This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0267
Council Regulation (EU) No 267/2012 of 23 March 2012 concerning restrictive measures against Iran and repealing Regulation (EU) No 961/2010
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 267/2012 του Συμβουλίου, της 23ης Μαρτίου 2012 , σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 961/2010
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 267/2012 του Συμβουλίου, της 23ης Μαρτίου 2012 , σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 961/2010
ΕΕ L 88 της 24.3.2012, p. 1–112
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/09/2024
24.3.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 88/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 267/2012 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 23ης Μαρτίου 2012
σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 961/2010
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 215,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2012/35/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 23ης Ιανουαρίου 2012 για τροποποίηση της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (1),
Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση εκ μέρους της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 25 Οκτωβρίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 961/2010 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2007 (2), για να εφαρμοστεί η απόφαση 2010/413/ΚΕΠΠΑ (3) του Συμβουλίου. |
(2) |
Στις 23 Ιανουαρίου 2012, το Συμβούλιο ενέκρινε την απόφαση 2012/35/ΚΕΠΠΑ που προβλέπει πρόσθετα περιοριστικά μέτρα κατά της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν (εφεξής «Ιράν») όπως ζήτησε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 9 Δεκεμβρίου 2011. |
(3) |
Τα εν λόγω περιοριστικά μέτρα περιλαμβάνουν, ιδίως, πρόσθετους περιορισμούς στις εμπορικές συναλλαγές όσον αφορά αγαθά και τεχνολογίες διπλής χρήσης καθώς και βασικό εξοπλισμό και τεχνολογίες που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν στην πετροχημική βιομηχανία, απαγόρευση εισαγωγής αργού πετρελαίου, προϊόντων πετρελαίου και πετροχημικών προϊόντων από το Ιράν, καθώς και απαγόρευση επενδύσεων στην πετροχημική βιομηχανία. Επιπλέον, θα πρέπει να απαγορευθεί το εμπόριο χρυσού, πολύτιμων μετάλλων και διαμαντιών με την κυβέρνηση του Ιράν, καθώς και η παράδοση τραπεζογραμματίων νέας εκτυπώσεως και κερμάτων στην Κεντρική Τράπεζα του Ιράν ή για λογαριασμό της. |
(4) |
Χρειάζονται επίσης και ορισμένες τεχνικές τροποποιήσεις υφιστάμενων μέτρων. Ειδικότερα, ο ορισμός των «υπηρεσιών διαμεσολάβησης» θα πρέπει να διευκρινισθεί. Αν η αγορά, πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή αγαθών και τεχνολογίας ή χρηματοπιστωτικών και τεχνικών υπηρεσιών μπορεί να επιτραπεί από αρμοδία αρχή δεν χρειάζεται χωριστή άδεια για τις σχετικές υπηρεσίες διαμεσολάβησης. |
(5) |
O ορισμός της «μεταφοράς κεφαλαίων» θα πρέπει να διευρυνθεί και στις μη ηλεκτρονικές μεταφορές ώστε να αντιμετωπισθούν οι προσπάθειες καταστρατήγησης των περιοριστικών μέτρων. |
(6) |
Τα αναθεωρημένα περιοριστικά μέτρα που αφορούν αγαθά διπλής χρήσης θα πρέπει να καλύπτουν όλα τα αγαθά και τις τεχνολογίες του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 του Συμβουλίου, της 5ης Μαΐου 2009, περί κοινοτικού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών της μεταφοράς, της μεσιτείας και της διαμετακόμισης ειδών διπλής χρήσης (4), με εξαίρεση ορισμένα είδη του μέρους 2 της κατηγορίας 5 του ιδίου παραρτήματος ενόψει της χρήσης τους στις δημόσιες υπηρεσίες επικοινωνίας στο Ιράν. Ωστόσο, οι απαγορεύσεις του άρθρου 2 του παρόντος κανονισμού δεν ισχύουν στην πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή αγαθών και τεχνολογίας που ετέθησαν προσφάτως στο Παράρτημα Ι ή ΙΙ του παρόντος κανονισμού, για τα οποία είχε ήδη δοθεί άδεια από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών κατά το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 961/2010 πριν την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. |
