσου,

    γ) 

    εντολές μεγάλου μεγέθους σε σύγκριση με το κανονικό μέγεθος της αγοράς,

    δ) 

    εντολές που τηρούνται σε μηχανισμό διαχείρισης εντολών του τόπου διαπραγμάτευσης εν αναμονή της δημοσιοποίησής τους στην αγορά.

    2.  

    Η τιμή αναφοράς της παραγράφου 1 στοιχείο α) ορίζεται λαμβάνοντας μία από τις ακόλουθες τιμές:

    α) 

    του μέσου σημείου των τρεχουσών τιμών αγοράς και πώλησης του τόπου διαπραγμάτευσης στον οποίο το χρηματοπιστωτικό μέσο εισήχθη αρχικά προς διαπραγμάτευση ή από τη σημαντικότερη από άποψη ρευστότητας αγορά· ή

    β) 

    όταν δεν είναι διαθέσιμη η τιμή που αναφέρεται στο στοιχείο a), η τιμή ανοίγματος ή κλεισίματος της σχετικής συνεδρίασης.

    Εντολές με τιμή αναφοράς μία από τις τιμές που αναφέρονται στο στοιχείο β) επιτρέπονται μόνο εκτός της συνεχούς φάσης διαπραγμάτευσης της σχετικής συνεδρίασης.

    3.  

    Στην περίπτωση όπου τόποι διαπραγμάτευσης λειτουργούν συστήματα στα οποία καταρτίζονται κατ’ ιδίαν διαπραγματευθείσες συναλλαγές σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο i):

    α) 

    οι εν λόγω συναλλαγές καταρτίζονται σύμφωνα με τους κανόνες του τόπου διαπραγμάτευσης·

    β) 

    ο τόπος διαπραγμάτευσης εξασφαλίζει ότι διαθέτει/μηχανισμούς, συστήματα και διαδικασίες για την αποτροπή και τον εντοπισμό περιπτώσεων κατάχρησης αγοράς ή απόπειρας κατάχρησης αγοράς σε σχέση με κατ’ ιδίαν διαπραγματευθείσες συναλλαγές σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014·

    γ) 

    ο τόπος διαπραγμάτευσης αναπτύσσει, διατηρεί και εφαρμόζει συστήματα για τον εντοπισμό κάθε απόπειρας χρήσης της απαλλαγής για αποφυγή συμμόρφωσης σε άλλες υποχρεώσεις του παρόντος κανονισμού ή της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και για την αναφορά τέτοιων αποπειρών στην αρμόδια αρχή.

    Όταν μια αρμόδια αρχή χορηγεί απαλλαγή σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο i) ή iii), η εν λόγω αρμόδια αρχή παρακολουθεί τη χρήση της απαλλαγής από τον τόπο διαπραγμάτευσης ώστε να εξασφαλίσει ότι τηρούνται οι όροι χρήσης της απαλλαγής.

    4.  
    Πριν από τη χορήγηση απαλλαγής σύμφωνα με την παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στην ΕΑΚΑΑ και στις άλλες αρμόδιες αρχές τη σκοπούμενη χρήση κάθε μεμονωμένης απαλλαγής και εξηγούν τη λειτουργία της, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων του τόπου διαπραγμάτευσης από τον οποίο προέρχεται/στον οποίο ορίζεται η τιμή αναφοράς κατά τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1 στοιχείο α). Η κοινοποίηση της πρόθεσης για χορήγηση απαλλαγής πραγματοποιείται τουλάχιστον τέσσερις μήνες πριν τη σκοπούμενη χρήση της απαλλαγής. Εντός δύο μηνών από την παραλαβή της κοινοποίησης, η ΕΑΚΑΑ απευθύνει μη δεσμευτική γνωμοδότηση στην οικεία αρμόδια αρχή, με την οποία αξιολογεί τη συμβατότητα κάθε απαλλαγής με τις υποχρεώσεις που θεσπίζονται στην παράγραφο 1 και εξειδικεύονται στα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που εκδίδονται σύμφωνα με την παράγραφο 6. Στην περίπτωση όπου η εν λόγω αρμόδια αρχή χορηγήσει απαλλαγή και η αρμόδια αρχή άλλου κράτους μέλους διαφωνεί, η δεύτερη μπορεί να παραπέμψει και πάλι το θέμα ενώπιον της ΕΑΚΑΑ, η οποία μπορεί να αποφασίσει στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων που της έχουν ανατεθεί δυνάμει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί την εφαρμογή των απαλλαγών και υποβάλλει ετήσια έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τον τρόπο εφαρμογής τους στην πράξη.
    5.  
    Η αρμόδια αρχή μπορεί, είτε με δική της πρωτοβουλία ή ύστερα από αίτημα μιας άλλης αρμόδιας αρχής, να ανακαλέσει μια απαλλαγή που χορηγήθηκε δυνάμει της παραγράφου 1 σύμφωνα με την παράγραφο 6, εάν διαπιστώσει ότι η απαλλαγή χρησιμοποιείται κατά τρόπο που παρεκκλίνει από τον αρχικό σκοπό της ή εάν κρίνει ότι η απαλλαγή χρησιμοποιείται για την αποφυγή συμμόρφωσης στις υποχρεώσεις που επιβάλλονται με το παρόν άρθρο.

    Οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στην ΕΑΚΑΑ και στις λοιπές αρμόδιες αρχές την ανάκληση αυτή αιτιολογώντας πλήρως την απόφασή τους.

    6.  

    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων διευκρινίζοντας τα εξής:

    α) 

    το εύρος των τιμών αγοράς και πώλησης ή των προσφορών των ειδικών διαπραγματευτών και το βάθος του συναλλακτικού ενδιαφέροντος στις τιμές αυτές, τα οποία πρέπει να δημοσιοποιούνται για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1, λαμβάνοντας υπόψη την απαιτούμενη βαθμονόμηση για τα διαφορετικά είδη συστημάτων διαπραγμάτευσης κατά το άρθρο 3 παράγραφος 2·

    β) 

    τη σημαντικότερη από άποψη ρευστότητας αγορά ενός χρηματοπιστωτικού μέσου σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α)·

    γ) 

    τα ειδικά χαρακτηριστικά μιας κατ’ ιδίαν διαπραγματευθείσας συναλλαγής σε σχέση με τους διαφορετικούς τρόπους με τους οποίους το μέλος ή ο συμμετέχων ενός τόπου διαπραγμάτευσης μπορεί να καταρτίσει αυτή τη συναλλαγή·

    δ) 

    τις κατ’ ιδίαν διαπραγματευθείσες συναλλαγές που δεν συμβάλλουν στη διαμόρφωση τιμών και δύνανται να καταρτίζονται κάνοντας χρήση της απαλλαγής που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο iii)·

    ε) 

    το μέγεθος των εντολών μεγάλου μεγέθους και τον τύπο και το ελάχιστο μέγεθος των εντολών που τηρούνται σε μηχανισμό διαχείρισης εντολών ενός τόπου διαπραγμάτευσης εν αναμονή της δημοσιοποίησής τους στην αγορά για τις οποίες δύναται να χορηγηθεί απαλλαγή από την υποχρέωση προ-συναλλακτικής διαφάνειας δυνάμει της παραγράφου 1 για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων·

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    7.  
    Απαλλαγές που έχουν χορηγηθεί από τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με τα άρθρα 29 παράγραφος 2 και 44 παράγραφος 2 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ και με τα άρθρα 18, 19 και 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1287/2006 πριν από τις ►M1  3 Ιανουαρίου 2018 ◄ επανεξετάζονται από την ΕΑΚΑΑ μέχρι τις ►M1  3 Ιανουαρίου 2020 ◄ . Η ΕΑΚΑΑ απευθύνει γνωμοδότηση στην οικεία αρμόδια αρχή, με την οποία αξιολογεί κατά πόσον κάθε μιας από τις απαλλαγές αυτές παραμένει συμβατή με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού και των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων και των ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που βασίζονται στον παρόντα κανονισμό.

    Άρθρο 5

    Μηχανισμός μέγιστου/ορίου συναλλαγών

    1.  

    Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η χρήση των απαλλαγών που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) δεν πλήττει αδικαιολόγητα τη διαμόρφωση των τιμών, η κατάρτιση συναλλαγών στο πλαίσιο αυτών των απαλλαγών περιορίζεται ως εξής:

    α) 

    το ποσοστό συναλλαγών επί ενός χρηματοπιστωτικού μέσου που καταρτίσθηκαν σε έναν τόπο διαπραγμάτευσης με χρήση αυτών των απαλλαγών περιορίζεται στο 4 % του συνολικού ύψους των συναλλαγών επί αυτού του χρηματοπιστωτικού μέσου που καταρτίσθηκαν σε όλους τους τόπους διαπραγμάτευσης ανά την Ένωση κατά τη διάρκεια των προηγούμενων 12 μηνών·

    β) 

    το συνολικό ύψος των συναλλαγών επί ενός χρηματοπιστωτικού μέσου που καταρτίσθηκαν στην Ένωση στο πλαίσιο αυτών των απαλλαγών περιορίζεται στο 8 % του συνολικού ύψους συναλλαγών που καταρτίσθηκαν επί αυτού του χρηματοπιστωτικού μέσου σε όλους τους τόπους διαπραγμάτευσης ανά την Ένωση κατά τη διάρκεια των προηγούμενων 12 μηνών.

    Ο συγκεκριμένος μηχανισμός μέγιστου ορίου συναλλαγών δεν ισχύει για κατ’ ιδίαν διαπραγματευθείσες συναλλαγές σε μετοχή, πιστοποιητικό αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο, πιστοποιητικό ή άλλο παρόμοιο χρηματοπιστωτικό μέσο για τα οποία δεν υπάρχει ρευστή αγορά όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 17 στοιχείο β) και οι οποίες καταρτίζονται εντός ενός ποσοστού απόκλισης από την κατάλληλη τιμή αναφοράς κατά το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii), ή για συναλλαγές που υπόκεινται σε όρους άλλους από την τρέχουσα τιμή αγοράς του συγκεκριμένου χρηματοπιστωτικού μέσου ως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο iii).

    2.  
    Όταν το ποσοστό συναλλαγών επί χρηματοπιστωτικού μέσου που καταρτίζονται σε τόπο διαπραγμάτευσης στο πλαίσιο των απαλλαγών έχει υπερβεί το όριο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α), η αρμόδια αρχή που χορήγησε τις εν λόγω απαλλαγές σε αυτόν τον τόπο αναστέλλει, εντός δύο εργάσιμων ημερών, τη δυνατότητα χρήσης των χορηγηθεισών απαλλαγών σε αυτόν τον τόπο επί αυτού του χρηματοπιστωτικού μέσου, βάσει των στοιχείων που δημοσιεύει η ΕΑΚΑΑ κατά την παράγραφο 4, για περίοδο έξι μηνών.
    3.  
    Όταν το ποσοστό συναλλαγών επί χρηματοπιστωτικού μέσου που καταρτίζονται σε όλους τους τόπους διαπραγμάτευσης ανά την Ένωση στο πλαίσιο αυτών των απαλλαγών έχει υπερβεί το όριο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 σημείο β), όλες οι αρμόδιες αρχές αναστέλλουν, εντός δύο εργάσιμων ημερών, τη δυνατότητα χρήσης των εν λόγω χορηγηθεισών απαλλαγών ανά την Ένωση για περίοδο έξι μηνών.
    4.  
    Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από το τέλος κάθε ημερολογιακού μήνα, το συνολικό ύψος των συναλλαγών στην Ένωση ανά χρηματοπιστωτικό μέσο κατά τους προηγούμενους 12 μήνες, το ποσοστό των συναλλαγών επί χρηματοπιστωτικού μέσου που πραγματοποιήθηκαν ανά την Ένωση στο πλαίσιο αυτών των απαλλαγών και σε κάθε τόπο διαπραγμάτευσης κατά τους προηγούμενους 12 μήνες, καθώς και τη μέθοδο υπολογισμού αυτών των ποσοστών.
    5.  
    Σε περίπτωση που η έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 εντοπίζει οποιονδήποτε τόπο διαπραγμάτευσης στον οποίο το ύψος των συναλλαγών επί οποιουδήποτε χρηματοπιστωτικού μέσου που καταρτίσθηκαν στο πλαίσιο των εν λόγω απαλλαγών έχει υπερβεί το 3,75 % του συνολικού ύψους συναλλαγών επί του χρηματοπιστωτικού μέσου αυτού στην Ένωση, κατά τους προηγούμενους 12 μήνες, η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει συμπληρωματική έκθεση, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την 15η ημέρα του ημερολογιακού μήνα κατά τον οποίο δημοσιεύεται η έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 4. Η εν λόγω έκθεση περιέχει τις πληροφορίες που προσδιορίζονται στην παράγραφο 4 όσον αφορά εκείνα τα χρηματοπιστωτικά μέσα στα οποία έχει σημειωθεί υπέρβαση του προαναφερθέντος ποσοστού 3,75 %.
    6.  
    Σε περίπτωση που η έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 εντοπίζει ότι το συνολικό ύψος συναλλαγών επί οποιουδήποτε χρηματοπιστωτικού μέσου στην Ένωση που καταρτίσθηκαν στο πλαίσιο των εν λόγω απαλλαγών έχει υπερβεί το 7,75 % του συνολικού ύψους συναλλαγών επί του εν λόγω χρηματοπιστωτικού μέσου στην Ένωση, κατά τους προηγούμενους 12 μήνες, η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει συμπληρωματική έκθεση εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την 15η ημέρα του ημερολογιακού μήνα κατά τον οποίο δημοσιεύεται η έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 4. Η εν λόγω έκθεση περιέχει τις πληροφορίες που προσδιορίζονται στην παράγραφο 4 όσον αφορά εκείνα τα χρηματοπιστωτικά μέσα στα οποία έχει σημειωθεί υπέρβαση του προαναφερθέντος ποσοστού 7,75 %.
    7.  

    Προκειμένου να διασφαλισθεί αξιόπιστη βάση για την παρακολούθηση των συναλλαγών που καταρτίζονται με χρήση των εν λόγω απαλλαγών και προκειμένου να διαπιστώνεται τυχόν υπέρβαση των ορίων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, οι διαχειριστές των τόπων διαπραγμάτευσης υποχρεούνται να διαθέτουν συστήματα και διαδικασίες ώστε:

    α) 

    να καθιστούν δυνατό τον εντοπισμό όλων των συναλλαγών που καταρτίσθηκαν στο πλαίσιο των εν λόγω απαλλαγών· και

    β) 

    να διασφαλίζουν ότι σε κάθε περίπτωση τηρείται το όριο για συναλλαγές που καταρτίζονται με χρήση των εν λόγω απαλλαγών κατά την παράγραφο 1 στοιχείο α).

    8.  
    Η περίοδος για τη δημοσίευση των στοιχείων των συναλλαγών από την ΕΑΚΑΑ και για την οποία η κατάρτιση συναλλαγών επί ενός χρηματοπιστωτικού μέσου με χρήση των εν λόγω απαλλαγών πρέπει να παρακολουθείται ξεκινά στις ►M1  3 Ιανουαρίου 2017 ◄ . Με την επιφύλαξη του άρθρου 4 παράγραφος 5, οι αρμόδιες αρχές δύνανται να αναστέλλουν τη δυνατότητα χρήσης των χορηγηθεισών απαλλαγών από την έναρξη εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και στη συνέχεια, σε μηνιαία βάση.
    9.  
    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τη μέθοδο, συμπεριλαμβανομένης της σήμανσης των συναλλαγών, με την οποία συλλέγει, υπολογίζει και δημοσιεύει τα στοιχεία των συναλλαγών, ως ορίζεται στην παράγραφο 4, ώστε να παρέχει έναν ακριβή υπολογισμό του συνολικού ύψους των συναλλαγών ανά χρηματοπιστωτικό μέσο, και των ποσοστών των συναλλαγών με χρήση των εν λόγω απαλλαγών σε κάθε τόπο διαπραγμάτευσης ανά την Ένωση.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 6

    Υποχρεώσεις μετα-συναλλακτικής διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης όσον αφορά μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα

    1.  
    Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης δημοσιοποιούν την τιμή, τον όγκο και το χρόνο των συναλλαγών που καταρτίζονται/ολοκληρώνονται/συνάπτονται επί μετοχών, πιστοποιητικών κατάθεσης, διαπραγματεύσιμων αμοιβαίων κεφαλαίων, πιστοποιητικών και άλλων παρόμοιων χρηματοπιστωτικών μέσων τα οποία τελούν υπό διαπραγμάτευση σε αυτό τον τόπο διαπραγμάτευσης. Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης, δημοσιοποιούν τα στοιχεία όλων αυτών των συναλλαγών όσο πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό.
    2.  
    Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης παρέχουν, υπό εύλογους εμπορικούς όρους και κατά τρόπο μη δημιουργούντα διακρίσεις, στις επιχειρήσεις επενδύσεων που υποχρεούνται, σύμφωνα με το άρθρο 20, να δημοσιεύουν τα στοιχεία των συναλλαγών επί μετοχών, πιστοποιητικών αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμων αμοιβαίων κεφαλαίων, πιστοποιητικών και άλλων παρόμοιων χρηματοπιστωτικών μέσων πρόσβαση στα μέσα που χρησιμοποιούν για την κατά την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δημοσιοποίηση των πληροφοριών.

    Άρθρο 7

    Άδεια χρονικής μετάθεσης της δημοσίευσης

    1.  
    Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να χορηγούν άδεια στους διαχειριστές αγοράς και στις επιχειρήσεις επενδύσεων υπηρεσιών που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης να μεταθέτουν χρονικά τη δημοσίευση των στοιχείων των συναλλαγών ανάλογα με το είδος ή το μέγεθός τους.

    Ειδικότερα, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να χορηγούν άδεια για τη μετάθεση του χρόνου δημοσιοποίησης των συναλλαγών που είναι μεγάλου μεγέθους σε σύγκριση με το κανονικό μέγεθος της αγοράς για τη συγκεκριμένη μετοχή, πιστοποιητικό αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο, πιστοποιητικό ή άλλο παρόμοιο χρηματοπιστωτικό μέσο ή για τη συγκεκριμένη κατηγορία μετοχών, πιστοποιητικών κατάθεσης, διαπραγματεύσιμων αμοιβαίων κεφαλαίων, πιστοποιητικών ή άλλων παρόμοιων χρηματοπιστωτικών μέσων.

    Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης λαμβάνουν εκ των προτέρων έγκριση της αρμόδιας αρχής για τις προτεινόμενες ρυθμίσεις βάσει των οποίων θα μεταθέτουν χρονικά τη δημοσιοποίηση των συναλλαγών και ανακοινώνουν ευκρινώς τις ρυθμίσεις αυτές στους συμμετέχοντες στην αγορά και στο κοινό. Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί την εφαρμογή των εν λόγω ρυθμίσεων χρονικής μετάθεσης της δημοσιοποίησης των συναλλαγών και υποβάλλει ετήσια έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τον τρόπο εφαρμογής τους στην πράξη.

    Εάν μια αρμόδια αρχή χορηγήσει άδεια για τη χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης και μια αρμόδια αρχή άλλου κράτους μέλους διαφωνεί με αυτό ή διαφωνεί με την πρακτική εφαρμογή της χορηγηθείσας άδειας, η τελευταία μπορεί να παραπέμψει και πάλι το θέμα ενώπιον της ΕΑΚΑΑ, η οποία μπορεί να δράσει στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων που της έχουν ανατεθεί δυνάμει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    2.  

    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με τα οποία προσδιορίζονται τα ακόλουθα στοιχεία προκειμένου να καταστεί δυνατή η δημοσίευση πληροφοριών βάσει του άρθρου 64 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ:

    α) 

    τα στοιχεία των συναλλαγών τις οποίες οι επιχειρήσεις επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των συστηματικών εσωτερικοποιητών και των διαχειριστών αγοράς και των επιχειρήσεων επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης, θέτουν στη διάθεση του κοινού για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1, συμπεριλαμβανομένων των αναγνωριστικών στοιχείων για τα διάφορα είδη συναλλαγών που δημοσιεύονται δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 και του άρθρου 20, διακρίνοντας μεταξύ εκείνων που καθορίζονται από παράγοντες συνδεδεμένους κυρίως με την αποτίμηση των χρηματοπιστωτικών μέσων και εκείνων που καθορίζονται από άλλους παράγοντες·

    β) 

    το χρονικό όριο/περιθώριο που θεωρείται ότι είναι σε συμμόρφωση με την υποχρέωση δημοσιοποίησης όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο, περιλαμβάνοντας τις περιπτώσεις όπου οι συναλλαγές εκτελούνται εκτός των κανονικών ωρών διαπραγμάτευσης·

    γ) 

    τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες χορηγείται άδεια σε επιχειρήσεις επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των συστηματικών εσωτερικοποιητών και σε διαχειριστές αγοράς και σε επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης να μεταθέτουν χρονικά τη δημοσιοποίηση των στοιχείων συναλλαγών για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και το άρθρο 20 παράγραφος 1·

    δ) 

    τα κριτήρια βάσει των οποίων αποφασίζονται οι συναλλαγές για τις οποίες, λόγω του μεγέθους τους ή του τύπου, περιλαμβανομένης της ρευστότητας της μετοχής, πιστοποιητικού αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμου αμοιβαίου κεφαλαίου, πιστοποιητικού ή άλλου παρόμοιου χρηματοπιστωτικού μέσου, επιτρέπεται η χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

    Διαφάνεια για τα μη μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα

    Άρθρο 8

    Υποχρεώσεις προ-συναλλακτικής διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης όσον αφορά ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα

    1.  
    ►M1  Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης δημοσιοποιούν τις τρέχουσες τιμές αγοράς και πώλησης και το βάθος του συναλλακτικού ενδιαφέροντος στις τιμές αυτές που ανακοινώνονται μέσω των συστημάτων τους για ομολογίες και δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης και δέσμες εντολών. ◄ Η υποχρέωση αυτή ισχύει επίσης και για τις επιδεκτικές εκτέλεσης εκδηλώσεις ενδιαφέροντος. Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης καθιστούν διαθέσιμες τις πληροφορίες αυτές στο κοινό συνεχώς κατά τις κανονικές ώρες συναλλαγών. Αυτή η υποχρέωση δημοσιοποίησης δεν ισχύει για τις συναλλαγές σε παράγωγα μη χρηματοοικονομικών αντισυμβαλλομένων οι οποίες είναι αντικειμενικά μετρήσιμο ότι μειώνουν τους κινδύνους που έχουν άμεση σχέση με την εμπορική δραστηριότητα ή τη δραστηριότητα χρηματοδότησης του μη χρηματοοικονομικού αντισυμβαλλομένου ή αυτής της ομάδας.
    2.  
    Οι υποχρεώσεις διαφάνειας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 βαθμονομούνται ανάλογα με τους διάφορους τύπους συστημάτων διαπραγμάτευσης, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων διαπραγμάτευσης βάσει βιβλίου εντολών, των συστημάτων διαπραγμάτευσης βάσει προσφορών, των υβριδικών συστημάτων διαπραγμάτευσης, των συστημάτων διαπραγμάτευσης με περιοδική δημοπρασία και των συστημάτων προφορικής διαπραγμάτευσης.
    3.  
    Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης παρέχουν, υπό εύλογους εμπορικούς όρους και κατά τρόπο μη δημιουργούντα διακρίσεις, στις επιχειρήσεις επενδύσεων που υποχρεούνται, σύμφωνα με το άρθρο 18, να δημοσιοποιούν προσφορές για την αγορά και πώληση ομολογιών, δομημένων χρηματοοικονομικών προϊόντων, δικαιωμάτων εκπομπής ρύπων και παραγώγων, πρόσβαση στα μέσα που χρησιμοποιούν για τη δημοσιοποίηση των πληροφοριών της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου.
    4.  
    Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευση, στους οποίους έχει χορηγηθεί απαλλαγή δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 στοιχείο β), δημοσιοποιούν τουλάχιστον σε προ-συναλλακτικό επίπεδο ενδεικτικές τιμές αγοράς και πώλησης που πλησιάζουν την τιμή του συναλλακτικού ενδιαφέροντος που ανακοινώνεται μέσω των συστημάτων τους για ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης. Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης καθιστούν τις πληροφορίες αυτές διαθέσιμες στο κοινό μέσω κατάλληλων ηλεκτρονικών μέσων, συνεχώς κατά τις κανονικές ώρες συναλλαγών. Αυτές οι ρυθμίσεις διασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες παρέχονται υπό εύλογους εμπορικούς όρους και κατά τρόπο μη δημιουργούντα διακρίσεις.

    Άρθρο 9

    Απαλλαγές για τα μη μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα

    1.  

    Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να απαλλάσσουν τους διαχειριστές αγοράς και τις επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης από την υποχρέωση να δημοσιοποιούν τις αναφερόμενες στο άρθρο 8 παράγραφος 1 πληροφορίες όσον αφορά:

    α) 

    τις εντολές μεγάλου μεγέθους σε σύγκριση με το κανονικό μέγεθος της αγοράς και τις εντολές που τηρούνται σε μηχανισμό διαχείρισης εντολών του τόπου διαπραγμάτευσης εν αναμονή της δημοσιοποίησής τους·

    β) 

    τις επιδεκτικές εκτέλεσης εκδηλώσεις ενδιαφέροντος σε συστήματα διαπραγμάτευσης με πρόσκληση υποβολής προσφορών και σε συστήματα προφορικής διαπραγμάτευσης οι οποίες υπερβαίνουν συγκεκριμένο μέγεθος ανά χρηματοπιστωτικό μέσο, το οποίο θα εξέθετε τους παρόχους ρευστότητας σε αδικαιολόγητο κίνδυνο και λαμβάνει υπόψη εάν οι οικείοι συμμετέχοντες στην αγορά είναι επενδυτές λιανικής ή χονδρικής·

    γ) 

    παράγωγα μη υποκείμενα στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης που προβλέπεται στο άρθρο 28 και άλλα χρηματοπιστωτικά μέσα για τα οποία δεν υφίσταται ρευστή αγορά·

    ▼M1

    δ) 

    τις εντολές με σκοπό την εκτέλεση μιας συναλλαγής σε αντάλλαγμα φυσικής παράδοσης·

    ε) 

    τις δέσμες εντολών που πληρούν μία εκ των ακολούθων προϋποθέσεων:

    i) 

    τουλάχιστον μία επιμέρους εντολή αφορά χρηματοπιστωτικό μέσο για το οποίο δεν υπάρχει ρευστή αγορά, εκτός εάν υπάρχει ρευστή αγορά για τη δέσμη εντολών στο σύνολό της·

    ii) 

    τουλάχιστον μία επιμέρους συναλλαγή είναι μεγάλου μεγέθους σε σύγκριση με το κανονικό μέγεθος της αγοράς, εκτός εάν υπάρχει ρευστή αγορά για τη δέσμη εντολών στο σύνολό της·

    iii) 

    όλες οι επιμέρους εντολές εκτελούνται σε σύστημα διαπραγμάτευσης με πρόσκληση υποβολής προσφορών ή σύστημα προφορικής διαπραγμάτευσης και υπερβαίνουν το συγκεκριμένο μέγεθος ανά χρηματοπιστωτικό μέσο.

    ▼B

    2.  
    Πριν από τη χορήγηση απαλλαγής σύμφωνα με την παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στην ΕΑΚΑΑ και στις άλλες αρμόδιες αρχές τη σκοπούμενη χρήση κάθε μεμονωμένης απαλλαγής και εξηγούν τη λειτουργία της. Η κοινοποίηση της πρόθεσης για χορήγηση απαλλαγής πραγματοποιείται τουλάχιστον 4 μήνες πριν η απαλλαγή πρόκειται να τεθεί σε ισχύ. Εντός δύο μηνών από την παραλαβή της κοινοποίησης, η ΕΑΚΑΑ απευθύνει γνωμοδότηση στην οικεία αρμόδια αρχή, με την οποία αξιολογεί τη συμβατότητα της απαλλαγής με τις υποχρεώσεις που θεσπίζονται στην παράγραφο 1 και διευκρινίζονται στα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που εκδίδονται σύμφωνα με την παράγραφο 5. Εάν η εν λόγω αρμόδια αρχή χορηγήσει απαλλαγή και η αρμόδια αρχή άλλου κράτους μέλους διαφωνεί, η εν λόγω αρμόδια αρχή μπορεί να παραπέμψει και πάλι το θέμα ενώπιον της ΕΑΚΑΑ, η οποία μπορεί να δράσει στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων που της έχουν ανατεθεί δυνάμει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί την εφαρμογή των απαλλαγών και υποβάλλει ετήσια έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τον τρόπο εφαρμογής τους στην πράξη.

    ▼M1

    2α.  
    Οι αρμόδιες αρχές δύνανται να απαλλάσσουν από την υποχρέωση του άρθρου 8 παράγραφος 1 κάθε επιμέρους εντολή της δέσμης εντολών.

    ▼B

    3.  
    Οι αρμόδιες αρχές, μπορούν, είτε με δική τους πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήματος άλλης αρμόδιας αρχής, να ανακαλέσουν απαλλαγή που έχει χορηγηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 εφόσον διαπιστώσουν ότι η απαλλαγή χρησιμοποιείται κατά τρόπο που παρεκκλίνει από τον αρχικό σκοπό της ή εάν θεωρήσουν ότι η απαλλαγή χρησιμοποιείται για την αποφυγή συμμόρφωσης στις υποχρεώσεις που θεσπίζει το παρόν άρθρο.

    Οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στην ΕΑΚΑΑ και στις λοιπές αρμόδιες αρχές την ανάκληση αυτή χωρίς καθυστέρηση και πριν τεθεί σε ισχύ, αιτιολογώντας πλήρως την απόφασή τους.

    4.  
    H αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για την εποπτεία ενός ή περισσοτέρων τόπων διαπραγμάτευσης στον οποίο τελεί υπό διαπραγμάτευση συγκεκριμένη κατηγορία ομολογιών, δομημένων χρηματοοικονομικών προϊόντων, δικαιωμάτων εκπομπής ρύπων ή παραγώγων, μπορεί, εφόσον η ρευστότητα αυτής της κατηγορίας χρηματοπιστωτικών μέσων καθίσταται χαμηλότερη από ένα προκαθορισμένο όριο, να αναστείλει προσωρινά τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 8. Το προκαθορισμένο όριο καθορίζεται βάσει αντικειμενικών κριτηρίων ειδικά για την αγορά του εν λόγω χρηματοπιστωτικού μέσου. Κοινοποίηση της εν λόγω προσωρινής αναστολής δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της σχετικής αρμόδιας αρχής.

    Η προσωρινή αναστολή ισχύει για αρχική περίοδο που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες από τη δημοσίευσή της στον ιστότοπο της σχετικής αρμόδιας αρχής. Οποιαδήποτε αναστολή μπορεί να ανανεωθεί για περαιτέρω περιόδους που δεν υπερβαίνουν τους τρεις μήνες κάθε φορά, εάν οι λόγοι της προσωρινής αναστολής εξακολουθούν να ισχύουν. Στην περίπτωση που η προσωρινή αναστολή δεν ανανεωθεί μετά την εν λόγω τρίμηνη περίοδο, παύει να ισχύει αυτομάτως.

    Πριν την αναστολή ή την ανανέωση της προσωρινής αναστολής των υποχρεώσεων βάσει της παρούσας παραγράφου που αναφέρονται στο άρθρο 8, η σχετική αρμόδια αρχή ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ για την πρόθεσή της και παρέχει εξηγήσεις. Η ΕΑΚΑΑ εκδίδει γνωμοδότηση προς την αρμόδια αρχή, το συντομότερο δυνατόν, σχετικά με το αν κατά την άποψή της δικαιολογείται η αναστολή ή η ανανέωση της προσωρινής αναστολής σύμφωνα με το πρώτο και δεύτερο εδάφιο του παρόντος άρθρου.

    5.  

    Η ΕΑΚΑΑ εκπονεί σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία καθορίζονται τα ακόλουθα:

    α) 

    οι παράμετροι και οι μέθοδοι υπολογισμού του κατώτατου ορίου ρευστότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 4 σε σχέση με το χρηματοπιστωτικό μέσο. Οι παράμετροι και οι μέθοδοι για τον υπολογισμό στα κράτη μέλη του κατώτατου ορίου ορίζονται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε όταν προσεγγίζεται το κατώτατο όριο, τούτο να αντιπροσωπεύει σημαντική μείωση της ρευστότητας σε όλους του τόπους διαπραγμάτευσης εντός της Ένωσης για το εν λόγω χρηματοπιστωτικό μέσο, βάσει των κριτηρίων που χρησιμοποιούνται δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 σημείο 17·

    β) 

    το εύρος των τιμών προσφοράς και ζήτησης ή των προσφορών (για αγορά και πώληση) (ζευγών εντολών) και το βάθος του συναλλακτικού ενδιαφέροντος στις τιμές αυτές, ή οι ενδεικτικές σε προ-συναλλακτικό επίπεδο τιμές αγοράς και πώλησης που πλησιάζουν την τιμή του συναλλακτικού ενδιαφέροντος, τα οποία πρέπει να δημοσιοποιούνται για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφοι 1 και 4, λαμβάνοντας υπόψη την απαραίτητη βαθμονόμηση για τους διάφορους τύπους συστημάτων διαπραγμάτευσης όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2·

    γ) 

    το μέγεθος των εντολών μεγάλου μεγέθους και τον τύπο και το ελάχιστο μέγεθος των εντολών που τηρούνται σε μηχανισμό διαχείρισης εν αναμονή της δημοσιοποίησής τους που μπορούν να απαλλαγούν δυνάμει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου από την προ-συναλλακτική δημοσιοποίηση για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων·

    δ) 

    το συγκεκριμένο μέγεθος ανά χρηματοπιστωτικό μέσο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) και τον ορισμό των συστημάτων διαπραγμάτευσης με πρόσκληση υποβολής προσφορών και των συστημάτων προφορικής διαπραγμάτευσης που μπορούν να απαλλαγούν δυνάμει της παραγράφου 1 από την υποχρέωση προ-συναλλακτικής δημοσιοποίησης,

    Κατά τον καθορισμό του συγκεκριμένου μεγέθους ανά χρηματοπιστωτικό μέσο που θα εξέθετε τους παρόχους ρευστότητας σε αδικαιολόγητο κίνδυνο και λαμβάνει υπόψη εάν οι οικείοι συμμετέχοντες στην αγορά είναι επενδυτές λιανικής ή χονδρικής, σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο β), η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη τους ακόλουθους παράγοντες:

    i) 

    εάν, στα μεγέθη αυτά, οι πάροχοι ρευστότητας θα είναι σε θέση να αντισταθμίσουν τους κινδύνους τους·

    ii) 

    εφόσον η αγορά του χρηματοπιστωτικού μέσου, ή της κατηγορίας χρηματοπιστωτικών μέσων, αποτελείται εν μέρει από επενδυτές λιανικής, τη μέση αξία των συναλλαγών που καταρτίζουν εν λόγω επενδυτές,

    ε) 

    τα χρηματοπιστωτικά μέσα ή τις κατηγορίες χρηματοπιστωτικών μέσων για τα οποία δεν υπάρχει ρευστή αγορά και που δυνάμει της παραγράφου 1 δύνανται να απαλλαγούν από την υποχρέωση προ-συναλλακτικής δημοσιοποίησης.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    ▼M1

    6.  
    Προκειμένου να εξασφαλισθεί συνεπής εφαρμογή της παραγράφου 1 στοιχείο ε) σημεία i) και ii), η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει μεθοδολογία προσδιορισμού αυτών των δεσμών εντολών για τις οποίες υπάρχει ρευστή αγορά. Κατά την εκπόνηση αυτής της μεθοδολογίας, προκειμένου να προσδιορίσει εάν υπάρχει ρευστή αγορά για μια δέσμη εντολών στο σύνολό της, η ΕΑΚΑΑ εκτιμά εάν οι δέσμες εντολών είναι τυποποιημένες και αποτελούν συχνά αντικείμενο συναλλαγών.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 28 Φεβρουαρίου 2017.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    ▼B

    Άρθρο 10

    Υποχρεώσεις μετα-συναλλακτικής διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης όσον αφορά ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα

    1.  
    Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης δημοσιοποιούν την τιμή, τον όγκο και το χρόνο των συναλλαγών που καταρτίζονται σε ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης. Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης, δημοσιοποιούν τις λεπτομέρειες όλων αυτών των συναλλαγών όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό.
    2.  
    Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης παρέχουν, υπό εύλογους εμπορικούς όρους και κατά τρόπο μη δημιουργούντα διακρίσεις, στις επιχειρήσεις επενδύσεων που υποχρεούνται, σύμφωνα με το άρθρο 21, να δημοσιοποιούν τα στοιχεία των συναλλαγών τους σε ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα, πρόσβαση στα μέσα που χρησιμοποιούν για τη δημοσιοποίηση των πληροφοριών της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου.

    Άρθρο 11

    Άδεια χρονικής μετάθεσης της δημοσιοποίησης

    1.  
    Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να χορηγούν άδεια στους διαχειριστές αγοράς και στις επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης για τη χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης των στοιχείων συναλλαγών ανάλογα με το μέγεθος ή το είδος της συναλλαγής.

    Ειδικότερα, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέπουν τη χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης των συναλλαγών οι οποίες:

    α) 

    είναι μεγάλου μεγέθους σε σύγκριση με το κανονικό μέγεθος αγοράς για τη συγκεκριμένη ομολογία, το δομημένο χρηματοοικονομικό προϊόν, το δικαίωμα εκπομπής ρύπων ή το παράγωγο που τελούν υπό διαπραγμάτευση στον τόπο διαπραγμάτευσης, ή για τη συγκεκριμένη κατηγορία ομολογίας, δομημένου χρηματοοικονομικού προϊόντος, δικαιώματος εκπομπής ρύπων ή παραγώγου που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης· ή

    β) 

    σχετίζονται με ομολογία, δομημένο χρηματοοικονομικό προϊόν, δικαίωμα εκπομπής ρύπων ή παράγωγο που διαπραγματεύονται σε τόπο διαπραγμάτευσης, ή με κατηγορία ομολογίας, δομημένου χρηματοοικονομικού προϊόντος, δικαιώματος εκπομπής ρύπων ή παραγώγου που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, για τα οποία δεν υπάρχει ρευστή αγορά·

    γ) 

    υπερβαίνουν ένα συγκεκριμένο μέγεθος για αυτή την ομολογία, το δομημένο χρηματοοικονομικό προϊόν, το δικαίωμα εκπομπής ρύπων ή το παράγωγο που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, ή για τη συγκεκριμένη κατηγορία ομολογίας, δομημένου χρηματοοικονομικού προϊόντος, δικαιώματος εκπομπής ρύπων ή παραγώγου που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, το οποίο θα εξέθετε τους παρόχους ρευστότητας σε αδικαιολόγητο κίνδυνο, και λαμβάνει υπόψη εάν οι σχετικοί συμμετέχοντες στην αγορά είναι επενδυτές λιανικής ή χονδρικής.

    Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης λαμβάνουν εκ των προτέρων έγκριση της αρμόδιας αρχής για τις προτεινόμενες ρυθμίσεις βάσει των οποίων θα μεταθέτουν χρονικά τη δημοσιοποίηση των συναλλαγών και ανακοινώνουν ευκρινώς τους τρόπους αυτούς στους συμμετέχοντες στην αγορά και στο κοινό. Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί την εφαρμογή των εν λόγω ρυθμίσεων χρονικής μετάθεσης της δημοσιοποίησης των συναλλαγών και υποβάλλει ετήσια έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τον τρόπο χρησιμοποίησής τους στην πράξη.

    2.  
    H αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για την εποπτεία ενός ή περισσοτέρων τόπων διαπραγμάτευσης όπου τελεί υπό διαπραγμάτευση συγκεκριμένη κατηγορία ομολογίας, δομημένου χρηματοοικονομικού προϊόντος, δικαιώματος εκπομπής ρύπων ή παραγώγου, μπορεί, εφόσον η ρευστότητα της εν λόγω κατηγορίας χρηματοπιστωτικού μέσου καθίσταται χαμηλότερη από το καθορισμένο κατώτατο όριο, σύμφωνα με τη μεθοδολογία που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 5 στοιχείο α), να αναστείλει προσωρινά τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 10. Το εν λόγω κατώτατο όριο καθορίζεται βάσει αντικειμενικών κριτηρίων ειδικών για την αγορά του εν λόγω χρηματοπιστωτικού μέσου. Τέτοια προσωρινή αναστολή δημοσιεύεται στον ιστότοπο της σχετικής αρμόδιας αρχής.

    Η προσωρινή αναστολή ισχύει για αρχική περίοδο που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες από τη δημοσίευσή της στον ιστότοπο της σχετικής αρμόδιας αρχής. Τέτοια αναστολή δύναται να ανανεωθεί για περαιτέρω περιόδους που δεν υπερβαίνουν τους τρεις μήνες κάθε φορά, εάν οι λόγοι της προσωρινής αναστολής εξακολουθούν να ισχύουν. Στην περίπτωση που η προσωρινή αναστολή δεν ανανεωθεί μετά την εν λόγω τρίμηνη περίοδο, παύει να ισχύει αυτομάτως.

    Πριν την αναστολή ή την ανανέωση της προσωρινής αναστολής των υποχρεώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 10, η σχετική αρμόδια αρχή ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ για την πρόθεσή της και παρέχει εξηγήσεις. Η ΕΑΚΑΑ εκδίδει γνωμοδότηση στην αρμόδια αρχή το συντομότερο δυνατόν για το αν κατά την άποψή της δικαιολογείται η αναστολή ή η ανανέωση της προσωρινής αναστολής σύμφωνα με το πρώτο και δεύτερο εδάφιο.

    3.  