(7) |
Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή της απαγόρευσης της πώλησης, της προμήθειας, της μεταβίβασης ή της εξαγωγής βασικού εξοπλισμού ή τεχνολογιών στο Ιράν που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν σε βασικούς τομείς των βιομηχανιών πετρελαίου, φυσικού αερίου και πετροχημικών προϊόντων, θα πρέπει να καταρτιστούν κατάλογοι που να προσδιορίζουν τον προκείμενο βασικό εξοπλισμό και τεχνολογίες. |
(8) |
Για τον ίδιο λόγο θα πρέπει να καταρτιστούν κατάλογοι ειδών που υπόκεινται σε εμπορικούς περιορισμούς που αφορούν το αργό πετρέλαιο και τα προϊόντα πετρελαίου, τα πετροχημικά προϊόντα, τον χρυσό, τα πολύτιμα μέταλλα και τα διαμάντια. |
(9) |
Επιπροσθέτως, οι περιορισμοί των επενδύσεων στον τομέα του πετρελαίου και του φυσικού αερίου στο Ιράν, για να είναι αποτελεσματικοί, θα πρέπει να καλύπτουν ορισμένες βασικές δραστηριότητες, όπως οι υπηρεσίες μεταφοράς ακατέργαστου αερίου με σκοπό την διέλευση ή την παράδοση σε άμεσα διασυνδεδεμένα δίκτυα, και, για τον ίδιο λόγο, οι περιορισμοί θα πρέπει να ισχύουν και για τις κοινοπραξίες, καθώς και τις άλλες μορφές ενώσεων και συνεργασίας με το Ιράν στον τομέα της μεταφοράς φυσικού αερίου. |
(10) |
Για να είναι αποτελεσματικοί οι περιορισμοί όσον αφορά τις ιρανικές επενδύσεις στην Ένωση, απαιτείται η λήψη μέτρων που να απαγορεύουν σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες και οργανισμούς που υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών μελών να καθιστούν δυνατές ή να επιτρέπουν τις εν λόγω επενδύσεις. |
(11) |
Επιπλέον, η απόφαση 2012/35/ΚΕΠΠΑ επεκτείνει τη δέσμευση περιουσιακών στοιχείων σε πρόσθετα πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που παρέχουν στήριξη στην κυβέρνηση του Ιράν, συμπεριλαμβανομένης της οικονομικής, υλικοτεχνικής ή υλικής στήριξης, ή συνδέονται με αυτά. Επίσης, η απόφαση επεκτείνει τα μέτρα δέσμευσης σε άλλα μέλη του Στρατού των Φρουρών της Ισλαμικής Επανάστασης (ΣΦΙΕ). |
(12) |
Η απόφαση 2012/35/ΚΕΠΠΑ προβλέπει επίσης τη δέσμευση των περιουσιακών στοιχείων της Κεντρικής Τράπεζας του Ιράν. Ωστόσο, λαμβανομένου υπόψη του πιθανού ρόλου που διαδραματίζει η Κεντρική Τράπεζα του Ιράν στη χρηματοδότηση του εξωτερικού εμπορίου, χρειάζονται εξαιρέσεις διότι αυτό το στοχοθετημένο οικονομικό μέτρο δεν θα πρέπει να εμποδίζει τις εμπορικές συναλλαγές, και τις συμβάσεις για τρόφιμα, φροντίδα υγείας, ιατρικό εξοπλισμό ή ανθρωπιστικούς σκοπούς, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Οι εξαιρέσεις στα άρθρα 12 και 14 του παρόντος κανονισμού για συμβάσεις εισαγωγής, αγοράς ή μεταφοράς ιρανικού αργού πετρελαίου, προϊόντων πετρελαίου και πετροχημικών προϊόντων, που έχουν συναφθεί πριν τις 23 Ιανουαρίου 2012 ισχύουν και στις δευτερεύουσες συμβάσεις, όπου περιλαμβάνονται και συμβάσεις για τη μεταφορά, την ασφάλιση ή τις επιθεωρήσεις που είναι αναγκαίες για την εκτέλεση αυτών. Εξάλλου, το ιρανικό αργό πετρέλαιο, τα πετρελαιοειδή και τα πετροχημικά που εισάγονται νομίμως σε κράτος μέλος με βάση τις εξαιρέσεις των άρθρων 12 και 14 του παρόντος κανονισμού πρέπει να θεωρείται ότι τελούν σε ελεύθερη κυκλοφορία εντός της ΕΕ. |
(13) |
Δυνάμει της υποχρέωσης δέσμευσης των περιουσιακών στοιχείων της Islamic Republic of Iran Shipping Line (IRISL) και των οντοτήτων που τελούν υπό την κυριότητα ή τον έλεγχο της, απαγορεύεται να πραγματοποιείται στους λιμένες των κρατών μελών φόρτωση και εκφόρτωση σκαφών που τελούν υπό την κυριότητα ή ναυλώνονται από την IRISL ή από τις εν λόγω οντότητες. Επιπλέον, απαγορεύεται και η μεταβίβαση της ιδιοκτησίας των σκαφών που τελούν υπό την κυριότητα των εταιρειών της IRISL ή ελέγχονται ή ναυλώνονται από αυτές σε άλλες οντότητες σύμφωνα με τη δέσμευση των περιουσιακών στοιχείων της IRISL. Ωστόσο, η υποχρέωση δέσμευσης των κεφαλαίων και των οικονομικών πόρων της IRISL και των οντοτήτων οι οποίες τελούν υπό την κυριότητα ή τον έλεγχο της IRISL δεν απαιτεί την κατάσχεση ή την κράτηση των σκαφών που ανήκουν στις εν λόγω οντότητες ή των φορτίων που μεταφέρουν, εφόσον τα εν λόγω φορτία ανήκουν σε τρίτους, ούτε απαιτεί την κράτηση του πληρώματος που απασχολούν. |
(14) |
Λαμβανομένων υπόψη των προσπαθειών του Ιράν να καταστρατηγήσει τις κυρώσεις, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκουν, τελούν υπό την κυριότητα ή την κατοχή ή τον έλεγχο προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που απαριθμούνται στα Παραρτήματα Ι ή ΙΙ της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να δεσμευθούν αμέσως, συμπεριλαμβανομένων εκείνων των οντοτήτων-διαδόχων οι οποίες δημιουργήθηκαν για την καταστρατήγηση των μέτρων που θεσπίζονται στον παρόντα κανονισμό. |
(15) |
Επίσης, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι δεν συνιστά διάθεση πόρων κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού η υποβολή και η διαβίβαση των απαραίτητων εγγράφων σε τράπεζα με σκοπό την τελική διαβίβασή τους σε πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που δεν έχει τεθεί στους καταλόγους, ώστε να ενεργοποιηθούν πληρωμές που επιτρέπονται δυνάμει παρόντος κανονισμού. |
(16) |
Θα πρέπει να διευκρινισθεί ότι μπορούν να αποδεσμευθούν κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι για επίσημους σκοπούς των διπλωματικών ή προξενικών αποστολών ή διεθνών οργανώσεων που απολαύουν ασυλιών βάσει του διεθνούς δικαίου, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού. |
(17) |
Η εφαρμογή των στοχοθετημένων οικονομικών κυρώσεων από τους παρόχους υπηρεσιών οικονομικής επικοινωνίας θα πρέπει να διευκρινισθεί περισσότερο, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Θα πρέπει να διευκρινισθεί ότι περιουσιακά στοιχεία μη κατονομαζόμενων προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που βρίσκονται σε κατονομαζόμενα πιστωτικά ιδρύματα ή χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς δεν θα πρέπει να παραμένουν δεσμευμένα κατ’ εφαρμογή των στοχοθετημένων οικονομικών μέτρων και μπορούν να αποδεσμευθούν σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. Ενόψει των προσπαθειών του Ιράν να χρησιμοποιήσει το χρηματοπιστωτικό του σύστημα με σκοπό την καταστρατήγηση των κυρώσεων, είναι απαραίτητη η διασφάλιση αυξημένης επαγρύπνησης σε σχέση με τις δραστηριότητες των πιστωτικών ιδρυμάτων και των χρηματοπιστωτικών οργανισμών του Ιράν προκειμένου να εμποδισθεί η καταστρατήγηση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένης της δέσμευσης των περιουσιακών στοιχείων της Κεντρικής Τράπεζας του Ιράν. Οι απαιτήσεις αυξημένης επαγρύπνησης για τα πιστωτικά ιδρύματα και τους χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς θα πρέπει να ισχύουν συμπληρωματικά ως προς τις υπάρχουσες υποχρεώσεις που απορρέουν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1781/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, περί των πληροφοριών για τον πληρωτή που συνοδεύουν τις μεταφορές χρηματικών ποσών (5) και από την εφαρμογή της οδηγίας 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2005, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας (6). |