    Οι αρμόδιες αρχές μπορούν, σε συνδυασμό με την άδεια για χρονική μετάθεση της δημοσίευσης:

    α) 

    να ζητούν τη δημοσιοποίηση μέρους λεπτομερειών συναλλαγής ή τη δημοσιοποίηση λεπτομερειών πολλών συναλλαγών σε συγκεντρωτική μορφή ή συνδυασμού τους, κατά την περίοδο της χρονικής μετάθεσης·

    β) 

    να επιτρέπουν την παράλειψη της δημοσίευσης του όγκου μεμονωμένης συναλλαγής κατά τη διάρκεια παρατεταμένης περιόδου χρονικής μετάθεσης·

    γ) 

    όσον αφορά τα μη μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα τα οποία δεν αποτελούν κρατικούς χρεωστικούς τίτλους, να επιτρέπουν τη δημοσιοποίηση πολλών συναλλαγών σε συγκεντρωτική μορφή κατά τη διάρκεια παρατεταμένης περιόδου χρονικής μετάθεσης·

    δ) 

    όσον αφορά κρατικούς χρεωστικούς τίτλους, να επιτρέπουν τη δημοσιοποίηση πολλών συναλλαγών σε συγκεντρωτική μορφή επί αορίστου χρόνου.

    Στην περίπτωση των κρατικών χρεωστικών τίτλων, τα στοιχεία β) και δ) μπορούν να χρησιμοποιούνται μεμονωμένα ή διαδοχικά, έτσι ώστε, όταν παρέλθει η παρατεταμένη περίοδος για την παράλειψη δημοσιοποίησης του όγκου των συναλλαγών, να μπορούν να δημοσιοποιηθούν οι όγκοι των συναλλαγών αθροιστικά.

    Στην περίπτωση όλων των άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων, όταν παρέλθει η περίοδος χρονικής μετάθεσης, δημοσιοποιούνται μεμονωμένα οι εκκρεμείς λεπτομέρειες της συναλλαγής και όλες οι λεπτομέρειες των συναλλαγών.

    4.  

    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων κατά τρόπο ώστε να καθίσταται δυνατή η δημοσιοποίηση των πληροφοριών που απαιτούνται με βάση το άρθρο 64 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και στα οποία διευκρινίζονται τα ακόλουθα:

    α) 

    οι λεπτομέρειες των συναλλαγών τις οποίες οι επιχειρήσεις επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των συστηματικών εσωτερικοποιητών καθώς και οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης, πρέπει να θέτουν στη διάθεση του κοινού για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1, συμπεριλαμβανομένων και των αναγνωριστικών στοιχείων για τα διάφορα είδη συναλλαγών που δημοσιεύονται δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 1 και του άρθρου 21 παράγραφος 1, διακρίνοντας μεταξύ εκείνων που καθορίζονται από παράγοντες συνδεόμενους κυρίως με την αξία των χρηματοπιστωτικών μέσων και εκείνων που καθορίζονται από άλλους παράγοντες·

    β) 

    το χρονικό όριο/περιθώριο που θεωρείται ότι είναι σε συμμόρφωση με την υποχρέωση δημοσιοποίησης όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο, περιλαμβάνοντας τις περιπτώσεις όπου οι συναλλαγές εκτελούνται εκτός των κανονικών ωρών διαπραγμάτευσης·

    γ) 

    τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες χορηγείται άδεια σε επιχειρήσεις επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των συστηματικών εσωτερικοποιητών, σε διαχειριστές αγοράς και σε επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης, να μεταθέτουν χρονικά τη δημοσιοποίηση των λεπτομερειών συναλλαγών για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικού μέσου σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και το άρθρο 21 παράγραφος 4·

    δ) 

    τα κριτήρια που εφαρμόζονται κατά τον προσδιορισμό του μεγέθους ή του είδους της συναλλαγής για την οποία επιτρέπονται, σύμφωνα με την παράγραφο 3, η χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης και η δημοσιοποίηση μέρους των λεπτομερειών ή η δημοσιοποίηση λεπτομερειών πολλών συναλλαγών αθροιστικά ή η παράλειψη της δημοσιοποίησης του όγκου μιας συναλλαγής, με ιδιαίτερη αναφορά στην έγκριση παρατεταμένης περιόδου χρονικής μετάθεσης για ορισμένα χρηματοπιστωτικά μέσα ανάλογα με τη ρευστότητά τους.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3

    Υποχρέωση διάθεσης συναλλακτικών στοιχείων χωριστά και υπό εύλογους εμπορικούς όρους

    Άρθρο 12

    Υποχρέωση διάθεσης προ-συναλλακτικών και μετα-συναλλακτικών στοιχείων χωριστά

    1.  
    Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης θέτουν τις πληροφορίες που δημοσιοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 3, 4 και 6 έως 11 στη διάθεση του κοινού, προσφέροντας τα προ-συναλλακτικά και τα μετα-συναλλακτικά δεδομένα χωριστά.
    2.  
    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζεται η προσφορά στοιχείων προ-συναλλακτικής και μετα-συναλλακτικής διαφάνειας, συμπεριλαμβανομένου του επιπέδου επιμερισμού των δεδομένων που πρέπει να διατίθενται στο κοινό, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 13

    Υποχρέωση διάθεσης προ-συναλλακτικών και μετα-συναλλακτικών στοιχείων υπό εύλογους εμπορικούς όρους

    1.  
    Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης θέτουν τις πληροφορίες που δημοσιοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 3, 4 και 6 έως 11 στη διάθεση του κοινού υπό εύλογους εμπορικούς όρους και διασφαλίζουν την άνευ διακρίσεων πρόσβαση στις πληροφορίες. Αυτές οι πληροφορίες καθίστανται διαθέσιμες δωρεάν 15 λεπτά μετά τη δημοσιοποίηση.
    2.  
    Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50, με τις οποίες αποσαφηνίζεται τι συνιστά εύλογους εμπορικούς όρους για τη δημοσιοποίηση πληροφοριών όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1.



    ΤΙΤΛΟΣ III

    ▼M2

    ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΙΚΟΥΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΠΟΙΗΤΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ ΠΟΥ ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΝΤΑΙ ΕΞΩΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΑΚΑ ΚΑΙ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΒΗΜΑΤΟΣ ΤΙΜΗΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΙΚΟΥΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΠΟΙΗΤΕΣ

    ▼B

    Άρθρο 14

    Υποχρέωση των συστηματικών εσωτερικοποιητών να ανακοινώνουν δημόσια δεσμευτικές προσφορές όσον αφορά μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα

    1.  
    Οι επιχειρήσεις επενδύσεων δημοσιοποιούν δεσμευτικές προσφορές όσον αφορά τις εν λόγω μετοχές, τα πιστοποιητικά αποθετηρίου, τα διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, τα πιστοποιητικά και τα άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης για τα οποία δραστηριοποιούνται ως συστηματικοί εσωτερικοποιητές και για τα οποία υπάρχει ρευστή αγορά.

    Όταν δεν υπάρχει ρευστή αγορά για τα χρηματοπιστωτικά μέσα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές οφείλουν να γνωστοποιούν προσφορές στους πελάτες τους, κατόπιν αιτήματός τους.

    2.  
    Το παρόν άρθρο και τα άρθρα 15, 16 και 17 εφαρμόζονται στους συστηματικούς εσωτερικοποιητές όταν διενεργούν συναλλαγές το μέγεθος των οποίων δεν είναι μεγαλύτερο από το σύνηθες μέγεθος συναλλαγών της αγοράς. Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δεν υπόκεινται στο παρόν άρθρο και στα άρθρα 15, 16 και 17 όταν διενεργούν συναλλαγές το μέγεθος των οποίων υπερβαίνει το σύνηθες μέγεθος συναλλαγών της αγοράς.
    3.  
    Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές μπορούν να αποφασίζουν το μέγεθος ή τα μεγέθη για τα οποία δίνουν προσφορές ή ορίζουν τιμές. Το ελάχιστο μέγεθος προσφοράς είναι τουλάχιστον ισοδύναμο με το 10 % του συνήθους μεγέθους συναλλαγών της αγοράς για μια μετοχή, πιστοποιητικό αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο, πιστοποιητικό ή άλλο παρόμοιο χρηματοπιστωτικό μέσο που τελεί υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης. Για συγκεκριμένη μετοχή, πιστοποιητικό αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο, πιστοποιητικό ή άλλο παρόμοιο χρηματοπιστωτικό μέσο που τελεί υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, κάθε προσφορά περιλαμβάνει δεσμευτική(-ές) τιμή ή τιμές αγοράς και πώλησης για μέγεθος ή μεγέθη που μπορεί να είναι μικρότερο(-α) ή ίσο(-α) με το σύνηθες μέγεθος συναλλαγών της αγοράς για την κατηγορία μετοχών, πιστοποιητικών αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμων αμοιβαίων κεφαλαίων, πιστοποιητικών ή άλλων παρόμοιων χρηματοπιστωτικών μέσων στην οποία ανήκει το χρηματοπιστωτικό μέσο. Η τιμή ή οι τιμές αντανακλούν τις συνθήκες που επικρατούν στην αγορά για την εν λόγω μετοχή, πιστοποιητικό αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο, πιστοποιητικό ή άλλο παρόμοιο χρηματοπιστωτικό μέσο.
    4.  
    Μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα κατατάσσονται σε κατηγορίες βάσει της μέσης αριθμητικής αξίας των εντολών που εκτελούνται στην αγορά για το εκάστοτε χρηματοπιστωτικό μέσο. Το κανονικό μέγεθος συναλλαγών της αγοράς για κάθε κατηγορία μετοχών, πιστοποιητικών αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμων αμοιβαίων κεφαλαίων, πιστοποιητικών και άλλων παρόμοιων χρηματοπιστωτικών μέσων είναι αντιπροσωπευτικό της μέσης αριθμητικής αξίας των εντολών που εκτελούνται στην αγορά για τα χρηματοπιστωτικά μέσα που περιλαμβάνονται σε κάθε κατηγορία.
    5.  
    H αγορά για κάθε μετοχή, πιστοποιητικό αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο, πιστοποιητικό ή άλλο παρόμοιο χρηματοπιστωτικό μέσο συμπεριλαμβάνει όλες τις εντολές που εκτελούνται στην Ένωση σε σχέση με το εν λόγω χρηματοπιστωτικό μέσο, εξαιρουμένων των εντολών ο όγκος των οποίων είναι μεγάλος σε σύγκριση με το κανονικό μέγεθος συναλλαγών της αγοράς.
    6.  
    Η αρμόδια αρχή της σημαντικότερης από άποψη ρευστότητας αγοράς όπως ορίζεται στο άρθρο 26 για κάθε μετοχή, πιστοποιητικό αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο, πιστοποιητικό και άλλο παρόμοιο χρηματοπιστωτικό μέσο ορίζει τουλάχιστον μία φορά ετησίως, βάσει της μέσης αριθμητικής αξίας των εντολών που εκτελούνται στην αγορά για το εν λόγω χρηματοπιστωτικό μέσο, την κατηγορία στην οποία ανήκει. Η πληροφορία αυτή ανακοινώνεται σε όλους τους συμμετέχοντες στην αγορά και γνωστοποιείται στην ΕΑΚΑΑ, η οποία δημοσιοποιεί την πληροφορία στον ιστότοπό της.
    7.  
    Προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική αποτίμηση μετοχών, πιστοποιητικών αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμων αμοιβαίων κεφαλαίων, πιστοποιητικών και άλλων παρόμοιων χρηματοπιστωτικών μέσων και να μεγιστοποιηθεί η πιθανότητα να επιτύχει η επιχείρηση επενδύσεων την καλύτερη συμφωνία για τους πελάτες της, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζονται περαιτέρω οι όροι της δημοσιοποίησης δεσμευτικών προσφορών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ο καθορισμός του πότε οι τιμές αντανακλούν τις συνθήκες που επικρατούν στην αγορά όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3, και του συνήθους μεγέθους συναλλαγών της αγοράς που αναφέρεται στις παραγράφους 2 και 4.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 15

    Εκτέλεση εντολών πελατών

    1.  
    Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές ανακοινώνουν δημόσια τις προσφορές τους σε τακτική και συνεχή βάση κατά τις κανονικές ώρες συναλλαγών. Δύνανται να επικαιροποιούν τις προσφορές ανά πάσα στιγμή. Υπό εξαιρετικές δε συνθήκες αγοράς, τους επιτρέπεται να ανακαλούν τις προσφορές τους.

    Τα κράτη μέλη απαιτούν από τις επιχειρήσεις που εμπίπτουν στον ορισμό του συστηματικού εσωτερικοποιητή να ενημερώνουν την αρμόδια αρχή τους. Η εν λόγω ενημέρωση διαβιβάζεται στην ΕΑΚΑΑ. Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει κατάλογο με όλους τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές στην Ένωση.

    Οι προσφορές ανακοινώνονται δημοσία με τρόπο εύκολα προσιτό στους άλλους συμμετέχοντες στην αγορά και υπό εύλογους εμπορικούς όρους.

    2.  
    Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές, σε συμμόρφωση του άρθρου 27 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, εκτελούν τις εντολές που λαμβάνουν από τους πελάτες τους και που αφορούν τις μετοχές, τα πιστοποιητικά αποθετηρίου, τα διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, τα πιστοποιητικά και τα άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα για τα οποία είναι συστηματικοί εσωτερικοποιητές στη δημοσιοποιημένη τιμή κατά τη στιγμή παραλαβής της εντολής, τηρώντας ταυτόχρονα.

    Ωστόσο, σε αιτιολογημένες περιπτώσεις, μπορούν να εκτελούν τις εν λόγω εντολές σε καλύτερη τιμή, εφόσον η τιμή κείται εντός δημοσιευμένου εύρους που δεν απέχει πολύ από τις συνθήκες της αγοράς.

    3.  
    Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δύνανται να εκτελούν εντολές που λαμβάνουν από επαγγελματίες πελάτες τους σε τιμές διαφορετικές από τις περιλαμβανόμενες στις προσφορές που δημοσιοποιούν χωρίς την υποχρέωση συμμόρφωσης με την παράγραφο 2, προκειμένου περί σύνθετων συναλλαγών που περιλαμβάνουν την εκτέλεση επιμέρους πράξεων επί πολλών τίτλων, ή προκειμένου περί εντολών που υπόκεινται σε όρους άλλους από την τρέχουσα τιμή της αγοράς.
    4.  
    Σε περίπτωση όπου συστηματικός εσωτερικοποιητής, ο οποίος δημοσιοποιεί μόνο μία προσφορά ή το μέγεθος της προσφοράς με την υψηλότερη τιμή είναι χαμηλότερο από το σύνηθες μέγεθος συναλλαγών της αγοράς, λάβει από έναν πελάτη εντολή, το μέγεθος για το οποίο έχει ορίσει τιμή, αλλά μικρότερο από το σύνηθες μέγεθος συναλλαγών της αγοράς, δύναται να αποφασίσει να εκτελέσει εκείνο το μέρος της εντολής το μέγεθος για το οποίο έχει ορίσει τιμή, υπό την προϋπόθεση ότι το μέρος αυτό εκτελείται στη δημοσιοποιημένη στην προσφορά του τιμή, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά σύμφωνα με τους όρους των παραγράφων 2 και 3. Σε περίπτωση όπου ο συστηματικός εσωτερικοποιητής δημοσιοποιεί προσφορές για διαφορετικά μεγέθη και λάβει εντολή η οποία κυμαίνεται μεταξύ των μεγεθών αυτών και την οποία επιλέγει να εκτελέσει, εκτελεί την εντολή σε μία από τις δημοσιοποιημένες στις προσφορές του τιμές σύμφωνα με το άρθρο 28 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά σύμφωνα με τους όρους των παραγράφων 2 και 3 του παρόντος άρθρου.
    5.  
    Ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 για την αποσαφήνιση της έννοιας της εύλογης εμπορικής βάσης για τη δημόσια ανακοίνωση ζευγών εντολών, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1.

    Άρθρο 16

    Υποχρεώσεις των αρμόδιων αρχών

    Οι αρμόδιες αρχές εξακριβώνουν τα εξής:

    α) 

    ότι οι επιχειρήσεις επενδύσεων ενημερώνουν τακτικά τις τιμές αγοράς και πώλησης που δημοσιοποιούν σύμφωνα με το άρθρο 14 και διατηρούν τιμές που αντανακλούν τις κρατούσες συνθήκες της αγοράς·

    β) 

    ότι οι επιχειρήσεις επενδύσεων τηρούν τους όρους βελτίωσης των τιμών που προβλέπονται στο άρθρο 15 παράγραφος 2.

    Άρθρο 17

    Πρόσβαση στις προσφορές

    1.  
    Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές επιτρέπεται να επιλέγουν, βάσει της εμπορικής τους πολιτικής και με τρόπο αντικειμενικό που δε δημιουργεί διακρίσεις, τους πελάτες στους οποίους παρέχουν πρόσβαση στις προσφορές που δημοσιοποιούν. Για τον σκοπό αυτό εφαρμόζουν σαφή πρότυπα διαχείρισης της πρόσβασης στις προσφορές τους. Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές μπορούν να αρνούνται να συνάψουν ή να διακόπτουν εμπορικές σχέσεις με επενδυτές„ βάσει εμπορικών κριτηρίων όπως η πιστοληπτική ικανότητα του πελάτη, ο κίνδυνος αντισυμβαλλομένου και ο τελικός διακανονισμός της συναλλαγής.
    2.  
    Προκειμένου να περιορίζεται ο κίνδυνος έκθεσης σε πολλαπλές συναλλαγές με τον ίδιο πελάτη, οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές επιτρέπεται να θέτουν, με τρόπο που δε δημιουργεί διακρίσεις, όρια στον αριθμό των συναλλαγών του ιδίου πελάτη που αναλαμβάνουν να εκτελέσουν υπό τους όρους που δημοσιοποιούν. Δύνανται, με τρόπο που δε δημιουργεί διακρίσεις και σύμφωνα με το άρθρο 28 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, να περιορίζουν τον συνολικό αριθμό ταυτόχρονων συναλλαγών με διαφορετικούς πελάτες, εφόσον τούτο μπορεί να επιτραπεί, μόνο σε περίπτωση όπου ο αριθμός και ο όγκος των εντολών που λαμβάνουν από τους πελάτες υπερβαίνει σημαντικά τα συνήθη επίπεδα.
    3.  

    Προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική αποτίμηση μετοχών, πιστοποιητικών αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμων αμοιβαίων κεφαλαίων, πιστοποιητικών και άλλων παρόμοιων χρηματοπιστωτικών μέσων και να μεγιστοποιηθεί η πιθανότητα να επιτύχει η επιχείρηση επενδύσεων τους καλύτερους όρους για τους πελάτες της, η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 με τις οποίες προσδιορίζονται:

    α) 

    τα κριτήρια προσδιορισμού των περιπτώσεων στις οποίες μία προσφορά δημοσιοποιείται σε τακτική και συνεχή βάση και είναι ευκόλως προσβάσιμη όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1, καθώς και οι τρόποι με τους οποίους οι επιχειρήσεις επενδύσεων μπορούν να συμμορφώνονται με την υποχρέωση δημοσιοποίησης των προσφορών τους, οι οποίοι περιλαμβάνουν ιδίως τις ακόλουθες δυνατότητες:

    i) 

    μέσω των υποδομών οποιασδήποτε ρυθμιζόμενης αγοράς στην οποία έχει εισαχθεί προς διαπραγμάτευση το εν λόγω χρηματοπιστωτικό μέσο,

    ii) 

    μέσω Ε.ΜΗ.ΔΗ.ΣΥ,

    iii) 

    μέσω δικών τους μηχανισμών·

    β) 

    τα κριτήρια προσδιορισμού των σύνθετων συναλλαγών που περιλαμβάνουν την εκτέλεση επιμέρους πράξεων επί πολλών τίτλων, ή των εντολών εκείνων που υπόκεινται σε όρους άλλους από την τρέχουσα τιμή της αγοράς όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 3·

    γ) 

    τα κριτήρια προσδιορισμού του ποιες μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικές συνθήκες αγοράς επιτρέπουσες την ανάκληση των προσφορών καθώς και των όρων επικαιροποίησης των προσφορών όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1·

    δ) 

    τα κριτήρια προσδιορισμού των περιπτώσεων στις οποίες ο αριθμός και/ή ο όγκος των εντολών πελατών υπερβαίνει σημαντικά τα κανονικά επίπεδα, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2·

    ε) 

    τα κριτήρια προσδιορισμού των περιπτώσεων στις οποίες οι τιμές κινούνται εντός δημοσιευμένου εύρους που δεν απέχει πολύ από τις συνθήκες της αγοράς, όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2.

    ▼M2

    Άρθρο 17α

    Βήματα τιμής

    Οι προσφορές των συστηματικών εσωτερικοποιητών, οι βελτιώσεις τιμών στις εν λόγω προσφορές και οι τιμές εκτέλεσης συμμορφώνονται προς τα βήματα τιμής που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 49 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.

    Η εφαρμογή των βημάτων τιμής δεν εμποδίζει τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές να ταυτίζουν εντολές μεγάλου μεγέθους στο ενδιάμεσο των τρεχουσών τιμών αγοράς και πώλησης.

    ▼B

    Άρθρο 18

    Υποχρέωση των συστηματικών εσωτερικοποιητών να δημοσιοποιούν προσφορές όσον αφορά ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα

    1.  

    Οι επιχειρήσεις επενδύσεων δημοσιοποιούν δεσμευτικές προσφορές όσον αφορά ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής και παράγωγα που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, για τα οποία δραστηριοποιούνται ως συστηματικός εσωτερικοποιητής και για τα οποία υπάρχει ρευστή αγορά όταν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) 

    τους ζητείται από πελάτη να δώσουν προσφορά ως συστηματικός εσωτερικοποιητή·

    β) 

    συμφωνούν να παράσχουν προσφορά.

    2.  
    Προκειμένου περί ομολογιών, δομημένων χρηματοοικονομικών προϊόντων, δικαιωμάτων εκπομπής ρύπων και παραγώγων που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης για τα οποία δεν υπάρχει ρευστή αγορά, οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές οφείλουν να γνωστοποιούν προσφορές στους πελάτες τους, κατόπιν σχετικού αιτήματος, εφόσον συμφωνούν να παράσχουν προσφορές. Η εν λόγω υποχρέωση δύναται να αίρεται όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που προσδιορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1.
    3.  
    Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δύνανται να επικαιροποιούν τις προσφορές τους ανά πάσα στιγμή. Υπό εξαιρετικές συνθήκες αγοράς, δύνανται να ανακαλούν τις προσφορές τους.
    4.  
    Τα κράτη μέλη απαιτούν από τις επιχειρήσεις που εμπίπτουν στον ορισμό του συστηματικού εσωτερικοποιητή να ενημερώνουν την αρμόδια αρχή τους. Η εν λόγω ενημέρωση διαβιβάζεται στην ΕΑΚΑΑ. Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει κατάλογο με όλους τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές στην Ένωση.
    5.  
    Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές θέτουν τα δεσμευτικές προσφορές που δημοσιοποιούν σύμφωνα με την παράγραφο 1 στη διάθεση άλλων πελατών τους. Παρ’ όλα αυτά, επιτρέπεται να επιλέγουν, βάσει της εμπορικής τους πολιτικής και με τρόπο αντικειμενικό που δε δημιουργεί διακρίσεις, τους πελάτες στους οποίους δίνουν πρόσβαση στις προσφορές που δημοσιοποιούν. Για τον σκοπό αυτό, οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές διαθέτουν σαφή πρότυπα διαχείρισης της πρόσβασης στις προσφορές τους. Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δύνανται να αρνούνται να συνάψουν ή να διακόπτουν εμπορικές σχέσεις με επενδυτές, βάσει εμπορικών κριτηρίων, όπως η πιστοληπτική ικανότητα του επενδυτή, ο κίνδυνος αντισυμβαλλομένου και ο τελικός διακανονισμός της συναλλαγής.
    6.  
    Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές αναλαμβάνουν να εκτελέσουν συναλλαγές υπό τους δημοσιευμένους όρους με κάθε άλλον πελάτη στη διάθεση του οποίου έχει τεθεί η προσφορά σύμφωνα με την παράγραφο 5 όταν το μέγεθος της δημοσιοποιημένης προσφοράς είναι ίσο ή μικρότερο από το συγκεκριμένο μέγεθος ανά χρηματοπιστωτικό μέσο που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 στοιχείο δ).

    Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δεν υπόκεινται στην υποχρέωση δημοσιοποίησης δεσμευτικών προσφορών δυνάμει της παραγράφου 1 για χρηματοπιστωτικά μέσα των οποίων η ρευστότητα καθίσταται μικρότερη από το ελάχιστο όριο ρευστότητας που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4.

    7.  
    Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές επιτρέπεται να θέτουν, με τρόπο που δεν δημιουργεί διακρίσεις και με διαφάνεια, όρια στον αριθμό των συναλλαγών που αναλαμβάνουν να καταρτίσουν με πελάτες τους έναντι οποιασδήποτε προσφοράς.
    8.  
    Οι προσφορές που δημοσιοποιούνται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 5 και εκείνες των οποίων το μέγεθος είναι ίσο ή μικρότερο από το μέγεθος που αναφέρεται στην παράγραφο 6 ανακοινώνονται δημοσία με τρόπο εύκολα προσιτό στους άλλους συμμετέχοντες στην αγορά και υπό εύλογους εμπορικούς όρους.
    9.  
    Η ανακοινωθείσα τιμή ή οι τιμές της προσφοράς πρέπει να είναι τέτοια (-ες) που να διασφαλίζουν ότι ο συστηματικός εσωτερικοποιητής συμμορφώνεται με τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει του άρθρου 27 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, όπου αρμόζει, και αντανακλούν τις επικρατούσες συνθήκες της αγοράς σε σχέση με τις τιμές στις οποίες καταρτίζονται συναλλαγές για τα ίδια ή παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα σε τόπο διαπραγμάτευσης.

    Όμως, σε αιτιολογημένες περιπτώσεις, οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δύνανται να εκτελούν εντολές σε καλύτερη τιμή, εφόσον η τιμή εμπίπτει εντός δημοσιευμένου εύρους που δεν απέχει πολύ από τις συνθήκες της αγοράς.

    10.  
    Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δεν υπόκεινται στο παρόν άρθρο όταν διενεργούν συναλλαγές το μέγεθος των οποίων είναι μεγαλύτερο από το συγκεκριμένο μέγεθος ανά χρηματοπιστωτικό μέσο, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 στοιχείο δ).

    ▼M1

    11.  
    Όσον αφορά δέσμη εντολών και με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι δυνάμει του παρόντος άρθρου υποχρεώσεις ισχύουν μόνον για τη δέσμη εντολών στο σύνολό της και όχι για κάθε επιμέρους εντολή της δέσμης χωριστά.

    ▼B

    Άρθρο 19

    Παρακολούθηση από την ΕΑΚΑΑ

    1.  
    Οι αρμόδιες αρχές και η ΕΑΚΑΑ παρακολουθούν την εφαρμογή του άρθρου 18 όσον αφορά τα μεγέθη των προσφορών που διατίθενται στους πελάτες της επιχείρησης επενδύσεων και σε άλλους συμμετέχοντες στην αγορά σε σχέση με την υπόλοιπη συναλλακτική δραστηριότητα της επιχείρησης, καθώς και τον βαθμό στον οποίο οι προσφορές αντανακλούν τις επικρατούσες συνθήκες της αγοράς προκειμένου για συναλλαγές στο ίδιο ή σε παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα σε τόπο διαπραγμάτευσης. Έως τις ►M1  3 Ιανουαρίου 2020 ◄ , η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 18. Σε περίπτωση όπου παρατηρηθεί σημαντική δραστηριοποίηση στην ανακοίνωση προσφορών και στην εκτέλεση συναλλαγών έστω κατ’ ελάχιστον πέραν του ελάχιστου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 6 ή εκτός των συνθηκών που επικρατούν στην αγορά, η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή πριν από την ημερομηνία αυτή.
    2.  
    Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50, με τις οποίες προσδιορίζονται τα μεγέθη που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 6, στα οποία η επιχείρηση πραγματοποιεί συναλλαγές με κάθε άλλον πελάτη στη διάθεση του οποίου έχει τεθεί η προσφορά. Το συγκεκριμένο μέγεθος ανά χρηματοπιστωτικό μέσο καθορίζεται σύμφωνα προς τα κριτήρια του άρθρου 9 παράγραφος 5 στοιχείο δ).
    3.  
    Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50, στις οποίες αποσαφηνίζεται τι συνιστά εύλογους εμπορικούς όρους για τη δημόσια ανακοίνωση προσφορών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 8.

    Άρθρο 20

    Μετα-συναλλακτική πληροφόρηση που πρέπει να δημοσιοποιούν οι επιχειρήσεις επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των συστηματικών εσωτερικοποιητών, όσον αφορά μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα

    1.  
    Οι επιχειρήσεις επενδύσεων που, είτε για ίδιο λογαριασμό είτε για λογαριασμό πελατών, καταρτίζουν συναλλαγές σε μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, δημοσιοποιούν τον όγκο και την τιμή των συναλλαγών αυτών και τον χρόνο κατά τον οποίο ολοκληρώθηκαν. Οι πληροφορίες αυτές δημοσιοποιούνται μέσω Ε.ΜΗ.ΔΗ.ΣΥ.
    2.  
    Οι πληροφορίες που δημοσιοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και τα χρονικά όρια εντός των οποίων αυτές δημοσιοποιούνται είναι σύμφωνα με τις απαιτήσεις που θεσπίζονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 6, συμπεριλαμβανομένων των ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που εγκρίνονται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο α). Εάν τα μέτρα που θεσπίζονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 7 προβλέπουν χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης των πληροφοριών για ορισμένες κατηγορίες συναλλαγών σε μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, η δυνατότητα αυτή εφαρμόζεται επίσης σε αυτές τις συναλλαγές όταν διενεργούνται εκτός τόπων διαπραγμάτευσης.
    3.  

    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με τα οποία προσδιορίζονται τα εξής:

    α) 

    αναγνωριστικά στοιχεία για τα διάφορα είδη συναλλαγών που δημοσιοποιούνται δυνάμει του παρόντος άρθρου, διακρίνονται μεταξύ εκείνων που καθορίζονται από παράγοντες συνδεόμενους κυρίως με την αποτίμηση των χρηματοπιστωτικών μέσων και εκείνων που καθορίζονται από άλλους παράγοντες·

    β) 

    η εφαρμογή της υποχρέωσης της παραγράφου 1 σε συναλλαγές στις οποίες χρησιμοποιούνται τα εν λόγω χρηματοπιστωτικά μέσα για παροχή ασφάλειας, δανεισμό ή άλλους σκοπούς, όπου η ανταλλαγή των χρηματοπιστωτικών μέσων καθορίζεται από παράγοντες άλλους από την τρέχουσα αποτίμηση του χρηματοπιστωτικού μέσου στην αγορά·

    γ) 

    το μέρος μιας συναλλαγής το οποίο οφείλει να δημοσιοποιήσει τη συναλλαγή σύμφωνα με την παράγραφο 1 εάν και τα δύο μέρη της συναλλαγής είναι επιχειρήσεις επενδύσεων.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 21

    Υποχρεώσεις μετα-συναλλακτικής διαφάνειας για επιχειρήσεις επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των συστηματικών εσωτερικοποιητών, μετά τη συναλλαγή όσον αφορά ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα

    1.  
    Οι επιχειρήσεις επενδύσεων που, είτε για ίδιο λογαριασμό είτε για λογαριασμό πελατών, καταρτίζουν συναλλαγές σε ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, δημοσιοποιούν τον όγκο και την τιμή των συναλλαγών αυτών και τον χρόνο κατάρτισής τους. Οι πληροφορίες αυτές δημοσιοποιούνται μέσω Ε.ΜΗ.ΔΗ.ΣΥ.
    2.  
    Κάθε μία συναλλαγή δημοσιοποιείται άπαξ μέσω ενός και μοναδικού Ε.ΜΗ.ΔΗ.ΣΥ.
    3.  
    Οι πληροφορίες που δημοσιοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1 και τα χρονικά όρια εντός των οποίων αυτές δημοσιοποιούνται συνάδουν με τις υποχρεώσεις που θεσπίζονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 10, συμπεριλαμβανομένων των ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που θεσπίζονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 11 παράγραφος 4 στοιχεία α) και β).
    4.  
    Οι αρμόδιες αρχές είναι σε θέση να επιτρέπουν σε επιχειρήσεις επενδύσεων να μεταθέτουν χρονικά τη δημοσιοποίηση, ή δύνανται να ζητούν τη δημοσιοποίηση μέρους των λεπτομερειών της συναλλαγής ή τη δημοσιοποίηση λεπτομερειών πολλών συναλλαγών σε συγκεντρωτική μορφή, ή συνδυασμό αυτών, κατά την περίοδο της χρονικής μετάθεσης, ή δύνανται να επιτρέπουν την παράλειψη της δημοσιοποίησης του όγκου μεμονωμένων συναλλαγών κατά τη διάρκεια παρατεταμένης περιόδου χρονικής μετάθεσης, ή στην περίπτωση μη μετοχικών χρηματοπιστωτικών μέσων τα οποία δεν αποτελούν κρατικούς χρεωστικούς τίτλους, δύνανται να επιτρέπουν τη δημοσιοποίηση διαφόρων συναλλαγών σε συγκεντρωτική μορφή κατά μεγαλύτερο χρονικό διάστημα χρονικής μετάθεσης, ή στην περίπτωση κρατικών χρεωστικών τίτλων δύνανται να επιτρέπουν τη δημοσιοποίηση πολλών συναλλαγών σε συγκεντρωτική μορφή επί αορίστου χρόνου, και δύνανται να αναστέλλουν προσωρινά τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, σύμφωνα με τους ίδιους όρους με εκείνους που ορίζονται στο άρθρο 11.

    Στην περίπτωση όπου τα μέτρα που θεσπίζονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 11 προβλέπουν χρονική μετάθεση δημοσιοποίησης και δημοσιοποίηση μέρους των λεπτομερειών σε συγκεντρωτική μορφή, ή συνδυασμό αυτών, ή παράλειψη της δημοσιοποίησης του όγκου ορισμένων κατηγοριών συναλλαγών σε ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων ή παράγωγα, που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, η εν λόγω δυνατότητα εφαρμόζεται επίσης σε αυτές τις συναλλαγές όταν διενεργούνται εκτός τόπων διαπραγμάτευσης.

    5.  

    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων κατά τρόπο ώστε να καθίσταται δυνατή η δημοσιοποίηση των πληροφοριών που απαιτείται με βάση το άρθρο 64 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ με τα οποία προσδιορίζονται τα εξής:

    α) 

    τα αναγνωριστικά στοιχεία για τα διάφορα είδη συναλλαγών που δημοσιεύονται δυνάμει του παρόντος άρθρου, διακρίνοντας μεταξύ εκείνων που καθορίζονται από παράγοντες συνδεόμενους κυρίως με την αποτίμηση των χρηματοπιστωτικών μέσων και εκείνων που καθορίζονται από άλλους παράγοντες·

    β) 

    η εφαρμογή της υποχρέωσης της παραγράφου 1 σε συναλλαγές στις οποίες χρησιμοποιούνται τα εν λόγω χρηματοπιστωτικά μέσα για παροχή ασφάλειας, δανεισμό ή άλλους σκοπούς, όπου η ανταλλαγή των χρηματοπιστωτικών μέσων καθορίζεται από παράγοντες άλλους από την τρέχουσα αποτίμηση του χρηματοπιστωτικού μέσου στην αγορά·

    γ) 

    το συμβαλλόμενο μέρος μιας συναλλαγής το οποίο οφείλει να δημοσιοποιήσει τη συναλλαγή σύμφωνα με την παράγραφο 1 εάν και τα δύο μέρη της συναλλαγής είναι επιχειρήσεις επενδύσεων.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    ▼M3

    Άρθρο 22

    Παροχή πληροφοριών για τους σκοπούς της διαφάνειας και άλλους υπολογισμούς

    1.  

    Προκειμένου να πραγματοποιηθούν υπολογισμοί για τον καθορισμό των υποχρεώσεων για την προ-συναλλακτική και τη μετα-συναλλακτική διαφάνεια και τα καθεστώτα υποχρέωσης διαπραγμάτευσης που αναφέρονται στα άρθρα 3 έως 11, τα άρθρα 14 έως 21 και το άρθρο 32, που εφαρμόζονται στα χρηματοπιστωτικά μέσα, καθώς και για να προσδιορισθεί αν μια επιχείρηση επενδύσεων είναι συστηματικός εσωτερικοποιητής, οι αρμόδιες αρχές δύνανται να ζητούν πληροφορίες από:

    α) 

    τόπους διαπραγμάτευσης·

    β) 

    Ε.ΜΗ.ΔΗ.ΣΥ· και

    γ) 

    Π.Ε.ΔΕ.ΣΥ.

    2.  
    Οι τόποι διαπραγμάτευσης, οι ΕΜΗΔΗΣΥ και οι ΠΕΔΕΣΥ αποθηκεύουν τα απαραίτητα στοιχεία για επαρκές χρονικό διάστημα.
    3.  
    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με στόχο να προσδιορίσει το περιεχόμενο και τη συχνότητα των αιτημάτων για παροχή δεδομένων και τη μορφή και το χρονικό πλαίσιο εντός του οποίου οι τόποι διαπραγμάτευσης, οι ΕΜΗΔΗΣΥ και οι ΠΕΔΕΣΥ οφείλουν να απαντούν στα αιτήματα για παροχή δεδομένων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και τον τύπο στοιχείων που πρέπει να αποθηκεύονται και το ελάχιστο χρονικό διάστημα κατά το οποίο οι τόποι διαπραγμάτευσης, οι ΕΜΗΔΗΣΥ και οι ΠΕΔΕΣΥ οφείλουν να αποθηκεύουν στοιχεία προκειμένου να είναι σε θέση να απαντήσουν σε αιτήματα για παροχή δεδομένων σύμφωνα με την παράγραφο 2.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    ▼B

    Άρθρο 23

    Υποχρέωση διαπραγμάτευσης για επιχειρήσεις επενδύσεων

    1.  

    Μια επιχείρηση επενδύσεων εξασφαλίζει ότι οι συναλλαγές, τις οποίες αναλαμβάνει να καταρτίσει σε μετοχές εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, καταρτίζονται σε ρυθμιζόμενη αγορά, ΠΜΔ ή συστηματικό εσωτερικοποιητή ή σε τόπο διαπραγμάτευσης τρίτης χώρας που έχει αξιολογηθεί ως ισοδύναμος σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 4 στοιχείο α) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, όπου αρμόζει, εκτός αν στα χαρακτηριστικά τους περιλαμβάνεται ότι:

    α) 

    είναι μη συστηματικές, ad hoc, μη τακτικές και μη συχνές, ή

    β) 

    διενεργούνται μεταξύ επιλέξιμων ή/επαγγελματιών αντισυμβαλλόμενων και δεν συμβάλλουν στη διαδικασία εξεύρεσης τιμής.

    2.  
    Μια επιχείρηση επενδύσεων η οποία διαχειρίζεται εσωτερικό σύστημα ταύτισης το οποίο εκτελεί εντολές πελατών σε μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα σε πολυμερή βάση πρέπει να εξασφαλίζει ότι έχει αδειοδοτηθεί ως ΠΜΔ βάσει της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και ότι συμμορφώνεται με όλες τις σχετικές διατάξεις που διέπουν τέτοιες αδειοδοτήσεις.
    3.  

    Προκειμένου να εξασφαλισθεί συνεπής εφαρμογή του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων, προσδιορίζοντας τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των συναλλαγών σε μετοχές οι οποίες δεν συμβάλλουν στη διαδικασία εξεύρεσης τιμών που αναφέρεται στην παράγραφο 1, λαμβάνοντας υπ’ όψιν περιπτώσεις όπως:

    α) 

    συναλλαγές μη προσβάσιμης ρευστότητας· ή

    β) 

    συναλλαγές κατά τις οποίες η ανταλλαγή των εν λόγω χρηματοπιστωτικών μέσων καθορίζεται από παράγοντες διαφορετικούς από την τρέχουσα αποτίμηση του χρηματοπιστωτικού μέσου στην αγορά.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.



    ΤΙΤΛΟΣ IV

    ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΝΑΛΛΑΓΩΝ

    Άρθρο 24

    Υποχρέωση διατήρησης της ακεραιότητας των αγορών

    Με την επιφύλαξη του καταμερισμού των ευθυνών για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, οι αρμόδιες αρχές, συντονιζόμενες από την ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, παρακολουθούν τις δραστηριότητες των επιχειρήσεων επενδύσεων, προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι αυτές ενεργούν με τρόπο έντιμο, δίκαιο, επαγγελματικό και ο οποίος κατοχυρώνει την ακεραιότητα της αγοράς.

    Άρθρο 25

    Υποχρέωση τήρησης αρχείων

    1.  
    Οι επιχειρήσεις επενδύσεων τηρούν στη διάθεση της αρμόδιας αρχής, για πέντε χρόνια, τα στοιχεία σχετικά με όλες τις εντολές και όλες τις συναλλαγές σε χρηματοπιστωτικά μέσα που έχουν διενεργήσει, είτε για ίδιο λογαριασμό είτε για λογαριασμό πελάτη. Στην περίπτωση συναλλαγών που διενεργήθηκαν για λογαριασμό πελάτη, τα αρχεία περιέχουν όλες τις πληροφορίες και τα στοιχεία της ταυτότητας του πελάτη, καθώς και τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει της οδηγίας 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 10 ). Η ΕΑΚΑΑ μπορεί να ζητεί πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες σύμφωνα με τη διαδικασία και υπό τις προϋποθέσεις του άρθρου 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
    2.  
    Οι διαχειριστές τόπου διαπραγμάτευσης τηρούν στη διάθεση της αρμόδιας αρχής, για πέντε τουλάχιστον χρόνια, τα στοιχεία σχετικά με όλες τις εντολές για χρηματοπιστωτικά μέσα που ανακοινώνονται μέσω των συστημάτων τους. Τα αρχεία πρέπει να περιέχουν τα σχετικά στοιχεία που αποτελούν τα χαρακτηριστικά της εντολής, συμπεριλαμβανομένων όσων συνδέουν την εντολή με την εκτελεσθείσα συναλλαγή ή συναλλαγές οι οποίες προκύπτουν από την εντολή αυτήν και οι λεπτομέρειες των οποίων γνωστοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 3. Η ΕΑΚΑΑ εκτελεί ρόλο διευκόλυνσης και συντονισμού όσον αφορά την πρόσβαση των αρμοδίων αρχών στις πληροφορίες βάσει της παρούσας παραγράφου.
    3.  
    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορισθούν οι λεπτομέρειες των σχετικών στοιχείων των εντολών που απαιτείται να καταχωρούνται βάσει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου και δεν αναφέρονται στο άρθρο 26.