(18) |
Ορισμένες διατάξεις σχετικά με τους ελέγχους των μεταφορών κεφαλαίων θα πρέπει να επανεξετασθούν για να διευκολυνθεί η εφαρμογή τους από αρμόδιους φορείς και αρχές και για να εμποδιστεί η καταστρατήγηση του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένης της δέσμευσης των περιουσιακών στοιχείων της Κεντρικής Τράπεζας του Ιράν. |
(19) |
Περαιτέρω, οι περιορισμοί που αφορούν τις ασφαλίσεις θα πρέπει να προσαρμοστούν, ιδίως για να διευκρινιστεί ότι επιτρέπεται η ασφάλιση των διπλωματικών και προξενικών αρχών εντός της ΕΕ καθώς και η παροχή ασφάλισης αστικής ευθύνης ή ασφάλισης περιβαλλοντικής ευθύνης. |
(20) |
Εξάλλου, η υποχρέωση υποβολής πληροφοριών πριν από την άφιξη και πριν από την αναχώρηση χρειάζεται να επικαιροποιηθεί διότι η υποχρέωση αυτή εφαρμόζεται γενικά σε όλα τα αγαθά που εισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης ή εξέρχονται από αυτό μετά την πλήρη εφαρμογή από την 1η Ιανουαρίου 2012 των τελωνειακών μέτρων ασφαλείας που θεσπίζονται στις συναφείς διατάξεις οι οποίες αφορούν τις συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 (7) και στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 (8). |
(21) |
Θα πρέπει επίσης να επέλθουν προσαρμογές στις διατάξεις που αφορούν την παροχή καυσίμων ή τροφοδοσίας σε σκάφη, την ευθύνη των φορέων και την απαγόρευση της καταστρατήγησης των περιοριστικών μέτρων. |
(22) |
Οι μηχανισμοί ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής θα πρέπει να επανεξετασθούν ώστε να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική εφαρμογή και η ομοιόμορφη ερμηνεία του παρόντος κανονισμού. |
(23) |
Λαμβανομένων υπόψη των στόχων της, η απαγόρευση του εξοπλισμού εσωτερικής καταστολής θα πρέπει να προβλεφθεί στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 359/2011 για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στο Ιράν (9), και όχι στον παρόντα κανονισμό. |
(24) |
Για λόγους σαφήνειας, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 961/2010 θα πρέπει να καταργηθεί και να αντικατασταθεί δια του παρόντος. |
(25) |
Τα περιοριστικά μέτρα του παρόντος κανονισμού εμπίπτουν στο πεδίο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, επομένως, προκειμένου ιδίως να εξασφαλισθεί η ομοιόμορφη εφαρμογή τους από τους οικονομικούς φορείς σε όλα τα κράτη μέλη, είναι αναγκαία η θέσπιση νομοθεσίας σε επίπεδο Ένωσης. |
(26) |
Ο παρών κανονισμός σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως από τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ειδικότερα το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής και δίκαιης δίκης, το δικαίωμα της ιδιοκτησίας και το δικαίωμα της προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με τα εν λόγω δικαιώματα και αρχές. |
(27) |
Ο παρών κανονισμός σέβεται επίσης τις υποχρεώσεις των κρατών μελών δυνάμει του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και τον νομικώς δεσμευτικό χαρακτήρα των αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. |
(28) |
Η διαδικασία δια της οποίας καταχωρίζονται στους καταλόγους τα πρόσωπα που υπόκεινται σε μέτρα δέσμευσης βάσει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να περιλαμβάνει τη γνωστοποίηση στα οικεία φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς των λόγων για τους οποίους καταχωρίζονται στους καταλόγους, ώστε να τους δίνεται η δυνατότητα να υποβάλλουν παρατηρήσεις. Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή παρουσιάζονται νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο θα πρέπει να επανεξετάζει την απόφασή του βάσει των παρατηρήσεων αυτών και να ενημερώνει σχετικά το ενδιαφερόμενο πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό. |
(29) |
Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, και χάριν μεγίστης ασφαλείας δικαίου εντός της Ένωσης, θα πρέπει να δημοσιοποιούνται τα ονόματα και τα άλλα σημαντικά δεδομένα που αφορούν φυσικά και νομικά πρόσωπα, οντότητες και οργανισμούς των οποίων πρέπει να δεσμευθούν κεφάλαια και οικονομικοί πόροι σύμφωνα με τον κανονισμό. Κάθε επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα των φυσικών προσώπων δυνάμει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να τηρεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (10) και την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (11). |
(30) |
Ο παρών κανονισμός, για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπει, θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει από την ημέρα της δημοσίευσής του, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΟΡΙΣΜΟΙ
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «υποκατάστημα»: χρηματοπιστωτικού οργανισμού ή πιστωτικού ιδρύματος: κατάστημα το οποίο στερείται αυτοτελούς νομικής υποστάσεως και διενεργεί απευθείας όλες ή ορισμένες από τις συναλλαγές που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της δραστηριότητας του χρηματοπιστωτικού οργανισμού ή του πιστωτικού ιδρύματος.
β) «υπηρεσίες διαμεσολάβησης»:
i) |
η διαπραγμάτευση ή ο διακανονισμός συναλλαγών για την αγορά, πώληση ή προμήθεια αγαθών και τεχνολογίας ή χρηματοπιστωτικών και τεχνικών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων από τρίτη χώρα προς άλλη τρίτη χώρα, ή |
ii) |
η πώληση ή η αγορά αγαθών και τεχνολογίας ή χρηματοπιστωτικών και τεχνικών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων όσων ευρίσκονται σε τρίτες χώρες, για τη μεταβίβασή τους σε άλλη τρίτη χώρα. |
γ) «απαίτηση»: κάθε απαίτηση που προβάλλεται δικαστικώς ή εξωδίκως, πριν ή μετά από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού, και συνδέεται με την εκτέλεση σύμβασης ή συναλλαγής, και περιλαμβάνει ιδίως:
δ) «σύμβαση ή συναλλαγή»: κάθε συναλλαγή ανεξαρτήτως του τύπου τον οποίο περιβάλλεται και του δικαίου από το οποίο διέπεται, η οποία περιλαμβάνεται σε μία ή περισσότερες συμβάσεις ή παρόμοιες υποχρεώσεις που δεσμεύουν τα ίδια ή διαφορετικά μέρη· για τον σκοπό αυτό, ο όρος «σύμβαση» περιλαμβάνει οποιαδήποτε χρηματοπιστωτική, μεταξύ άλλων, εγγύηση ή αντεγγύηση και κάθε πίστωση, είτε είναι νομικά ανεξάρτητη είτε όχι, καθώς και οποιαδήποτε συναφή παροχή που απορρέει από τη συναλλαγή ή έχει σχέση με αυτή·
ε) «αρμόδιες αρχές»: οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, όπως ορίζονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα Χ·
στ) «πιστωτικό ίδρυμα»: κάθε πιστωτικό ίδρυμα κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 2006/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006, σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων (12), συμπεριλαμβανομένου κάθε ευρισκόμενου εντός ή εκτός της Ένωσης υποκαταστήματος·
ζ) «τελωνειακό έδαφος της Ένωσης»: το έδαφος όπως ορίζεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (13) και στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ης Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 (14)·