    Σε αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων περιλαμβάνονται ο κωδικός αναγνώρισης του μέλους ή συμμετέχοντος που διαβίβασε την εντολή, ο κωδικός αναγνώρισης της εντολής, η ημερομηνία και ώρα διαβίβασης της εντολής, τα χαρακτηριστικά της εντολής, συμπεριλαμβανομένου του είδους της εντολής, της οριακής τιμής, εφόσον αρμόζει, της περιόδου ισχύος, οποιασδήποτε συγκεκριμένης οδηγίας περί της εντολής, λεπτομέρειες οποιασδήποτε τροποποίησης, ακύρωσης, μερικής ή πλήρους εκτέλεσης της εντολής, η ιδιότητα ως διαμεσολαβητή ή ως ενεργούντος για ίδιο λογαριασμό.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 26

    Υποχρέωση γνωστοποίησης συναλλαγών

    1.  
    Οι επιχειρήσεις επενδύσεων που εκτελούν συναλλαγές σε χρηματοπιστωτικά μέσα γνωστοποιούν πλήρεις και ακριβείς λεπτομέρειες των συναλλαγών αυτών στην αρμόδια αρχή το ταχύτερο δυνατόν, και το αργότερο εντός της επόμενης εργάσιμης ημέρας.

    Οι αρμόδιες αρχές θεσπίζουν, σύμφωνα με το άρθρο 85 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, τους αναγκαίους μηχανισμούς προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι η αρμόδια αρχή της σημαντικότερης από άποψη ρευστότητας αγοράς των συγκεκριμένων χρηματοπιστωτικών μέσων επίσης λαμβάνει τις πληροφορίες αυτές και.

    ▼M3

    Οι αρμόδιες αρχές θέτουν χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση στη διάθεση της ΕΑΚΑΑ οποιεσδήποτε πληροφορίες έχουν αναφερθεί σε αυτές σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

    ▼B

    2.  

    Η υποχρέωση της παραγράφου 1 ισχύει για:

    α) 

    τα χρηματοπιστωτικά μέσα τα οποία είναι εισηγμένα προς διαπραγμάτευση ή τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης ή για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση εισαγωγής προς διαπραγμάτευση·

    β) 

    τα χρηματοπιστωτικά μέσα όπου η υποκείμενη αξία είναι χρηματοπιστωτικό μέσο που τελεί υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης· και

    γ) 

    τα χρηματοπιστωτικά μέσα όπου η υποκείμενη αξία είναι δείκτης ή καλάθι αποτελούμενο από χρηματοπιστωτικά μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης.

    Η υποχρέωση ισχύει για συναλλαγές στα χρηματοπιστωτικά μέσα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως γ) είτε οι συναλλαγές αυτές διενεργούνται σε τόπο διαπραγμάτευσης είτε όχι.

    3.  
    Η γνωστοποίηση περιλαμβάνει ειδικότερα λεπτομέρειες σχετικά με τα ονόματα και τον αριθμό των χρηματοπιστωτικών μέσων που αγοράστηκαν ή πωλήθηκαν, τον όγκο, την ημερομηνία και την ώρα εκτέλεσης, τις τιμές των συναλλαγών, σήμανση για τον της ταυτότητας των πελατών για λογαριασμό των οποίων η επιχείρηση επενδύσεων έχει εκτελέσει τη συγκεκριμένη συναλλαγή, σήμανση για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των προσώπων και των υπολογιστικών αλγορίθμων στο εσωτερικό της επιχείρησης επενδύσεων που είναι υπεύθυνα για την επενδυτική απόφαση και την εκτέλεση της συναλλαγής, σήμανση για τον προσδιορισμό της απαλλαγής από την υποχρέωση προ-συναλλακτικής διαφάνειας στο πλαίσιο της οποίας διενεργήθηκε η συναλλαγή, τα μέσα προσδιορισμού της ταυτότητας της οικείας επιχείρησης επενδύσεων και σήμανση για τον προσδιορισμό της ανοικτής πώλησης όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 όσον αφορά τις μετοχές και τους κρατικούς/δημόσιους χρεωστικούς τίτλους κατά την έννοια των άρθρων 12, 13 και 17 του εν λόγω κανονισμού. Για συναλλαγές που δεν καταρτίζονται σε τόπο διαπραγμάτευσης, η γνωστοποίηση περιλαμβάνει σήμανση για τον προσδιορισμό του είδους της συναλλαγής σύμφωνα με τα μέτρα που θεσπίζονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 20 παράγραφος 3 στοιχείο α) και του άρθρου 21 παράγραφος 5 στοιχείο α). Για παράγωγα επί εμπορευμάτων, στη γνωστοποίηση σημειώνεται εάν η συναλλαγή μειώνει τον κίνδυνο κατά τρόπο αντικειμενικά μετρήσιμο, σύμφωνα με το άρθρο 57 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.
    4.  
    Οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαβιβάζουν εντολές περιλαμβάνουν στη διαβίβαση της εντολής όλες τις λεπτομέρειες όπως διευκρινίζονται στις παραγράφους 1 και 3. Αντί να συμπεριλάβει τις αναφερόμενες λεπτομέρειες κατά τη διαβίβαση εντολών, η επιχείρηση επενδύσεων δύναται να επιλέξει να γνωστοποιήσει τη διαβιβασθείσα εντολή, εφόσον εκτελεστεί, ως συναλλαγή σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παραγράφου 1. Στην περίπτωση αυτή, η γνωστοποίηση συναλλαγής εκ μέρους της επιχείρησης επενδύσεων θα αναφέρει ότι αφορά διαβιβασθείσα εντολή.
    5.  
    Ο διαχειριστής τόπου διαπραγμάτευσης γνωστοποιεί τις λεπτομέρειες των συναλλαγών σε χρηματοπιστωτικά μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση στον τόπο διαπραγμάτευσης που διαχειρίζεται, οι οποίες εκτελούνται μέσω των συστημάτων του από επιχείρηση η οποία δεν υπόκειται στον παρόντα κανονισμό, σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 3.
    6.  
    Κατά τη γνωστοποίηση της σήμανσης για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των πελατών, όπως απαιτείται βάσει των παραγράφων 3 και 4, οι επιχειρήσεις επενδύσεων χρησιμοποιούν έναν αναγνωριστικό κωδικό νομικής οντότητας που θεσπίζεται για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των πελατών που είναι νομικά πρόσωπα.

    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει έως τις 3 Ιανουαρίου 2016 κατευθυντήριες γραμμές σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 ώστε να εξασφαλιστεί ότι η εφαρμογή του αναγνωριστικού στοιχείου νομικής οντότητας στην Ένωση είναι σύμφωνη με τις διεθνείς προδιαγραφές, ιδίως εκείνες που έχει θεσπίσει το Συμβούλιο Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας.

    7.  
    Οι γνωστοποιήσεις υποβάλλονται στην αρμόδια αρχή από την ίδια την επιχείρηση επενδύσεων, από εγκεκριμένο μηχανισμό γνωστοποίησης συναλλαγών (Ε.ΜΗ.ΓΝΩ.ΣΥ.) που ενεργεί για λογαριασμό της ή από τον τόπο διαπραγμάτευσης, με το σύστημα του οποίου ολοκληρώθηκε η συναλλαγή, σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 3 και 9.

    Οι επιχειρήσεις επενδύσεων φέρουν ευθύνη για την πληρότητα, την ακρίβεια και την έγκαιρη υποβολή των γνωστοποιήσεων που υποβάλλονται στην αρμόδια αρχή.

    Κατά παρέκκλιση από την εν λόγω ευθύνη, όταν μια επιχείρηση επενδύσεων γνωστοποιεί λεπτομέρειες των συναλλαγών αυτών μέσω ενός Ε.ΜΗ.ΓΝΩ.ΣΥ ο οποίος ενεργεί για λογαριασμό της ή μέσω τόπου διαπραγμάτευσης, η επιχείρηση επενδύσεων δεν φέρει ευθύνη για αστοχίες στην πληρότητα, την ακρίβεια ή την έγκαιρη υποβολή των γνωστοποιήσεων που μπορεί να αποδοθούν στον Ε.ΜΗ.ΓΝΩ.ΣΥ. ή στον τόπο διαπραγμάτευσης. Στις περιπτώσεις αυτές και με την επιφύλαξη του άρθρου 66 παράγραφος 4 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ ο Ε.ΜΗ.ΓΝΩ.ΣΥ. ή ο τόπος διαπραγμάτευσης θεωρούνται υπεύθυνοι για αυτές τις αστοχίες.

    Ωστόσο, οι επιχειρήσεις επενδύσεων πρέπει να λαμβάνουν εύλογα μέτρα για να επαληθεύουν την πληρότητα, την ακρίβεια και την έγκαιρη υποβολή των γνωστοποιήσεων συναλλαγών που υποβλήθηκαν για λογαριασμό τους.

    Το κράτος μέλος καταγωγής απαιτεί ο τόπος διαπραγμάτευσης, όταν υποβάλλει γνωστοποίηση για λογαριασμό της επιχείρησης επενδύσεων, να διαθέτει κατάλληλους μηχανισμούς ασφαλείας σχεδιασμένους έτσι ώστε να εγγυώνται την ασφάλεια και πιστοποίηση των μέσων διαβίβασης των πληροφοριών, την ελαχιστοποίηση του κινδύνου καταστροφής των στοιχείων και μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης σε αυτά και την αποτροπή διαρροής πληροφοριών, διατηρώντας ανά πάσα στιγμή την εμπιστευτικότητα των στοιχείων. Το κράτος μέλος καταγωγής απαιτεί οι τόποι διαπραγμάτευσης να διατηρούν επαρκείς πόρους και διαθέτουν εφεδρικές εγκαταστάσεις προκειμένου να παρέχουν και να διατηρούν τις υπηρεσίες τους ανά πάσα στιγμή.

    Συστήματα ταύτισης ή γνωστοποίησης συναλλαγών, συμπεριλαμβανομένων των αρχείων καταγραφής συναλλαγών που έχουν καταχωρηθεί ή αναγνωριστεί σύμφωνα με τον τίτλο VI του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, μπορούν να εγκρίνονται από την αρμόδια αρχή ως Ε.ΜΗ.ΓΝΩ.ΣΥ. για την υποβολή γνωστοποιήσεων συναλλαγών προς την αρμόδια αρχή δυνάμει των παραγράφων 1, 3 και 9.

    Στις περιπτώσεις όπου οι συναλλαγές έχουν αναφερθεί σε αρχείο καταγραφής συναλλαγών σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 που έχει εγκριθεί ως Ε.ΜΗ.ΓΝΩ.ΣΥ. και οι αναφορές αυτές περιέχουν τις λεπτομέρειες που απαιτούνται σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 3 και 9 και διαβιβάζονται στην αρμόδια αρχή από το αρχείο καταγραφής συναλλαγών εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 1, η υποχρέωση που υπέχει η επιχείρηση επενδύσεων βάσει της παραγράφου 1 θεωρείται ότι έχει εκπληρωθεί.

    Όταν υπάρχουν λάθη ή παραλείψεις στη γνωστοποίηση συναλλαγών, ο Ε.ΜΗ.ΓΝΩ.ΣΥ., η επιχείρηση επενδύσεων ή ο τόπος διαπραγμάτευσης που γνωστοποιούν τη συναλλαγή διορθώνουν τις πληροφορίες και υποβάλλουν διορθωμένη γνωστοποίηση στην αρμόδια αρχή.

    8.  
    Όταν οι προβλεπόμενες στο παρόν άρθρο γνωστοποιήσεις διαβιβάζονται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής, σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 8 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, η εν λόγω αρχή διαβιβάζει τις σχετικές πληροφορίες στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής της επιχείρησης επενδύσεων, εκτός αν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής αποφασίσουν ότι δεν επιθυμούν να τις λαμβάνουν.
    9.  

    Η ΕΑΚΑΑ εκπονεί σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για να καθορίσει τα εξής:

    α) 

    πρότυπα και μορφότυπους για τις προς γνωστοποίηση πληροφορίες σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 3, συμπεριλαμβανομένων των μεθόδων και διαδικασιών γνωστοποίησης των συναλλαγών σε χρηματοπιστωτικά μέσα, καθώς και της μορφής και του περιεχομένου των αναφορών·

    β) 

    τα κριτήρια προσδιορισμού της σημαντικότερης από άποψη ρευστότητας αγοράς σύμφωνα με την παράγραφο 1·

    γ) 

    τα στοιχεία γνωστοποίησης των χρηματοπιστωτικών μέσων που αγοράστηκαν ή πωλήθηκαν, τον όγκο, την ημερομηνία και την ώρα εκτέλεσης των εντολών, τις τιμές των συναλλαγών, τις πληροφορίες και τα στοιχεία της ταυτότητας του πελάτη, σήμανση για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των πελατών για λογαριασμό των οποίων η επιχείρηση επενδύσεων έχει εκτελέσει τη συγκεκριμένη συναλλαγή, σήμανση για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των προσώπων και των υπολογιστικών αλγορίθμων στο εσωτερικό της επιχείρησης επενδύσεων που είναι υπεύθυνα για την επενδυτική απόφαση και την εκτέλεση της συναλλαγής, σήμανση για τον προσδιορισμό της απαλλαγής από την υποχρέωση προ-συναλλακτικής διαφάνειας στο πλαίσιο της οποίας διενεργήθηκε η συναλλαγή, τα μέσα προσδιορισμού της ταυτότητας της οικείας επιχείρησης επενδύσεων, τον τρόπο εκτέλεσης της συναλλαγής, τα πεδία πληροφόρησης που είναι αναγκαία για την επεξεργασία και ανάλυση των γνωστοποιήσεων συναλλαγής σύμφωνα με την παράγραφο 3· και

    δ) 

    τη σήμανση για τον προσδιορισμό των ανοικτών πωλήσεων μετοχών και των κρατικών/δημόσιων χρεωστικών τίτλων όπως αναφέρονται στην παράγραφο 3·

    ε) 

    τις σχετικές κατηγορίες χρηματοπιστωτικών μέσων για τις οποίες ισχύει η υποχρέωση γνωστοποίησης συναλλαγών σύμφωνα με την παράγραφο 2·

    στ) 

    τους όρους βάσει των οποίων αναπτύσσονται, αποδίδονται και διατηρούνται τα αναγνωριστικά στοιχεία, από τα κράτη μέλη σύμφωνα με την παράγραφο 6, και τους όρους υπό τους οποίους αυτά τα αναγνωριστικά στοιχεία χρησιμοποιούνται από τις επιχειρήσεις επενδύσεων ούτως ώστε να παρέχουν τη σήμανση για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των πελατών που προβλέπεται στις παραγράφους 3, 4 και 5 στις γνωστοποιήσεις συναλλαγών που είναι υποχρεωμένες να υποβάλλουν σύμφωνα με την παράγραφο 1·

    ζ) 

    την εφαρμογή της υποχρέωσης γνωστοποίησης των συναλλαγών στα υποκαταστήματα των επιχειρήσεων επενδύσεων·

    η) 

    το τι συνιστά συναλλαγή και εκτέλεση συναλλαγής για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου·

    θ) 

    το πότε μια επιχείρηση επενδύσεων θεωρείται ότι έχει διαβιβάσει μια εντολή για τους σκοπούς της παραγράφου 4.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    10.  
    Το αργότερο στις ►M1  3 Ιανουαρίου 2020 ◄ η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, η οποία μεταξύ άλλων αναφέρει την αλληλεπίδρασή της με τις σχετικές υποχρεώσεις γνωστοποίησης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 και κατά πόσον το περιεχόμενο και η μορφή των γνωστοποιήσεων συναλλαγών που λαμβάνονται και ανταλλάσσονται μεταξύ αρμόδιων αρχών συνολικά καθιστούν δυνατή την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των επιχειρήσεων επενδύσεων σύμφωνα με το άρθρο 24 του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή δύναται να προχωρήσει στην υποβολή προτάσεων για τροποποιήσεις, οι οποίες μεταξύ άλλων μπορούν να προβλέπουν τη διαβίβαση των γνωστοποιήσεων συναλλαγών μόνο σε ένα ενιαίο σύστημα ορισμένο από την ΕΑΚΑΑ και όχι στις αρμόδιες αρχές. Η Επιτροπή διαβιβάζει την έκθεση της ΕΑΚΑΑ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

    ▼M3

    Άρθρο 27

    Υποχρέωση παροχής στοιχείων αναφοράς για χρηματοπιστωτικά μέσα

    1.  
    Όσον αφορά τα χρηματοπιστωτικά μέσα που είναι εισηγμένα προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή τελούν υπό διαπραγμάτευση σε ΠΜΔ ή σε ΜΟΔ, οι εν λόγω τόποι διαπραγμάτευσης παρέχουν συστηματικά στην ΕΑΚΑΑ στοιχεία αναφοράς για την αναγνώριση των χρηματοπιστωτικών μέσων, για τον σκοπό της αναφοράς συναλλαγών που προβλέπεται στο άρθρο 26.

    Σε σχέση με άλλα χρηματοπιστωτικά μέσα τα οποία καλύπτονται από το άρθρο 26 παράγραφος 2 και τελούν υπό διαπραγμάτευση στο σύστημά του, κάθε συστηματικός εσωτερικοποιητής παρέχει στην ΕΑΚΑΑ δεδομένα γνωστοποίησης σχετικά με αυτά τα χρηματοπιστωτικά μέσα.

    Αναγνωριστικά στοιχεία αναφοράς διατίθενται προς υποβολή στην ΕΑΚΑΑ σε ηλεκτρονική και τυποποιημένη μορφή πριν αρχίσει η διαπραγμάτευση του χρηματοπιστωτικού μέσου στο οποίο αναφέρονται. Τα στοιχεία αναφοράς του χρηματοπιστωτικού μέσου επικαιροποιούνται όταν σημειώνονται μεταβολές στα στοιχεία που αφορούν ένα χρηματοπιστωτικό μέσο. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει αμέσως τα στοιχεία αναφοράς στον δικτυακό της τόπο. Η ΕΑΚΑΑ παρέχει στις αρμόδιες αρχές πρόσβαση στα εν λόγω στοιχεία αναφοράς χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.

    2.  

    Προκειμένου οι αρμόδιες αρχές να μπορούν να παρακολουθούν, σύμφωνα με το άρθρο 26, τις δραστηριότητες των επιχειρήσεων επενδύσεων, ούτως ώστε να εξασφαλίζεται ότι αυτές ενεργούν με έντιμο, δίκαιο και επαγγελματικό τρόπο που προάγει την ακεραιότητα της αγοράς, η ΕΑΚΑΑ, μετά από διαβούλευση με τις αρμόδιες αρχές αναπτύσσει τους απαραίτητους μηχανισμούς, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί ότι:

    α) 

    η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει με αποτελεσματικό τρόπο τα στοιχεία αναφοράς για χρηματοπιστωτικό μέσο που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου·

    β) 

    η ποιότητα των στοιχείων αναφοράς για χρηματοπιστωτικό μέσο που λαμβάνονται δυνάμει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου είναι κατάλληλη για το σκοπό της αναφοράς των συναλλαγών που προβλέπεται στο άρθρο 26·

    γ) 

    τα στοιχεία αναφοράς για χρηματοπιστωτικά μέσα, τα οποία λαμβάνονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου ανταλλάσσονται με αποτελεσματικό τρόπο και χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση μεταξύ των ενδιαφερόμενων αρμόδιων αρχών.

    δ) 

    υπάρχουν αποτελεσματικοί μηχανισμοί μεταξύ της ΕΑΚΑΑ και των αρμόδιων αρχών για την επίλυση ζητημάτων που αφορούν την παράδοση των δεδομένων ή ζητημάτων που αφορούν στην ποιότητα των στοιχείων.

    3.  

    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζονται τα εξής:

    α) 

    πρότυπα και μορφότυποι για τα στοιχεία αναφοράς για χρηματοπιστωτικό μέσο σύμφωνα με την παράγραφο 1, συμπεριλαμβανομένων των μεθόδων και ρυθμίσεων για την παροχή των στοιχείων και οποιασδήποτε επικαιροποίησής τους στην ΕΑΚΑΑ και τη διαβίβασή τους στις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με την παράγραφο 1 καθώς και της μορφής και του περιεχομένου των εν λόγω στοιχείων·

    β) 

    τα τεχνικά μέτρα που είναι απαραίτητα σε σχέση με τις ρυθμίσεις τις οποίες θεσπίζουν η ΕΑΚΑΑ και οι αρμόδιες αρχές σύμφωνα με την παράγραφο 2.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    4.  

    Η ΕΑΚΑΑ μπορεί να αναστέλλει τις υποχρεώσεις υποβολής στοιχείων που ορίζονται στην παράγραφο 1 για ορισμένα ή για όλα τα χρηματοπιστωτικά μέσα, όταν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) 

    Η αναστολή είναι απαραίτητη προκειμένου να διατηρηθούν η ακεραιότητα και η ποιότητα των δεδομένων αναφοράς που υπόκεινται στην υποχρέωση υποβολής στοιχείων, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1, οι οποίες μπορεί να τεθούν σε κίνδυνο από τα ακόλουθα:

    i) 

    σοβαρές ελλείψεις, ανακρίβειες ή παραποιήσεις των υποβληθέντων στοιχείων, ή

    ii) 

    μη έγκαιρη διαθεσιμότητα, διακοπή ή βλάβη της λειτουργίας των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για την υποβολή, συλλογή, επεξεργασία ή αποθήκευση των σχετικών δεδομένων αναφοράς από την ΕΑΚΑΑ, τις αρμόδιες εθνικές αρχές, τις υποδομές της αγοράς, τα συστήματα εκκαθάρισης και διακανονισμού και τους σημαντικούς συμμετέχοντες στην αγορά.

    β) 

    Η απειλή δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί με τις υφιστάμενες κανονιστικές απαιτήσεις της Ένωσης.

    γ) 

    Η αναστολή δεν έχει αρνητικές συνέπειες όσον αφορά την αποτελεσματικότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή τους επενδυτές, δυσανάλογες σε σχέση με τα οφέλη του μέτρου.

    δ) 

    Η αναστολή δεν δημιουργεί κίνδυνο καταχρηστικής επιλογής του ευνοϊκότερου καθεστώτος εποπτείας.

    Κατά τη λήψη του μέτρου που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη τον βαθμό στον οποίο το μέτρο διασφαλίζει την ακρίβεια και την πληρότητα των στοιχείων που αναφέρονται για τους σκοπούς που ορίζονται στην παράγραφο 2.

    Πριν αποφασίσει να λάβει το μέτρο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η ΕΑΚΑΑ ειδοποιεί τις σχετικές αρμόδιες αρχές.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 προκειμένου να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό καθορίζοντας τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο και τις περιστάσεις υπό τις παύει να ισχύει η αναστολή που αναφέρεται στο εν λόγω εδάφιο.

    ▼M3



    ΤΙΤΛΟΣ IVα

    ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

    Χορήγηση άδειας λειτουργίας για τους παρόχους υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων

    Άρθρο 27α

    Για τους σκοπούς του παρόντος τίτλου, ως εθνική αρμόδια αρχή νοείται η αρχή όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 26 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.

    Άρθρο 27β

    Απαιτήσεις για την αδειοδότηση

    1.  
    Η λειτουργία ενός ΕΜΗΔΗΣΥ, ΠΕΔΕΣΥ ή ΕΜΗΓΝΩΣΥ ως τακτική ενασχόληση ή δραστηριότητα, υπόκειται σε προηγούμενη έγκριση από την ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με τον παρόντα τίτλο.

    Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, ένας ΕΜΗΔΗΣΥ ή ΕΜΗΓΝΩΣΥ που αναγνωρίζεται σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 υπόκειται σε προηγούμενη έγκριση και εποπτεία από την οικεία εθνική αρμόδια αρχή σύμφωνα με τον παρόντα τίτλο.

    2.  
    Οι επιχειρήσεις επενδύσεων ή οι διαχειριστές αγοράς που διαχειρίζονται έναν τόπο διαπραγμάτευσης μπορούν επίσης να παρέχουν τις υπηρεσίες ενός ΕΜΗΔΗΣΥ, ΠΕΔΕΣΥ ή ΕΜΗΓΝΩΣΥ, υπό την προϋπόθεση της προηγούμενης εξακρίβωσης από την ΕΑΚΑΑ ή την οικεία εθνική αρμόδια αρχή ότι η επιχείρηση επενδύσεων ή ο διαχειριστής αγοράς συμμορφώνονται με τον παρόντα τίτλο. Η παροχή των εν λόγω υπηρεσιών περιλαμβάνεται στην άδεια λειτουργίας τους.
    3.  
    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει μητρώο με όλους τους παρόχους υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων στην Ένωση. Το μητρώο είναι δημόσια διαθέσιμο και περιέχει πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες για τις οποίες ο πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων έχει λάβει άδεια λειτουργίας και επικαιροποιείται τακτικά.

    Όταν η ΕΑΚΑΑ ή μια εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, ανακαλεί άδεια λειτουργίας σύμφωνα με το άρθρο 27ε, η ανάκληση αυτή δημοσιεύεται στο μητρώο για περίοδο πέντε ετών.

    4.  
    Οι πάροχοι υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων παρέχουν τις υπηρεσίες τους υπό την εποπτεία της ΕΑΚΑΑ ή της εθνικής αρμόδιας αρχής, κατά περίπτωση. Η ΕΑΚΑΑ ή η εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, επανεξετάζει τακτικά τη συμμόρφωση των παρόχων υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων με τον παρόντα τίτλο. Η ΕΑΚΑΑ ή η εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, ελέγχει ότι οι πάροχοι υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων πληρούν ανά πάσα στιγμή τις προϋποθέσεις για την αρχική χορήγηση άδειας λειτουργίας, που ορίζονται στον παρόντα τίτλο.

    Άρθρο 27γ

    Χορήγηση άδειας λειτουργίας για τους παρόχους υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων

    1.  

    Χορηγείται άδεια λειτουργίας για τους παρόχους υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων από την ΕΑΚΑΑ ή την εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, για τους σκοπούς του παρόντα τίτλου, όταν:

    α) 

    ο πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων είναι νομικό πρόσωπο εγκατεστημένο στην Ένωση· και

    β) 

    ο πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων πληροί τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα τίτλο.

    2.  
    Η άδεια λειτουργίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 προσδιορίζει τις υπηρεσίες αναφοράς δεδομένων τις οποίες επιτρέπεται να παρέχει ο πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων. Όταν ένας αδειοδοτημένος πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων επιθυμεί να επεκτείνει τις δραστηριότητές του σε επιπλέον υπηρεσίες αναφοράς δεδομένων, υποβάλλει στην ΕΑΚΑΑ, ή στην εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, αίτηση επέκτασης της άδειας λειτουργίας του.
    3.  
    Ένας αδειοδοτημένος πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων πληροί ανά πάσα στιγμή τους όρους για την άδεια που προβλέπονται στον παρόντα τίτλο. Ένας αδειοδοτημένος πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων κοινοποιεί, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, στην ΕΑΚΑΑ ή στην εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, κάθε ουσιαστική μεταβολή στους όρους αδειοδότησης.
    4.  
    Η άδεια λειτουργίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ισχύει σε όλο το έδαφος της Ένωσης και επιτρέπει στον πάροχο υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων να παρέχει τις υπηρεσίες για τις οποίες έχει λάβει άδεια σε όλη την Ένωση.

    Άρθρο 27δ

    Διαδικασίες έγκρισης και απόρριψης αιτήσεων χορήγησης άδειας

    1.  
    Ο αιτών πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων υποβάλλει αίτηση η οποία παρέχει όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται προκειμένου να είναι σε θέση η ΕΑΚΑΑ ή η εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, να επιβεβαιώσει ότι ο πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων έχει προβεί, κατά τη στιγμή χορήγησης της αρχικής άδειας λειτουργίας, σε όλες τις αναγκαίες ρυθμίσεις για να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που υπέχει με βάση τις διατάξεις του παρόντος τίτλου, καθώς και το πρόγραμμα δραστηριοτήτων στο οποίο αναγράφονται, μεταξύ άλλων, το είδος των προβλεπόμενων υπηρεσιών και η οργανωτική δομή.
    2.  
    Η ΕΑΚΑΑ ή η εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, εκτιμά εάν η αίτηση για τη χορήγηση άδειας είναι πλήρης εντός 20 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της αίτησης.

    Εάν η αίτηση δεν είναι πλήρης, η ΕΑΚΑΑ ή η εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, ορίζει προθεσμία εντός της οποίας ο πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων οφείλει να παράσχει συμπληρωματικές πληροφορίες.

    Η ΕΑΚΑΑ ή η εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, αφού κρίνει ότι η αίτηση είναι πλήρης, αποστέλλει σχετική κοινοποίηση στον πάροχο υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων.

    3.  
    Η ΕΑΚΑΑ ή η εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, ελέγχει, εντός έξι μηνών από την παραλαβή της πλήρους αίτησης, τη συμμόρφωση του παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων προς τον παρόντα τίτλο. Λαμβάνει πλήρως αιτιολογημένη απόφαση για τη χορήγηση ή την άρνηση χορήγησης άδειας και ενημερώνει τον αιτούντα πάροχο υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων εντός πέντε εργάσιμων ημερών.
    4.  

    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για να διευκρινίσει τα εξής:

    α) 

    τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται βάσει της παραγράφου 1, συμπεριλαμβανομένου του προγράμματος δραστηριοτήτων,

    β) 

    τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στις κοινοποιήσεις βάσει του άρθρου 27στ παράγραφος 2.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    5.  
    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για να καθορίσει τα τυποποιημένα έντυπα, υποδείγματα και διαδικασίες κοινοποίησης ή υποβολής των πληροφοριών που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και στο άρθρο 27στ παράγραφος 2.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 27ε

    Ανάκληση άδειας

    1.  

    Η ΕΑΚΑΑ ή η εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, μπορεί να ανακαλέσει την άδεια λειτουργίας που χορήγησε σε πάροχο υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων, εάν ο πάροχος:

    α) 

    δεν κάνει χρήση της άδειας λειτουργίας εντός 12 μηνών, παραιτείται ρητώς από αυτήν ή δεν έχει παράσχει υπηρεσίες κατά το προηγούμενο εξάμηνο,

    β) 

    έχει λάβει άδεια βάσει ψευδών δηλώσεων ή με οποιονδήποτε άλλον αντικανονικό τρόπο,

    γ) 

    δεν πληροί πλέον τους όρους βάσει των οποίων χορηγήθηκε η άδειά του,

    δ) 

    έχει διαπράξει σοβαρές και συστηματικές παραβάσεις του παρόντος κανονισμού.

    2.  
    Η ΕΑΚΑΑ ειδοποιεί, κατά περίπτωση, χωρίς αναίτια καθυστέρηση, την εθνική αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων σχετικά με απόφαση για ανάκληση της άδειας ενός παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων.

    Άρθρο 27στ

    Απαιτήσεις για το διοικητικό όργανο παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων

    1.  
    Το διοικητικό όργανο ενός παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων, ανά πάσα στιγμή, έχει καλή φήμη, διαθέτει επαρκείς γνώσεις, ικανότητες και εμπειρία και να αφιερώνει αρκετό χρόνο στην εκτέλεση των καθηκόντων του.

    Το διοικητικό όργανο διαθέτει συλλογικά επαρκείς γνώσεις, ικανότητες και εμπειρία ώστε να μπορεί να κατανοήσει τις δραστηριότητες του παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων. Κάθε μέλος του διοικητικού οργάνου ενεργεί με ειλικρίνεια, ακεραιότητα και ανεξάρτητη βούληση, ώστε να αμφισβητεί αποτελεσματικά τις αποφάσεις των ανώτερων στελεχών όποτε αυτό είναι αναγκαίο και να επιβλέπει αποτελεσματικά και να παρακολουθεί η λήψη των αποφάσεων από τη διοίκηση, όταν είναι αναγκαίο.

    Όταν ένας διαχειριστής αγοράς ζητεί άδεια λειτουργίας για ΕΜΗΔΗΣΥ, ΠΕΔΕΣΥ ή ΕΜΗΓΝΩΣΥ σύμφωνα με το άρθρο 27δ και τα μέλη του διοικητικού οργάνου του ΕΜΗΔΗΣΥ, του ΠΕΔΕΣΥ ή του ΕΜΗΓΝΩΣΥ συμπίπτουν με τα μέλη του διοικητικού οργάνου της ρυθμιζόμενης αγοράς, τα πρόσωπα αυτά τεκμαίρεται ότι πληρούν τις απαιτήσεις του πρώτου εδαφίου.

    2.  
    Ο πάροχος υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων γνωστοποιεί στην ΕΑΚΑΑ ή στην εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, τα ονόματα όλων των μελών του οικείου διοικητικού οργάνου και κάθε μεταβολή στα μέλη του, καθώς και τις αναγκαίες πληροφορίες για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης της οντότητας με την παράγραφο 1.
    3.  
    Το διοικητικό όργανο ενός παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων ορίζει και επιβλέπει την εφαρμογή των ρυθμίσεων διακυβέρνησης που εξασφαλίζουν την αποτελεσματική και συνετή διαχείριση ενός οργανισμού, συμπεριλαμβανομένων του διαχωρισμού των καθηκόντων στον οργανισμό και της αποτροπής των συγκρούσεων συμφερόντων, και με τρόπο που προωθεί την ακεραιότητα της αγοράς και τα συμφέροντα των πελατών του.
    4.  
    Η ΕΑΚΑΑ ή η εθνική αρμόδια αρχή, κατά περίπτωση, αρνείται τη χορήγηση άδειας λειτουργίας εάν δεν έχει πειστεί ότι το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που διευθύνουν πραγματικά τις δραστηριότητες του παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων διαθέτουν τα απαιτούμενα εχέγγυα εντιμότητας, ή εάν υπάρχουν αντικειμενικοί και εξακριβώσιμοι λόγοι που επιτρέπουν να θεωρηθεί ότι οι προτεινόμενες αλλαγές στο διοικητικό όργανο του παρόχου μπορεί να αποτελέσουν απειλή για την ορθή και συνετή διαχείριση, το συμφέρον των πελατών και την ακεραιότητα της αγοράς.
    5.  
    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων έως την 1η Ιανουαρίου 2021 για την αξιολόγηση της καταλληλότητας των μελών του διοικητικού οργάνου όπως περιγράφεται στην παράγραφο 1, λαμβάνοντας υπόψη τους διαφορετικούς ρόλους και καθήκοντα των εν λόγω μελών και την ανάγκη αποφυγής συγκρούσεων συμφερόντων ανάμεσα στα μέλη του διοικητικού οργάνου και τους χρήστες του ΕΜΗΔΗΣΥ, ΠΕΔΕΣΥ ή ΕΜΗΓΝΩΣΥ.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

    Όροι για τους ΕΜΗΔΗΣΥ, ΠΕΔΕΣΥ και ΕΜΗΓΝΩΣΥ

    Άρθρο 27ζ

    Οργανωτικές απαιτήσεις για τους ΕΜΗΔΗΣΥ

    1.  
    Ο ΕΜΗΔΗΣΥ διαθέτει κατάλληλες πολιτικές και ρυθμίσεις για τη δημοσίευση των πληροφοριών που απαιτούνται βάσει των άρθρων 20 και 21 όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό υπό εύλογους εμπορικούς όρους. Οι πληροφορίες διατίθενται δωρεάν 15 λεπτά μετά τη δημοσίευσή τους από τον ΕΜΗΔΗΣΥ. Ο ΕΜΗΔΗΣΥ διαδίδει αποτελεσματικά και με συνέπεια τις πληροφορίες αυτές, κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η ταχεία πρόσβαση στις πληροφορίες, χωρίς διακριτική μεταχείριση και σε μορφότυπο που διευκολύνει την ενοποίηση των πληροφοριών αυτών με παρόμοια δεδομένα από άλλες πηγές.
    2.  

    Οι πληροφορίες που δημοσιεύονται από έναν ΕΜΗΔΗΣΥ σύμφωνα με την παράγραφο 1 περιλαμβάνουν, τουλάχιστον, τα ακόλουθα στοιχεία:

    α) 

    τον αναγνωριστικό κωδικό του χρηματοπιστωτικού μέσου,

    β) 

    την τιμή στην οποία πραγματοποιήθηκε η συναλλαγή,

    γ) 

    τον όγκο της συναλλαγής,

    δ) 

    τη χρονική στιγμή της συναλλαγής,

    ε) 

    τη χρονική στιγμή αναφοράς της συναλλαγής,

    στ) 

    την ένδειξη συμβόλου τιμής της συναλλαγής,

    ζ) 

    τον κωδικό του τόπου διαπραγμάτευσης στον οποίο εκτελέστηκε η συναλλαγή, ή τον κωδικό «SI» αν η συναλλαγή εκτελέστηκε μέσω συστηματικού εσωτερικοποιητή, ή διαφορετικά τον κωδικό «OTC»,

    η) 

    αν συντρέχει περίπτωση, μια ένδειξη ότι η συναλλαγή υπόκειται σε συγκεκριμένους όρους.

    3.  
    Ο ΕΜΗΔΗΣΥ θεσπίζει και διατηρεί αποτελεσματικές διοικητικές ρυθμίσεις, σχεδιασμένες για την αποτροπή της σύγκρουσης συμφερόντων με τους πελάτες του. Ιδίως, ο ΕΜΗΔΗΣΥ που είναι επίσης διαχειριστής αγοράς ή επιχείρηση επενδύσεων χειρίζεται όλες τις συλλεγόμενες πληροφορίες κατά τρόπο που να μη δημιουργεί διακρίσεις, εφαρμόζει δε και διατηρεί κατάλληλες ρυθμίσεις διαχωρισμού των διαφορετικών επιχειρηματικών λειτουργιών.
    4.  
    Ο ΕΜΗΔΗΣΥ διαθέτει ισχυρούς μηχανισμούς ασφαλείας σχεδιασμένους για τη διασφάλιση των μέσων διαβίβασης των πληροφοριών, την ελαχιστοποίηση του κινδύνου καταστροφής των δεδομένων και μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης, και την αποτροπή της διαρροής των πληροφοριών πριν από τη δημοσίευση. Ο ΕΜΗΔΗΣΥ διατηρεί επαρκείς πόρους και διαθέτει εφεδρικές εγκαταστάσεις προκειμένου να παρέχει και να διατηρεί τις υπηρεσίες του ανά πάσα στιγμή.
    5.  
    Ο ΕΜΗΔΗΣΥ διαθέτει συστήματα που να μπορούν να ελέγχουν αποτελεσματικά αν οι αναφορές συναλλαγών είναι πλήρεις, να εντοπίζουν παραλείψεις και εμφανή σφάλματα, και να ζητούν την εκ νέου διαβίβαση τυχόν εσφαλμένων αναφορών.
    6.  
    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για τον καθορισμό κοινών μορφοτύπων, προτύπων και τεχνικών ρυθμίσεων που να διευκολύνουν την ενοποίηση των πληροφοριών, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    7.  
    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 προκειμένου να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό καθορίζοντας την έννοια των εύλογων εμπορικών όρων για τη δημοσίευση των πληροφοριών, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.
    8.  

    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που καθορίζουν τα εξής:

    α) 

    τα μέσα με τα οποία ο ΕΜΗΔΗΣΥ μπορεί να συμμορφώνεται με την υποχρέωση πληροφόρησης, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1,

    β) 

    το περιεχόμενο των πληροφοριών που δημοσιεύονται βάσει της παραγράφου 1, συμπεριλαμβανομένων τουλάχιστον των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 2, κατά τρόπο ώστε να καθίσταται δυνατή η δημοσίευση των πληροφοριών που απαιτούνται βάσει του παρόντος άρθρου,

    γ) 

    τις συγκεκριμένες οργανωτικές απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 3, 4 και 5.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 27η

    Οργανωτικές απαιτήσεις για τους Π.Ε.ΔΕ.ΣΥ.

    1.  
    Ο ΠΕΔΕΣΥ διαθέτει κατάλληλες πολιτικές και ρυθμίσεις για να συγκεντρώνει τις δημοσιευμένες πληροφορίες σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 20, να τις ενοποιεί σε μια συνεχή ροή ηλεκτρονικών δεδομένων και να τις καθιστά διαθέσιμες στο κοινό όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό υπό εύλογους εμπορικούς όρους.

    Οι εν λόγω πληροφορίες περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις ακόλουθες λεπτομέρειες:

    α) 

    τον αναγνωριστικό κωδικό του χρηματοπιστωτικού μέσου,

    β) 

    την τιμή στην οποία πραγματοποιήθηκε η συναλλαγή,

    γ) 

    τον όγκο της συναλλαγής,

    δ) 

    τη χρονική στιγμή της συναλλαγής,

    ε) 

    τη χρονική στιγμή αναφοράς της συναλλαγής,

    στ) 

    την ένδειξη συμβόλου τιμής της συναλλαγής,

    ζ) 

    τον κωδικό του τόπου διαπραγμάτευσης στον οποίο εκτελέστηκε η συναλλαγή, τον κωδικό «SI» αν η συναλλαγή εκτελέστηκε μέσω συστηματικού εσωτερικοποιητή, ή διαφορετικά τον κωδικό «OTC»,

    η) 

    όπου έχει εφαρμογή, τον προσδιορισμό του γεγονότος ότι υπολογιστικός αλγόριθμος στο εσωτερικό της επιχείρησης επενδύσεων είναι υπεύθυνος για την επενδυτική απόφαση και την εκτέλεση της συναλλαγής,

    θ) 

    αν συντρέχει περίπτωση, μια ένδειξη ότι η συναλλαγή υπόκειται σε συγκεκριμένους όρους,

    ι) 

    αν η υποχρέωση δημοσιοποίησης των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 έχει αρθεί σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β), ένδειξη για το σε ποια από τις εξαιρέσεις αυτές είχε υπαχθεί η εν λόγω συναλλαγή.