η) «οικονομικοί πόροι»: περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, ενσώματα ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, που δεν είναι κεφάλαια, αλλά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών·
θ) «χρηματοπιστωτικός οργανισμός»:
i) |
επιχείρηση, εκτός από πιστωτικό ίδρυμα, η κύρια δραστηριότητα της οποίας συνίσταται στη διενέργεια μιας ή περισσοτέρων από τις συναλλαγές που περιλαμβάνονται στα σημεία 2 έως 12 και στα σημεία 14 και 15 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/48/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένων των δραστηριοτήτων των ανταλλακτηρίων συναλλάγματος (bureaux de change)· |
ii) |
ασφαλιστική εταιρεία η οποία έχει λάβει δέουσα άδεια λειτουργίας σύμφωνα με την οδηγία 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με την ασφάλιση ζωής (Φερεγγυότητα II) (15), εφόσον ασκεί δραστηριότητες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της εν λόγω οδηγίας· |
iii) |
επιχείρηση επενδύσεων, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 1 της οδηγίας 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων (16)· |
iv) |
οργανισμός συλλογικών επενδύσεων που διαθέτει στο κοινό μέσω της αγοράς μερίδια ή μετοχές του· ή |
v) |
ασφαλιστικοί διαμεσολαβητές, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 5 της οδηγίας 2002/92/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 9ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με την ασφαλιστική διαμεσολάβηση (17), εκτός των ασφαλιστικών διαμεσολαβητών κατά το άρθρο 2 παράγραφος 7 της ως άνω οδηγίας, όταν δραστηριοποιούνται στον τομέα της ασφάλειας ζωής και άλλων ασφαλειών με επενδυτικό σκοπό· |
και τα υποκαταστήματά τους εντός ή εκτός της Ένωσης·
ι) «δέσμευση οικονομικών πόρων»: παρεμπόδιση της χρήσης οικονομικών πόρων για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών καθ’ οιονδήποτε τρόπο, μεταξύ άλλων, ενδεικτικώς, με πώληση, εκμίσθωση ή υποθήκευσή τους·
ια) «δέσμευση κεφαλαίων»: η παρεμπόδιση κάθε κίνησης, μεταβίβασης, μεταβολής, χρήσης, πρόσβασης ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων που μπορεί να οδηγήσει σε μεταβολή ως προς τον όγκο, το ποσό, τον τόπο διατήρησής τους, το ιδιοκτησιακό καθεστώς, την κατοχή, τον χαρακτήρα, τον προορισμό ή άλλη μεταβολή ή η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των συγκεκριμένων κεφαλαίων, συμπεριλαμβανομένης της διαχείρισης χαρτοφυλακίων·
ιβ) «κεφάλαια»: παντός είδους χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οικονομικά οφέλη, στα οποία ενδεικτικώς περιλαμβάνονται:
ιγ) «αγαθά»: είδη, υλικά και εξοπλισμός·
ιδ) «ασφάλιση»: ανάληψη υποχρέωσης ή δέσμευση με την οποία ένα ή περισσότερα φυσικά ή νομικά πρόσωπα υποχρεώνονται, αντί πληρωμής, να καταβάλουν σε ένα ή περισσότερα άλλα πρόσωπα, σε περίπτωση επέλευσης κινδύνου, αποζημίωση ή άλλη αντιπαροχή που προσδιορίζεται στη σύμβαση ανάληψης υποχρέωσης ή στη δέσμευση·
ιε) «ιρανικό πρόσωπο, ιρανική οντότητα ή οργανισμός»:
i) |
το ιρανικό κράτος ή κάθε δημόσια αρχή αυτού· |
ii) |
κάθε φυσικό πρόσωπο που βρίσκεται ή διαμένει στο Ιράν· |
iii) |
κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμός που έχει την καταστατική έδρα του στο Ιράν, |
iv) |
κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμός εντός ή εκτός Ιράν που ανήκει ή τελεί υπό τον άμεσο ή έμμεσο έλεγχο ενός ή περισσοτέρων από τα προαναφερόμενα πρόσωπα ή οργανισμούς· |
ιστ) «αντασφάλιση»: δραστηριότητα που συνίσταται στην αποδοχή κινδύνων τους οποίους εκχωρεί ασφαλιστική επιχείρηση ή άλλη επιχείρηση αντασφάλισης ή, στην περίπτωση της ένωσης ασφαλιστών γνωστής ως Lloyd’s, δραστηριότητα που συνίσταται στην αποδοχή κινδύνων, που εκχωρεί μέλος της Lloyd’s, από επιχείρηση ασφάλισης ή αντασφάλισης εκτός της ένωσης ασφαλιστών γνωστής ως Lloyd’s·