    Οι πληροφορίες διατίθενται δωρεάν 15 λεπτά μετά τη δημοσίευσή τους από τον ΠΕΔΕΣΥ. Ο ΠΕΔΕΣΥ είναι σε θέση να διαδίδει αποτελεσματικά και με συνέπεια τις πληροφορίες αυτές, κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η ταχεία πρόσβαση στις πληροφορίες, χωρίς διακριτική μεταχείριση και σε μορφοτύπους που είναι εύκολα προσβάσιμοι και εύχρηστοι για τους συμμετέχοντες στην αγορά.

    2.  

    Ο ΠΕΔΕΣΥ διαθέτει κατάλληλες πολιτικές και ρυθμίσεις για να συγκεντρώνει τις δημοσιευμένες πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 10 και το άρθρο 21, να τις ενοποιεί σε μια συνεχή ροή ηλεκτρονικών δεδομένων και να τις καθιστά διαθέσιμες στο κοινό όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό υπό εύλογους εμπορικούς όρους, συμπεριλαμβάνοντας τουλάχιστον τις ακόλουθες λεπτομέρειες:

    α) 

    τον αναγνωριστικό κωδικό ή τα αναγνωριστικά στοιχεία του χρηματοπιστωτικού μέσου,

    β) 

    την τιμή στην οποία πραγματοποιήθηκε η συναλλαγή,

    γ) 

    τον όγκο της συναλλαγής,

    δ) 

    τη χρονική στιγμή της συναλλαγής,

    ε) 

    τη χρονική στιγμή αναφοράς της συναλλαγής,

    στ) 

    την ένδειξη συμβόλου τιμής της συναλλαγής,

    ζ) 

    τον κωδικό του τόπου διαπραγμάτευσης στον οποίο εκτελέστηκε η συναλλαγή, τον κωδικό «SI» αν η συναλλαγή εκτελέστηκε μέσω συστηματικού εσωτερικοποιητή, ή διαφορετικά τον κωδικό «OTC»,

    η) 

    αν συντρέχει περίπτωση, μια ένδειξη ότι η συναλλαγή υπόκειται σε συγκεκριμένους όρους.

    Οι πληροφορίες διατίθενται δωρεάν 15 λεπτά μετά τη δημοσίευσή τους από τον ΠΕΔΕΣΥ. Ο ΠΕΔΕΣΥ είναι σε θέση να διαδίδει αποτελεσματικά και με συνέπεια τις πληροφορίες αυτές, κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η ταχεία πρόσβαση στις πληροφορίες, χωρίς διακριτική μεταχείριση και σε γενικά αποδεκτούς μορφοτύπους που είναι διαλειτουργικοί, εύκολα προσβάσιμοι και εύχρηστοι για τους συμμετέχοντες στην αγορά.

    3.  
    Ο ΠΕΔΕΣΥ διασφαλίζει ότι τα παρεχόμενα δεδομένα ενοποιούνται από όλες τις ρυθμιζόμενες αγορές, τους ΠΜΔ, τους ΜΟΔ και τους ΕΜΗΔΗΣΥ και για τα χρηματοπιστωτικά μέσα που καθορίζονται με ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα βάσει της παραγράφου 8 στοιχείο γ).
    4.  
    Ο ΠΕΔΕΣΥ θεσπίζει και διατηρεί αποτελεσματικές διοικητικές ρυθμίσεις, σχεδιασμένες για την αποτροπή της σύγκρουσης συμφερόντων. Ιδίως, ο διαχειριστής αγοράς ή ο ΕΜΗΔΗΣΥ, που διαχειρίζεται παράλληλα και ενοποιημένο δελτίο, επεξεργάζεται όλες τις συγκεντρωμένες πληροφορίες με τρόπο που να μην εισάγει διακρίσεις και θεσπίζει και διατηρεί αποτελεσματικές ρυθμίσεις για τον διαχωρισμό των διαφορετικών επιχειρηματικών λειτουργιών.
    5.  
    Ο ΠΕΔΕΣΥ διαθέτει ισχυρούς μηχανισμούς ασφαλείας σχεδιασμένους για τη διασφάλιση των μέσων διαβίβασης των πληροφοριών και την ελαχιστοποίηση του κινδύνου καταστροφής των δεδομένων και μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης. Ο ΠΕΔΕΣΥ διατηρεί επαρκείς πόρους και διαθέτει εφεδρικές εγκαταστάσεις προκειμένου να παρέχει και να διατηρεί τις υπηρεσίες του ανά πάσα στιγμή.
    6.  
    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για τον καθορισμό προτύπων δεδομένων και μορφοτύπων για τις πληροφορίες προς δημοσίευση σύμφωνα με τα άρθρα 6, 10, 20 και 21, συμπεριλαμβανομένων του αναγνωριστικού κωδικού του χρηματοπιστωτικού μέσου, της τιμής, της ποσότητας, της χρονικής στιγμής, της ένδειξης συμβόλου τιμής, του αναγνωριστικού κωδικού του τόπου και ενδείξεων για τους συγκεκριμένους όρους στους οποίους υπόκεινται οι συναλλαγές, καθώς επίσης τεχνικές ρυθμίσεις προώθησης της αποτελεσματικής και συνεπούς διάδοσης των πληροφοριών με τρόπο που να διασφαλίζεται η εύκολη πρόσβαση και χρήση για τους συμμετέχοντες στην αγορά, όπως αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένου του προσδιορισμού πρόσθετων υπηρεσιών τις οποίες ο ΠΕΔΕΣΥ θα μπορούσε να εκτελέσει, αυξάνοντας την αποτελεσματικότητα της αγοράς.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    7.  
    Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 προκειμένου να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό αποσαφηνίζοντας την έννοια των εύλογων εμπορικών όρων για την παροχή πρόσβασης σε ροές δεδομένων, όπως αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου.
    8.  

    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που καθορίζουν τα εξής:

    α) 

    τα μέσα με τα οποία οι ΠΕΔΕΣΥ μπορούν να συμμορφώνονται προς την υποχρέωση πληροφόρησης, όπως αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2,

    β) 

    το περιεχόμενο των πληροφοριών που δημοσιεύονται βάσει των παραγράφων 1 και 2,

    γ) 

    τα χρηματοπιστωτικά μέσα, τα δεδομένα των οποίων πρέπει να παρέχονται στη ροή δεδομένων και, για τα μη μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα, τους τόπους διαπραγμάτευσης και τους ΕΜΗΔΗΣΥ που πρέπει να περιληφθούν,

    δ) 

    άλλα μέσα που να διασφαλίζουν ότι τα δεδομένα που δημοσιεύονται από διαφορετικούς ΠΕΔΕΣΥ είναι συνεπή και επιτρέπουν τη διεξοδική αντιστοίχιση και διασταύρωση με παρόμοια δεδομένα από άλλες πηγές και, επίσης, είναι δυνατή η άθροισή τους σε επίπεδο Ένωσης,

    ε) 

    τις συγκεκριμένες οργανωτικές απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 4 και 5.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 27θ

    Οργανωτικές απαιτήσεις για τους ΕΜΗΓΝΩΣΥ

    1.  
    Ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ διαθέτει κατάλληλες πολιτικές και ρυθμίσεις για την υποβολή των πληροφοριών που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 26 το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο μέχρι το τέλος της εργάσιμης ημέρας που έπεται εκείνης κατά την οποία πραγματοποιήθηκε η συναλλαγή.
    2.  
    Ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ θεσπίζει και διατηρεί αποτελεσματικές διοικητικές ρυθμίσεις, σχεδιασμένες για την αποτροπή της σύγκρουσης συμφερόντων με τους πελάτες του. Ιδίως, ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ που είναι επίσης διαχειριστής αγοράς ή επιχείρηση επενδύσεων χειρίζεται όλες τις συλλεγόμενες πληροφορίες κατά τρόπο που να μην εισάγει διακρίσεις, και εφαρμόζει και διατηρεί κατάλληλες ρυθμίσεις διαχωρισμού των διαφορετικών επιχειρηματικών λειτουργιών.
    3.  
    Ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ διαθέτει ισχυρούς μηχανισμούς ασφαλείας σχεδιασμένους για τη διασφάλιση και την εξακρίβωση της γνησιότητας των μέσων διαβίβασης των πληροφοριών, την ελαχιστοποίηση του κινδύνου καταστροφής των δεδομένων και μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης και την αποφυγή της διαρροής των πληροφοριών, διατηρώντας πάντοτε την εμπιστευτικότητα των στοιχείων. Ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ διατηρεί επαρκείς πόρους και διαθέτει εφεδρικές εγκαταστάσεις προκειμένου να παρέχει και να διατηρεί τις υπηρεσίες του ανά πάσα στιγμή.
    4.  
    Ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ διαθέτει συστήματα που να μπορούν να ελέγχουν αποτελεσματικά αν οι αναφορές συναλλαγών είναι πλήρεις, να εντοπίζουν παραλείψεις και εμφανή σφάλματα που προκαλούνται από την επιχείρηση επενδύσεων και, όπου υπάρχουν τέτοια σφάλματα ή παραλείψεις, να κοινοποιούν στην επιχείρηση επενδύσεων τις σχετικές λεπτομέρειες για τα σφάλματα ή τις παραλείψεις και να ζητούν την εκ νέου διαβίβαση τυχόν εσφαλμένων αναφορών.

    Ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ διαθέτει συστήματα που να του επιτρέπουν να εντοπίζει σφάλματα ή παραλείψεις που προκαλούνται από τον ίδιο τον ΕΜΗΓΝΩΣΥ και να μπορεί ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ να διορθώνει και να διαβιβάζει ή να διαβιβάζει εκ νέου, ανάλογα με την περίπτωση, ορθές και πλήρεις εκθέσεις συναλλαγών στην αρμόδια αρχή.

    5.  

    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που καθορίζουν τα εξής:

    α) 

    τα μέσα με τα οποία ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ μπορεί να συμμορφώνεται με την υποχρέωση πληροφόρησης, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, και

    β) 

    τις συγκεκριμένες οργανωτικές απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 2, 3 και 4.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    ▼B



    ΤΙΤΛΟΣ V

    ΠΑΡΑΓΩΓΑ

    Άρθρο 28

    Υποχρέωση διαπραγμάτευσης σε ρυθμιζόμενες αγορές, ΠΜΔ ή ΜΟΔ

    1.  

    Οι χρηματοοικονομικοί αντισυμβαλλόμενοι, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, και οι μη χρηματοοικονομικοί αντισυμβαλλόμενοι που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 10 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού καταρτίζουν συναλλαγές, οι οποίες δεν αποτελούν ούτε εντός ομίλου συναλλαγές στο εσωτερικό ομίλου όπως ορίζονται στο άρθρο 3 του εν λόγω κανονισμού, ούτε συναλλαγές που καλύπτονται από τις μεταβατικές διατάξεις του άρθρου 89 του ίδιου κανονισμού, με άλλους τέτοιους χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους, ή με άλλους τέτοιους μη χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 10 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 σε παράγωγα που ανήκουν σε κατηγορία παραγώγων, η οποία έχει χαρακτηριστεί ως υποκείμενη στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 32 και είναι εγγεγραμμένα στο μητρώο που αναφέρεται στο άρθρο 34, μόνο σε:

    α) 

    ρυθμιζόμενες αγορές·

    β) 

    ΠΜΔ·

    γ) 

    ΜΟΔ ή

    δ) 

    τόπους διαπραγμάτευσης τρίτων χωρών, υπό την προϋπόθεση ότι η Επιτροπή έχει εκδώσει απόφαση σύμφωνα με την παράγραφο 4 και ότι η τρίτη χώρα προβλέπει αποτελεσματικό ισοδύναμο σύστημα για την αναγνώριση των τόπων διαπραγμάτευσης που έχουν άδεια δυνάμει της οδηγίας 2014/65/ΕΕ να εισάγουν προς διαπραγμάτευση ή να διαπραγματεύονται παράγωγα τα οποία έχουν χαρακτηριστεί ως υποκείμενα σε υποχρέωση διαπραγμάτευσης στην εν λόγω τρίτη χώρα σε μη αποκλειστική βάση.

    2.  
    Η υποχρέωση διαπραγμάτευσης εφαρμόζεται επίσης στους αντισυμβαλλομένους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, οι οποίοι καταρτίζουν συναλλαγές σε παράγωγα που ανήκουν σε κατηγορία παραγώγων που έχει χαρακτηρισθεί ως υποκείμενη στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης με χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς τρίτων χωρών ή με άλλες οντότητες τρίτων χωρών, οι οποίες θα υπόκειντο στην υποχρέωση εκκαθάρισης, εάν ήσαν εγκατεστημένες στην Ένωση. Η υποχρέωση διαπραγμάτευσης εφαρμόζεται επίσης στις οντότητες τρίτων χωρών οι οποίες θα υπόκειντο στην υποχρέωση εκκαθάρισης, εάν ήσαν εγκατεστημένες στην Ένωση και οι οποίες πραγματοποιούν συναλλαγές σε παράγωγα ανήκοντα σε κατηγορία παραγώγων που έχει χαρακτηρισθεί ως υποκείμενη στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης, με την προϋπόθεση ότι η σύμβαση έχει άμεσο, σημαντικό και προβλέψιμο αντίκτυπο εντός της Ένωσης ή η εν λόγω υποχρέωση είναι απαραίτητη ή ενδεδειγμένη για να αποφευχθεί η προσπάθεια αποφυγής εφαρμογής οποιασδήποτε από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.

    Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί σε τακτική βάση τις δραστηριότητες σε παράγωγα που δεν έχουν χαρακτηριστεί ως υποκείμενα στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 1, ούτως ώστε να εντοπίζονται περιπτώσεις στις οποίες μια συγκεκριμένη κατηγορία συμβάσεων ενδέχεται να ενέχει συστημικό κίνδυνο και να αποτρέπεται καταχρηστική επιλογή του ευνοϊκότερου κανονιστικού καθεστώτος μεταξύ συναλλαγών με παράγωγα που υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης και των αντίστοιχων συναλλαγών που δεν υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης.

    3.  
    Τα παράγωγα που έχουν χαρακτηριστεί ως υποκείμενα στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης της παραγράφου 1 είναι επιλέξιμα για εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή για διαπραγμάτευση σε όλους τους τόπους διαπραγμάτευσης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σε μη αποκλειστική και σε μη διακριτική βάση.
    4.  
    Η Επιτροπή μπορεί, σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 51 παράγραφος 2, να εκδίδει αποφάσεις, με τις οποίες κρίνεται ότι το νομικό και εποπτικό πλαίσιο τρίτης χώρας διασφαλίζει ότι ένας τόπος διαπραγμάτευσης που έχει άδεια λειτουργίας στη συγκεκριμένη τρίτη χώρα συμμορφώνεται με νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις ισοδύναμες με τις απαιτήσεις για τους τόπους διαπραγμάτευσης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α), β) ή γ) του παρόντος άρθρου, οι οποίες προκύπτουν από τον παρόντα κανονισμό, από την οδηγία 2014/65/ΕΕ και από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και οι οποίες υπόκεινται σε αποτελεσματική εποπτεία και επιβολή της εφαρμογής στην εν λόγω τρίτη χώρα.

    Οι αποφάσεις αυτές λαμβάνονται αποκλειστικά για τον καθορισμό ενός τόπου διαπραγμάτευσης ως επιλέξιμου για τη διαπραγμάτευση παραγώγων που υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης.

    Το νομικό και εποπτικό πλαίσιο μιας τρίτης χώρας θεωρείται ότι έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα όταν το εν λόγω πλαίσιο πληροί όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) 

    οι τόποι διαπραγμάτευσης της εν λόγω τρίτης χώρας υπόκεινται σε αδειοδότηση και αποτελεσματική εποπτεία και εφαρμογή των υποχρεώσεων σε συνεχή βάση·

    β) 

    οι τόποι διαπραγμάτευσης έχουν σαφείς και διαφανείς κανόνες για την εισαγωγή χρηματοπιστωτικών μέσων προς διαπραγμάτευση, ώστε να καθίσταται δυνατή η διαπραγμάτευση τους με δίκαιο, ομαλό και αποτελεσματικό τρόπο και τα οποία είναι ελεύθερα διαπραγματεύσιμα·

    γ) 

    οι εκδότες χρηματοπιστωτικών μέσων υπόκεινται σε υποχρεώσεις περιοδικής και συνεχούς πληροφόρησης που διασφαλίζουν υψηλό επίπεδο προστασίας των επενδυτών·

    δ) 

    διασφαλίζει τη διαφάνεια και την ακεραιότητα της αγοράς μέσω κανόνων που αντιμετωπίζουν την κατάχρηση αγοράς υπό τη μορφή κατάχρησης προνομιακής πληροφόρησης και χειραγώγησης της αγοράς.

    Η απόφαση της Επιτροπής δυνάμει της παρούσας παραγράφου μπορεί να περιορίζεται σε μία ή σε πολλές κατηγορίες τόπων διαπραγμάτευσης. Στην περίπτωση αυτή, ένας τόπος διαπραγμάτευσης τρίτης χώρας περιλαμβάνεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ), μόνο εφόσον εμπίπτει σε κατηγορία που καλύπτεται από απόφαση της Επιτροπής.

    5.  
    Προκειμένου να εξασφαλιστεί η συνεπής εφαρμογή του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με τα οποία προσδιορίζονται τα αναφερόμενα στην παράγραφο 2 είδη συμβάσεων, τα οποία έχουν άμεσο, ουσιαστικό και προβλέψιμο αντίκτυπο εντός της Ένωσης και οι περιπτώσεις στις οποίες η υποχρέωση διαπραγμάτευσης είναι απαραίτητη ή ενδεδειγμένη για να αποφευχθεί η προσπάθεια παράκαμψης οποιασδήποτε από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Όπου είναι δυνατόν και αρμόζει, τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο είναι πανομοιότυπα εκείνων που εγκρίνονται βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.

    Άρθρο 29

    Υποχρέωση εκκαθάρισης για τα παράγωγα που διαπραγματεύονται σε ρυθμιζόμενες αγορές και χρονισμός της αποδοχής προς εκκαθάριση

    1.  
    Ο διαχειριστής ρυθμιζόμενης αγοράς διασφαλίζει ότι όλες οι συναλλαγές σε παράγωγα οι οποίες καταρτίζονται στη ρυθμιζόμενη αγορά, εκκαθαρίζονται από CCP.
    2.  
    Οι CCP, οι τόποι διαπραγμάτευσης και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που ενεργούν ως εκκαθαριστικά μέλη σύμφωνα με το άρθρο 2 σημείο 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 διαθέτουν αποτελεσματικά συστήματα, διαδικασίες και ρυθμίσεις σε σχέση με εκκαθαριζόμενα παράγωγα προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι οι συναλλαγές εκκαθαριζόμενων παραγώγων υποβάλλονται και γίνονται αποδεκτές για εκκαθάριση με τη μεγαλύτερη τεχνολογικά δυνατή ταχύτητα διά της χρήσης αυτοματοποιημένων συστημάτων.

    Στην παρούσα παράγραφο, ως «εκκαθαριζόμενα παράγωγα» νοούνται:

    α) 

    όλα τα παράγωγα, τα οποία υπόκεινται σε υποχρέωση εκκαθάρισης σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου ή σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012·

    β) 

    όλα τα παράγωγα των οποίων η εκκαθάριση έχει κατά τα άλλα συμφωνηθεί από τα ενδιαφερόμενα μέρη.

    3.  
    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τις ελάχιστες απαιτήσεις για συστήματα, διαδικασίες και ρυθμίσεις, συμπεριλαμβανομένων των χρονοδιαγραμμάτων αποδοχής, δυνάμει του παρόντος άρθρου, λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη να εξασφαλισθεί ορθή διαχείριση των επιχειρησιακών ή άλλων κινδύνων.

    Η ΕΑΚΑΑ διαθέτει διαρκή αρμοδιότητα για να καθορίσει περαιτέρω ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα προκειμένου να επικαιροποιήσει τα ισχύοντα εάν θεωρεί ότι αυτό απαιτείται καθώς τα επιχειρησιακά πρότυπα εξελίσσονται.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο και στο δεύτερο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 30

    Ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης

    1.  
    Οι ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης όσον αφορά παράγωγα χρηματοπιστωτικά μέσα που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε χρηματιστήριο επιτρέπονται υπό τον όρο ότι οι ρυθμίσεις αυτές δεν αυξάνουν τον κίνδυνο αντισυμβαλλομένου και εξασφαλίζουν ότι τα περιουσιακά στοιχεία και οι θέσεις του αντισυμβαλλομένου απολαμβάνουν προστασία με ισοδύναμο αποτέλεσμα με εκείνο που προβλέπεται στα άρθρα 39 και 48 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.
    2.  
    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορίσει τους τύπους ρυθμίσεων έμμεσης εκκαθάρισης, εφόσον υπάρχουν, που πληρούν τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εξασφαλίζοντας συνέπεια με τις διατάξεις για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, βάσει του κεφαλαίου ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 149/2013 ( 11 ).

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στην παρούσα παράγραφο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 31

    Συμπίεση χαρτοφυλακίου

    1.  
    Όταν παρέχουν συμπίεση χαρτοφυλακίου, οι επιχειρήσεις επενδύσεων και οι διαχειριστές αγοράς δεν υπόκεινται στην υποχρέωση βέλτιστης εκτέλεσης του άρθρου 27 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, τις υποχρεώσεις διαφάνειας των άρθρων 8, 10, 18 και 21 του παρόντος κανονισμού και την υποχρέωση του άρθρου 1 παράγραφος 6 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ. Το κλείσιμο ή η αντικατάσταση των παραγώγων που συμμετέχουν στη συμπίεση χαρτοφυλακίου δεν υπόκειται στο άρθρο 28 του παρόντος κανονισμού.
    2.  
    Οι επιχειρήσεις επενδύσεων και οι διαχειριστές αγοράς που παρέχουν συμπίεση χαρτοφυλακίου δημοσιοποιούν μέσω ΕΜΔ τους όγκους συναλλαγών που καταρτίζονται στο πλαίσιο συμπίεσης χαρτοφυλακίου και τη χρονική στιγμή κατά την οποία καταρτίστηκαν εντός των χρονικών ορίων που προσδιορίζονται στο άρθρο 10.
    3.  
    Οι επιχειρήσεις επενδύσεων και οι διαχειριστές αγοράς που παρέχουν συμπίεση χαρτοφυλακίου διατηρούν πλήρες και ακριβές αρχείο με όλες τις συμπιέσεις χαρτοφυλακίου που διενεργούν ή στις οποίες συμμετέχουν. Το αρχείο αυτό τίθεται αμέσως στη διάθεση της σχετικής αρμόδιας αρχής ή της ΕΑΚΑΑ, κατόπιν αιτήματος τους.
    4.  

    Η Επιτροπή μπορεί, με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50, να θεσπίζει μέτρα με τα οποία προσδιορίζονται τα εξής:

    α) 

    τα στοιχεία της συμπίεσης χαρτοφυλακίου·

    β) 

    τις πληροφορίες που πρέπει να δημοσιοποιούνται βάσει της παραγράφου 2,

    με τέτοιο τρόπο ώστε να αξιοποιούνται όσο το δυνατόν περισσότερο οι απαιτήσεις τήρησης μητρώων, υποβολής αναφορών ή δημοσίευσης.

    Άρθρο 32

    Διαδικασία σχετική με την υποχρέωση διαπραγμάτευσης

    1.  

    Η ΕΑΚΑΑ εκπονεί σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για να καθορίσει τα εξής:

    α) 

    ποια από τις κατηγορίες παραγώγων που έχουν χαρακτηριστεί ως υποκείμενες στην υποχρέωση εκκαθάρισης σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφοι 2 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 ή ποιο σχετικό υποσύνολο αυτής θα αποτελεί αντικείμενο διαπραγμάτευσης στους τόπους διαπραγμάτευσης που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού·

    β) 

    την ημερομηνία ή τις ημερομηνίες από την οποία αρχίζει να ισχύει η υποχρέωση διαπραγμάτευσης, συμπεριλαμβανομένης ενδεχόμενης μεταβατικής περιόδου, και τις κατηγορίες αντισυμβαλλομένων για τους οποίους ισχύει η υποχρέωση όταν στα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα του άρθρου 5 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 προβλέπονται τέτοια μεταβατική περίοδος και τέτοιες κατηγορίες αντισυμβαλλομένων.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή εντός έξι μηνών από την έκδοση των ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 από την Επιτροπή.

    Πριν υποβάλει τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προς έγκριση στην Επιτροπή, η ΕΑΚΑΑ διεξάγει δημόσια διαβούλευση και, εφόσον χρειάζεται, μπορεί να διαβουλευθεί με τις αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    2.  

    Για να αρχίσει να ισχύει η υποχρέωση διαπραγμάτευσης:

    α) 

    η κατηγορία παραγώγων σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α) ή το σχετικό υποσύνολο αυτής πρέπει να έχει εισαχθεί προς διαπραγμάτευση ή να αποτελεί αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε τουλάχιστον ένα τόπο διαπραγμάτευσης που αναφέρεται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 και

    β) 

    πρέπει να υφίσταται επαρκές ενδιαφέρον τρίτων για αγορά και πώληση για την κατηγορία αυτή των παραγώγων ή το σχετικό υποσύνολο της ούτως ώστε η εν λόγω κατηγορία παραγώγων να θεωρείται ότι έχει επαρκή ρευστότητα για να αποτελέσει αντικείμενο διαπραγμάτευσης μόνο στους τόπους διαπραγμάτευσης που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1.

    3.  

    Κατά την εκπόνηση των σχεδίων ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η ΕΑΚΑΑ κρίνει την επάρκεια της ρευστότητας της κατηγορίας παραγώγων ή του σχετικού υποσυνόλου αυτής βάσει των ακόλουθων κριτηρίων:

    α) 

    τη μέση συχνότητα και το μέσο μέγεθος συναλλαγών υπό διαφορετικές συνθήκες αγοράς, λαμβάνοντας υπόψη τη φύση και τον κύκλο ζωής των προϊόντων που ανήκουν στην κατηγορία των παραγώγων·

    β) 

    τον αριθμό και το είδος των ενεργώς συμμετεχόντων στην αγορά, συμπεριλαμβανομένου του λόγου συμμετεχόντων προς τα προϊόντα/συμβάσεις που διαπραγματεύονται σε συγκεκριμένη αγορά προϊόντων·

    γ) 

    το μέσο μέγεθος ανοίγματος τιμών.

    Κατά την εκπόνηση των εν λόγω σχεδίων ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων, η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη τις αναμενόμενες επιπτώσεις που μπορεί να έχει η εν λόγω υποχρέωση διαπραγμάτευσης στη ρευστότητα μιας κατηγορίας παραγώγων ή του σχετικού υποσυνόλου αυτής, και στις εμπορικές δραστηριότητες των τελικών χρηστών οι οποίοι δεν αποτελούν χρηματοοικονομικές οντότητες.

    Η ΕΑΚΑΑ καθορίζει εάν η κατηγορία παραγώγων ή σχετικό υποσύνολο αυτής έχει επαρκή ρευστότητα για συναλλαγές που δεν υπερβαίνουν ένα συγκεκριμένο μέγεθος.

    4.  
    Η ΕΑΚΑΑ, με δική της πρωτοβουλία, σύμφωνα με τα κριτήρια της παραγράφου 2 και μετά από δημόσια διαβούλευση, εντοπίζει και γνωστοποιεί στην Επιτροπή τις κατηγορίες παραγώγων ή τα μεμονωμένα συμβόλαια παραγώγων που θα έπρεπε να υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης στους τόπους διαπραγμάτευσης που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1, αλλά για τα οποία κανένας κεντρικός αντισυμβαλλόμενος δεν έχει ακόμη λάβει άδεια βάσει του άρθρου 14 ή 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 ή τα οποία δεν είναι εισηγμένα προς διαπραγμάτευση ούτε αποτελούν αντικείμενο διαπραγματεύσεων σε τόπο διαπραγμάτευσης που αναφέρεται στο άρθρο 28 παράγραφος 1.

    Μετά από τη γνωστοποίηση της ΕΑΚΑΑ που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η Επιτροπή μπορεί να δημοσιεύσει πρόσκληση διαμόρφωσης προτάσεων για τη διαπραγμάτευση των εν λόγω παραγώγων στους τόπους διαπραγμάτευσης που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1.

    5.  
    Η ΕΑΚΑΑ, σύμφωνα με την παράγραφο 1, υποβάλλει στην Επιτροπή σχέδιο ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για την τροποποίηση, αναστολή ή κατάργηση υφιστάμενων ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων, όποτε υπάρχει ουσιώδης μεταβολή στα κριτήρια της παραγράφου 2. Προηγουμένως, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να διαβουλεύεται, εφόσον χρειάζεται, με τις αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    6.  
    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με τα οποία εξειδικεύονται τα κριτήρια της παραγράφου 2 στοιχείο β).

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει σχέδια για τα εν λόγω ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα στην Επιτροπή έως τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2012.

    Άρθρο 33

    Μηχανισμοί για την αποφυγή αλληλεπικαλυπτόμενων ή αλληλοσυγκρουόμενων κανόνων

    1.  
    Η ΕΑΚΑΑ συνδράμει την Επιτροπή στην παρακολούθηση και την υποβολή εκθέσεων, σε ετήσια βάση τουλάχιστον, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή διεθνώς των αρχών που ορίζονται στα άρθρα 28 και 29, ιδίως όσον αφορά τυχόν αλληλεπικαλυπτόμενες ή αλληλοσυγκρουόμενες απαιτήσεις για τους συμμετέχοντες στην αγορά, και υποβάλλουν συστάσεις για ενδεχόμενες ενέργειες.
    2.  

    Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις με τις οποίες δηλώνει ότι οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις καθώς και οι ρυθμίσεις εξασφάλισης της τήρησης της νομοθεσίας της οικείας τρίτης χώρας:

    α) 

    είναι ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που προκύπτουν από τα άρθρα 28 και 29·

    β) 

    εξασφαλίζουν προστασία του επαγγελματικού απορρήτου ισοδύναμη προς αυτή που ρυθμίζει ο παρών κανονισμός·

    γ) 

    εφαρμόζονται και επιβάλλονται αποτελεσματικά και με ισότιμο και μη στρεβλωτικό τρόπο ώστε να εξασφαλίζουν την αποτελεσματική εποπτεία και τήρηση των κανόνων στην εν λόγω τρίτη χώρα.

    Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 51.

    3.  
    Η εκτελεστική πράξη περί ισοδυναμίας, σύμφωνα με τα αναφερόμενα στην παράγραφο 2, έχει ως αποτέλεσμα οι αντισυμβαλλόμενοι που προβαίνουν σε συναλλαγή η οποία υπόκειται στον παρόντα κανονισμό να νοούνται πως έχουν εκπληρώσει την υποχρέωση των άρθρων 28 και 29 όταν ένας τουλάχιστον αντισυμβαλλόμενος είναι εγκατεστημένος στην εν λόγω τρίτη χώρα και οι αντισυμβαλλόμενοι πληρούν τις νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις και τις ρυθμίσεις εξασφάλισης της τήρησης της οικείας τρίτης χώρας.
    4.  
    Η Επιτροπή, σε συνεργασία με την ΕΑΚΑΑ, παρακολουθεί την αποτελεσματική εφαρμογή των ισοδύναμων απαιτήσεων προς αυτές των άρθρων 28 και 29 εκ μέρους τρίτων χωρών, για τις οποίες έχει εκδοθεί εκτελεστική πράξη περί ισοδυναμίας, και υποβάλλει τακτικά, τουλάχιστον σε ετήσια βάση, έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

    Εντός 30 ημερολογιακών ημερών από την παρουσίαση της έκθεσης εφόσον η έκθεση διαπιστώσει σημαντικό έλλειμμα ή ασυνέπεια στην εφαρμογή των ισοδύναμων απαιτήσεων από τις αρχές τρίτης χώρας, η Επιτροπή παύει να αναγνωρίζει ως ισοδύναμο το νομικό πλαίσιο της περί ης ο λόγος τρίτης χώρας. Σε περίπτωση που αποσυρθεί εκτελεστική πράξη περί ισοδυναμίας, οι συναλλαγές των αντισυμβαλλομένων υπόκεινται εκ νέου αυτομάτως σε όλες τις απαιτήσεις των άρθρων 28 και 29 του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 34

    Μητρώο παραγώγων που υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης

    Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει και τηρεί στον ιστότοπό της μητρώο στο οποίο αναφέρονται, με εξαντλητικό και ισοδύναμο τρόπο, τα παράγωγα που υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης στους τόπους που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1, οι τόποι διαπραγμάτευσης στους οποίους είναι εισηγμένα προς διαπραγμάτευση ή αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης και οι ημερομηνίες από τις οποίες αρχίζει να ισχύει η υποχρέωση.



    ΤΙΤΛΟΣ VI

    ΜΗ ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΤΩΝ ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΩΝ ΜΕΣΩΝ ΣΤΗΝ ΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗ

    Άρθρο 35

    Μη διακριτική πρόσβαση σε CCP

    1.  

    Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ένας CCP δέχεται να εκκαθαρίζει χρηματοπιστωτικά μέσα, χωρίς διακρίσεις και με διαφάνεια, μεταξύ άλλων και αναφορικά με τις απαιτήσεις παροχής ασφάλειας και τις χρεώσεις για την παροχή πρόσβασης, ανεξαρτήτως του τόπου διαπραγμάτευσης στον οποίο εκτελείται μια συναλλαγή. Αυτό ειδικότερα διασφαλίζει ότι ένας τόπος διαπραγμάτευσης έχει το δικαίωμα μη διακριτικής μεταχείρισης των συμβολαίων που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε αυτό τον τόπο διαπραγμάτευσης σε ό,τι αφορά:

    α) 

    τις απαιτήσεις παροχής ασφάλειας και συμψηφισμού οικονομικά ισοδύναμων συμβολαίων, όταν η ένταξη τέτοιων συμβολαίων στις διαδικασίες εκκαθαριστικού και λοιπών ειδών συμψηφισμού ενός CCP με βάση το ισχύον δίκαιο περί αφερεγγυότητας δε θέτει σε κίνδυνο την ομαλή και εύρυθμη λειτουργία, την εγκυρότητα ή την εξασφάλιση της ολοκλήρωσης τέτοιων διαδικασιών· και

    β) 

    του συνυπολογισμού περιθωρίων ασφάλειας μεταξύ συσχετιζόμενων συμβολαίων (cross-margining) που εκκαθαρίζονται από τον ίδιο CCP βάσει μοντέλου κινδύνου που είναι σύμφωνο με το άρθρο 41 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.

    Ένας CCP μπορεί να απαιτεί ο τόπος διαπραγμάτευσης να συμμορφώνεται με λειτουργικές και τεχνικές απαιτήσεις που έχει θεσπίσει, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων περί διαχείρισης κινδύνου. Η απαίτηση της παρούσης παραγράφου δεν εφαρμόζεται σε συμβόλαια παραγώγων που υπόκεινται ήδη στις υποχρεώσεις πρόσβασης δυνάμει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.

    Ένας κεντρικός αντισυμβαλλόμενος δεν δεσμεύεται από το παρόν άρθρο εφόσον έχει στενούς δεσμούς με τόπο διαπραγμάτευσης που έχει καταθέσει κοινοποίηση δυνάμει του άρθρου 36 παράγραφος 5.

    2.  
    Η αίτηση πρόσβασης σε CCP ενός τόπου διαπραγμάτευσης υποβάλλεται επίσημα στον CCP, στην αντίστοιχη αρμόδια αρχή και στην αρμόδια αρχή του τόπου διαπραγμάτευσης. Στην αίτηση διευκρινίζονται οι κατηγορίες χρηματοπιστωτικών μέσων για τις οποίες ζητείται πρόσβαση.
    3.  
    Ο CCP απαντά εγγράφως στον τόπο διαπραγμάτευσης εντός τριών μηνών στην περίπτωση κινητών αξιών και μέσων χρηματαγοράς και εντός έξι μηνών στην περίπτωση χρηματιστηριακών παραγώγων, είτε επιτρέποντας την πρόσβαση, υπό τον όρο ότι η αντίστοιχη αρμόδια αρχή έχει χορηγήσει άδεια πρόσβασης σύμφωνα με την παράγραφο 4, είτε αρνούμενος την πρόσβαση. Ο CCP μπορεί να απορρίψει αίτηση πρόσβασης μόνο υπό τους όρους της παραγράφου 6 στοιχείο α). Εάν ο CCP αρνηθεί την πρόσβαση, παρέχει πλήρη αιτιολόγηση στην απάντησή του και ενημερώνει την αρμόδια αρχή του εγγράφως για την απόφασή του. Όταν ο τόπος διαπραγμάτευσης είναι εγκατεστημένος σε διαφορετικό κράτος μέλος από τον CCP, ο CCP παρέχει επίσης την εν λόγω κοινοποίηση και αιτιολόγηση στην αρμόδια αρχή του τόπου διαπραγμάτευσης. Ο CCP καθιστά δυνατή την πρόσβαση εντός τριών μηνών από την παροχή θετικής απάντησης στην αίτηση πρόσβασης.
    4.  

    Η αρμόδια αρχή του CCP ή του τόπου διαπραγμάτευσης χορηγεί σε τόπο διαπραγμάτευσης άδεια πρόσβασης σε CCP μόνο εάν η εν λόγω πρόσβαση:

    α) 

    δεν απαιτεί ρυθμίσεις διαλειτουργικότητας, στην περίπτωση των παραγώγων που δεν είναι εξωχρηματιστηριακά παράγωγα δυνάμει του άρθρου 2 σημείο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ή

    β) 

    δεν απειλεί την ομαλή και εύρυθμη λειτουργία των αγορών, ιδίως λόγω κατακερματισμού της ρευστότητας ή δεν επηρεάζει αρνητικά τον συστημικό κίνδυνο.

    Καμία διάταξη του στοιχείου α) του πρώτου εδαφίου δεν αποτρέπει τη χορήγηση άδειας πρόσβασης εφόσον η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 απαιτεί διαλειτουργικότητα και ο τόπος διαπραγμάτευσης και όλοι οι CCP που συμμετέχουν στις προτεινόμενες ρυθμίσεις διαλειτουργικότητας έχουν δώσει τη συγκατάθεσή τους για τις ρυθμίσεις και οι κίνδυνοι στους οποίους εκτίθεται ο υπάρχων CCP και οι οποίοι προκύπτουν από θέσεις που εκκαθαρίζονται μεταξύ CCP καλύπτονται με την παροχή ασφάλειας σε τρίτο.

    Στην περίπτωση που η ανάγκη ύπαρξης ρυθμίσεων διαλειτουργικότητας αποτελεί τον λόγο ή έναν από τους λόγους για απόρριψη αίτησης, ο τόπος διαπραγμάτευσης ειδοποιεί το CCP και ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ για τους υπόλοιπους CCP που έχουν πρόσβαση στον τόπο διαπραγμάτευσης και η ΕΑΚΑΑ δημοσιοποιεί τις πληροφορίες αυτές ούτως ώστε οι επιχειρήσεις επενδύσεων να έχουν τη δυνατότητα να επιλέξουν να ασκήσουν τα δικαιώματά τους δυνάμει του άρθρου 37 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, σε σχέση με τους εν λόγω CCP προκειμένου να διευκολύνεται η χρήση εναλλακτικών ρυθμίσεων πρόσβασης.

    Εάν η αρμόδια αρχή αρνηθεί τη χορήγηση άδειας πρόσβασης, εκδίδει την απόφασή της εντός δύο μηνών από την παραλαβή της αίτησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και παρέχει πλήρη αιτιολόγηση, στην άλλη αρμόδια αρχή, στον CCP και στον τόπο διαπραγμάτευσης, συμπεριλαμβάνοντας τα δεδομένα στα οποία βασίζεται η απόφαση.

    5.  
    Όσον αφορά τις κινητές αξίες και τα μέσα χρηματαγοράς, ένας νεοσυσταθείς CCP, ο οποίος, εντός της τριετούς περιόδου που προηγείται της 2ας Ιουλίου 2014, έχει συσταθεί και είτε έχει λάβει άδεια ως CCP, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, να εκκαθαρίζει βάσει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 είτε έχει αναγνωρισθεί σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 είτε έχει λάβει άδεια βάσει προϋπάρχοντος εθνικού καθεστώτος χορήγησης αδειών, δύναται, πριν από τις ►M1  3 Ιανουαρίου 2018 ◄ , να ζητήσει από την οικεία αρμόδια αρχή του άδεια να επωφεληθεί μεταβατικών ρυθμίσεων. Η αρμόδια αρχή μπορεί να αποφασίσει ότι το παρόν άρθρο δεν εφαρμόζεται για τον CCP όσον αφορά τις κινητές αξίες και τα μέσα χρηματαγοράς, για μεταβατική περίοδο έως τις ►M1  3 Ιουλίου 2020 ◄ .

    Εφόσον εγκριθεί μεταβατική περίοδος, ο CCP δεν δύναται να επωφεληθεί από τα δικαιώματα πρόσβασης σύμφωνα με το άρθρο 36 ή το παρόν άρθρο σε σχέση με κινητές αξίες και μέσα χρηματαγοράς κατά τη διάρκεια της εν λόγω μεταβατικής περιόδου. Οσάκις εγκρίνεται μεταβατική περίοδος, η αρμόδια αρχή το κοινοποιεί στα μέλη του σώματος των αρμοδίων αρχών για τον CCP και την ΕΑΚΑΑ. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιοποιεί κατάλογο όλων των κοινοποιήσεων που λαμβάνει.

    Όταν ένας CCP για τον οποίο έχει εγκριθεί μεταβατική ρύθμιση βάσει της παρούσης παραγράφου συνδέεται με στενούς δεσμούς με έναν ή περισσότερους τόπους διαπραγμάτευσης, οι εν λόγω τόποι διαπραγμάτευσης δεν δύνανται να επωφελούνται από τα δικαιώματα πρόσβασης σύμφωνα με το άρθρο 36 ή το παρόν άρθρο σε σχέση με κινητές αξίες και μέσα χρηματαγοράς κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου.

    Ένας CCP που έχει λάβει άδεια εντός της τριετούς περιόδου που προηγείται της έναρξης ισχύος, αλλά προέκυψε μέσω συγχώνευσης ή εξαγοράς με τουλάχιστον έναν CCP ο οποίος έχει λάβει άδεια πριν από την περίοδο αυτήν, δεν δύναται να υποβάλει αίτηση για τις μεταβατικές ρυθμίσεις βάσει της παρούσης παραγράφου.

    6.  

    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζονται:

    α) 

    οι συγκεκριμένοι όροι βάσει των οποίων ένας CCP μπορεί να απορρίψει αίτηση για παροχή πρόσβασης, συμπεριλαμβανομένων του αναμενόμενου ύψους των συναλλαγών, του αριθμού και του είδους των χρηστών, των ρυθμίσεων για τη διαχείριση του επιχειρησιακού κινδύνου και της πολυπλοκότητας ή άλλων παραγόντων που δημιουργούν σημαντικούς αδικαιολόγητους κινδύνους,

    β) 

    οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες πρέπει να επιτρέπεται η πρόσβαση από CCP, συμπεριλαμβανομένης της εμπιστευτικότητας των παρεχόμενων πληροφοριών σχετικά με χρηματοπιστωτικά μέσα κατά τη φάση ανάπτυξης, της απουσίας διακρίσεων και της διαφάνειας σχετικά με τις χρεώσεις εκκαθάρισης, τις απαιτήσεις ασφάλειας και τις λειτουργικές απαιτήσεις σχετικά με τον καθορισμό περιθωρίων ασφάλειας,

    γ) 

    οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες η χορήγηση άδειας πρόσβασης θα απειλήσει την ομαλή και εύρυθμη λειτουργία των αγορών ή θα επηρεάσει αρνητικά το συστημικό κίνδυνο,

    δ) 

    η διαδικασία υποβολής κοινοποίησης σύμφωνα με την παράγραφο 5,

    ε) 

    οι όροι μη διακριτικής μεταχείρισης σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο αντιμετωπίζονται συμβόλαια που διαπραγματεύονται σε αυτόν τον τόπο διαπραγμάτευσης από την άποψη των απαιτήσεων ασφάλειας και συμψηφισμού οικονομικά ισοδύναμων συμβολαίων και συνυπολογισμού περιθωρίων ασφάλειας μεταξύ συσχετιζόμενων συμβολαίων (cross-margining) που εκκαθαρίζονται από τον ίδιο CCP.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 36

    Μη διακριτική πρόσβαση σε τόπους διαπραγμάτευσης

    1.  
    Με την επιφύλαξη του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ένας τόπος διαπραγμάτευσης παρέχει πρόσβαση σε πληροφορίες συναλλαγών, χωρίς διακρίσεις και με διαφάνεια, μεταξύ άλλων και αναφορικά με τις σχετικές με την πρόσβαση χρεώσεις, κατόπιν αιτήσεως σε κάθε CCP που έχει λάβει άδεια λειτουργίας ή έχει αναγνωρισθεί βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 και ο οποίος επιθυμεί να εκκαθαρίζει συναλλαγές σε χρηματοπιστωτικά μέσα που έχουν συναφθεί στον εν λόγω τόπο διαπραγμάτευσης. Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται σε συμβόλαια παραγώγων που υπόκεινται ήδη στις υποχρεώσεις πρόσβασης δυνάμει του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.

    Ένας τόπος διαπραγμάτευσης δεν δεσμεύεται από το παρόν άρθρο εάν συνδέεται με στενούς δεσμούς με CCP που έχει κοινοποιήσει την πρόθεση του να επωφεληθεί των μεταβατικών ρυθμίσεων δυνάμει του άρθρου 35 παράγραφος 5.

    2.  
    Η αίτηση πρόσβασης σε τόπο διαπραγμάτευσης από CCP υποβάλλεται επίσημα στον τόπο διαπραγμάτευσης, στην αντίστοιχη αρμόδια αρχή και στην αρμόδια αρχή του CCP.
    3.  
    Ο τόπος διαπραγμάτευσης απαντά εγγράφως στον CCP εντός τριών μηνών στην περίπτωση κινητών αξιών και μέσων χρηματαγοράς και εντός έξι μηνών στην περίπτωση χρηματιστηριακών παραγώγων, είτε επιτρέποντας την πρόσβαση, υπό τον όρο ότι η αντίστοιχη αρμόδια αρχή έχει χορηγήσει άδεια πρόσβασης σύμφωνα με την παράγραφο 4, είτε αρνούμενος την πρόσβαση. Ο τόπος διαπραγμάτευσης μπορεί να αρνηθεί την πρόσβαση μόνο υπό τους όρους της παραγράφου 6 στοιχείο α). Εάν ο τόπος διαπραγμάτευσης αρνηθεί την πρόσβαση, παρέχει πλήρη αιτιολόγηση στην απάντησή του και ενημερώνει την οικεία αρμόδια αρχή εγγράφως για την απόφασή του. Όταν ο CCP είναι εγκατεστημένος σε διαφορετικό κράτος μέλος από τον τόπο διαπραγμάτευσης, ο τελευταίος παρέχει επίσης την εν λόγω κοινοποίηση και αιτιολόγηση στην αρμόδια αρχή του CCP. Ο τόπος διαπραγμάτευσης καθιστά δυνατή την πρόσβαση εντός τριών μηνών από την παροχή θετικής απάντησης στην αίτηση πρόσβασης.
    4.  

    Η αρμόδια αρχή του τόπου διαπραγμάτευσης ή του CCP χορηγεί στον CCP άδεια πρόσβασης σε τόπο διαπραγμάτευσης μόνο εάν η εν λόγω πρόσβαση:

    α) 

    δεν απαιτεί ρυθμίσεις διαλειτουργικότητας, στην περίπτωση παραγώγων που δεν είναι εξωχρηματιστηριακά παράγωγα δυνάμει του άρθρου 2 σημείο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ή

    β) 

    δεν απειλεί την ομαλή και εύρυθμη λειτουργία των αγορών, ιδίως λόγω κατακερματισμού της ρευστότητας και ο τόπος διαπραγμάτευσης έχει εγκαταστήσει κατάλληλους μηχανισμούς για την αποτροπή του κατακερματισμού αυτού ή δεν επηρεάζει αρνητικά τον συστημικό κίνδυνο.

    Το στοιχείο α) του πρώτου εδαφίου δεν αποτρέπει τη χορήγηση άδειας πρόσβασης στην περίπτωση όπου η αίτηση όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 απαιτεί διαλειτουργικότητα και ο τόπος διαπραγμάτευσης και όλοι οι CCP που συμμετέχουν στις προτεινόμενες ρυθμίσεις διαλειτουργικότητας έχουν δώσει τη συγκατάθεσή τους για τις ρυθμίσεις και οι κίνδυνοι στους οποίους εκτίθεται ο υπάρχων CCP και οι οποίοι προκύπτουν από θέσεις που εκκαθαρίζονται μεταξύ CCP καλύπτονται με την παροχή ασφάλειας σε τρίτο.

    Στην περίπτωση όπου η ανάγκη ύπαρξης ρυθμίσεων διαλειτουργικότητας αποτελεί τον λόγο ή ένα από τους λόγους για απόρριψη αίτησης, ο τόπος διαπραγμάτευσης ειδοποιεί το CCP και ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ για τους υπόλοιπους CCP που έχουν πρόσβαση σε αυτόν και η ΕΑΚΑΑ δημοσιοποιεί τις πληροφορίες αυτές ούτως ώστε οι επιχειρήσεις επενδύσεων να έχουν τη δυνατότητα να επιλέξουν να ασκήσουν τα δικαιώματά τους δυνάμει του άρθρου 37 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, σε σχέση με τους εν λόγω CCP προκειμένου να διευκολύνεται η εφαρμογή εναλλακτικών ρυθμίσεων πρόσβασης.

    Εάν η αρμόδια αρχή αρνηθεί τη χορήγηση άδειας πρόσβασης, εκδίδει την απόφασή της εντός δύο μηνών από την παραλαβή της αίτησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και παρέχει πλήρη αιτιολόγηση, στην άλλη αρμόδια αρχή, στον τόπο διαπραγμάτευσης και στον CCP, συμπεριλαμβάνοντας τα δεδομένα στα οποία βασίζεται η απόφασή της.

    5.  
    Όσον αφορά τα χρηματιστηριακά παράγωγα, ένας τόπος διαπραγμάτευσης ο οποίος δεν υπερβαίνει το σχετικό όριο κατά το ημερολογιακό έτος που προηγείται της έναρξης εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, δύναται, πριν από τη θέση σε εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, να ενημερώσει την ΕΑΚΑΑ και την αρμόδια αρχή του ότι δεν επιθυμεί να υπόκειται στην υποχρέωση του παρόντος άρθρου όσον αφορά τα χρηματιστηριακά παράγωγα που περιλαμβάνονται σε αυτό το όριο, για περίοδο 30 μηνών από την εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού. Τόπος διαπραγμάτευσης που παραμένει κάτω από το σχετικό όριο για κάθε έτος της εν λόγω, ή οποιασδήποτε περαιτέρω, 30μηνης περιόδου δύναται, στη λήξη της περιόδου, να ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ και την αρμόδια αρχή της ότι επιθυμεί να εξακολουθήσει να μην υπόκειται στην υποχρέωση του παρόντος άρθρου για επιπλέον 30 μήνες. Δοθείσας της κοινοποίησης, ο τόπος διαπραγμάτευσης δεν δύναται να επωφελείται των δικαιωμάτων πρόσβασης βάσει του άρθρου 35 ή του παρόντος άρθρου για χρηματιστηριακά παράγωγα που περιλαμβάνονται στο σχετικό κατώτατο όριο, κατά τη διάρκεια της απαλλαγής του από την υποχρέωση. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει κατάλογο όλων των κοινοποιήσεων που λαμβάνει.

    Το σχετικό όριο για την απαλλαγή είναι ετήσια ονομαστική αξία συναλλαγών ύψους 1 000 000  εκατ. EUR. Η ονομαστική αξία συναλλαγών είναι μονού υπολογισμού και περιλαμβάνει όλες τις συναλλαγές σε χρηματιστηριακά παράγωγα που καταρτίζονται σύμφωνα με τους κανόνες του τόπου διαπραγμάτευσης.

    Στην περίπτωση όπου ένας τόπος διαπραγμάτευσης αποτελεί μέρος ομίλου εταιρειών που συνδέονται με στενούς δεσμούς, το όριο υπολογίζεται επί της συνολικής ετήσιας ονομαστικής αξίας συναλλαγών που καταρτίστηκαν σε όλους τους τόπους διαπραγμάτευσης του ομίλου που είναι εγκατεστημένοι στην Ένωση.

    Στην περίπτωση όπου τόπος διαπραγμάτευσης που έχει προβεί σε κοινοποίηση βάσει της παρούσης παραγράφου συνδέεται με στενούς δεσμούς με έναν ή περισσότερους CCP, οι εν λόγω CCP δεν δύνανται να επωφελούνται των δικαιωμάτων πρόσβασης σύμφωνα με το άρθρο 35 ή το παρόν άρθρο για τα χρηματιστηριακά παράγωγα η ονομαστική αξία συναλλαγών των οποίων δεν υπερβαίνει το όριο κατά τη διάρκεια της απαλλαγής από την υποχρέωση.

    6.  

    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζονται:

    α) 

    οι συγκεκριμένοι όροι βάσει των οποίων ο τόπος διαπραγμάτευσης μπορεί να αρνηθεί πρόσβαση, συμπεριλαμβανομένων των όρων που βασίζονται στο αναμενόμενο ύψος των συναλλαγών, τον αριθμό των χρηστών, των ρυθμίσεων για τη διαχείριση του επιχειρησιακού κινδύνου και της πολυπλοκότητας ή άλλων παραγόντων που δημιουργούν σημαντικούς αδικαιολόγητους κινδύνους·

    β) 

    οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες πρέπει να χορηγείται πρόσβαση, συμπεριλαμβανομένης της εμπιστευτικότητας των παρεχόμενων πληροφοριών σχετικά με χρηματοπιστωτικά μέσα κατά τη φάση ανάπτυξης, της απουσίας διακρίσεων και της διαφάνειας σχετικά με τις χρεώσεις για την παροχή πρόσβασης·

    γ) 

    οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες η χορήγηση πρόσβασης θα απειλήσει την ομαλή και εύρυθμη λειτουργία των αγορών ή επηρεάζει αρνητικά τον συστημικό κίνδυνο·

    δ) 

    τη διαδικασία για την υποβολή κοινοποίησης σύμφωνα με την παράγραφο 5, συμπεριλαμβανομένων των περαιτέρω προδιαγραφών υπολογισμού της ονομαστικής αξίας συναλλαγών και της μεθόδου με την οποία η ΕΑΚΑΑ μπορεί να επαληθεύσει τον υπολογισμό της εν λόγω αξίας και να εγκρίνει την απαλλαγή.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 37

    Μη διακριτική πρόσβαση σε δείκτες αναφοράς και υποχρέωση παροχής άδειας χρήσης δεικτών αναφοράς

    1.  

    Στην περίπτωση όπου η αξία ενός χρηματοπιστωτικού μέσου υπολογίζεται βάσει δείκτη αναφοράς, τα πρόσωπα που διαθέτουν ιδιοκτησιακά δικαιώματα επί του δείκτη αναφοράς διασφαλίζουν ότι επιτρέπεται στους CCP και στους τόπους διαπραγμάτευσης, για τους σκοπούς της διαπραγμάτευσης και της εκκαθάρισης, μη διακριτική πρόσβαση:

    α) 

    στις σχετικές ροές τιμών και δεδομένων, καθώς και στις πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση, τη μεθοδολογία και τον καθορισμό τιμών του εν λόγω δείκτη αναφοράς για τους σκοπούς της εκκαθάρισης και της διαπραγμάτευσης, και

    β) 

    στις άδειες χρήσης.

    Άδεια, συμπεριλαμβανομένης πρόσβασης σε πληροφορίες, χορηγείται με δίκαιο, εύλογο και μη διακριτικό τρόπο εντός τριών μηνών από την αίτηση ενός CCP ή ενός τόπου διαπραγμάτευσης.

    Πρόσβαση παρέχεται σε λογική εμπορική τιμή λαμβάνοντας υπόψη την τιμή στην οποία παρέχεται πρόσβαση στο δείκτη αναφοράς ή στην οποία χορηγείται άδεια χρήσης δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας με ισοδύναμους όρους σε άλλον CCP, τόπους διαπραγμάτευσης ή άλλα σχετιζόμενα πρόσωπα για σκοπούς εκκαθάρισης και διαπραγμάτευσης. Διαφορετικές τιμές είναι δυνατόν να χρεώνονται σε διαφορετικούς CCP, τόπους διαπραγμάτευσης ή οποιαδήποτε σχετιζόμενα πρόσωπα μόνον όταν αυτό δικαιολογείται αντικειμενικά ως προς εύλογους εμπορικούς όρους, όπως η ποσότητα, ο σκοπός ή το πεδίο της ζητούμενης χρήσης.

    2.  

    Στην περίπτωση όπου ένας νέος δείκτης αναφοράς αναπτυχθεί μετά τις ►M1  3 Ιανουαρίου 2018 ◄ , η υποχρέωση χορήγησης άδειας χρήσης αρχίζει να ισχύει όχι αργότερα από 30 μήνες αφότου ένα χρηματοπιστωτικό μέσο που αναφέρεται σε αυτόν τον δείκτη αναφοράς έχει αρχίσει να τελεί υπό διαπραγμάτευση ή έχει εισαχθεί προς διαπραγμάτευση. Στην περίπτωση όπου πρόσωπο με ιδιοκτησιακά δικαιώματα επί νέου δείκτη αναφοράς κατέχει υπάρχοντα δείκτη αναφοράς, το εν λόγω πρόσωπο εξασφαλίζει ότι, σε σύγκριση με οποιοδήποτε τέτοιο υπάρχοντα δείκτη αναφοράς, ο νέος δείκτης αναφοράς πληροί σωρευτικά τα ακόλουθα κριτήρια:

    α) 

    ο νέος δείκτης αναφοράς δεν είναι απλή αντιγραφή ή προσαρμογή οποιουδήποτε υπάρχοντος δείκτη αναφοράς και η μεθοδολογία, συμπεριλαμβανομένων των υποκείμενων δεδομένων, του νέου δείκτη αναφοράς διαφέρει ουσιαστικά από οποιοδήποτε υπάρχον δείκτη αναφοράς· και

    β) 

    ο νέος δείκτης αναφοράς δεν αποτελεί υποκατάστατο οποιουδήποτε υπάρχοντος δείκτη αναφοράς.

    Η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της εφαρμογής των κανόνων περί ανταγωνισμού και, ειδικότερα, των άρθρων 101 και 102 ΣΛΕΕ.

    3.  

    Οι CCP, οι τόποι διαπραγμάτευσης ή άλλα σχετιζόμενα πρόσωπα δεν δύνανται να συνάπτουν συμφωνία με οποιονδήποτε πάροχο δείκτη αναφοράς, αποτέλεσμα της οποίας θα ήταν:

    α) 

    να αποκλείεται η πρόσβαση οποιουδήποτε άλλου CCP ή τόπου διαπραγμάτευσης στις πληροφορίες ή στα δικαιώματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1· ή

    β) 

    να αποκλείεται η πρόσβαση οποιουδήποτε άλλου CCP ή τόπου διαπραγμάτευσης στην άδεια χρήσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

    4.  

    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζονται:

    α) 

    οι πληροφορίες που πρέπει να καθίστανται διαθέσιμες μέσω αδείας βάσει της παραγράφου 1 στοιχείο α), προς αποκλειστική χρήση του CCP ή του τόπου διαπραγμάτευσης·

    β) 

    άλλες προϋποθέσεις υπό τις οποίες χορηγείται πρόσβαση, συμπεριλαμβανομένης της εμπιστευτικότητας των παρεχόμενων πληροφοριών·

    γ) 

    τις προδιαγραφές που καθορίζουν πώς μπορεί να αποδειχθεί ότι ένας δείκτης αναφοράς είναι νέος σύμφωνα με την παράγραφο 2 στοιχεία α) και β).

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή μέχρι τις 3 Ιουλίου 2015.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να θεσπίζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 38

    Πρόσβαση για CCP και τόπους διαπραγμάτευσης τρίτων χωρών

    1.  
    Τόπος διαπραγμάτευσης εγκατεστημένος σε τρίτη χώρα μπορεί να αιτείται πρόσβαση σε CCP εγκατεστημένο στην Ένωση, μόνον εάν η Επιτροπή έχει εκδώσει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 4 για την εν λόγω τρίτη χώρα. Ένας CCP εγκατεστημένος σε τρίτη χώρα μπορεί να αιτείται πρόσβαση σε τόπο διαπραγμάτευσης της Ένωσης, υπό την προϋπόθεση ότι ο εν λόγω CCP αναγνωρίζεται δυνάμει του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. CCP και τόποι διαπραγμάτευσης που είναι εγκατεστημένοι σε τρίτες χώρες επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τα δικαιώματα πρόσβασης των άρθρων 35 έως 36 μόνο εφόσον η Επιτροπή έχει εκδώσει απόφαση σύμφωνα με την παράγραφο 3, με την οποία αποφαίνεται ότι το νομικό και εποπτικό πλαίσιο τρίτης χώρας παρέχει ένα αποτελεσματικό ισοδύναμο σύστημα που επιτρέπει σε CCP και τόπους διαπραγμάτευσης αδειοδοτημένους από αλλοδαπά καθεστώτα την πρόσβαση σε CCP και τόπους διαπραγμάτευσης εγκατεστημένους στην εν λόγω τρίτη χώρα.
    2.  

    CCP και τόποι διαπραγμάτευσης εγκατεστημένοι σε τρίτες χώρες μπορούν να αιτούνται άδεια χρήσης και δικαιώματα πρόσβασης σύμφωνα με το άρθρο 37 μόνον εφόσον η Επιτροπή έχει εκδώσει απόφαση σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, στην οποία αποφαίνεται ότι το νομικό και εποπτικό πλαίσιο της τρίτης χώρας παρέχει ένα αποτελεσματικό ισοδύναμο σύστημα βάσει του οποίου επιτρέπεται σε CCP και τόπους διαπραγμάτευσης αδειοδοτημένους σε αλλοδαπές περιοχές δικαιοδοσίας να έχουν πρόσβαση, με δίκαιο και εύλογο και χωρίς διακρίσεις τρόπο:

    α) 

    στις σχετικές ροές τιμών και δεδομένων, και στις πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση, τη μεθοδολογία και τον καθορισμό τιμών των εν λόγω δεικτών αναφοράς για σκοπούς εκκαθάρισης και διαπραγμάτευσης, και

    β) 

    στις άδειες χρήσης,

    από πρόσωπα με ιδιοκτησιακά δικαιώματα επί δεικτών αναφοράς, που είναι εγκατεστημένα στην εν λόγω τρίτη χώρα.

    3.  
    Η Επιτροπή μπορεί, σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 51, να εκδίδει αποφάσεις, με τις οποίες αποφαίνεται ότι το νομικό και εποπτικό πλαίσιο τρίτης χώρας διασφαλίζει ότι ένας τόπος διαπραγμάτευσης και CCP που έχει άδεια λειτουργίας στην εν λόγω τρίτη χώρα συμμορφώνεται με νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις ισοδύναμες των απαιτήσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου και οι οποίες υπόκεινται σε αποτελεσματική εποπτεία και εφαρμογή στην εν λόγω τρίτη χώρα.

    Το νομικό και εποπτικό πλαίσιο μιας τρίτης χώρας θεωρείται ισοδύναμο όταν το εν λόγω πλαίσιο πληροί όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) 

    οι τόποι διαπραγμάτευσης της εν λόγω τρίτης χώρας υπόκεινται σε διαδικασία αδειοδότησης και αποτελεσματική εποπτεία και εφαρμογή των υποχρεώσεων σε συνεχή βάση·

    β) 

    προβλέπει ένα αποτελεσματικό ισοδύναμο σύστημα που επιτρέπει σε CCP και τόπους διαπραγμάτευσης αδειοδοτημένους από αλλοδαπά καθεστώτα την πρόσβαση σε CCP και τόπους διαπραγμάτευσης εγκατεστημένους στην εν λόγω τρίτη χώρα·

    γ) 

    το νομικό και εποπτικό πλαίσιο της εν λόγω τρίτης χώρας παρέχει ένα αποτελεσματικό ισοδύναμο σύστημα βάσει του οποίου επιτρέπεται σε CCP και τόπους διαπραγμάτευσης αδειοδοτημένους σε ξένες περιοχές δικαιοδοσίας να έχουν πρόσβαση, με δίκαιο, εύλογο και χωρίς διακρίσεις τρόπο:

    i) 

    σε σχετικές ροές τιμών και δεδομένων και σε πληροφορίες για τη σύνθεση, τη μεθοδολογία και την τιμολόγηση των δεικτών αναφοράς για τους σκοπούς της εκκαθάρισης και της διαπραγμάτευσης· και

    ii) 

    σε άδειες χρήσης

    από πρόσωπα με ιδιοκτησιακά δικαιώματα επί δεικτών αναφοράς, που είναι εγκατεστημένα στην εν λόγω τρίτη χώρα.

    ▼M3



    ΤΙΤΛΟΣ VIα

    ΕΞΟΥΣΙΕΣ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΕΑΚΑΑ



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

    Αρμοδιότητες και διαδικασίες

    Άρθρο 38α

    Άσκηση των εξουσιών της ΕΑΚΑΑ

    Οι εξουσίες που ανατίθενται στην ΕΑΚΑΑ ή οιονδήποτε υπάλληλο της ΕΑΚΑΑ ή άλλο εξουσιοδοτημένο από αυτήν πρόσωπο δυνάμει των άρθρων 38β έως 38ε δεν ασκούνται για να απαιτηθεί η γνωστοποίηση πληροφοριών ή εγγράφων που υπόκεινται σε νομικό απόρρητο.

    Άρθρο 38β

    Αίτηση παροχής πληροφοριών

    1.  

    Η ΕΑΚΑΑ δύναται με απλή αίτηση ή με απόφαση να ζητήσει από τα ακόλουθα πρόσωπα να παρέχουν όλες τις αναγκαίες πληροφορίες, ώστε να μπορεί η ΕΑΚΑΑ να εκτελεί τα καθήκοντά της σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό:

    α) 

    ΕΜΗΔΗΣΥ, Π.Ε.ΔΕ.ΣΥ., ΕΜΗΓΝΩΣΥ, όταν εποπτεύονται από την ΕΑΚΑΑ, και επιχείρηση επενδύσεων ή διαχειριστής αγοράς που διαχειρίζεται τόπο διαπραγμάτευσης για να εκτελεί τις υπηρεσίες αναφοράς δεδομένων ενός ΕΜΗΔΗΣΥ, ΠΕΔΕΣΥ ή ΕΜΗΓΝΩΣΥ, καθώς και τα πρόσωπα που τους ελέγχουν ή ελέγχονται από αυτούς·

    β) 

    τους διαχειριστές των προσώπων που αναφέρονται στο στοιχείο α)·

    γ) 

    τους ελεγκτές και συμβούλους των προσώπων που αναφέρονται στο στοιχείο α)·

    2.  

    Κάθε απλή αίτηση παροχής πληροφοριών που προβλέπεται στην παράγραφο 1:

    α) 

    παραπέμπει στο παρόν άρθρο ως νομική βάση της αίτησης·

    β) 

    δηλώνει τον σκοπό της αίτησης·

    γ) 

    προσδιορίζει τις πληροφορίες που ζητούνται·

    δ) 

    καθορίζει χρονικό όριο εντός του οποίου πρέπει να παρασχεθούν οι πληροφορίες·

    ε) 

    περιλαμβάνει δήλωση ότι δεν υπάρχει καμία υποχρέωση του προσώπου από το οποίο ζητούνται πληροφορίες να παράσχει τις πληροφορίες, αλλά στην περίπτωση εκούσιας απάντησης στην αίτηση οι παρεχόμενες πληροφορίες δεν πρέπει να είναι ανακριβείς ή παραπλανητικές·

    στ) 

    αναφέρει το ποσό του προστίμου που επιβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 38η όταν οι παρεχόμενες πληροφορίες είναι ανακριβείς ή παραπλανητικές.

    3.  

    Όταν ζητεί την παροχή πληροφοριών με απόφαση, σύμφωνα με την παράγραφο 1, η ΕΑΚΑΑ:

    α) 

    παραπέμπει στο παρόν άρθρο ως νομική βάση της αίτησης·

    β) 

    δηλώνει τον σκοπό της αίτησης·

    γ) 

    προσδιορίζει τις πληροφορίες που ζητούνται·

    δ) 

    καθορίζει χρονικό όριο εντός του οποίου πρέπει να παρασχεθούν οι πληροφορίες·

    ε) 

    επισημαίνει τις περιοδικές χρηματικές ποινές που προβλέπονται στο άρθρο 38ζ στην περίπτωση ελλιπούς παροχής των απαιτούμενων πληροφοριών·

    στ) 

    επισημαίνει το πρόστιμο που προβλέπεται στο άρθρο 38η, στην περίπτωση που οι απαντήσεις στα υποβληθέντα ερωτήματα είναι ανακριβείς ή παραπλανητικές.

    ζ) 

    αναφέρει το δικαίωμα για προσφυγή κατά της απόφασης ενώπιον του συμβουλίου προσφυγών της ΕΑΚΑΑ και για υποβολή αίτησης επανεξέτασης της απόφασης από το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Δικαστήριο) σύμφωνα με τα άρθρα 60 και 61 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    4.  
    Τα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή οι εκπρόσωποί τους και, στην περίπτωση νομικών προσώπων ή ενώσεων χωρίς νομική προσωπικότητα, τα εξουσιοδοτημένα από τον νόμο ή από το καταστατικό τους πρόσωπα που τους εκπροσωπούν παρέχουν τις ζητούμενες πληροφορίες. Τις πληροφορίες είναι δυνατόν να παρέχουν δεόντως εξουσιοδοτημένοι δικηγόροι εξ ονόματος των πελατών τους. Οι τελευταίοι εξακολουθούν να ευθύνονται πλήρως για την παροχή ελλιπών, ανακριβών ή παραπλανητικών πληροφοριών.
    5.  
    Η ΕΑΚΑΑ αποστέλλει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση αντίγραφο της απλής αίτησης ή της απόφασής της στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους των προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

    Άρθρο 38γ

    Γενικές έρευνες

    1.  

    Για την εκτέλεση των καθηκόντων της σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να διεξάγει τις αναγκαίες έρευνες προσώπων κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 38β παράγραφος 1. Για τον σκοπό αυτόν, οι υπάλληλοι και άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από την ΕΑΚΑΑ έχουν την εξουσία:

    α) 

    να εξετάζουν οποιαδήποτε αρχεία, δεδομένα, διαδικασίες και κάθε άλλο υλικό συναφές με την εκτέλεση των καθηκόντων της, ανεξαρτήτως του μέσου στο οποίο αποθηκεύονται·

    β) 

    να λαμβάνουν ή να αποκτούν πιστοποιημένα αντίγραφα ή αποσπάσματα από αυτά τα αρχεία, τα δεδομένα, τις διαδικασίες και άλλο υλικό·

    γ) 

    να καλούν και να ζητούν από οποιοδήποτε πρόσωπο αναφερόμενο στο άρθρο 38β παράγραφος 1 ή τους εκπροσώπους ή τα μέλη του προσωπικού του προφορικές ή γραπτές εξηγήσεις σχετικά με γεγονότα ή έγγραφα που αφορούν το αντικείμενο και τον σκοπό της επιθεώρησης και να καταγράφουν τις απαντήσεις·

    δ) 

    να εξετάζουν κάθε άλλο φυσικό ή νομικό πρόσωπο που συναινεί να ερωτηθεί με σκοπό τη συγκέντρωση πληροφοριών σχετικά με το αντικείμενο της έρευνας·

    ε) 

    να ζητούν αρχεία τηλεφωνικών κλήσεων και διακίνησης δεδομένων.

    2.  
    Οι υπάλληλοι και άλλα πρόσωπα που εξουσιοδοτούνται από την ΕΑΚΑΑ για τους σκοπούς των ερευνών κατά τα οριζόμενα στην παράγραφο 1 ασκούν τις εξουσίες τους επιδεικνύοντας έγγραφη εξουσιοδότηση που ορίζει το αντικείμενο και τον σκοπό της έρευνας. Στην εν λόγω εξουσιοδότηση επισημαίνονται επίσης οι περιοδικές χρηματικές ποινές που προβλέπονται στο άρθρο 38θ σε περίπτωση που τα απαιτούμενα αρχεία, δεδομένα, διαδικασίες ή άλλο υλικό, ή οι απαντήσεις σε ερωτήσεις που υποβάλλονται στα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 38β παράγραφος 1 δεν παρέχονται ή είναι ελλιπείς, καθώς και τα πρόστιμα που προβλέπονται στο άρθρο 38η, σε περίπτωση που οι απαντήσεις στις ερωτήσεις που υποβάλλονται στα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 38β παράγραφος 1 είναι ανακριβείς ή παραπλανητικές.
    3.  
    Τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 38β παράγραφος 1 οφείλουν να υποβάλλονται σε έρευνες που κινούνται βάσει απόφασης της ΕΑΚΑΑ. Η απόφαση προσδιορίζει το αντικείμενο και τον σκοπό της έρευνας, τις περιοδικές χρηματικές ποινές που προβλέπονται στο άρθρο 38θ, τα ένδικα μέσα που διατίθενται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, καθώς και το δικαίωμα επανεξέτασης της απόφασης από το Δικαστήριο.
    4.  
    Εγκαίρως πριν από την έρευνα που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η ΕΑΚΑΑ ενημερώνει την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο πρόκειται να διεξαχθεί η έρευνα σχετικά με την έρευνα και την ταυτότητα των εξουσιοδοτημένων προσώπων. Οι υπάλληλοι της οικείας αρμόδιας αρχής επικουρούν, κατόπιν αιτήματος της ΕΑΚΑΑ, τα εν λόγω εξουσιοδοτημένα πρόσωπα στην εκτέλεση των καθηκόντων τους. Υπάλληλοι της οικείας αρμόδιας αρχής δύνανται επίσης να παρίστανται στις έρευνες, κατόπιν αιτήματος.
    5.  
    Εάν για μια αίτηση αρχείων τηλεφωνικών κλήσεων ή διακίνησης δεδομένων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο ε) απαιτείται χορήγηση άδειας από δικαστική αρχή σύμφωνα με το εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο, υποβάλλεται σχετική αίτηση. Η άδεια αυτή μπορεί επίσης να ζητείται ως προληπτικό μέτρο.
    6.  

    Όταν μια εθνική δικαστική αρχή λαμβάνει αίτηση για τη χορήγηση άδειας για την αίτηση αρχείων τηλεφωνικών κλήσεων ή διακίνησης δεδομένων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο ε), η εν λόγω αρχή ελέγχει τα εξής:

    α) 

    ότι η απόφαση που εκδίδει η ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με την παράγραφο 3 είναι αυθεντική·

    β) 

    ότι τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν είναι αναλογικά και δεν είναι αυθαίρετα ή υπερβολικά.

    Για τους σκοπούς του στοιχείου β), η εθνική δικαστική αρχή μπορεί να ζητήσει από την ΕΑΚΑΑ λεπτομερείς εξηγήσεις, ιδίως όσον αφορά τους λόγους που έχει η ΕΑΚΑΑ να υποπτεύεται ότι έχει διαπραχθεί παράβαση του παρόντος κανονισμού, καθώς και τη σοβαρότητα της εικαζόμενης παράβασης και τη φύση της συμμετοχής του προσώπου στο οποίο επιβάλλονται τα μέτρα καταναγκασμού. Ωστόσο, η εθνική δικαστική αρχή δεν επανεξετάζει την αναγκαιότητα διεξαγωγής της έρευνας, ούτε ζητεί να της παρασχεθούν οι πληροφορίες του φακέλου της ΕΑΚΑΑ. Η νομιμότητα της απόφασης της ΕΑΚΑΑ υπόκειται αποκλειστικά σε επανεξέταση από το Δικαστήριο, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 38δ

    Επιτόπιες επιθεωρήσεις

    1.  
    Για την εκτέλεση των καθηκόντων της σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να διεξάγει όλες τις αναγκαίες επιτόπιες επιθεωρήσεις στις επαγγελματικές εγκαταστάσεις των κατά το άρθρο 38β παράγραφος 1 προσώπων.
    2.  
    Οι υπάλληλοι και άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από την ΕΑΚΑΑ για τη διεξαγωγή επιτόπιας επιθεώρησης μπορούν να εισέρχονται σε οιεσδήποτε επαγγελματικές εγκαταστάσεις των προσώπων για τα οποία έχει εκδοθεί απόφαση έρευνας από την ΕΑΚΑΑ, διαθέτουν δε όλες τις εξουσίες που ορίζονται στο άρθρο 38β παράγραφος 1. Διαθέτουν επίσης την εξουσία να σφραγίζουν οποιεσδήποτε επαγγελματικές εγκαταστάσεις και βιβλία ή αρχεία κατά τη διάρκεια της επιθεώρησης και στην έκταση που είναι αναγκαίο για αυτήν.
    3.  
    Εγκαίρως πριν από την επιθεώρηση, η ΕΑΚΑΑ ενημερώνει για την επιθεώρηση την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στην επικράτεια του οποίου πρόκειται να πραγματοποιηθεί η επιθεώρηση. Οσάκις απαιτείται για την ορθή διεξαγωγή και την αποτελεσματικότητα των επιθεωρήσεων, η ΕΑΚΑΑ, αφού ενημερώσει την οικεία αρμόδια αρχή, μπορεί να διεξάγει την επιτόπια επιθεώρηση χωρίς προειδοποίηση. Επιθεωρήσεις σύμφωνα με το παρόν άρθρο διενεργούνται υπό την προϋπόθεση ότι η οικεία αρμόδια αρχή έχει επιβεβαιώσει ότι δεν έχει αντίρρηση για τις εν λόγω επιθεωρήσεις.
    4.  
    Οι υπάλληλοι και άλλα πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από την ΕΑΚΑΑ για τη διεξαγωγή επιτόπιας επιθεώρησης ασκούν τις εξουσίες τους επιδεικνύοντας έγγραφη εξουσιοδότηση που ορίζει το αντικείμενο και τον σκοπό της επιθεώρησης, καθώς και τις περιοδικές χρηματικές ποινές που προβλέπονται στο άρθρο 38θ, εφόσον τα οικεία πρόσωπα δεν δέχονται την επιθεώρηση.
    5.  
    Τα κατά το άρθρο 38β παράγραφος 1 πρόσωπα υποβάλλονται σε επιτόπιες επιθεωρήσεις που διατάσσονται με απόφαση της ΕΑΚΑΑ. Η απόφαση προσδιορίζει το αντικείμενο και τον σκοπό της επιθεώρησης, καθορίζει την προγραμματισμένη ημερομηνία έναρξής της και αναφέρει τις περιοδικές χρηματικές ποινές που προβλέπονται στο άρθρο 38θ, τα ένδικα μέσα που διατίθενται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, καθώς και το δικαίωμα επανεξέτασης της απόφασης από το Δικαστήριο.
    6.  
    Υπάλληλοι της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους όπου πρόκειται να πραγματοποιηθεί η επιθεώρηση, καθώς και εκείνοι που εξουσιοδοτούνται ή ορίζονται από αυτήν, επικουρούν ενεργά, κατόπιν αιτήματος της ΕΑΚΑΑ, τους υπαλλήλους και άλλα πρόσωπα που εξουσιοδοτούνται από την ΕΑΚΑΑ. Υπάλληλοι της αρμόδιας αρχής του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους δύνανται επίσης να παρίστανται στις επιτόπιες επιθεωρήσεις.
    7.  
    Η ΕΑΚΑΑ μπορεί επίσης να ζητήσει από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών να εκτελέσουν εκ μέρους της ειδικά ερευνητικά καθήκοντα και να πραγματοποιήσουν επιτόπιες επιθεωρήσεις, όπως προβλέπεται στο παρόν άρθρο και στο άρθρο 38β παράγραφος 1.
    8.  
    Εάν οι υπάλληλοι και άλλα εξουσιοδοτημένα από την ΕΑΚΑΑ πρόσωπα που τους συνοδεύουν διαπιστώσουν ότι κάποιο πρόσωπο αντιτίθεται σε επιθεώρηση που έχει διαταχθεί σύμφωνα με το παρόν άρθρο, η αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους τούς παρέχει την αναγκαία συνδρομή, ζητώντας, κατά περίπτωση, τη συνδρομή της αστυνομίας ή ισότιμης αρχής επιβολής του νόμου, ούτως ώστε να τους επιτρέψει να πραγματοποιήσουν την επιτόπια επιθεώρησή τους.
    9.  
    Εάν, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, απαιτείται άδεια δικαστικής αρχής για την επιτόπια επιθεώρηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 ή για τη συνδρομή που προβλέπεται στην παράγραφο 7, ζητείται η άδεια αυτή. Η άδεια αυτή μπορεί επίσης να ζητείται ως προληπτικό μέτρο.
    10.  

    Όταν εθνική δικαστική αρχή λαμβάνει αίτηση χορήγησης άδειας για την επιτόπια επιθεώρηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 ή για τη συνδρομή που προβλέπεται στην παράγραφο 7, η εν λόγω αρχή ελέγχει τα εξής:

    α) 

    ότι η απόφαση που εκδίδει η ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με την παράγραφο 5 είναι αυθεντική·

    β) 

    ότι τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν είναι αναλογικά και δεν είναι αυθαίρετα ή υπερβολικά.

    Για τους σκοπούς του στοιχείου β), η εθνική δικαστική αρχή μπορεί να ζητήσει από την ΕΑΚΑΑ λεπτομερείς εξηγήσεις, ιδίως όσον αφορά τους λόγους που έχει η ΕΑΚΑΑ να υποπτεύεται ότι έχει διαπραχθεί παράβαση του παρόντος κανονισμού, καθώς και τη σοβαρότητα της εικαζόμενης παράβασης και τη φύση της συμμετοχής του προσώπου στο οποίο επιβάλλονται τα μέτρα καταναγκασμού. Ωστόσο, η εθνική δικαστική αρχή δεν επανεξετάζει την αναγκαιότητα διεξαγωγής της έρευνας, ούτε ζητεί να της παρασχεθούν οι πληροφορίες του φακέλου της ΕΑΚΑΑ. Η νομιμότητα της απόφασης της ΕΑΚΑΑ υπόκειται αποκλειστικά σε επανεξέταση από το Δικαστήριο, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    Άρθρο 38ε

    Ανταλλαγή πληροφοριών

    Η ΕΑΚΑΑ και οι αρμόδιες αρχές ανταλλάσσουν, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, τις πληροφορίες που απαιτούνται για την εκτέλεση των καθηκόντων τους βάσει του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 38στ

    Επαγγελματικό απόρρητο

    Η υποχρέωση τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου που αναφέρεται στο άρθρο 76 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ εφαρμόζεται στην ΕΑΚΑΑ και σε όλα τα πρόσωπα που εργάζονται ή που έχουν εργαστεί για την ΕΑΚΑΑ ή για οιοδήποτε άλλο πρόσωπο στο οποίο η ΕΑΚΑΑ έχει αναθέσει καθήκοντα, περιλαμβανομένων των ελεγκτών και των εμπειρογνωμόνων που προσλαμβάνονται από την ΕΑΚΑΑ.

    Άρθρο 38ζ

    Εποπτικά μέτρα από την ΕΑΚΑΑ

    1.  

    Εάν η ΕΑΚΑΑ διαπιστώσει ότι ένα πρόσωπο που παρατίθεται στο άρθρο 38β παράγραφος 1 στοιχείο α) έχει διαπράξει μία παράβαση ενός από τα προαπαιτούμενα που απαριθμούνται στον τίτλο IVα, αναλαμβάνει μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες δράσεις:

    α) 

    εκδίδει απόφαση βάσει της οποίας το πρόσωπο υποχρεούται να τερματίσει την παράβαση·

    β) 

    εκδίδει απόφαση για την επιβολή προστίμου ή περιοδικών χρηματικών ποινών σύμφωνα με τα άρθρα 38η και 38θ·

    γ) 

    εκδίδει δημόσιες ανακοινώσεις.