ιζ) «επιτροπή κυρώσεων»: η επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών η οποία συστάθηκε δυνάμει της παραγράφου 18 της απόφασης 1737 (2006) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών·
ιη) «τεχνική βοήθεια»: κάθε τεχνική υποστήριξη που έχει σχέση με την επισκευή, την ανάπτυξη, την κατασκευή, τη συναρμολόγηση, τη δοκιμή, τη συντήρηση ή οποιαδήποτε άλλη τεχνική υπηρεσία, και μπορεί να λαμβάνει μορφές όπως οδηγίες, συμβουλές, κατάρτιση, διαβίβαση λειτουργικών γνώσεων ή δεξιοτήτων ή υπηρεσίες παροχής συμβουλών· συμπεριλαμβανομένων των προφορικών μορφών βοήθειας·
ιθ) «έδαφος της Ένωσης»: τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η Συνθήκη, υπό τους όρους που προβλέπονται στη Συνθήκη, συμπεριλαμβανομένου του εναερίου χώρου τους·
κ) «μεταφορά κεφαλαίων»:
(i) |
κάθε συναλλαγή που πραγματοποιείται εκ μέρους πληρωτή μέσω παρόχου υπηρεσίας πληρωμών με ηλεκτρονικά μέσα προκειμένου να τεθούν τα κεφάλαια στη διάθεση του δικαιούχου, σε πάροχο υπηρεσίας πληρωμών, ανεξάρτητα αν ο πληρωτής και ο δικαιούχος είναι το ίδιο πρόσωπο. Οι όροι «πληρωτής», «δικαιούχος» και «πάροχος υπηρεσιών πληρωμής» έχουν το ίδιο νόημα με εκείνο της οδηγίας 2007/64/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13ης Νοεμβρίου 2007 για τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά. |
(ii) |
κάθε συναλλαγή δια μη ηλεκτρονικών μέσων όπως σε ρευστό, επιταγές ή διαταγές πληρωμής με σκοπό να τεθούν κεφάλαια στη διάθεση του αποδέκτου της πληρωμής ασχέτως αν ο πληρωτής και ο αποδέκτης της πληρωμής είναι ένα και το αυτό πρόσωπο. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΕΞΑΓΩΓΙΚΟΙ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ
Άρθρο 2
1. Απαγορεύεται η πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή, άμεσα ή έμμεσα, των αγαθών και τεχνολογιών που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι ή στο παράρτημα ΙΙ, ανεξάρτητα από το εάν προέρχονται από την Ένωση ή όχι, σε οποιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό ή προς χρήση στο Ιράν.
2. Το παράρτημα I περιλαμβάνει αγαθά και τεχνολογίες, περιλαμβανομένου του λογισμικού, που αποτελούν είδη ή τεχνολογίες διπλής χρήσης, όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 428/2009 του Συμβουλίου, της 5ης Μαΐου 2009, εκτός από ορισμένα αγαθά και τεχνολογίες που ορίζονται στο μέρος Α του παραρτήματος I του παρόντα κανονισμού.
3. Το παράρτημα II περιλαμβάνει άλλα αγαθά και τεχνολογίες που ενδέχεται να συμβάλλουν σε δραστηριότητες του Ιράν σχετικές με τον εμπλουτισμό, την επανεπεξεργασία ή το βαρύ ύδωρ, την ανάπτυξη συστημάτων εκτόξευσης πυρηνικών όπλων ή στην άσκηση δραστηριοτήτων σε άλλους τομείς για τους οποίους ο Διεθνής Οργανισμός Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ) έχει εκφράσει ανησυχίες ή τους οποίους έχει χαρακτηρίσει ως σημαντικούς, μεταξύ των οποίων οι προσδιορισθέντες από το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ ή από την επιτροπή κυρώσεων.
4. Τα παραρτήματα I και II δεν περιλαμβάνουν αγαθά και τεχνολογίες που περιέχονται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (18) («κοινός στρατιωτικός κατάλογος»).
Άρθρο 3
1. Απαιτείται προηγούμενη άδεια για την πώληση, την προμήθεια, τη μεταβίβαση ή την εξαγωγή, άμεσα ή έμμεσα, αγαθών και τεχνολογίας που παρατίθενται στο παράρτημα III, ανεξάρτητα από το εάν προέρχονται από την Ένωση ή όχι, σε οποιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό ή προς χρήση στο Ιράν.