    2.  

    Όταν αναλαμβάνει τις κατά την παράγραφο 1 δράσεις, η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη τη φύση και τη βαρύτητα της παράβασης, έχοντας κατά νου τα ακόλουθα κριτήρια:

    α) 

    τη διάρκεια και τη συχνότητα της παράβασης·

    β) 

    αν ένα οικονομικό έγκλημα προκλήθηκε, διευκολύνθηκε ή μπορεί κατ’ άλλον τρόπο να αποδοθεί στην παράβαση·

    γ) 

    αν η παράβαση διαπράχθηκε με πρόθεση ή από αμέλεια·

    δ) 

    τον βαθμό ευθύνης του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου·

    ε) 

    τη χρηματοοικονομική ισχύ του προσώπου που είναι υπεύθυνο για την παράβαση, όπως προκύπτει από τον συνολικό κύκλο εργασιών του υπεύθυνου νομικού προσώπου ή το ετήσιο εισόδημα και τα καθαρά περιουσιακά στοιχεία του υπεύθυνου φυσικού προσώπου·

    στ) 

    τον αντίκτυπο της παράβασης στα συμφέροντα των επενδυτών·

    ζ) 

    τη σημασία των κερδών που αποκτήθηκαν, των ζημιών που αποφεύχθηκαν από το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την παράβαση ή των ζημιών για τρίτους που προκύπτουν από την παράβαση, στον βαθμό που μπορούν να προσδιοριστούν·

    η) 

    το επίπεδο συνεργασίας του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου με την ΕΑΚΑΑ, με την επιφύλαξη της ανάγκης αποστέρησης των κερδών που αποκτήθηκαν ή των ζημιών που αποφεύχθηκαν από το εν λόγω πρόσωπο·

    θ) 

    τις προηγούμενες παραβάσεις του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου·

    ι) 

    τα μέτρα που λήφθηκαν μετά την παράβαση από τον υπεύθυνο της παράβασης για την αποφυγή της επανάληψής της.

    3.  
    Η ΕΑΚΑΑ κοινοποιεί χωρίς αναίτια καθυστέρηση κάθε δράση που αναλήφθηκε βάσει της παραγράφου 1 στο υπεύθυνο για την παράβαση πρόσωπο και την ανακοινώνει στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και στην Επιτροπή. Δημοσιοποιεί κάθε τέτοια δράση στον διαδικτυακό τόπο της, εντός 10 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία ανάληψής της.

    Η δημοσιοποίηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο περιλαμβάνει τουλάχιστον τα εξής:

    α) 

    δήλωση με την οποία επιβεβαιώνεται το δικαίωμα του προσώπου που είναι υπεύθυνο για την παράβαση να προσβάλει την απόφαση·

    β) 

    κατά περίπτωση, δήλωση στην οποία επιβεβαιώνεται ότι έχει ασκηθεί προσφυγή, διευκρινίζοντας ότι η εν λόγω προσφυγή δεν έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα·

    γ) 

    δήλωση στην οποία αναφέρεται ότι είναι δυνατόν το συμβούλιο προσφυγών της ΕΑΚΑΑ να αναστείλει την εφαρμογή της προσβαλλόμενης απόφασης, σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

    Διοικητικές κυρώσεις και άλλα διοικητικά μέτρα

    Άρθρο 38η

    Πρόστιμα

    1.  
    Εάν, σύμφωνα με το άρθρο 38ια παράγραφος 5, η ΕΑΚΑΑ διαπιστώσει ότι οποιοδήποτε πρόσωπο έχει διαπράξει, με πρόθεση ή από αμέλεια,, μία από τις παραβάσεις των απαιτήσεων που προβλέπονται στον τίτλο IVα, εκδίδει απόφαση για την επιβολή προστίμου σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.

    Θεωρείται ότι έχει διαπραχθεί εκ προθέσεως παράβαση εάν η ΕΑΚΑΑ διαπιστώσει αντικειμενικούς παράγοντες που αποδεικνύουν ότι το πρόσωπο ενήργησε εσκεμμένως προς διάπραξη της παράβασης.

    2.  
    Το ανώτατο ύψος του προστίμου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι 200 000 EUR ή, στα κράτη μέλη όπου το επίσημο νόμισμα δεν είναι το ευρώ, η αντίστοιχη αξία στο εθνικό νόμισμα.
    3.  
    Κατά τον προσδιορισμό του ύψους του προστίμου σύμφωνα με την παράγραφο 1, η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 38ζ παράγραφος 2.

    Άρθρο 38θ

    Περιοδικές χρηματικές ποινές

    1.  

    Η ΕΑΚΑΑ επιβάλλει, με απόφαση, περιοδικές χρηματικές ποινές, προκειμένου να υποχρεώσει:

    α) 

    πρόσωπο να τερματίσει την παράβαση, κατ’ εφαρμογή απόφασης που έχει ληφθεί δυνάμει του άρθρου 38ζ παράγραφος 1 στοιχείο α)·

    β) 

    πρόσωπο που αναφέρεται στο άρθρο 38β παράγραφος 1:

    i) 

    να παράσχει πλήρεις πληροφορίες οι οποίες έχουν ζητηθεί με απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 38β·

    ii) 

    να υποβληθεί σε έρευνα και ειδικότερα να παράσχει πλήρη αρχεία, δεδομένα, διαδικασίες ή οποιοδήποτε άλλο απαιτούμενο υλικό, και να συμπληρώσει και να διορθώσει άλλες πληροφορίες που παρέχονται κατά τη διάρκεια έρευνας που έχει κινηθεί με απόφαση δυνάμει του άρθρου 38γ·

    iii) 

    να υποβληθεί σε επιτόπια επιθεώρηση που έχει διαταχθεί με απόφαση δυνάμει του άρθρου 38δ.

    2.  
    Η περιοδική χρηματική ποινή είναι αποτελεσματική και αναλογική. Η περιοδική χρηματική ποινή επιβάλλεται για κάθε μέρα καθυστέρησης.
    3.  
    Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, το ποσό των περιοδικών χρηματικών ποινών ανέρχεται στο 3 % του μέσου όρου του ημερήσιου κύκλου εργασιών κατά την προηγούμενη οικονομική χρήση ή, στην περίπτωση φυσικών προσώπων, στο 2 % του μέσου όρου του ημερήσιου εισοδήματος κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος. Υπολογίζεται από την ημέρα που ορίζεται στην απόφαση επιβολής της περιοδικής χρηματικής ποινής.
    4.  
    Η περιοδική χρηματική ποινή επιβάλλεται για μέγιστη περίοδο έξι μηνών από την κοινοποίηση της απόφασης της ΕΑΚΑΑ. Μετά το πέρας της περιόδου αυτής, η ΕΑΚΑΑ επανεξετάζει το μέτρο.

    Άρθρο 38ι

    Δημοσιοποίηση, φύση, επιβολή και κατανομή των προστίμων και των περιοδικών χρηματικών ποινών

    1.  
    Η ΕΑΚΑΑ δημοσιοποιεί κάθε πρόστιμο και περιοδική χρηματική ποινή που έχει επιβληθεί σύμφωνα με τα άρθρα 38η και 38θ, εκτός εάν η δημοσιοποίηση αυτή θα έθετε σε σοβαρό κίνδυνο τις χρηματοοικονομικές αγορές ή θα προκαλούσε δυσανάλογη ζημία στα εμπλεκόμενα μέρη. Η δημοσιοποίηση αυτή δεν περιλαμβάνει δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 12 ).
    2.  
    Τα πρόστιμα και οι περιοδικές χρηματικές ποινές που επιβάλλονται σύμφωνα με τα άρθρα 38η και 38θ είναι διοικητικής φύσης.
    3.  
    Στις περιπτώσεις που η ΕΑΚΑΑ αποφασίζει να μην επιβάλει πρόστιμα ή χρηματικές ποινές, ενημερώνει σχετικά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο την Επιτροπή και τις αρμόδιες αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους και εκθέτει τους λόγους για την απόφασή της.
    4.  
    Τα πρόστιμα και οι περιοδικές χρηματικές ποινές που επιβάλλονται σύμφωνα με τα άρθρα 38η και 38θ είναι εκτελεστά.

    Η αναγκαστική εκτέλεση διέπεται από τους δικονομικούς κανόνες που ισχύουν στο κράτος μέλος στο οποίο λαμβάνει χώρα.

    5.  
    Τα ποσά των προστίμων και των περιοδικών χρηματικών ποινών αποδίδονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Άρθρο 38ια

    Διαδικαστικοί κανόνες σχετικά με τη λήψη εποπτικών μέτρων και την επιβολή προστίμων

    1.  
    Εάν, κατά την εκτέλεση των καθηκόντων της δυνάμει του παρόντος κανονισμού, η ΕΑΚΑΑ διαπιστώσει σοβαρές ενδείξεις για πιθανή ύπαρξη περιστατικών που μπορεί να συνιστούν διάπραξη μίας ή περισσότερων από τις παραβάσεις των απαιτήσεων που προβλέπονται στον τίτλο IVα, διορίζει ανεξάρτητο πραγματογνώμονα εντός της ΕΑΚΑΑ προκειμένου να ερευνήσει το θέμα. Ο διορισμένος πραγματογνώμονας δεν πρέπει να συμμετέχει ούτε να έχει συμμετάσχει άμεσα ή έμμεσα στην εποπτεία ή στη διαδικασία αδειοδότησης του σχετικού παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων, ασκεί δε τα καθήκοντά του ανεξάρτητα από την ΕΑΚΑΑ.
    2.  
    Ο πραγματογνώμονας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ερευνά τις εικαζόμενες παραβάσεις, λαμβάνοντας υπόψη οποιεσδήποτε παρατηρήσεις διατυπώσουν τα υπό έρευνα πρόσωπα, και υποβάλλει πλήρη φάκελο με τα πορίσματά του στην ΕΑΚΑΑ.
    3.  
    Για την εκτέλεση των καθηκόντων του, ο πραγματογνώμονας δύναται να ασκεί το δικαίωμα να υποβάλλει αίτημα για παροχή πληροφοριών σύμφωνα με το άρθρο 38β και να διενεργεί έρευνες και επιτόπιες επιθεωρήσεις σύμφωνα με τα άρθρα 38γ και 38δ.
    4.  
    Κατά την άσκηση των καθηκόντων του, ο πραγματογνώμονας έχει πρόσβαση σε όλα τα έγγραφα και τις πληροφορίες που συγκεντρώνει η ΕΑΚΑΑ κατά την άσκηση των εποπτικών δραστηριοτήτων της.
    5.  
    Κατά την ολοκλήρωση της έρευνας και πριν από την υποβολή του φακέλου των πορισμάτων του στην ΕΑΚΑΑ, ο πραγματογνώμονας δίνει στα υπό έρευνα πρόσωπα τη δυνατότητα ακρόασης σχετικά με τα ζητήματα που ερευνώνται. Ο πραγματογνώμονας βασίζει τα πορίσματά του μόνο σε γεγονότα για τα οποία οι ενδιαφερόμενοι είχαν την ευκαιρία να διατυπώσουν παρατηρήσεις.
    6.  
    Κατά τη διεξαγωγή των ερευνών σύμφωνα με το παρόν άρθρο, διασφαλίζονται πλήρως τα δικαιώματα της υπεράσπισης των υπό έρευνα προσώπων.
    7.  
    Όταν υποβάλλει τον φάκελο των πορισμάτων του στην ΕΑΚΑΑ, ο πραγματογνώμονας ενημερώνει σχετικώς τα υπό έρευνα πρόσωπα. Τα υπό έρευνα πρόσωπα έχουν δικαίωμα πρόσβασης στον φάκελο, με την επιφύλαξη του έννομου συμφέροντος άλλων προσώπων για προστασία του επιχειρηματικού απορρήτου τους. Το δικαίωμα πρόσβασης στον φάκελο δεν καλύπτει εμπιστευτικές πληροφορίες που αφορούν τρίτους.
    8.  
    Βάσει του φακέλου που περιέχει τα πορίσματα του πραγματογνώμονα και, εφόσον ζητηθεί από τα υπό έρευνα πρόσωπα, κατόπιν ακρόασης των εν λόγω προσώπων σύμφωνα με το άρθρο 38ιβ, η ΕΑΚΑΑ αποφαίνεται εάν τα υπό έρευνα πρόσωπα έχουν διαπράξει μία ή περισσότερες από τις παραβάσεις των απαιτήσεων που προβλέπονται στον τίτλο IVα και, στην περίπτωση αυτή, λαμβάνει εποπτικό μέτρο σύμφωνα με το άρθρο 38ζ.
    9.  
    Ο πραγματογνώμονας δεν συμμετέχει στις συσκέψεις της ΕΑΚΑΑ ούτε παρεμβαίνει καθ’ οποιονδήποτε τρόπο στη διαδικασία λήψης αποφάσεων της ΕΑΚΑΑ.
    10.  
    Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 50, έως την 1η Οκτωβρίου 2021, προκειμένου να προσδιορίσει περαιτέρω τους διαδικαστικούς κανόνες για την άσκηση του δικαιώματος επιβολής προστίμων ή περιοδικών χρηματικών ποινών, συμπεριλαμβανομένων διατάξεων σχετικά με το δικαίωμα της υπεράσπισης, προσωρινών διατάξεων και διατάξεων για την είσπραξη προστίμων ή περιοδικών χρηματικών ποινών και τις προθεσμίες παραγραφής για την επιβολή και την εκτέλεση των προστίμων και των περιοδικών χρηματικών ποινών.
    11.  
    Η ΕΑΚΑΑ παραπέμπει θέματα ποινικής δίωξης στις οικείες εθνικές αρχές εάν, κατά την εκτέλεση των καθηκόντων της δυνάμει του παρόντος κανονισμού, διαπιστώσει σοβαρές ενδείξεις για πιθανή ύπαρξη πραγματικών περιστατικών που ενδέχεται να συνιστούν ποινικό αδίκημα. Επιπροσθέτως, η ΕΑΚΑΑ δεν επιβάλλει πρόστιμα ή περιοδικές χρηματικές ποινές, εάν προγενέστερη αθώωση ή καταδίκη βάσει πανομοιότυπων πραγματικών περιστατικών ή βάσει πραγματικών περιστατικών που είναι κατ’ ουσίαν τα ίδια έχει ήδη αποκτήσει ισχύ δεδικασμένου κατόπιν ποινικής διαδικασίας βάσει του εθνικού δικαίου.

    Άρθρο 38ιβ

    Ακρόαση των ενδιαφερόμενων προσώπων

    1.  
    Πριν από τη λήψη οποιασδήποτε απόφασης δυνάμει των άρθρων 38ζ, 38η και 38θ, η ΕΑΚΑΑ παρέχει τη δυνατότητα ακρόασης, σχετικά με τα πορίσματά της, στα πρόσωπα που υπόκεινται σε πειθαρχικές διαδικασίες. Η ΕΑΚΑΑ θεμελιώνει τις αποφάσεις της μόνο στα πορίσματα για τα οποία δόθηκε η δυνατότητα στα πρόσωπα που υπόκεινται στις διαδικασίες να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους.

    Το πρώτο εδάφιο δεν ισχύει εάν απαιτούνται επείγουσες ενέργειες προκειμένου να προληφθεί σημαντική και επικείμενη ζημία στο χρηματοοικονομικό σύστημα. Σε αυτήν την περίπτωση, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να εκδίδει προσωρινή απόφαση και να παρέχει στα ενδιαφερόμενα πρόσωπα τη δυνατότητα ακρόασης το συντομότερο δυνατό μετά τη λήψη της απόφασής της.

    2.  
    Κατά τη διεξαγωγή της διαδικασίας, διασφαλίζονται πλήρως τα δικαιώματα της υπεράσπισης των προσώπων που υπόκεινται σε έρευνα. Τα εν λόγω πρόσωπα έχουν δικαίωμα πρόσβασης στον φάκελο της ΕΑΚΑΑ, με την επιφύλαξη του έννομου συμφέροντος άλλων προσώπων για την προστασία του επιχειρηματικού απορρήτου τους. Το δικαίωμα πρόσβασης στον φάκελο δεν καλύπτει τις εμπιστευτικές πληροφορίες ή τα εσωτερικά προπαρασκευαστικά έγγραφα της ΕΑΚΑΑ.

    Άρθρο 38ιγ

    Επανεξέταση από το Δικαστήριο

    Το Δικαστήριο διαθέτει απεριόριστη δικαιοδοσία για την επανεξέταση των αποφάσεων με τις οποίες η ΕΑΚΑΑ επιβάλλει πρόστιμο ή περιοδική χρηματική ποινή. Δύναται να ακυρώσει, να μειώσει ή να επαυξήσει το πρόστιμο ή την περιοδική χρηματική ποινή που έχει επιβληθεί.

    Άρθρο 38ιδ

    Τέλη αδειοδότησης και εποπτικά τέλη

    1.  
    Η ΕΑΚΑΑ επιβάλλει τέλη στους παρόχους υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και σύμφωνα με τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται δυνάμει της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου. Τα τέλη αυτά καλύπτουν πλήρως τις αναγκαίες δαπάνες της ΕΑΚΑΑ όσον αφορά την αδειοδότηση και την εποπτεία των παρόχων υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων και την επιστροφή κάθε δαπάνης στην οποία ενδέχεται να υποβληθούν οι αρμόδιες αρχές κατά την εκτέλεση των εργασιών τους σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως ως αποτέλεσμα οποιασδήποτε ανάθεσης καθηκόντων σύμφωνα με το άρθρο 38ιε.
    2.  
    Το ύψος ενός τέλους που επιβάλλεται σε έναν συγκεκριμένο πάροχο υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων καλύπτει όλες τις διοικητικές δαπάνες της ΕΑΚΑΑ για τις δραστηριότητες αδειοδότησης και εποπτείας σχετικά με τον εν λόγω πάροχο. Πρέπει να είναι ανάλογο προς τον κύκλο εργασιών του παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων.
    3.  
    Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, σύμφωνα με το άρθρο 50 συμπληρώνοντας τον παρόντα κανονισμό έως την 1η Οκτωβρίου 2021 για να προσδιορίσει το είδος των τελών, τα θέματα για τα οποία επιβάλλονται τέλη, το ύψος τους και τον τρόπο καταβολής τους.

    Άρθρο 38ιε

    Ανάθεση καθηκόντων από την ΕΑΚΑΑ στις αρμόδιες αρχές

    1.  
    Εφόσον κρίνεται αναγκαίο για την ορθή εκτέλεση εποπτικού καθήκοντος, η ΕΑΚΑΑ δύναται να αναθέσει συγκεκριμένα εποπτικά καθήκοντα στην αρμόδια αρχή κράτους μέλους, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που εξέδωσε η ΕΑΚΑΑ δυνάμει του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010. Τα εν λόγω συγκεκριμένα εποπτικά καθήκοντα μπορούν ιδίως να περιλαμβάνουν την αρμοδιότητα διεκπεραίωσης αιτημάτων για παροχή πληροφοριών σύμφωνα με το άρθρο 38β, καθώς και διεξαγωγής ερευνών και επιτόπιων επιθεωρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 38γ και το άρθρο 38δ.
    2.  

    Πριν από την ανάθεση καθήκοντος η ΕΑΚΑΑ διαβουλεύεται με την οικεία αρμόδια αρχή σχετικά με τα εξής:

    α) 

    το εύρος του ανατιθέμενου καθήκοντος·

    β) 

    το χρονοδιάγραμμα εκτέλεσης του καθήκοντος· και

    γ) 

    τη διαβίβαση των απαραίτητων πληροφοριών από και προς την ΕΑΚΑΑ.

    3.  
    Σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδόθηκε δυνάμει του άρθρου 38ιδ παράγραφος 3, η ΕΑΚΑΑ επιστρέφει στην αρμόδια αρχή κάθε δαπάνη στην οποία ενδέχεται να υποβληθεί κατά την εκτέλεση ανατεθέντων καθηκόντων.
    4.  
    Η ΕΑΚΑΑ επανεξετάζει την απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα. Η ανάθεση μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή.
    5.  
    Η ανάθεση καθηκόντων δεν επηρεάζει την ευθύνη της ΕΑΚΑΑ ούτε περιορίζει την ικανότητά της να διεξάγει και να επιβλέπει την ανατεθείσα δραστηριότητα.

    ▼B



    ΤΙΤΛΟΣ VII

    ΕΠΟΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ ΣΕ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΙ ΘΕΣΕΙΣ



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

    Εποπτεία της αγοράς και παρεμβάσεις σε προϊόντα

    Άρθρο 39

    Εποπτεία της αγοράς

    1.  
    Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, η ΕΑΚΑΑ εποπτεύει την αγορά για χρηματοπιστωτικά μέσα που διατίθενται στην αγορά, διανέμονται ή πωλούνται στην Ένωση.
    2.  
    Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, η ΕΑΤ εποπτεύει την αγορά για δομημένες καταθέσεις που διατίθενται στην αγορά, διανέμονται ή πωλούνται στην Ένωση.
    3.  
    Οι αρμόδιες αρχές εποπτεύουν την αγορά για χρηματοπιστωτικά μέσα και δομημένες καταθέσεις που διατίθενται στην αγορά, διανέμονται ή πωλούνται στην Ένωση στο ή από το κράτος μέλος τους.

    Άρθρο 40

    Εξουσίες προσωρινής παρέμβασης της ΕΑΚΑΑ

    1.  

    Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, η ΕΑΚΑΑ μπορεί, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις των παραγράφων 2 και 3, προσωρινά να απαγορεύσει ή να περιορίσει στην Ένωση:

    α) 

    τη διάθεση στην αγορά, τη διανομή ή την πώληση ορισμένων χρηματοπιστωτικών μέσων ή χρηματοπιστωτικών μέσων με ορισμένα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά· ή

    β) 

    ένα είδος χρηματοοικονομικής δραστηριότητας ή πρακτικής.

    Η απαγόρευση ή ο περιορισμός μπορεί να ισχύει σε ορισμένες περιπτώσεις ή να υπόκειται σε εξαιρέσεις που καθορίζονται από την ΕΑΚΑΑ.

    2.  

    Η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει αποφάσεις σύμφωνα με την παράγραφο 1, μόνον εάν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) 

    η προτεινόμενη ενέργεια αντιμετωπίζει μια σημαντική ανησυχία για την προστασία των επενδυτών ή μία απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή των αγορών βασικών προϊόντων ή για τη σταθερότητα του συνόλου ή μέρους του χρηματοπιστωτικού συστήματος της Ένωσης·

    β) 

    οι κανονιστικές απαιτήσεις βάσει της ενωσιακής νομοθεσίας που εφαρμόζεται στο συγκεκριμένο χρηματοπιστωτικό μέσο ή τη συγκεκριμένη δραστηριότητα δεν αντιμετωπίζουν την απειλή·

    γ) 

    η αρμόδια αρχή ή οι αρμόδιες αρχές δεν έχουν λάβει μέτρα για την αντιμετώπιση της απειλής ή τα μέτρα που έχουν λάβει δεν αντιμετωπίζουν επαρκώς την απειλή.

    Όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο πρώτο εδάφιο, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να επιβάλει την απαγόρευση ή τον περιορισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 σε προληπτική βάση προτού ένα χρηματοπιστωτικό μέσο διατεθεί στην αγορά, διανεμηθεί ή πωληθεί σε πελάτες.

    3.  

    Κατά τη λήψη μέτρων βάσει του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ διασφαλίζει ότι το μέτρο:

    α) 

    δεν έχει αρνητικές επιπτώσεις όσον αφορά την αποτελεσματικότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή τους επενδυτές, δυσανάλογες σε σχέση με τα οφέλη του μέτρου·

    β) 

    δεν δημιουργεί τον κίνδυνο καταχρηστικής επιλογής του ευνοϊκότερου καθεστώτος εποπτείας, και

    γ) 

    έχει ληφθεί μετά από διαβούλευση με τους δημόσιους φορείς που είναι αρμόδιοι για την επίβλεψη, τη διοίκηση και τη ρύθμιση των φυσικών γεωργικών αγορών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, εφόσον το μέτρο αφορά παράγωγα επί βασικών γεωργικών προϊόντων.

    Όταν μια αρμόδια αρχή ή αρμόδιες αρχές έχουν λάβει μέτρα βάσει του άρθρου 42, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να λάβει οποιοδήποτε από τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, χωρίς να εκδώσει τη γνωμοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 43.

    4.  
    Πριν αποφασίσει τη λήψη οποιουδήποτε μέτρου βάσει του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ γνωστοποιεί στις αρμόδιες αρχές το μέτρο που προτείνει να ληφθεί.
    5.  
    Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει στον ιστότοπό της ανακοίνωση σχετικά με κάθε απόφαση για τη λήψη μέτρων βάσει του παρόντος άρθρου. Στην ανακοίνωση αναφέρονται οι λεπτομέρειες της απαγόρευσης ή του περιορισμού και ορίζεται η χρονική στιγμή, μετά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης, από την οποία θα αρχίσουν να ισχύουν τα μέτρα. Η απαγόρευση ή ο περιορισμός εφαρμόζονται μόνο σε ενέργειες που λαμβάνουν χώρα μετά την έναρξη ισχύος των μέτρων.

    ▼M3

    6.  
    Η ΕΑΚΑΑ επανεξετάζει την απαγόρευση ή τον περιορισμό που επέβαλε βάσει της παραγράφου 1 σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα και τουλάχιστον ανά εξάμηνο. Μετά από τουλάχιστον δύο διαδοχικές ανανεώσεις και βάσει κατάλληλης ανάλυσης προκειμένου να αξιολογηθούν οι επιπτώσεις στον καταναλωτή, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να αποφασίσει σχετικά με την ετήσια ανανέωση της απαγόρευσης ή του περιορισμού.

    ▼B

    7.  
    Μέτρο που εγκρίνεται από την ΕΑΚΑΑ βάσει του παρόντος άρθρου υπερισχύει έναντι κάθε προηγούμενου μέτρου που έχει ληφθεί από αρμόδια αρχή.
    8.  
    Η Επιτροπή θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 με τις οποίες προσδιορίζονται τα κριτήρια και οι παράγοντες που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη από την ΕΑΚΑΑ, προκειμένου να προσδιορίζεται πότε υφίσταται σημαντική ανησυχία για την προστασία των επενδυτών ή απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή των αγορών βασικών προϊόντων ή για τη σταθερότητα του συνόλου ή μέρους του χρηματοπιστωτικού συστήματος της Ένωσης, οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α).

    Μεταξύ των παραγόντων αυτών και των κριτηρίων περιλαμβάνονται:

    α) 

    ο βαθμός πολυπλοκότητας ενός χρηματοπιστωτικού μέσου και η σχέση με την κατηγορία του πελάτη για τον οποίο διατίθεται στην αγορά και πωλείται·

    β) 

    το μέγεθος ή η ονομαστική αξία έκδοσης χρηματοπιστωτικών μέσων·

    γ) 

    ο βαθμός καινοτομίας χρηματοπιστωτικού μέσου, δραστηριότητας ή πρακτικής·

    δ) 

    η μόχλευση που παρέχει ένα χρηματοπιστωτικό μέσο ή μια πρακτική.

    Άρθρο 41

    Εξουσίες προσωρινής παρέμβασης της ΕΑΤ

    1.  

    Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, η ΕΑΤ μπορεί, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις των παραγράφων 2 και 3, προσωρινά να απαγορεύσει ή να περιορίσει στην Ένωση:

    α) 

    τη διάθεση στην αγορά, τη διανομή ή την πώληση ορισμένων δομημένων καταθέσεων ή δομημένων καταθέσεων με ορισμένα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά· ή

    β) 

    ένα είδος χρηματοοικονομικής δραστηριότητας ή πρακτικής.

    Η απαγόρευση ή ο περιορισμός μπορεί να ισχύει σε ορισμένες περιπτώσεις ή να υπόκειται σε εξαιρέσεις που καθορίζονται από την ΕΑΤ.

    2.  

    Η ΕΑΤ λαμβάνει αποφάσεις σύμφωνα με την παράγραφο 1, μόνον εάν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) 

    το προτεινόμενο μέτρο αντιμετωπίζει σημαντική ανησυχία για την προστασία των επενδυτών ή απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή τη σταθερότητα του συνόλου ή μέρους του χρηματοπιστωτικού συστήματος της Ένωσης·

    β) 

    οι κανονιστικές απαιτήσεις βάσει της ενωσιακής νομοθεσίας που εφαρμόζεται στη σχετική δομημένη κατάθεση ή δραστηριότητα δεν αντιμετωπίζουν την απειλή·

    γ) 

    η αρμόδια αρχή ή οι αρμόδιες αρχές δεν έχουν λάβει μέτρα για την αντιμετώπιση της απειλής ή τα μέτρα που έχουν λάβει δεν αντιμετωπίζουν επαρκώς την απειλή.

    Όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο πρώτο εδάφιο, η ΕΑΤ μπορεί να επιβάλει την απαγόρευση ή τον περιορισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 σε προληπτική βάση προτού μια δομημένη κατάθεση διατεθεί στην αγορά, διανεμηθεί ή πωληθεί σε πελάτες.

    3.  

    Κατά τη λήψη μέτρων βάσει του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ διασφαλίζει ότι το μέτρο:

    α) 

    δεν έχει αρνητικές επιπτώσεις όσον αφορά την αποτελεσματικότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή τους επενδυτές, δυσανάλογες σε σχέση με τα οφέλη του μέτρου· και

    β) 

    δεν δημιουργεί κίνδυνο καταχρηστικής επιλογής του ευνοϊκότερου καθεστώτος εποπτείας.

    Όταν μια αρμόδια αρχή ή αρμόδιες αρχές έχουν λάβει μέτρα βάσει του άρθρου 42, η ΕΑΤ μπορεί να λαμβάνει οποιοδήποτε από τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, χωρίς να εκδώσει τη γνωμοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 43.

    4.  
    Πριν αποφασίσει τη λήψη οποιουδήποτε μέτρου βάσει του παρόντος άρθρου, η ΕΑΤ γνωστοποιεί στις αρμόδιες αρχές το μέτρο που προτείνει να ληφθεί.
    5.  
    Η ΕΑΤ δημοσιεύει στον ιστότοπό της ανακοίνωση σχετικά με κάθε απόφαση για τη λήψη μέτρων βάσει του παρόντος άρθρου. Στην ανακοίνωση αναφέρονται οι λεπτομέρειες της απαγόρευσης ή του περιορισμού και ορίζεται η χρονική στιγμή, μετά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης, από την οποία θα αρχίσουν να ισχύουν τα μέτρα. Η απαγόρευση ή ο περιορισμός εφαρμόζονται μόνο σε δράση που αναλαμβάνεται μετά την έναρξη ισχύος των μέτρων.

    ▼M3

    6.  
    Η ΕΑΤ επανεξετάζει την απαγόρευση ή τον περιορισμό που επέβαλε βάσει της παραγράφου 1 σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα και τουλάχιστον ανά εξάμηνο. Μετά από τουλάχιστον δύο διαδοχικές ανανεώσεις και βάσει κατάλληλης ανάλυσης προκειμένου να αξιολογηθούν οι επιπτώσεις στον καταναλωτή, η ΕΑΤ μπορεί να αποφασίσει σχετικά με την ετήσια ανανέωση της απαγόρευσης ή του περιορισμού.

    ▼B

    7.  
    Μέτρο που λαμβάνεται από την ΕΑΤ βάσει του παρόντος άρθρου υπερισχύει έναντι κάθε προηγούμενου μέτρου που έχει ληφθεί από αρμόδια αρχή.
    8.  
    Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 με τις οποίες προσδιορίζονται τα κριτήρια και οι παράγοντες που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη από την ΕΑΤ, προκειμένου να προσδιορίζεται πότε υφίσταται σημαντική ανησυχία για την προστασία των επενδυτών ή απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή των αγορών βασικών προϊόντων και για τη σταθερότητα του συνόλου ή μέρους του χρηματοπιστωτικού συστήματος της Ένωσης, οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α).

    Μεταξύ των παραγόντων αυτών και των κριτηρίων περιλαμβάνονται:

    α) 

    ο βαθμός πολυπλοκότητας μιας δομημένης κατάθεσης και η σχέση με την κατηγορία του πελάτη για τον οποίο διατίθεται στην αγορά και πωλείται·

    β) 

    το μέγεθος ή η ονομαστική αξία έκδοσης δομημένων καταθέσεων·

    γ) 

    ο βαθμός καινοτομίας μιας δομημένης κατάθεσης, μιας δραστηριότητας ή πρακτικής·

    δ) 

    η μόχλευση που παρέχει μια δομημένη κατάθεση ή μια πρακτική.

    Άρθρο 42

    Παρέμβαση των αρμοδίων αρχών σε προϊόντα

    1.  

    Μια αρμόδια αρχή μπορεί να απαγορεύσει ή να περιορίσει τα ακόλουθα στο εν λόγω κράτος μέλος ή με προέλευση το εν λόγω κράτος μέλος:

    α) 

    τη διάθεση στην αγορά, τη διανομή ή την πώληση ορισμένων χρηματοπιστωτικών μέσων ή δομημένων καταθέσεων ή χρηματοπιστωτικών μέσων ή δομημένων καταθέσεων με ορισμένα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά· ή

    β) 

    ένα είδος χρηματοοικονομικής δραστηριότητας ή πρακτικής.

    2.  

    Η αρμόδια αρχή μπορεί να λαμβάνει τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εφόσον θεωρεί ευλόγως ότι:

    α) 

    είτε

    i) 

    ένα χρηματοπιστωτικό μέσο, δομημένη κατάθεση ή μια δραστηριότητα ή μια πρακτική προκαλεί σημαντικές ανησυχίες σχετικά με την προστασία των επενδυτών ή ενέχει απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή αγορών βασικών εμπορευμάτων ή για τη σταθερότητα του συνόλου ή μέρους του χρηματοπιστωτικού συστήματος τουλάχιστον σε ένα κράτος μέλος· ή

    ii) 

    ένα παράγωγο προϊόν έχει αρνητικές συνέπειες στον μηχανισμό διαμόρφωσης τιμών της υποκείμενης αγοράς·

    β) 

    οι υφιστάμενες κανονιστικές απαιτήσεις βάσει του ενωσιακού δικαίου που εφαρμόζεται στο συγκεκριμένο χρηματοπιστωτικό μέσο, δομημένη κατάθεση ή τη συγκεκριμένη δραστηριότητα ή πρακτική δεν αντιμετωπίζουν επαρκώς τους κινδύνους που αναφέρονται στο στοιχείο α), η δε αντιμετώπιση του προβλήματος μέσω βελτιωμένης εποπτείας ή επιβολής της εφαρμογής των υφιστάμενων απαιτήσεων·

    γ) 

    το μέτρο είναι αναλογικό, λαμβανομένων υπόψη της φύσης των κινδύνων που έχουν εντοπισθεί, της ειδίκευσης των ενδιαφερομένων επενδυτών ή συμμετεχόντων στην αγορά και των πιθανών επιπτώσεων του μέτρου στους επενδυτές και τους συμμετέχοντες στην αγορά που ενδεχομένως κατέχουν, χρησιμοποιούν ή επωφελούνται από το χρηματοπιστωτικό μέσο, τη δομημένη κατάθεση ή τη δραστηριότητα ή πρακτική·

    δ) 

    η αρμόδια αρχή έχει προβεί στην προσήκουσα διαβούλευση με τις αρμόδιες αρχές άλλων κρατών μελών που ενδέχεται να επηρεαστούν σημαντικά από το μέτρο·

    ε) 

    το μέτρο δεν προκαλεί διακρίσεις εις βάρος υπηρεσιών ή δραστηριοτήτων που παρέχονται από άλλο κράτος μέλος· και

    στ) 

    έχει διαβουλευθεί καταλλήλως με τους δημόσιους φορείς που είναι αρμόδιοι για την επίβλεψη, τη διοίκηση και τη ρύθμιση φυσικών γεωργικών αγορών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, σε περίπτωση που ένα χρηματοπιστωτικό μέσο ή μια δραστηριότητα ή μια πρακτική ενέχει σοβαρή απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα της φυσικής γεωργικής αγοράς.

    Όταν οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο πληρούνται, η αρμόδια αρχή μπορεί να επιβάλει την απαγόρευση ή τον περιορισμό που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σε προληπτική βάση πριν ένα χρηματοπιστωτικό μέσο ή μια δομημένη κατάθεση διατεθεί στην αγορά, διανεμηθεί ή πωληθεί σε πελάτες.

    Η απαγόρευση ή ο περιορισμός μπορεί να ισχύει σε ορισμένες περιπτώσεις ή να υπόκειται σε εξαιρέσεις που καθορίζονται από την αρμόδια αρχή.

    3.  

    Η αρμόδια αρχή δεν επιβάλλει απαγόρευση ή περιορισμό βάσει του παρόντος άρθρου, εκτός εάν, τουλάχιστον ένα μήνα πριν από την προβλεπόμενη θέση σε ισχύ του μέτρου, έχει γνωστοποιήσει εγγράφως, ή με άλλον τρόπο που έχει συμφωνηθεί μεταξύ των αρχών, σε όλες τις άλλες αρμόδιες αρχές και στην ΕΑΚΑΑ λεπτομερή στοιχεία σχετικά με:

    α) 

    το χρηματοπιστωτικό μέσο ή τη δραστηριότητα ή την πρακτική την οποία αφορά το προτεινόμενο μέτρο·

    β) 

    την ακριβή φύση της απαγόρευσης ή του περιορισμού που προτείνονται και τη χρονική στιγμή που προβλέπεται να αρχίσουν να ισχύουν· και

    γ) 

    τα στοιχεία αξιολόγησης στα οποία έχει βασίσει την απόφασή της και βάσει των οποίων θεωρεί ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις της παραγράφου 2.

    4.  
    Σε εξαιρετικές περιστάσεις όταν η αρμόδια αρχή εκτιμά ότι πρέπει να αναληφθεί επείγουσα δράση δυνάμει του παρόντος άρθρου για να προληφθεί η ζημία που οφείλεται σε χρηματοπιστωτικά μέσα, δομημένες καταθέσεις, πρακτικές ή δραστηριότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η αρμόδια αρχή μπορεί σε προληπτική βάση να ενημερώνει γραπτώς, τουλάχιστον 24 ώρες πριν την προγραμματισμένη εφαρμογή του μέτρου, όλες τις αρμόδιες αρχές και την ΕΑΚΑΑ ή για δομημένες καταθέσεις την ΕΑΤ, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται όλα τα κριτήρια του παρόντος άρθρου και ότι, επιπλέον, προκύπτει σαφώς ότι η περίοδος κοινοποίησης του ενός μηνός δεν επαρκεί για την αντιμετώπιση της συγκεκριμένης ανησυχίας ή απειλής. Η αρμόδια αρχή δεν αναλαμβάνει δράση βάσει της παρούσας παραγράφου για περίοδο που υπερβαίνει τους τρεις μήνες.
    5.  
    Η αρμόδια αρχή δημοσιεύει στον ιστότοπό της ανακοίνωση σχετικά με κάθε απόφαση επιβολής απαγόρευσης ή περιορισμού που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Στην ανακοίνωση αναφέρονται οι λεπτομέρειες της απαγόρευσης ή του περιορισμού, η χρονική στιγμή, μετά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης, από την οποία θα αρχίσουν να ισχύουν τα μέτρα και τα στοιχεία αξιολόγησης βάσει των οποίων θεωρεί ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις της παραγράφου 2. Η απαγόρευση ή ο περιορισμός εφαρμόζονται μόνο σε δράσεις που αναλαμβάνονται μετά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης.
    6.  
    Η αρμόδια αρχή ανακαλεί την απαγόρευση ή τον περιορισμό, εάν δεν ισχύουν πλέον οι προϋποθέσεις της παραγράφου 2.
    7.  
    Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 με τις οποίες προσδιορίζονται τα κριτήρια και οι παράγοντες που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη από τις αρμόδιες αρχές, προκειμένου να προσδιορίζεται πότε υφίσταται η σημαντική ανησυχία για την προστασία των επενδυτών ή η απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή αγορές βασικών εμπορευμάτων ή για τη σταθερότητα του χρηματοπιστωτικού συστήματος σε ένα τουλάχιστον κράτος μέλος, οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α).

    Μεταξύ των παραγόντων αυτών και των κριτηρίων περιλαμβάνονται:

    α) 

    ο βαθμός πολυπλοκότητας ενός χρηματοπιστωτικού μέσου ή μιας δομημένης κατάθεσης και η σχέση με την κατηγορία του πελάτη για τον οποίο διατίθεται στην αγορά, διανέμεται και πωλείται·

    β) 

    ο βαθμός καινοτομίας χρηματοπιστωτικού μέσου, δομημένης κατάθεσης, δραστηριότητας ή πρακτικής·

    γ) 

    η μόχλευση που παρέχει ένα χρηματοπιστωτικό μέσο, μία δομημένη κατάθεση ή μια πρακτική·

    δ) 

    σε σχέση με την ομαλή λειτουργία και την ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών ή των αγορών βασικών εμπορευμάτων, το μέγεθος ή η ονομαστική αξία μιας έκδοσης χρηματοπιστωτικών μέσων ή δομημένων καταθέσεων.

    Άρθρο 43

    Συντονισμός από την ΕΑΚΑΑ και την ΕΑΤ

    1.  
    Η ΕΑΚΑΑ ή, για τις δομημένες καταθέσεις, η ΕΑΤ, αναλαμβάνει ρόλο διευκόλυνσης και συντονισμού όσον αφορά τα μέτρα που λαμβάνουν οι αρμόδιες αρχές βάσει του άρθρου 42. Ειδικότερα, η ΕΑΚΑΑ ή, για τις δομημένες καταθέσεις, η ΕΑΤ, εξασφαλίζει ότι τα μέτρα που λαμβάνει μια αρμόδια αρχή είναι δικαιολογημένα και ανάλογα με τον επιδιωκόμενο σκοπό και ότι, όταν χρειάζεται, οι αρμόδιες αρχές ακολουθούν συνεπή προσέγγιση.
    2.  
    Μετά τη λήψη της γνωστοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 42 για μέτρα που πρόκειται να επιβληθούν βάσει του εν λόγω άρθρου, η ΕΑΚΑΑ ή, για τις δομημένες καταθέσεις, η ΕΑΤ, εκδίδει γνωμοδότηση σχετικά με το κατά πόσο η απαγόρευση ή ο περιορισμός είναι δικαιολογημένα και ανάλογα με τον επιδιωκόμενο σκοπό. Εάν η ΕΑΚΑΑ ή, για τις δομημένες καταθέσεις, η ΕΑΤ, κρίνει ότι η λήψη μέτρων από άλλες αρμόδιες αρχές είναι απαραίτητη για την αντιμετώπιση του κινδύνου, το αναφέρει στη γνωμοδότησή της. Η γνωμοδότηση δημοσιεύεται στον ιστότοπο της ΕΑΚΑΑ ή, για τις δομημένες καταθέσεις, στην ΕΑΤ.
    3.  
    Όταν μια αρμόδια αρχή προτίθεται να λάβει ή λαμβάνει μέτρα αντίθετα προς γνωμοδότηση που έχει εκδώσει η ΕΑΚΑΑ ή, για τις δομημένες καταθέσεις, η ΕΑΤ βάσει της παραγράφου 2 ή αρνείται να λάβει μέτρα αντίθετα προς την εν λόγω γνωμοδότηση, δημοσιεύει αμέσως στον ιστότοπό της ανακοίνωση στην οποία εξηγεί πλήρως τους λόγους για τους οποίους το έπραξε.



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

    Θέσεις

    Άρθρο 44

    Συντονισμός εθνικών μέτρων διαχείρισης θέσεων και ορίων θέσεων από την ΕΑΚΑΑ

    1.  
    Η ΕΑΚΑΑ αναλαμβάνει ρόλο διευκόλυνσης και συντονισμού όσον αφορά τα μέτρα που λαμβάνουν οι αρμόδιες αρχές δυνάμει του άρθρου 69 παράγραφος 2 στοιχεία ιε) και ιστ) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ. Ειδικότερα, η ΕΑΚΑΑ εξασφαλίζει ότι οι αρμόδιες αρχές ακολουθούν συνεπή προσέγγιση ως προς το πότε ασκούνται οι εν λόγω αρμοδιότητες, τη φύση και το πεδίο εφαρμογής των μέτρων που επιβάλλονται και τη διάρκεια και παρακολούθηση των μέτρων.
    2.  
    Μετά τη λήψη γνωστοποίησης για οποιοδήποτε μέτρο βάσει του άρθρου 79 παράγραφος 5 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, η ΕΑΚΑΑ καταγράφει το μέτρο και τους λόγους για τους οποίους ελήφθη. Για τα μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει του άρθρου 69 παράγραφος 2 στοιχεία ιε) ή ιστ) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, τηρεί και δημοσιεύει στον ιστότοπό της βάση δεδομένων με συνοπτική περιγραφή των μέτρων που ισχύουν, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων για τα πρόσωπα που αφορούν, τα σχετικά χρηματοπιστωτικά μέσα, τυχόν όρια στο μέγεθος των θέσεων που μπορούν να κατέχουν ανά πάσα στιγμή τα πρόσωπα, τυχόν εξαιρέσεις που έχουν παραχωρηθεί σύμφωνα με το άρθρο 57 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, και τους σχετικούς λόγους.

    Άρθρο 45

    Αρμοδιότητες της ΕΑΚΑΑ σχετικά με τη διαχείριση θέσεων

    1.  

    Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, η ΕΑΚΑΑ, εφόσον πληρούνται αμφότερες οι προϋποθέσεις της παραγράφου 2, λαμβάνει ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα μέτρα:

    α) 

    ζητεί από οποιοδήποτε πρόσωπο όλες τις σχετικές πληροφορίες για το μέγεθος και τον σκοπό της θέσης ή της έκθεσης που δημιουργήθηκε μέσω παραγώγου·

    β) 

    μετά από ανάλυση των πληροφοριών που λαμβάνει σύμφωνα με το στοιχείο α), επιβάλλει στο πρόσωπο αυτό να προχωρήσει στη μείωση του μεγέθους ή στο κλείσιμο της θέσης ή της έκθεσης σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στην παράγραφο 10 στοιχείο β)·

    γ) 

    ως έσχατη λύση, περιορίζει την ικανότητα του προσώπου για απόκτηση θέσης συναλλαγών σε παράγωγο επί εμπορευμάτων.

    2.  

    Η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει αποφάσεις σύμφωνα με την παράγραφο 1, μόνον εάν πληρούνται αμφότερες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) 

    τα μέτρα που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 αντιμετωπίζουν μια απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών, συμπεριλαμβανομένων των αγορών παραγώγων επί εμπορευμάτων σύμφωνα με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 57 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και μεταξύ άλλων όσον αφορά ρυθμίσεις φυσικής παράδοσης εμπορευμάτων, ή για τη σταθερότητα του συνόλου ή μέρους του χρηματοπιστωτικού συστήματος της Ένωσης·

    β) 

    η αρμόδια αρχή ή οι αρμόδιες αρχές δεν έχουν λάβει μέτρα για την αντιμετώπιση της απειλής ή τα μέτρα που έχουν ληφθεί δεν αντιμετωπίζουν επαρκώς την απειλή.

    Η ΕΑΚΑΑ αξιολογεί την τήρηση των όρων των στοιχείων α) και β) του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου σύμφωνα με τα κριτήρια και τους παράγοντες που προσδιορίζονται στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη της παραγράφου 10 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου.

    3.  

    Κατά τη λήψη των μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η ΕΑΚΑΑ διασφαλίζει ότι το μέτρο:

    α) 

    αντιμετωπίζει ουσιαστικά την απειλή για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών, συμπεριλαμβανομένων των αγορών παραγώγων επί εμπορευμάτων σύμφωνα με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 57 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και μεταξύ άλλων για τις ρυθμίσεις φυσικής παράδοσης εμπορευμάτων ή για τη σταθερότητα του συνόλου ή μέρους του χρηματοπιστωτικού συστήματος της Ένωσης ή βελτιώνει σημαντικά την ικανότητα των αρμόδιων αρχών να παρακολουθούν την απειλή όπως μετράται σύμφωνα με τα κριτήρια και τους παράγοντες που προσδιορίζονται στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη της παραγράφου 10 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου·

    β) 

    δεν δημιουργεί κίνδυνο καταχρηστικής επιλογής του ευνοϊκότερου κανονιστικού καθεστώτος όπως αποτιμάται σύμφωνα με την παράγραφο 10 στοιχείο γ) του παρόντος άρθρου·

    γ) 

    δεν έχει καμία από τις ακόλουθες αρνητικές επιπτώσεις επί της αποτελεσματικότητας των χρηματοπιστωτικών αγορών σε βαθμό δυσανάλογο προς τα οφέλη του μέτρου: μείωση της ρευστότητας στις αγορές αυτές, περιορισμό των συνθηκών για τη μείωση των κινδύνων που συνδέονται άμεσα με τις εμπορικές δραστηριότητες ενός μη χρηματοοικονομικού αντισυμβαλλομένου, ή δημιουργία αβεβαιότητας για τους συμμετέχοντες στην αγορά.

    Η ΕΑΚΑΑ συμβουλεύεται τον Οργανισμό Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 713/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 13 ) πριν λάβει οποιαδήποτε μέτρα που συνδέονται με ενεργειακά προϊόντα χονδρικής.

    Η ΕΑΚΑΑ συμβουλεύεται τους δημόσιους φορείς που είναι αρμόδιοι για την εποπτεία, τη διεύθυνση και τη ρύθμιση των γεωργικών αγορών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, πριν λάβει οποιαδήποτε μέτρα σχετικά με παράγωγα γεωργικών εμπορευμάτων.

    4.  
    Πριν αποφασίσει να λάβει ή να ανανεώσει οποιοδήποτε μέτρο αναφέρεται στην παράγραφο 1, η ΕΑΚΑΑ γνωστοποιεί στις ενδιαφερόμενες αρμόδιες αρχές το μέτρο που προτείνει να ληφθεί. Σε περίπτωση λήψης μέτρου δυνάμει της παραγράφου 1 στοιχεία α) ή β), η γνωστοποίηση περιλαμβάνει τα στοιχεία ταυτότητας του προσώπου ή των προσώπων τα οποία αφορά το μέτρο, καθώς και τις λεπτομέρειες και τους σχετικούς λόγους. Σε περίπτωση λήψης μέτρου βάσει του στοιχείου γ) της παραγράφου 1, η γνωστοποίηση περιλαμβάνει λεπτομερή στοιχεία για το πρόσωπο που αφορά, τα σχετικά χρηματοπιστωτικά μέσα, τα σχετικά ποσοτικά μέτρα, όπως το μέγιστο μέγεθος θέσης που μπορεί να αποκτήσει το συγκεκριμένο πρόσωπο και τους σχετικούς λόγους.
    5.  
    Η γνωστοποίηση πραγματοποιείται τουλάχιστον 24 ώρες πριν την προβλεπόμενη έναρξη ισχύος ή ανανέωση του μέτρου. Σε εξαιρετικές περιστάσεις, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να πραγματοποιήσει τη γνωστοποίηση σε διάστημα μικρότερο από 24 ώρες πριν από την προβλεπόμενη έναρξη ισχύος του μέτρου στις περιπτώσεις όπου δεν είναι δυνατόν να τηρηθεί η 24ωρη προθεσμία προειδοποίησης.
    6.  
    Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει στον ιστότοπό της ανακοίνωση σχετικά με κάθε απόφαση επιβολής ή ανανέωσης μέτρων που αναφέρονται στο στοιχείο γ) της παραγράφου 1. Η ανακοίνωση περιλαμβάνει λεπτομερή στοιχεία για το πρόσωπο που αφορά, τα σχετικά χρηματοπιστωτικά μέσα, τα σχετικά ποσοτικά μέτρα, όπως το μέγιστο μέγεθος θέσης που μπορεί να αποκτήσει το συγκεκριμένο πρόσωπο και τους σχετικούς λόγους.
    7.  
    Ένα μέτρο που ελήφθη βάσει της παραγράφου 1 στοιχείο γ) τίθεται σε ισχύ κατά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης ή σε χρόνο που καθορίζεται στην ανακοίνωση, μετά τη δημοσίευσή της, και ισχύει μόνο για συναλλαγές που πραγματοποιούνται μετά την έναρξη ισχύος του μέτρου.
    8.  
    Η ΕΑΚΑΑ επανεξετάζει τα μέτρα του στοιχείου γ) της παραγράφου 1 που έχει λάβει σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα και τουλάχιστον ανά τρίμηνο. Εάν ένα μέτρο δεν ανανεωθεί μετά την εν λόγω τρίμηνη περίοδο, λήγει αυτόματα. Οι παράγραφοι 2 έως 8 εφαρμόζονται επίσης και στην ανανέωση των μέτρων.
    9.  
    Μέτρο που λαμβάνεται από την ΕΑΚΑΑ βάσει του παρόντος άρθρου υπερισχύει έναντι κάθε προηγούμενου μέτρου που έχει ληφθεί από αρμόδια αρχή σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 2 στοιχεία ιε) ή ιστ) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.
    10.  

    Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 με τις οποίες προσδιορίζονται τα κριτήρια και οι παράγοντες προκειμένου να διαπιστώνονται:

    α) 

    η ύπαρξη απειλής για την εύρυθμη λειτουργία και ακεραιότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών, συμπεριλαμβανομένων των αγορών παραγώγων επί εμπορευμάτων σύμφωνα με τους στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 57 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και μεταξύ άλλων και σχετικά με τις ρυθμίσεις φυσικής παράδοσης εμπορευμάτων, ή για τη σταθερότητα του συνόλου ή μέρους του χρηματοπιστωτικού συστήματος της Ένωσης, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) λαμβάνοντας υπόψη το βαθμό στον οποίο οι θέσεις χρησιμοποιούνται για την αντιστάθμιση θέσεων σε εμπορεύματα ή συμβόλαια εμπορευμάτων και ο βαθμός στον οποίο οι τιμές στις υποκείμενες αγορές καθορίζονται σε αναφορά με τις τιμές των παραγώγων επί εμπορευμάτων,

    β) 

    η κατάλληλη μείωση θέσης ή έκθεσης μέσω παραγώγου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου,

    γ) 

    οι καταστάσεις κατά τις οποίες μπορεί να ανακύψει κίνδυνος καταχρηστικής επιλογής του ευνοϊκότερου κανονιστικού καθεστώτος όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου.

    Τα εν λόγω κριτήρια και παράγοντες λαμβάνουν υπόψη τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο 57 παράγραφος 3 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και διαφοροποιούνται για καταστάσεις στις οποίες η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει μέτρα επειδή η αρμόδια αρχή παρέλειψε να ενεργήσει από εκείνες στις οποίες η ΕΑΚΑΑ εξετάζει πρόσθετο κίνδυνο τον οποίο η αρμόδια αρχή δεν είναι σε θέση να αντιμετωπίσει αποτελεσματικά δυνάμει του άρθρου 69 παράγραφος 2 στοιχεία ι) ή ιε) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.



    ΤΙΤΛΟΣ VIII

    ΠΑΡΟΧΉ ΥΠΗΡΕΣΙΏΝ ΚΑΙ ΆΣΚΗΣΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΉΤΩΝ ΑΠΌ ΕΠΙΧΕΙΡΉΣΕΙς ΤΡΊΤΩΝ ΧΩΡΏΝ ΒΆΣΕΙ ΑΠΌΦΑΣΗς ΙΣΟΔΥΝΑΜΊΑς ΜΕ Ή ΧΩΡΊς ΥΠΟΚΑΤΆΣΤΗΜΑ

    Άρθρο 46

    Γενικές διατάξεις

    1.  
    Επιχείρηση τρίτης χώρας μπορεί να παρέχει επενδυτικές υπηρεσίες ή να ασκεί επενδυτικές δραστηριότητες με ή χωρίς παρεπόμενες υπηρεσίες σε επιλέξιμους αντισυμβαλλόμενους και σε επαγγελματίες πελάτες κατά την έννοια του Τμήματος I του Παραρτήματος II της οδηγίας 2014/65/ΕΕ εγκατεστημένους στην Ένωση χωρίς την εγκατάσταση υποκαταστήματος εφόσον είναι εγγεγραμμένη στο μητρώο των επιχειρήσεων τρίτων χωρών που τηρείται από την ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 47.
    2.  

    Η ΕΑΚΑΑ εγγράφει στο μητρώο επιχείρηση τρίτης χώρας που έχει υποβάλει αίτηση για την παροχή επενδυτικών υπηρεσιών ή την άσκηση επενδυτικών δραστηριοτήτων στην Ένωση σύμφωνα με την παράγραφο 1, μόνον εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) 

    η Επιτροπή έχει εκδώσει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1·

    β) 

    η επιχείρηση έχει λάβει άδεια λειτουργίας στην τρίτη χώρα στην οποία είναι εγκατεστημένα τα κεντρικά γραφεία της, για την παροχή των επενδυτικών υπηρεσιών ή την άσκηση των δραστηριοτήτων που πρόκειται να παρασχεθούν ή να ασκηθούν στην Ένωση και υπόκειται σε αποτελεσματική εποπτεία και έλεγχο της τήρησης των υποχρεώσεών της που διασφαλίζουν πλήρη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που ισχύουν στη συγκεκριμένη τρίτη χώρα·

    γ) 

    έχουν συναφθεί συμφωνίες συνεργασίας, σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 2·

    ▼M2

    δ) 

    η επιχείρηση έχει θεσπίσει τις αναγκαίες ρυθμίσεις και διαδικασίες για την αναφορά των πληροφοριών που ορίζονται στην παράγραφο 6α.

    ▼B

    3.  
    Όταν επιχείρηση τρίτης χώρας είναι εγγεγραμμένη στο μητρώο σύμφωνα με το παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη δεν επιβάλλουν επιπρόσθετες απαιτήσεις στην επιχείρηση τρίτης χώρας για τα θέματα που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό ή την οδηγία 2014/65/ΕΕ και δεν μεταχειρίζονται επιχειρήσεις τρίτων χωρών περισσότερο ευνοϊκά από τις επιχειρήσεις επενδύσεων που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στην Ένωση.
    4.  
    Η επιχείρηση τρίτης χώρας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υποβάλλει την αίτησή της στην ΕΑΚΑΑ μετά την έκδοση από την Επιτροπή της απόφασης που αναφέρεται στο άρθρο 47, με την οποία κρίνεται ότι το νομικό και εποπτικό πλαίσιο της τρίτης χώρας στην οποία έχει λάβει άδεια λειτουργίας η επιχείρηση τρίτης χώρας είναι ισοδύναμο με τις απαιτήσεις που περιγράφονται στο άρθρο 47 παράγραφος 1.

    Η αιτούσα επιχείρηση τρίτης χώρας υποβάλλει στην ΕΑΚΑΑ όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για την εγγραφή της στο μητρώο. Εντός 30 εργάσιμων ημερών από τη λήψη της αίτησης, η ΕΑΚΑΑ εκτιμά αν η αίτηση είναι πλήρης. Εάν η αίτηση δεν είναι πλήρης, η ΕΑΚΑΑ ορίζει προθεσμία εντός της οποίας η αιτούσα επιχείρηση τρίτης χώρας οφείλει να παράσχει συμπληρωματικές πληροφορίες.

    Η απόφαση εγγραφής στο μητρώο βασίζεται στις προϋποθέσεις της παραγράφου 2.

    Εντός 180 εργάσιμων ημερών από την υποβολή πλήρους αίτησης, η ΕΑΚΑΑ ενημερώνει εγγράφως την αιτούσα επιχείρηση τρίτης χώρας με πλήρη αιτιολόγηση της απόφασής της εάν η εγγραφή στο μητρώο έχει εγκριθεί ή απορριφθεί.

    ▼M2

    Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν σε επιχειρήσεις τρίτων χωρών να παρέχουν επενδυτικές υπηρεσίες σε επιλέξιμους αντισυμβαλλομένους και σε επαγγελματίες πελάτες κατά την έννοια του παραρτήματος II τμήμα Ι της οδηγίας 2014/65/ΕΕ ή να ασκούν επενδυτικές δραστηριότητες με παρεπόμενες υπηρεσίες για αυτούς στο έδαφός τους σύμφωνα με εθνικά καθεστώτα, εάν δεν έχει εκδοθεί απόφαση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 ή εάν έχει εκδοθεί τέτοια απόφαση αλλά είτε δεν είναι πλέον σε ισχύ είτε δεν καλύπτει τις σχετικές υπηρεσίες ή δραστηριότητες.

    ▼B

    5.  
    Οι επιχειρήσεις τρίτων χωρών που παρέχουν υπηρεσίες σύμφωνα με το παρόν άρθρο ενημερώνουν τους πελάτες που είναι εγκατεστημένοι στην Ένωση, πριν από την παροχή επενδυτικών υπηρεσιών, ότι δεν επιτρέπεται να παρέχουν υπηρεσίες σε άλλους πελάτες πλην των επιλέξιμων αντισυμβαλλομένων και των επαγγελματιών πελατών κατά την έννοια του τμήματος I του παραρτήματος II της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και ότι δεν υπόκεινται σε εποπτεία στην Ένωση. Αναφέρουν την ονομασία και τη διεύθυνση της αρμόδιας αρχής που είναι υπεύθυνη για την εποπτεία στην τρίτη χώρα.

    Οι πληροφορίες του πρώτου εδαφίου παρέχονται εγγράφως και με ευδιάκριτο τρόπο.

    ▼M2

    Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, όταν ένας επιλέξιμος αντισυμβαλλόμενος ή ένας επαγγελματίας πελάτης κατά την έννοια του παραρτήματος II τμήμα Ι της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, που είναι εγκατεστημένος ή βρίσκεται στην Ένωση, δρομολογήσει με δική του αποκλειστικά πρωτοβουλία την παροχή σε αυτόν επενδυτικής υπηρεσίας ή την άσκηση δραστηριότητας από επιχείρηση τρίτης χώρας, το παρόν άρθρο δεν εφαρμόζεται στην παροχή της εν λόγω υπηρεσίας ή την άσκηση δραστηριότητας εκ μέρους της επιχείρησης τρίτης χώρας προς το εν λόγω πρόσωπο, συμπεριλαμβανομένης τυχόν υφιστάμενης σχέσης που αφορά την παροχή της εν λόγω υπηρεσίας ή την άσκηση της δραστηριότητας. Με την επιφύλαξη των σχέσεων εντός του ομίλου, όταν μια επιχείρηση τρίτης χώρας, μεταξύ άλλων μέσω οντότητας που ενεργεί για λογαριασμό της ή που διατηρεί στενούς δεσμούς με αυτή την επιχείρηση τρίτης χώρας ή οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο που ενεργεί για λογαριασμό αυτής της οντότητας, προσεγγίζει πελάτες ή δυνητικούς πελάτες στην Ένωση, δεν θεωρείται υπηρεσία που παρέχεται με αποκλειστική πρωτοβουλία του πελάτη. Η πρωτοβουλία αυτών των πελατών δεν παρέχει στην επιχείρηση τρίτης χώρας το δικαίωμα εμπορικής προώθησης νέων κατηγοριών επενδυτικών προϊόντων ή υπηρεσιών στο εν λόγω πρόσωπο.

    ▼B

    6.  
    Οι επιχειρήσεις τρίτων χωρών που παρέχουν υπηρεσίες ή ασκούν δραστηριότητες σύμφωνα με το παρόν άρθρο, πριν από την παροχή των επενδυτικών υπηρεσιών ή την άσκηση των επενδυτικών δραστηριοτήτων σε σχέση με πελάτες που είναι εγκατεστημένοι στην Ένωση, προσφέρουν τη δυνατότητα υποβολής οιωνδήποτε διαφορών σχετικά με αυτές τις υπηρεσίες ή τις δραστηριότητες στη δικαιοδοσία δικαστηρίου ή διαιτητικού δικαστηρίου κράτους μέλους.

    ▼M2

    6α.  
    Οι επιχειρήσεις τρίτων χωρών που παρέχουν υπηρεσίες ή ασκούν δραστηριότητες σύμφωνα με το παρόν άρθρο, σε ετήσια βάση, ενημερώνουν την ΕΑΚΑΑ σχετικά με τα ακόλουθα:
    α) 

    την κλίμακα και το φάσμα των παρεχόμενων υπηρεσιών και των ασκούμενων δραστηριοτήτων από τις επιχειρήσεις στην Ένωση, συμπεριλαμβανομένης της γεωγραφικής κατανομής στα κράτη μέλη,

    β) 

    για επιχειρήσεις που εκτελούν τη δραστηριότητα που αναφέρεται στο παράρτημα Ι τμήμα Α σημείο 3) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, το μηνιαίο τους ελάχιστο, μέσο και μέγιστο άνοιγμα σε αντισυμβαλλόμενους από την ΕΕ,

    γ) 

    για επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι τμήμα Α σημείο 6) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, τη συνολική αξία των χρηματοπιστωτικών μέσων που προέρχονται από αντισυμβαλλόμενους από την ΕΕ, τα οποία αποτέλεσαν αντικείμενο αναδοχής ή τοποθετήθηκαν με δέσμευση ανάληψης τους προηγούμενους 12 μήνες,

    δ) 

    τον κύκλο εργασιών και τη συνολική αξία των στοιχείων του ενεργητικού που αντιστοιχούν στις υπηρεσίες και δραστηριότητες που αναφέρονται στο στοιχείο α),

    ε) 

    εάν έχουν ληφθεί μέτρα για την προστασία των επενδυτών, καθώς και λεπτομερή περιγραφή,

    στ) 

    την πολιτική διαχείρισης κινδύνου, καθώς και τις ρυθμίσεις που εφαρμόζει η επιχείρηση για παροχή των υπηρεσιών και την άσκηση των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο στοιχείο α),

    ζ) 

    τις ρυθμίσεις διακυβέρνησης, συμπεριλαμβανομένων των προσώπων που κατέχουν καίριες θέσεις για τις δραστηριότητες της επιχείρησης στην Ένωση,

    η) 

    οποιεσδήποτε άλλες πληροφορίες είναι απαραίτητες ώστε η ΕΑΚΑΑ ή οι αρμόδιες αρχές να είναι σε θέση να εκτελούν τα καθήκοντά τους σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

    Η ΕΑΚΑΑ κοινοποιεί τις πληροφορίες που λαμβάνει σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών όπου μια επιχείρηση τρίτης χώρας παρέχει επενδυτικές υπηρεσίες ή ασκεί επενδυτικές δραστηριότητες σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

    Όπου κρίνεται απαραίτητο για την εκτέλεση των καθηκόντων της ΕΑΚΑΑ ή των αρμόδιων αρχών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η ΕΑΚΑΑ μπορεί, μεταξύ άλλων κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας αρχής των κρατών μελών όπου μια επιχείρηση τρίτης χώρας παρέχει επενδυτικές υπηρεσίες ή ασκεί επενδυτικές δραστηριότητες σύμφωνα με το παρόν άρθρο, να ζητά από τις επιχειρήσεις τρίτης χώρας που παρέχουν υπηρεσίες ή ασκούν δραστηριότητες σύμφωνα με το παρόν άρθρο να παράσχουν τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις δραστηριότητές τους.

    6β.  
    Όταν μια επιχείρηση τρίτης χώρας παρέχει υπηρεσίες ή ασκεί δραστηριότητες σύμφωνα με το παρόν άρθρο, διατηρεί, θέτοντας στη διάθεση της ΕΑΚΑΑ, στοιχεία σχετικά με όλες τις εντολές και όλες τις συναλλαγές στην Ένωση σε χρηματοπιστωτικά μέσα τις οποίες πραγματοποίησαν, είτε για ίδιο λογαριασμό είτε για λογαριασμό πελάτη, για περίοδο πέντε ετών.

    Ύστερα από αίτημα της αρμόδιας αρχής κράτους μέλους στο οποίο μια επιχείρηση τρίτης χώρας παρέχει επενδυτικές υπηρεσίες ή ασκεί επενδυτικές δραστηριότητες σύμφωνα με το παρόν άρθρο, η ΕΑΚΑΑ αποκτά πρόσβαση στα σχετικά στοιχεία που είναι στη διάθεσή της σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο και καθιστά διαθέσιμα τα στοιχεία αυτά στην αιτούσα αρμόδια αρχή.

    6γ.  
    Όταν μια τρίτη χώρα δεν συνεργάζεται σε μια έρευνα ή μια επιτόπια επιθεώρηση που πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 2 ή δεν συμμορφώνεται με αίτημα της ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με τη παράγραφο 6α ή 6β του παρόντος άρθρου εγκαίρως και με τον δέοντα τρόπο, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να ανακαλέσει την εγγραφή της ή να απαγορεύσει προσωρινά ή να περιορίσει τις δραστηριότητές της σύμφωνα με το άρθρο 49.

    ▼C4

    7.  
    Η ΕΑΚΑΑ, σε διαβούλευση με την ΕΑΤ, εκπονεί σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με τα οποία προσδιορίζονται οι πληροφορίες που η αιτούσα επιχείρηση τρίτης χώρας πρέπει να υποβάλλει στην αίτηση εγγραφής στο μητρώο σύμφωνα με την παράγραφο 4 και οι πληροφορίες που πρέπει να αναφέρονται σύμφωνα με την παράγραφο 6α.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 26 Σεπτεμβρίου 2020.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    ▼M2

    8.  
    Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να προσδιορίσει τον μορφότυπο με τον οποίο πρέπει να υποβάλλεται η αίτηση εγγραφής της παραγράφου 4 και να αναφέρονται οι πληροφορίες τις παραγράφου 6α.

    Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 26 Σεπτεμβρίου 2021.

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

    ▼B

    Άρθρο 47

    Απόφαση ισοδυναμίας

    ▼M2

    1.  

    Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει απόφαση σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 2 σε σχέση με τρίτη χώρα στην οποία να διαπιστώνεται ότι οι νομικές και εποπτικές ρυθμίσεις της εν λόγω τρίτης χώρας διασφαλίζουν όλα τα ακόλουθα:

    α) 

    ότι οι επιχειρήσεις που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στην εν λόγω τρίτη χώρα συμμορφώνονται με νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας, οργανωτικές απαιτήσεις και απαιτήσεις επιχειρηματικής συμπεριφοράς οι οποίες έχουν ισοδύναμο αποτέλεσμα με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013 και στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/2033 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 14 ), στην οδηγία 2013/36/ΕΕ, στην οδηγία 2014/65/ΕΕ και στην οδηγία (ΕΕ) 2019/2034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 15 ), καθώς και στα εκτελεστικά μέτρα που έχουν εγκριθεί βάσει των εν λόγω νομοθετικών πράξεων,

    β) 

    ότι οι επιχειρήσεις που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στην εν λόγω τρίτη χώρα υπόκεινται σε αποτελεσματική εποπτεία και πλαίσιο επιβολής που διασφαλίζουν τη συμμόρφωση με τις ισχύουσες νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας, οργανωτικές απαιτήσεις και απαιτήσεις επιχειρηματικής συμπεριφοράς και

    γ) 

    ότι το νομικό πλαίσιο της εν λόγω τρίτης χώρας προβλέπει αποτελεσματικό σύστημα ισοδυναμίας για την αναγνώριση επιχειρήσεων επενδύσεων που είναι αδειοδοτημένες δυνάμει νομικών καθεστώτων τρίτων χωρών.

    Σε περίπτωση που η κλίμακα και το εύρος των υπηρεσιών που παρέχονται και των δραστηριοτήτων που ασκούνται από επιχειρήσεις τρίτων χωρών στην Ένωση μετά την έκδοση της απόφασης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο ενδέχεται να είναι συστημικής σημασίας για την Ένωση, οι νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας, οργανωτικές απαιτήσεις και απαιτήσεις επιχειρηματικής συμπεριφοράς που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο μπορούν να θεωρούνται ότι έχουν ισοδύναμο αποτέλεσμα με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στις πράξεις που αναφέρονται στο εν λόγω εδάφιο μετά από λεπτομερή και αναλυτική αξιολόγηση. Προς τούτο, η Επιτροπή αξιολογεί επίσης και λαμβάνει υπόψη την εποπτική σύγκλιση μεταξύ της συγκεκριμένης τρίτης χώρας και της Ένωσης.

    1α.  

    Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με την περαιτέρω αποσαφήνιση των περιστάσεων υπό τις οποίες η κλίμακα και το εύρος των υπηρεσιών που παρέχονται και των δραστηριοτήτων που ασκούνται από επιχειρήσεις τρίτων χωρών στην Ένωση μετά την έκδοση απόφασης ισοδυναμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι πιθανό να έχουν συστημική σημασία για την Ένωση.

    Όταν η κλίμακα και το εύρος των υπηρεσιών που παρέχονται και των δραστηριοτήτων που ασκούνται από επιχειρήσεις τρίτης χώρας είναι πιθανό να έχουν συστημική σημασία για την Ένωση, η Επιτροπή μπορεί να εξαρτά αποφάσεις ισοδυναμίας από συγκεκριμένους όρους λειτουργίας, ώστε να διασφαλίζεται ότι η ΕΑΚΑΑ και οι εθνικές αρμόδιες αρχές διαθέτουν τα αναγκαία εργαλεία για να αποτρέψουν το ρυθμιστικό αρμπιτράζ και να παρακολουθούν τις δραστηριότητες επιχειρήσεων επενδύσεων τρίτων χωρών που έχουν εγγραφεί σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2 σε ό,τι αφορά υπηρεσίες που παρέχονται και δραστηριότητες που πραγματοποιούνται στην Ένωση διασφαλίζοντας ότι οι εν λόγω επιχειρήσεις συμμορφώνονται:

    α) 

    με απαιτήσεις που έχουν ισοδύναμο αποτέλεσμα με τις απαιτήσεις οι οποίες αναφέρονται στα άρθρα 20 και 21,

    β) 

    με απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων που έχουν ισοδύναμο αποτέλεσμα με τις απαιτήσεις οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 26, όταν οι πληροφορίες αυτές δεν μπορούν να αποκτηθούν απευθείας και σε συνεχή βάση μέσω μνημονίου συνεννόησης με την αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας,

    γ) 

    με απαιτήσεις που έχουν ισοδύναμο αποτέλεσμα με την υποχρέωση διαπραγμάτευσης η οποία αναφέρεται στα άρθρα 23 και 28, κατά περίπτωση.

    Κατά την έκδοση της απόφασης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη κατά πόσον η τρίτη χώρα χαρακτηρίζεται ως μη συνεργάσιμη περιοχή δικαιοδοσίας για φορολογικούς σκοπούς σύμφωνα με τη σχετική πολιτική της Ένωσης ή ως τρίτη χώρα υψηλού κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849.

    1β.  

    Το πλαίσιο προληπτικής εποπτείας, το οργανωτικό πλαίσιο και το πλαίσιο επιχειρηματικής συμπεριφοράς μιας τρίτης χώρας μπορεί να θεωρείται ότι έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα, όταν το εν λόγω πλαίσιο πληροί όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

    α) 

    οι επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών ή άσκησης επενδυτικών δραστηριοτήτων στην εν λόγω τρίτη χώρα υπόκεινται σε αδειοδότηση και σε αποτελεσματική εποπτεία και έλεγχο της τήρησης των υποχρεώσεων σε συνεχή βάση,

    β) 

    οι επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών ή άσκησης επενδυτικών δραστηριοτήτων στην εν λόγω τρίτη χώρα υπόκεινται σε απαιτήσεις επαρκών κεφαλαίων και, συγκεκριμένα, οι επιχειρήσεις που παρέχουν τις υπηρεσίες ή ασκούν τις δραστηριότητες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι τμήμα Α σημείο 3) ή 6) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ υπόκεινται σε συγκρίσιμες κεφαλαιακές απαιτήσεις με αυτές που θα ίσχυαν αν ήταν εγκατεστημένες στην Ένωση,

    γ) 

    οι επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών ή άσκησης επενδυτικών δραστηριοτήτων στην εν λόγω τρίτη χώρα υπόκεινται σε κατάλληλες απαιτήσεις για τους μετόχους και τα μέλη του διοικητικού τους οργάνου,

    δ) 

    οι επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών ή άσκησης επενδυτικών δραστηριοτήτων υπόκεινται σε επαρκείς απαιτήσεις επιχειρηματικής συμπεριφοράς και οργανωτικές απαιτήσεις,

    ε) 

    η διαφάνεια και η ακεραιότητα της αγοράς διασφαλίζονται με την αποτροπή καταχρηστικών πρακτικών στην αγορά μέσω πράξεων προσώπων που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες και πράξεων χειραγώγησης της αγοράς.

    Για τους σκοπούς της παραγράφου 1α του παρόντος άρθρου, όταν αξιολογεί την ισοδυναμία των κανόνων τρίτης χώρας όσον αφορά την υποχρέωση διαπραγμάτευσης που ορίζεται στα άρθρα 23 και 28, η Επιτροπή αξιολογεί επίσης κατά πόσον το νομικό πλαίσιο της τρίτης χώρας προβλέπει κριτήρια για τον χαρακτηρισμό τόπων διαπραγμάτευσης ως επιλέξιμων για συμμόρφωση με την υποχρέωση διαπραγμάτευσης τα οποία να έχουν παρόμοια αποτέλεσμα με αυτά που ορίζονται βάσει του παρόντος κανονισμού ή της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.

    ▼B

    2.  

    Η ΕΑΚΑΑ συνάπτει συμφωνίες συνεργασίας με τις σχετικές αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών των οποίων το νομικό και εποπτικό πλαίσιο έχει αναγνωριστεί ως ουσιαστικά ισοδύναμο σύμφωνα με την παράγραφο 1. Οι σχετικές ρυθμίσεις προσδιορίζουν τουλάχιστον:

    ▼M2

    α) 

    τον μηχανισμό ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ της ΕΑΚΑΑ και των αρμόδιων αρχών των σχετικών τρίτων χωρών, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης σε όλες τις πληροφορίες για τις μη ενωσιακές επιχειρήσεις που έχουν άδεια λειτουργίας σε τρίτες χώρες τις οποίες ζητεί η ΕΑΚΑΑ, και, κατά περίπτωση, τις ρυθμίσεις για την περαιτέρω κοινοποίηση των πληροφοριών αυτών στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών εκ μέρους της ΕΑΚΑΑ·

    ▼B

    β) 

    τον μηχανισμό άμεσης γνωστοποίησης στην ΕΑΚΑΑ, στις περιπτώσεις που η αρμόδια αρχή τρίτης χώρας κρίνει ότι μια επιχείρηση τρίτης χώρας, την οποία εποπτεύει και την οποία η ΕΑΚΑΑ έχει εγγράψει στο μητρώο που προβλέπεται στο άρθρο 48, παραβαίνει τους όρους της άδειάς της ή άλλη νομοθεσία την οποία υποχρεούται να τηρεί·

    ▼M2

    γ) 

    τις διαδικασίες που αφορούν τον συντονισμό των εποπτικών δραστηριοτήτων συμπεριλαμβανομένων ερευνών και επιτόπιων επιθεωρήσεων τις οποίες μπορεί να πραγματοποιεί η ΕΑΚΑΑ, σε συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στα οποία η επιχείρηση τρίτης χώρας παρέχει επενδυτικές υπηρεσίες ή ασκεί επενδυτικές δραστηριότητες σύμφωνα με το άρθρο 46, όταν είναι απαραίτητο για την εκτέλεση των καθηκόντων της ΕΑΚΑΑ ή των αρμόδιων αρχών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, έχοντας ενημερώσει δεόντως την αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας σχετικά·

    ▼M2

    δ) 

    τις διαδικασίες που αφορούν το αίτημα παροχής πληροφοριών σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφοι 6α και 6β το οποίο η ΕΑΚΑΑ μπορεί να υποβάλλει σε επιχείρηση τρίτης χώρας που έχει εγγραφεί στο μητρώο σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2.

    ▼C3

    3.  
    Μια επιχείρηση τρίτης χώρας εγκατεστημένη σε χώρα το νομικό και εποπτικό πλαίσιο της οποίας έχει αναγνωριστεί ως ουσιαστικά ισοδύναμο σύμφωνα με την παράγραφο 1 και η οποία έχει λάβει άδεια λειτουργίας σύμφωνα με το άρθρο 39 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ μπορεί να παρέχει τις υπηρεσίες και να ασκεί τις δραστηριότητες που καλύπτονται από την άδεια λειτουργίας σε επιλέξιμους αντισυμβαλλομένους και σε επαγγελματίες πελάτες κατά την έννοια του τμήματος I του παραρτήματος II της οδηγίας 2014/65/ΕΕ σε άλλα κράτη μέλη της Ένωσης χωρίς την εγκατάσταση νέων υποκαταστημάτων. Για τον σκοπό αυτό, συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις πληροφόρησης για τη διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών και άσκηση δραστηριοτήτων του άρθρου 34 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.

    ▼B

    Το υποκατάστημα εξακολουθεί να υπόκειται στην εποπτεία του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένο το υποκατάστημα σύμφωνα με το άρθρο 39 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ. Ωστόσο, και με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων συνεργασίας που ορίζονται στην οδηγία 2014/65/ΕΕ, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένο το υποκατάστημα και η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής μπορούν να θεσπίζουν αναλογικές συμφωνίες συνεργασίας ώστε να εξασφαλίζουν ότι το υποκατάστημα επιχείρησης τρίτης χώρας που παρέχει επενδυτικές υπηρεσίες εντός της Ένωσης προσφέρει το κατάλληλο επίπεδο προστασίας των επενδυτών.

    4.  
    Μια επιχείρηση τρίτης χώρας δεν μπορεί να συνεχίσει να ασκεί τα δικαιώματα που απορρέουν από το άρθρο 46 παράγραφος 1 αν η Επιτροπή εκδώσει απόφαση σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 2, ανακαλώντας την απόφασή της βάσει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου σε σχέση με την εν λόγω τρίτη χώρα.

    ▼M2

    5.  

    Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί τις ρυθμιστικές και εποπτικές εξελίξεις, τις πρακτικές εφαρμογής και άλλες σχετικές εξελίξεις στην αγορά σε τρίτες χώρες για τις οποίες έχει εκδοθεί απόφαση ισοδυναμίας από την Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 1, προκειμένου να επαληθεύεται ότι εξακολουθούν να πληρούνται οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων έχουν ληφθεί αποφάσεις. Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή σε ετήσια βάση εμπιστευτική έκθεση σχετικά με τα πορίσματά της. Η ΕΑΚΑΑ μπορεί, όποτε το κρίνει σκόπιμο, να συμβουλεύεται την ΕΑΤ σχετικά με την έκθεση.

    Η έκθεση αποτυπώνει επίσης τις παρατηρούμενες τάσεις με βάση τα στοιχεία που συλλέγονται σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 6α, ιδίως όσον αφορά επιχειρήσεις που παρέχουν τις υπηρεσίες ή ασκούν τις δραστηριότητες του παραρτήματος Ι τμήμα Α σημεία 3) και 6) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.

    6.  

    Με βάση την έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 5, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο τουλάχιστον σε ετήσια βάση. Η έκθεση περιλαμβάνει κατάλογο των αποφάσεων ισοδυναμίας που έλαβε ή ανακάλεσε η Επιτροπή το έτος στο οποίο αναφέρεται η έκθεση, καθώς και τα ενδεχόμενα μέτρα που έλαβε η ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 49, εξηγεί δε το σκεπτικό των εν λόγω αποφάσεων και μέτρων.

    Η έκθεση της Επιτροπής περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση των ρυθμιστικών και εποπτικών εξελίξεων, των πρακτικών επιβολής της εφαρμογής και άλλων σχετικών εξελίξεων στην αγορά στις τρίτες χώρες για τις οποίες έχουν εκδοθεί αποφάσεις ισοδυναμίας. Προβαίνει επίσης σε απολογισμό του τρόπου με τον οποίο έχει εξελιχθεί η διασυνοριακή παροχή επενδυτικών υπηρεσιών από επιχειρήσεις τρίτων χωρών γενικά και ιδίως όσον αφορά τις υπηρεσίες και τις δραστηριότητες του παραρτήματος Ι τμήμα A σημεία 3) και 6) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ. Η έκθεση περιλαμβάνει επίσης σε εύθετο χρόνο πληροφορίες σχετικά με τις εν εξελίξει αξιολογήσεις ισοδυναμίας που πραγματοποιεί η Επιτροπή όσον αφορά τρίτη χώρα.

    ▼B

    Άρθρο 48

    Μητρώο

    Η ΕΑΚΑΑ εγγράφει σε μητρώο τις επιχειρήσεις τρίτων χωρών που επιτρέπεται να παρέχουν επενδυτικές υπηρεσίες ή να ασκούν επενδυτικές δραστηριότητες στην Ένωση σύμφωνα με το άρθρο 46. Το κοινό έχει πρόσβαση μέσω του ιστότοπου της ΕΑΚΑΑ στο μητρώο αυτό, το οποίο περιέχει πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες ή τις δραστηριότητες τις οποίες επιτρέπεται να παρέχουν ή να ασκούν οι επιχειρήσεις τρίτων χωρών και αναφορά της αρμόδιας αρχής που είναι υπεύθυνη για την εποπτεία τους στην τρίτη χώρα.

    ▼M2

    Άρθρο 49

    Μέτρα που λαμβάνει η ΕΑΚΑΑ

    1.  
    Η ΕΑΚΑΑ μπορεί να απαγορεύει προσωρινά ή να περιορίζει την παροχή επενδυτικών υπηρεσιών ή την άσκηση επενδυτικών δραστηριοτήτων με ή χωρίς παρεπόμενες υπηρεσίες από επιχείρηση τρίτης χώρας σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 1, όταν η επιχείρηση τρίτης χώρας δεν συμμορφώνεται με απαγόρευση ή περιορισμό που επιβάλλει η ΕΑΚΑΑ ή η ΕΑΤ σύμφωνα με τα άρθρα 40 και 41 ή η αρμόδια αρχή σύμφωνα με το άρθρο 42, όταν δεν έχει συμμορφωθεί με αίτημα της ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφοι 6α και 6β εγκαίρως και με τον δέοντα τρόπο ή όταν η επιχείρηση τρίτης χώρας δεν συνεργάζεται με έρευνα ή επιτόπια επιθεώρηση που πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 2.
    2.  

    Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, η ΕΑΚΑΑ ανακαλεί την εγγραφή μιας επιχείρησης τρίτης χώρας από το μητρώο που δημιουργείται σύμφωνα με το άρθρο 48, όταν η ΕΑΚΑΑ παρέπεμψε το ζήτημα στην αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας και η εν λόγω αρμόδια αρχή δεν έλαβε τα κατάλληλα μέτρα που απαιτούνται για την προστασία των επενδυτών ή την ορθή λειτουργία των αγορών στην Ένωση ή δεν μπόρεσε να τεκμηριώσει ότι η συγκεκριμένη επιχείρηση τρίτης χώρας συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ισχύουν για αυτήν στην τρίτη χώρα ή με τις προϋποθέσεις βάσει των οποίων εκδόθηκε απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 και ισχύει ένα από τα ακόλουθα:

    α) 

    η ΕΑΚΑΑ έχει βάσιμους λόγους, στηριζόμενους σε έγγραφα στοιχεία αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένων αλλά όχι αποκλειστικά των ετήσιων πληροφοριών που παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 6α, να πιστεύει ότι, κατά την παροχή επενδυτικών υπηρεσιών και την άσκηση επενδυτικών δραστηριοτήτων στην Ένωση, η επιχείρηση τρίτης χώρας ενεργεί με τρόπο σαφώς επιζήμιο για τα συμφέροντα των επενδυτών ή για την εύρυθμη λειτουργία των αγορών,

    β) 

    η ΕΑΚΑΑ έχει βάσιμους λόγους, στηριζόμενους σε έγγραφα στοιχεία αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένων αλλά όχι αποκλειστικά των ετήσιων πληροφοριών που παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 6α, να πιστεύει ότι, κατά την παροχή επενδυτικών υπηρεσιών και την άσκηση επενδυτικών δραστηριοτήτων στην Ένωση, η επιχείρηση τρίτης χώρας έχει υποπέσει σε σοβαρές παραβάσεις των διατάξεων που ισχύουν για αυτήν στην τρίτη χώρα και βάσει των οποίων η Επιτροπή έχει εκδώσει την απόφαση που προβλέπεται στο άρθρο 47 παράγραφος 1.

    3.  

    Η ΕΑΚΑΑ ενημερώνει εγκαίρως την αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας σχετικά με την πρόθεσή της να αναλάβει δράση σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2.

    Όταν αποφασίζει σχετικά με την ενδεδειγμένη δράση που πρέπει να λάβει δυνάμει του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ συνεκτιμά τη φύση και τη σοβαρότητα του κινδύνου για τους επενδυτές και την εύρυθμη λειτουργία των αγορών στην Ένωση, λαμβάνοντας υπόψη τα ακόλουθα κριτήρια:

    α) 

    τη διάρκεια και τη συχνότητα του αναδυόμενου κινδύνου,

    β) 

    κατά πόσον ο κίνδυνος αποκάλυψε σοβαρές ή συστημικές αδυναμίες στις διαδικασίες της επιχείρησης τρίτης χώρας,

    γ) 

    αν ένα οικονομικό έγκλημα προκλήθηκε, διευκολύνθηκε ή μπορεί κατ’ άλλον τρόπο να αποδοθεί στον κίνδυνο,

    δ) 

    κατά πόσον ο κίνδυνος εμφανίστηκε εσκεμμένα ή λόγω αμέλειας.

    Η ΕΑΚΑΑ ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή και την επιχείρηση τρίτης χώρας για οποιοδήποτε μέτρο λαμβάνει σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2 και δημοσιεύει την απόφασή της στον ιστότοπό της.

    Η Επιτροπή εκτιμά κατά πόσον οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων εκδόθηκε απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 εξακολουθούν να ισχύουν σε σχέση με τη συγκεκριμένη τρίτη χώρα.

    ▼B



    ΤΙΤΛΟΣ IX

    ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

    Κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις

    Άρθρο 50

    Άσκηση της εξουσιοδότησης

    1.  
    Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.

    ▼M3

    2.  
    Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 9, στο άρθρο 2 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 13 παράγραφος 2, στο άρθρο 15 παράγραφος 5, στο άρθρο 17 παράγραφος 3, στο άρθρο 19 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 27 παράγραφος 4, στο άρθρο 27ζ παράγραφος 7, στο άρθρο 27η παράγραφος 7, στο άρθρο 31 παράγραφος 4, στο άρθρο 38ια παράγραφος 10, στο άρθρο 38ιδ παράγραφος 3, στο άρθρο 40 παράγραφος 8, στο άρθρο 41 παράγραφος 8, στο άρθρο 42 παράγραφος 7, στο άρθρο 45 παράγραφος 10 και στο άρθρο 52 παράγραφοι 10, 12 και 14 ανατίθεται επ’ αόριστον από τις 2 Ιουλίου 2014.

    ▼C5

    3.  
    ►M3  Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 9, στο άρθρο 2 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 13 παράγραφος 2, στο άρθρο 15 παράγραφος 5, στο άρθρο 17 παράγραφος 3, στο άρθρο 19 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 27 παράγραφος 4, στο άρθρο 27ζ παράγραφος 7, στο άρθρο 27η παράγραφος 7, στο άρθρο 31 παράγραφος 4, στο άρθρο 38ια παράγραφος 10, στο άρθρο 38ιδ παράγραφος 3, στο άρθρο 40 παράγραφος 8, στο άρθρο 41 παράγραφος 8, στο άρθρο 42 παράγραφος 7, στο άρθρο 45 παράγραφος 10 και στο άρθρο 52 παράγραφοι 10, 12 και 14 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. ◄ Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που καθορίζεται στην απόφαση. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.

    ▼B

    4.  
    Μόλις εκδώσει μια πράξη κατ’ εξουσιοδότηση, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

    ▼M2

    5.  
    ►M3  Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 9, το άρθρο 2 παράγραφοι 2 και 3, το άρθρο 13 παράγραφος 2, το άρθρο 15 παράγραφος 5, το άρθρο 17 παράγραφος 3, το άρθρο 19 παράγραφοι 2 και 3, το άρθρο 27 παράγραφος 4, το άρθρο 27ζ παράγραφος 7, το άρθρο 27η παράγραφος 7, το άρθρο 31 παράγραφος 4, το άρθρο 38ια παράγραφος 10, το άρθρο 38ιδ παράγραφος 3, το άρθρο 40 παράγραφος 8, το άρθρο 41 παράγραφος 8, το άρθρο 42 παράγραφος 7, το άρθρο 45 παράγραφος 10 και το άρθρο 52 παράγραφοι 10, 12 και 14 τίθενται σε ισχύ μόνον εφόσον το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δεν διατύπωσαν αντιρρήσεις εντός τριών μηνών από την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή εφόσον, πριν από τη λήξη αυτής της προθεσμίας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημέρωσαν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. ◄ Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά τρεις μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

    ▼B



    ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

    Εκτελεστικές πράξεις

    Άρθρο 51

    Διαδικασία επιτροπής

    1.  
    Η Επιτροπή επικουρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Κινητών Αξιών που έχει συσταθεί με την απόφαση 2001/528/ΕΚ της Επιτροπής ( 16 ). Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
    2.  
    Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.



    ΤΙΤΛΟΣ X

    ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

    Άρθρο 52

    Εκθέσεις και επανεξέταση

    1.  
    Έως τις ►M1  3 Μαρτίου 2020 ◄ , η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με τις επιπτώσεις στην πράξη των υποχρεώσεων συναλλαγματικής διαφάνειας που θεσπίζονται δυνάμει των άρθρων 3 έως 13, και ιδίως σχετικά με τις επιπτώσεις του μηχανισμού μέγιστου ορίου συναλλαγών που περιγράφεται στο άρθρο 5, μεταξύ άλλων όσον αφορά το κόστος διαπραγμάτευσης για επιλέξιμους αντισυμβαλλόμενους και επαγγελματίες πελάτες, τη διαπραγμάτευση σε μετοχές εταιρειών μικρής και μεσαίας κεφαλαιοποίησης, την αποτελεσματικότητά του στο να εξασφαλιστεί ότι η χρήση των σχετικών απαλλαγών δεν βλάπτει τη διαμόρφωση τιμών, και όσον αφορά το πώς θα μπορούσε να λειτουργήσει ένας κατάλληλος μηχανισμός επιβολής κυρώσεων για παραβάσεις του μέγιστου ορίου τιμών, καθώς και σχετικά με την εφαρμογή και τη συνεχιζόμενη καταλληλότητα των απαλλαγών από τις υποχρεώσεις προσυναλλακτικής διαφάνειας που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφοι 2 και 3 και του άρθρου 9 παράγραφοι 2 έως 5.
    2.  

    Η έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνει τον αντίκτυπο που έχει στις ευρωπαϊκές μετοχικές αγορές η χρήση της απαλλαγής βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στοιχείο β) σημείο i) και ο μηχανισμός μέγιστου ορίου συναλλαγών βάσει του άρθρου 5, με ιδιαίτερη αναφορά στα ακόλουθα:

    α) 

    στο επίπεδο και την τάση της διαπραγμάτευσης βάσει μη παρέχοντος προσυναλλακτική διαφάνεια βιβλίου εντολών στην Ένωση από την εισαγωγή του παρόντος κανονισμού·

    β) 

    στις επιπτώσεις επί του ανοίγματος των προσυναλλακτικά δημοσιοποιημένων τιμών αγοράς και πώλησης·

    γ) 

    στις επιπτώσεις στο βάθος ρευστότητας στα μη παρέχοντα προσυναλλακτική διαφάνεια βιβλία εντολών·

    δ) 

    στις επιπτώσεις στον ανταγωνισμό και στους επενδυτές εντός της Ένωσης·

    ε) 

    στις επιπτώσεις στη διαπραγμάτευση μετοχών εταιρειών μικρής και μεσαίας κεφαλαιοποίησης·

    στ) 

    στις εξελίξεις σε διεθνές επίπεδο και τις συζητήσεις με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς.

    3.  
    Αν η έκθεση καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η χρήση της απαλλαγής βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στοιχείο β) σημείο i) βλάπτει τη διαμόρφωση τιμής, ή τη διαπραγμάτευση σε μετοχές εταιρειών μικρής και μεσαίας κεφαλαιοποίησης, η Επιτροπή, όπου αρμόζει, διατυπώνει προτάσεις, συμπεριλαμβανομένων τροποποιήσεων του παρόντος κανονισμού, σχετικά με τη χρήση των εν λόγω απαλλαγών. Οι προτάσεις πρέπει να περιλαμβάνουν εκτίμηση των επιπτώσεων από τις προτεινόμενες τροποποιήσεις, και να λαμβάνουν υπόψη τις επιδιώξεις του παρόντος κανονισμού και τις επιπτώσεις στη διατάραξη της λειτουργίας της αγοράς και τον ανταγωνισμό, καθώς και τις πιθανές επιπτώσεις στους επενδυτές εντός της Ένωσης.
    4.  
    Έως τις ►M1  3 Μαρτίου 2020 ◄ , η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με τη λειτουργία του άρθρου 26, η οποία μεταξύ άλλων αναφέρει κατά πόσον το περιεχόμενο και η μορφή των γνωστοποιήσεων συναλλαγών που λαμβάνονται και ανταλλάσσονται μεταξύ αρμόδιων αρχών συνολικά καθιστούν δυνατή την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των επιχειρήσεων επενδύσεων υπηρεσιών σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1. Η Επιτροπή μπορεί να υποβάλει τις κατάλληλες προτάσεις, οι οποίες μεταξύ άλλων μπορούν να προβλέπουν τη γνωστοποίηση συναλλαγών σε σύστημα ορισμένο από την ΕΑΚΑΑ και όχι στις αρμόδιες αρχές, το οποίο επιτρέπει στις σχετικές αρμόδιες αρχές να έχουν πρόσβαση σε όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού και της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και για τον εντοπισμό πράξεων προσώπων που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες και πράξεων χειραγώγησης της αγοράς, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014.
    5.  
    Έως τις ►M1  3 Μαρτίου 2020 ◄ , η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με κατάλληλες λύσεις για τον περιορισμό της ασυμμετρίας πληροφόρησης μεταξύ των συμμετεχόντων στην αγορά καθώς και σχετικά με εργαλεία με τα οποία οι ρυθμιστικές αρχές θα μπορούσαν να παρακολουθούν καλύτερα τις δραστηριότητες παροχής τιμών σε τόπους διαπραγμάτευσης. Η εν λόγω έκθεση εκτιμά τουλάχιστον τη σκοπιμότητα της ανάπτυξης ενός ευρωπαϊκού συστήματος εντοπισμού των καλύτερων τιμών αγοράς και πώλησης σε ενοποιημένο επίπεδο, προς εκπλήρωση αυτών των στόχων.
    6.  
    Έως τις ►M1  3 Μαρτίου 2020 ◄ , η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειωθεί ως προς τη μεταφορά της διαπραγμάτευσης των τυποποιημένων εξωχρηματιστηριακών παραγώγων σε χρηματιστήρια ή σε ηλεκτρονικούς τόπους εκτέλεσης συναλλαγών σύμφωνα με τα άρθρα 25 και 28.
    7.  
    Έως τις ►M1  3 Ιουλίου 2020 ◄ , η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την εξέλιξη των τιμών για την παροχή πρόσβασης σε προσυναλλακτική και μετασυναλλακτική πληροφόρηση, από ρυθμιζόμενες αγορές, ΠΜΔ, ΜΟΔ, Ε.ΜΗ.ΔΗ.ΣΥ. και Π.Ε.ΔΕ.ΣΥ.
    8.  
    Έως τις ►M1  3 Ιουλίου 2020 ◄ , η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την επανεξέταση των διατάξεων περί διαλειτουργικότητας του άρθρου 36 του παρόντος κανονισμού και του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.
    9.  
    Έως τις ►M1  3 Ιουλίου 2020 ◄ , η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 35 και 36 του παρόντος κανονισμού και των άρθρων 7 και 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.

    Έως τις ►M1  3 Ιουλίου 2022 ◄ η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 37.

    10.  
    Έως τις ►M1  3 Ιουλίου 2020 ◄ , η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ, υποβάλλει έκθεση προς το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο σχετικά με τις επιπτώσεις των άρθρων 35 και 36 του παρόντος κανονισμού στους νεοσυσταθέντες CCP που έχουν λάβει άδεια, όπως αναφέρεται στο άρθρο 35 παράγραφος 5, και τους τόπους διαπραγμάτευσης που συνδέονται με στενούς δεσμούς με αυτούς τους CCP και για το εάν πρέπει να παραταθεί η μεταβατική ρύθμιση του άρθρου 35 παράγραφος 5, σταθμίζοντας τα δυνητικά οφέλη που θα έχουν για τους καταναλωτές η βελτίωση του ανταγωνισμού και οι δυνατότητες επιλογής που θα είναι διαθέσιμες στους συμμετέχοντες στην αγορά έναντι των δυνητικών δυσανάλογων επιπτώσεων αυτών των διατάξεων στους νεοσυσταθέντες CCP που έχουν λάβει άδεια και των περιορισμών των συμμετεχόντων στις τοπικές αγορές όσον αφορά την απόκτηση πρόσβασης στους διεθνείς CCP και την ομαλή λειτουργία της αγοράς.

    Βάσει των συμπερασμάτων της έκθεσης αυτής, η Επιτροπή δύναται να εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη σύμφωνα με το άρθρο 50 για παράταση της μεταβατικής περιόδου σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 5 για μέγιστο διάστημα 30 μηνών.

    11.  
    Έως τις ►M1  3 Ιουλίου 2020 ◄ , η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με το κατά πόσον το όριο που προσδιορίζεται στο άρθρο 36 παράγραφος 5 παραμένει κατάλληλο και αν πρέπει να εξακολουθήσει να είναι διαθέσιμος ο μηχανισμός απαλλαγής σχετικά με χρηματιστηριακά παράγωγα.
    12.  
    Έως τις 3 Ιουλίου 2016, η Επιτροπή, με βάση εκτίμηση κινδύνου που διενεργείται από την ΕΑΚΑΑ σε διαβούλευση με το ΕΣΣΚ, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, στην οποία εκτιμά την ανάγκη να αποκλειστούν προσωρινά τα χρηματιστηριακά παράγωγα από το πεδίο εφαρμογής των άρθρων 35 και 36. Η εν λόγω έκθεση λαμβάνει υπόψη τους τυχόν κινδύνους που απορρέουν από διατάξεις παροχής μη διακριτικής πρόσβασης όσον αφορά στα χρηματιστηριακά παράγωγα, σε σχέση με τη συνολική σταθερότητα και την ομαλή λειτουργία των χρηματοπιστωτικών αγορών σε ολόκληρη την Ένωση.

    Βάσει των συμπερασμάτων της έκθεσης, η Επιτροπή δύναται να εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη σύμφωνα με το άρθρο 50, προκειμένου να αποκλείσει τα χρηματιστηριακά παράγωγα από το πεδίο εφαρμογής των άρθρων 35 και 36 για διάστημα έως 30 μηνών από τις ►M1  3 Ιανουαρίου 2018 ◄ .

    ▼M2

    13.  
    Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020, η ΕΑΚΑΑ προβαίνει σε αποτίμηση των αναγκών σε προσωπικό και πόρους τις οποίες συνεπάγεται η ανάληψη των εξουσιών και καθηκόντων της σύμφωνα με το άρθρο 64 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2033 και υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

    ▼C6

    14.  
    Η Επιτροπή υποβάλλει, μετά από διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ, εκθέσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τη λειτουργία των ενοποιημένων δελτίων παρακολούθησης που καθιερώνονται σύμφωνα με τον τίτλο IVα. Η έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 27η παράγραφος 1 υποβάλλεται έως τις 3 Σεπτεμβρίου 2019. Η έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 27η παράγραφος 2 υποβάλλεται έως τις 3 Σεπτεμβρίου 2021.

    Οι εκθέσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο αξιολογούν τη λειτουργία του ενοποιημένου δελτίου παρακολούθησης με βάση τα ακόλουθα κριτήρια:

    α) 

    διαθεσιμότητα και επικαιρότητα μεταδιαπραγματευτικών πληροφοριών σε ενοποιημένη μορφή, που να καλύπτουν όλες τις συναλλαγές ανεξαρτήτως του αν διενεργήθηκαν σε τόπους διαπραγμάτευσης ή όχι,

    β) 

    διαθεσιμότητα και επικαιρότητα του συνόλου ή μέρους των μεταδιαπραγματευτικών πληροφοριών υψηλής ποιότητας, σε μορφές που τις καθιστούν προσιτές και εύχρηστες για τους συμμετέχοντες στην αγορά και διαθέσιμες υπό εύλογους εμπορικούς όρους.

    Όταν η Επιτροπή κρίνει ότι οι ΠΕΔΕΣΥ δεν διέθεσαν τις πληροφορίες με τρόπο που να ανταποκρίνεται στα κριτήρια του δευτέρου εδαφίου, η Επιτροπή επισυνάπτει αίτημα στην έκθεσή της προς την ΕΑΚΑΑ για την έναρξη διαδικασίας με διαπραγμάτευση για τον καθορισμό, μέσω διαδικασίας δημόσιων συμβάσεων που θα διεξαγάγει η ΕΑΚΑΑ, της εμπορικής οντότητας που θα διαχειρίζεται το ενοποιημένο δελτίο. Η ΕΑΚΑΑ κινεί τη διαδικασία αφού λάβει το αίτημα από την Επιτροπή, υπό τους όρους που περιλαμβάνονται στο εν λόγω αίτημα και σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 17 ).

    15.  

    Κατά την εφαρμογή της διαδικασίας που περιγράφεται στην παράγραφο 14 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή έχει εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 προκειμένου να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό θεσπίζοντας μέτρα τα οποία:

    α) 

    προβλέπουν τη διάρκεια της σύμβασης της εμπορικής οντότητας που διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο και τη διαδικασία και τις προϋποθέσεις για την ανανέωση της σύμβασης και την έναρξη νέας διαδικασίας δημόσιων συμβάσεων,

    β) 

    προβλέπουν ότι η εμπορική οντότητα που διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο το πράττει με αποκλειστικότητα και ότι καμία άλλη οντότητα δεν λαμβάνει άδεια ως ΠΕΔΕΣΥ σύμφωνα με το άρθρο 27β,

    γ) 

    εξουσιοδοτούν την ΕΑΚΑΑ να εξασφαλίσει την τήρηση των όρων προσφοράς από την εμπορική οντότητα που διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο και έχει οριστεί μέσω διαδικασίας δημόσιων συμβάσεων,

    δ) 

    εξασφαλίζουν ότι οι μετασυναλλακτικές πληροφορίες που παρέχονται από την εμπορική οντότητα που διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο είναι υψηλής ποιότητας, σε μορφές που επιτρέπουν την εύκολη πρόσβαση και χρήση τους από τους συμμετέχοντες στην αγορά, και σε ενοποιημένη μορφή που καλύπτει ολόκληρη την αγορά,

    ε) 

    εξασφαλίζουν ότι οι μετασυναλλακτικές πληροφορίες παρέχονται υπό εύλογους εμπορικούς όρους, τόσο σε ενοποιημένη όσο και μη ενοποιημένη μορφή, και ανταποκρίνονται στις ανάγκες των χρηστών των πληροφοριών αυτών σε ολόκληρη την Ένωση,

    στ) 

    εξασφαλίζουν ότι οι τόποι διαπραγμάτευσης και οι ΕΜΗΔΗΣΥ θέτουν τα δεδομένα των διαπραγματεύσεων στη διάθεση της εμπορικής οντότητας που διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο και έχει οριστεί μέσω διαδικασίας δημόσιων συμβάσεων εκτελούμενης από την ΕΑΚΑΑ, με εύλογο κόστος,

    ζ) 

    καθορίζουν ρυθμίσεις για την περίπτωση που η εμπορική οντότητα που διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο και έχει οριστεί μέσω διαδικασίας δημόσιων συμβάσεων δεν πληροί τους όρους της προσφοράς,

    η) 

    καθορίζουν ρυθμίσεις σύμφωνα με τις οποίες οι ΠΕΔΕΣΥ που αδειοδοτούνται δυνάμει του άρθρου 27β μπορούν να συνεχίσουν να διαχειρίζονται ενοποιημένο δελτίο όταν δεν χρησιμοποιείται η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο στοιχείο β) της παρούσας παραγράφου ή όταν δεν ορίζεται οντότητα μέσω της διαδικασίας δημόσιων συμβάσεων, μέχρι να ολοκληρωθεί η νέα διαδικασία δημόσιων συμβάσεων και να οριστεί εμπορική οντότητα για τη διαχείριση ενοποιημένου δελτίου.

    ▼B

    Άρθρο 53

    Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012

    Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 τροποποιείται ως εξής:

    1) 

    Στο άρθρο 5 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

    «Κατά την ανάπτυξη των σχεδίων ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων βάσει της παρούσας παραγράφου, η ΕΑΚΑΑ δεν θίγει τη μεταβατική διάταξη ως προς τις συμβάσεις ενεργειακών παραγώγων Γ.6 όπως ορίζονται στο άρθρο 95 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ ( 18 ).

    2) 

    Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:

    α) 

    η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «1.  

    Κεντρικός αντισυμβαλλόμενος που έχει λάβει άδεια να εκκαθαρίζει συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων δέχεται να εκκαθαρίζει τις εν λόγω συμβάσεις χωρίς διακρίσεις και με διαφάνεια, μεταξύ άλλων και όσον αφορά τις απαιτήσεις ασφάλειας και τις σχετικές με την πρόσβαση χρεώσεις, ανεξαρτήτως από τους τόπους διαπραγμάτευσης. Αυτό ειδικότερα διασφαλίζει ότι ένας τόπος διαπραγμάτευσης έχει το δικαίωμα μη διακριτικής μεταχείρισης όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο αντιμετωπίζονται συμβόλαια που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης στον εν λόγω τόπο διαπραγμάτευσης από την εξής άποψη:

    α) 

    απαιτήσεων παροχής ασφάλειας και συμψηφισμού οικονομικά ισοδύναμων συμβολαίων, όπου η ένταξη τέτοιων συμβολαίων στις διαδικασίες εκκαθαριστικού και λοιπών ειδών συμψηφισμού ενός CCP με βάση το ισχύον δίκαιο περί αφερεγγυότητας δεν θέτει σε κίνδυνο την ομαλή και εύρυθμη λειτουργία, την εγκυρότητα ή τη δυνατότητα εφαρμογής τέτοιων διαδικασιών· και

    β) 

    μεταφοράς περιθωρίων ασφάλειας μεταξύ συσχετιζόμενων συμβολαίων (cross-margining) που εκκαθαρίζονται από τον ίδιο CCP βάσει μοντέλου κινδύνου που είναι σύμφωνο με το άρθρο 41.

    Ο κεντρικός αντισυμβαλλόμενος μπορεί να απαιτήσει ο τόπος διαπραγμάτευσης να συμμορφώνεται με τις επιχειρησιακές και τεχνικές απαιτήσεις που έχουν καθοριστεί από τον κεντρικό αντισυμβαλλόμενο, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων όσον αφορά τη διαχείριση κινδύνου.»·

    β) 

    προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

    «6.  
    Οι όροι που προβλέπονται στην παράγραφο 1 όσον αφορά τη μη διακριτική μεταχείριση σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο αντιμετωπίζονται συμβόλαια που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε αυτό τον τόπο διαπραγμάτευσης από την άποψη των απαιτήσεων ασφάλειας και συμψηφισμού οικονομικά ισοδύναμων συμβολαίων και μεταφοράς περιθωρίων ασφάλειας μεταξύ συσχετιζόμενων συμβολαίων (cross-margining) που εκκαθαρίζονται από τον ίδιο CCP, προσδιορίζονται περαιτέρω από τα τεχνικά πρότυπα που εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 6 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 ( *1 ).».
    3) 

    Στο άρθρο 81 παράγραφος 3, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

    «Τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών διαβιβάζουν δεδομένα στις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 (*1) ».

    Άρθρο 54

    Μεταβατικές διατάξεις

    ▼M2

    1.  
    Οι επιχειρήσεις τρίτων χωρών μπορούν να εξακολουθήσουν να παρέχουν υπηρεσίες και να ασκούν δραστηριότητες στα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα εθνικά καθεστώτα, μέχρι τρία έτη μετά την έκδοση από την Επιτροπή απόφασης που αφορά την εκάστοτε τρίτη χώρα, σύμφωνα με το άρθρο 47. Οι υπηρεσίες και οι δραστηριότητες που δεν καλύπτονται από τέτοια απόφαση μπορούν να συνεχίσουν να παρέχονται σύμφωνα με εθνικό καθεστώς.

    ▼B

    2.  
    ►M5  Εάν η Επιτροπή καταλήξει στο συμπέρασμα ότι δεν υπάρχει ανάγκη να αποκλειστούν τα χρηματιστηριακά παράγωγα από το πεδίο εφαρμογής των άρθρων 35 και 36 κατά το άρθρο 52 παράγραφος 12, ένας CCP ή ένας τόπος διαπραγμάτευσης μπορεί, πριν από τις 22 Ιουνίου 2022, να ζητήσει από την αρμόδια αρχή του άδεια να κάνει χρήση των μεταβατικών ρυθμίσεων. Η αρμόδια αρχή, λαμβάνοντας υπόψη τους κινδύνους για την ομαλή λειτουργία του σχετικού CCP ή τόπου διαπραγμάτευσης που απορρέουν από την εφαρμογή των δικαιωμάτων πρόσβασης βάσει του άρθρου 35 ή 36 όσον αφορά τα χρηματιστηριακά παράγωγα, μπορεί να αποφασίσει ότι το άρθρο 35 ή 36 δεν έχει εφαρμογή στον σχετικό CCP ή τόπο διαπραγμάτευσης, αντίστοιχα, όσον αφορά τα χρηματιστηριακά παράγωγα, για μεταβατική περίοδο έως τις 3 Ιουλίου 2023. Όταν η αρμόδια αρχή αποφασίζει να εγκρίνει μια τέτοια μεταβατική περίοδο, ο CCP ή ο τόπος διαπραγμάτευσης δεν επωφελείται από τα δικαιώματα πρόσβασης βάσει του άρθρου 35 ή 36 όσον αφορά τα χρηματιστηριακά παράγωγα για τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου. Η αρμόδια αρχή, όποτε εγκρίνει μεταβατική περίοδο, κοινοποιεί τη σχετική απόφαση στην ESMA και, στην περίπτωση ενός CCP, στο σώμα των αρμοδίων αρχών για τον εν λόγω CCP. ◄

    Όταν ένας CCP για τον οποίο έχουν εγκριθεί μεταβατικές ρυθμίσεις συνδέεται με στενούς δεσμούς με έναν ή περισσότερους τόπους διαπραγμάτευσης, αυτοί οι τόποι διαπραγμάτευσης δεν επωφελούνται από δικαιώματα πρόσβασης βάσει του άρθρου 35 ή 36 για χρηματιστηριακά παράγωγα για τη διάρκεια αυτής της μεταβατικής περιόδου.

    Όταν ένας τόπος διαπραγμάτευσης, για τον οποίο έχουν εγκριθεί μεταβατικές ρυθμίσεις συνδέεται με στενούς δεσμούς με έναν ή περισσότερους CCP, αυτοί οι CCP δεν επωφελούνται από δικαιώματα πρόσβασης βάσει του άρθρου 35 ή 36 για χρηματιστηριακά παράγωγα για τη διάρκεια αυτής της μεταβατικής περιόδου.

    ▼M3

    Άρθρο 54α

    Μεταβατικά μέτρα σχετικά με την ΕΑΚΑΑ

    1.  
    Όλες οι αρμοδιότητες και τα καθήκοντα που σχετίζονται με τη δραστηριότητα εποπτείας και επιβολής στον τομέα των παρόχων υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων μεταβιβάζονται στην ΕΑΚΑΑ την 1η Ιανουαρίου 2022, εκτός από τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα που σχετίζονται με τους ΕΜΗΔΗΣΥ και ΕΜΗΓΝΩΣΥ που υπόκεινται στην παρέκκλιση που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3. Η ΕΑΚΑΑ αναλαμβάνει τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα που μεταβιβάζονται την ίδια ημερομηνία.
    2.  
    Τυχόν αρχεία και έγγραφα εργασίας που σχετίζονται με τη δραστηριότητα εποπτείας και επιβολής στον τομέα των παρόχων υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των τυχόν συνεχιζόμενων εξετάσεων και δράσεων επιβολής, ή τα επικυρωμένα αντίγραφά τους, αναλαμβάνονται από την ΕΑΚΑΑ κατά την ημερομηνία που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

    Ωστόσο, η αίτηση για τη χορήγηση άδειας που έχει ληφθεί από τις αρμόδιες αρχές πριν από την 1η Οκτωβρίου 2021 δεν μεταβιβάζεται στην ΕΑΚΑΑ, και η απόφαση για καταχώριση ή άρνηση καταχώρισης λαμβάνεται από την οικεία αρμόδια αρχή.

    3.  
    Οι αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 διασφαλίζουν ότι οποιαδήποτε υπάρχοντα αρχεία και έγγραφα εργασίας ή τα επικυρωμένα αντίγραφά τους διαβιβάζονται στην ΕΑΚΑΑ, το ταχύτερο δυνατόν, και σε κάθε περίπτωση έως την 1η Ιανουαρίου 2022. Οι εν λόγω αρμόδιες αρχές παρέχουν επίσης όλη την αναγκαία συνδρομή και τις αναγκαίες συμβουλές στην ΕΑΚΑΑ, προκειμένου να διευκολυνθεί η αποτελεσματική και αποδοτική μεταβίβαση και ανάληψη της δραστηριότητας εποπτείας και επιβολής της εφαρμογής στον τομέα των παρόχων υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων.
    4.  
    Η ΕΑΚΑΑ ενεργεί ως ο νόμιμος διάδοχος των αρμόδιων αρχών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σε οποιεσδήποτε διοικητικές ή δικαστικές διαδικασίες απορρέουν από δραστηριότητα εποπτείας και επιβολής που ασκείται από τις εν λόγω αρμόδιες αρχές σχετικά με θέματα που εμπίπτουν στον παρόντα κανονισμό.
    5.  
    Κάθε χορήγηση άδειας παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων που πραγματοποιείται από αρμόδια αρχή όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 26 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ εξακολουθεί να ισχύει και μετά τη μεταβίβαση των αρμοδιοτήτων στην ΕΑΚΑΑ.

    Άρθρο 54β

    Σχέσεις με ελεγκτές

    1.  

    Κάθε πρόσωπο που έχει λάβει άδεια κατά την έννοια της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 19 ), το οποίο εκτελεί σε πάροχο υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων τα καθήκοντα του άρθρου 34 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 20 ) ή του άρθρου 73 της οδηγίας 2009/65/ΕΚ ή οποιαδήποτε άλλη εκ του νόμου προβλεπόμενη αποστολή, υποχρεούται να αναφέρει αμέσως στην ΕΑΚΑΑ κάθε γεγονός ή απόφαση σχετικά με τον εν λόγω πάροχο υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων της οποίας έλαβε γνώση κατά την εκπλήρωση των καθηκόντων του και η οποία ενδέχεται:

    α) 

    να συνιστά σοβαρή παραβίαση των νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων που ορίζουν τις προϋποθέσεις χορηγήσεως άδειας λειτουργίας ή διέπουν την άσκηση των δραστηριοτήτων παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων,

    β) 

    να θίγει τη συνέχιση της λειτουργίας του παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων·

    γ) 

    να οδηγήσει σε άρνηση της έγκρισης των λογαριασμών ή σε διατύπωση επιφυλάξεων.

    Το πρόσωπο αυτό υποχρεούται επίσης να αναφέρει τα γεγονότα και τις αποφάσεις των οποίων έλαβε γνώση κατά την εκπλήρωση των καθηκόντων του πρώτου εδαφίου σε επιχείρηση που έχει στενούς δεσμούς με πάροχο υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων στον οποίο επιτελεί επίσης ελεγκτική αποστολή.

    2.  
    Η καλόπιστη αναφορά στις αρμόδιες αρχές, από πρόσωπα που έχουν λάβει άδεια κατά την έννοια της οδηγίας 2006/43/ΕΚ, γεγονότων ή αποφάσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1, δεν αποτελεί παράβαση συμβατικών ή νομικών περιοριστικών διατάξεων σχετικών με αποκάλυψη πληροφοριών και δεν συνεπάγεται καμία ευθύνη των προσώπων αυτών.

    ▼B

    Άρθρο 55

    Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    ▼M1

    Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 3η Ιανουαρίου 2018.

    ▼B

    ►C1  Παρά το δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 1 παράγραφοι 8 και 9, το άρθρο 2 παράγραφος 2, το άρθρο 4 παράγραφος 6, το άρθρο 5 παράγραφοι 6 και 9,  ◄ το άρθρο 7 παράγραφος 2, το άρθρο 9 παράγραφος 5, το άρθρο 11 παράγραφος 4, το άρθρο 12 παράγραφος 2, το άρθρο 13 παράγραφος 2, το άρθρο 14 παράγραφος 7, το άρθρο 15 παράγραφος 5, το άρθρο 17 παράγραφος 3, το άρθρο 19 παράγραφοι 2 και 3, το άρθρο 20 παράγραφος 3, το άρθρο 21 παράγραφος 5, το άρθρο 22 παράγραφος 4, το άρθρο 23 παράγραφος 3, το άρθρο 25 παράγραφος 3, το άρθρο 26 παράγραφος 9, το άρθρο 27 παράγραφος 3, το άρθρο 28 παράγραφος 4, το άρθρο 28 παράγραφος 5, το άρθρο 29 παράγραφος 3, το άρθρο 30 παράγραφος 2, το άρθρο 31 παράγραφος 4, το άρθρο 32 παράγραφος 1, 5 και 6, το άρθρο 33 παράγραφος 2, το άρθρο 35 παράγραφος 6, το άρθρο 36 παράγραφος 6, το άρθρο 37 παράγραφος 4, το άρθρο 38 παράγραφος 3, το άρθρο 40 παράγραφος 8, το άρθρο 41 παράγραφος 8, το άρθρο 42 παράγραφος 7, το άρθρο 45 παράγραφος 10, το άρθρο 46 παράγραφος 7, το άρθρο 47 παράγραφοι 1 και 4, το άρθρο 52 παράγραφοι 10 και 12, και το άρθρο 54 παράγραφος 1, εφαρμόζονται αμέσως με την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

    ▼M1

    Κατά παρέκκλιση από τη δεύτερη παράγραφο, το άρθρο 37 παράγραφοι 1, 2 και 3 εφαρμόζεται από τις 3 Ιανουαρίου 2020.

    ▼B

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.



    ( 1 ) Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων παροχής επενδυτικών υπηρεσιών, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).

    ( 2 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/2365 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, περί διαφάνειας των συναλλαγών χρηματοδότησης τίτλων και επαναχρησιμοποίησης, και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 337 της 23.12.2015, σ. 1).

    ( 3 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).

    ( 4 ) Οδηγία 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009, που αφορά την ανάληψη και την άσκηση δραστηριοτήτων ασφάλισης και αντασφάλισης (Φερεγγυότητα II) (ΕΕ L 335 της 17.12.2009, σ. 1).

    ( 5 ) Οδηγία 2009/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) (ΕΕ L 302 της 17.11.2009, σ. 32).

    ( 6 ) Οδηγία 2003/41/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003, για τις δραστηριότητες και την εποπτεία των ιδρυμάτων που προσφέρουν υπηρεσίες επαγγελματικών συνταξιοδοτικών παροχών (ΕΕ L 235 της 23.9.2003, σ. 10).

    ( 7 ) Οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων και για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/41/ΕΚ και 2009/65/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 (ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 1).

    ( 8 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, για την ακεραιότητα και τη διαφάνεια στη χονδρική αγορά ενέργειας (ΕΕ L 326 της 8.12.2011, σ. 1).

    ( 9 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671).

    ( 10 ) Οδηγία 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2005, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας (ΕΕ L 309 της 25.11.2005, σ. 15).

    ( 11 ) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 149/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης, την υποχρέωση εκκαθάρισης, το δημόσιο μητρώο, την πρόσβαση σε τόπο διαπραγμάτευσης, τους μη χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους, τις τεχνικές μετριασμού του κινδύνου για συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο (ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 11).

    ( 12 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).

    ( 13 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 713/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για την ίδρυση Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενεργείας (ΕΕ L 211 της 14.8.2009, σ. 1).

    ( 14 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/2033 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας επιχειρήσεων επενδύσεων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, (ΕΕ) αριθ. 575/2013, (ΕΕ) αριθ. 600/2014 και (ΕΕ) αριθ. 806/2014 (ΕΕ L 314 της 5.12.2019, σ. 1).

    ( 15 ) Οδηγία (ΕΕ) 2019/2034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με την προληπτική εποπτεία των επιχειρήσεων επενδύσεων και την τροποποίηση των οδηγιών 2002/87/ΕΚ, 2009/65/ΕΚ, 2011/61/ΕΕ, 2013/36/ΕΕ, 2014/59/ΕΕ και 2014/65/ΕΕ (ΕΕ L 314 της 5.12.2019, σ. 64).

    ( 16 ) Απόφαση 2001/528/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2001, για τη σύσταση της ευρωπαϊκής επιτροπής κινητών αξιών (ΕΕ L 191 της 13.7.2001, σ. 45).

    ( 17 ) Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1).

    ( 18 ) Οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349).».

    ( *1 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84).

    ( 19 ) Οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για τους υποχρεωτικούς ελέγχους των ετήσιων και των ενοποιημένων λογαριασμών, για την τροποποίηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 84/253/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 157 της 9.6.2006, σ. 87).

    ( 20 ) Οδηγία 2013/34/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών, την τροποποίηση της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των οδηγιών 78/660/EOK και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 19).

    Top