2. Για κάθε εξαγωγή για την οποία απαιτείται άδεια σύμφωνα με το παρόν άρθρο, η άδεια χορηγείται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο εξαγωγέας και σύμφωνα με τους λεπτομερείς κανόνες του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009. Η άδεια ισχύει σε ολόκληρη την Ένωση.
3. Το παράρτημα III περιλαμβάνει αγαθά και τεχνολογίες εκτός εκείνων που αναφέρονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ, τα οποία ενδέχεται να συμβάλλουν σε δραστηριότητες του Ιράν σχετικές με τον εμπλουτισμό, την επανεπεξεργασία ή το βαρύ ύδωρ, την ανάπτυξη συστημάτων εκτόξευσης πυρηνικών όπλων ή στην άσκηση δραστηριοτήτων σε άλλους τομείς για τους οποίους ο ΔΟΑΕ έχει εκφράσει ανησυχίες ή τους οποίους έχει χαρακτηρίσει ως εκκρεμείς.
4. Οι εξαγωγείς παρέχουν στις αρμόδιες αρχές όλες τις κατάλληλες πληροφορίες που απαιτούνται για την αίτησή τους για έκδοση άδειας εξαγωγής.
5. Οι αρμόδιες αρχές δεν χορηγούν καμία άδεια για πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή των αγαθών ή τεχνολογιών που περιλαμβάνει το παράρτημα III, εάν έχουν εύλογους λόγους να κρίνουν ότι η πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή των αγαθών ή τεχνολογιών χρησιμοποιούνται ή μπορεί να προορίζονται να χρησιμοποιηθούν σε μια από τις εξής δραστηριότητες:
α) |
στις δραστηριότητες του Ιράν που συνδέονται με τον εμπλουτισμό, την επανεπεξεργασία ή το βαρύ ύδωρ· |
β) |
στην ανάπτυξη συστημάτων εκτόξευσης πυρηνικών όπλων από το Ιράν· ή |
γ) |
στην ανάπτυξη από το Ιράν δραστηριοτήτων σε τομείς για τους οποίους ο ΔΟΑΕ έχει εκφράσει ανησυχίες ή τους οποίους έχει εντοπίσει ως εκκρεμείς. |
6. Σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 5, οι αρμόδιες αρχές δύνανται να ακυρώσουν, να αναστείλουν, να τροποποιήσουν ή να ανακαλέσουν ήδη χορηγηθείσα άδεια εξαγωγής.
7. Σε περίπτωση άρνησης χορήγησης άδειας, ή ακύρωσης, αναστολής, ουσιαστικού περιορισμού ή ανάκλησης της άδειας εκ μέρους της αρμοδίας αρχής σύμφωνα με τις παραγράφους 5 ή 6, τα οικεία κράτη μέλη κοινοποιούν στα λοιπά κράτη μέλη και την Επιτροπή την απόφασή τους και ανταλλάσσουν κάθε σχετική πληροφορία μεταξύ τους, τηρουμένων των διατάξεων περί εμπιστευτικότητας των πληροφοριών αυτών που περιλαμβάνει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 1997, περί της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και της συνεργασίας των αρχών αυτών με την Επιτροπή με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων (19).
8. Προτού ένα κράτος μέλος χορηγήσει κατά την παράγραφο 5 άδεια εξαγωγής για μια συναλλαγή κατ’ ουσίαν ταυτόσημη με συναλλαγή για την οποία άλλο κράτος μέλος ή κράτη μέλη είχαν διατυπώσει άρνηση που εξακολουθεί να ισχύει, όπως προβλέπεται στις παραγράφους 6 και 7, προβαίνει καταρχήν σε διαβουλεύσεις με το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη που διατύπωσαν την άρνηση. Αν το οικείο κράτος μέλος, μετά τις ως άνω διαβουλεύσεις, αποφασίσει να χορηγήσει την άδεια, ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή σχετικά, παρέχοντας όλες τις σχετικές πληροφορίες για να αιτιολογήσει την απόφασή του.
Άρθρο 4
Απαγορεύεται η, άμεση ή έμμεση, αγορά, εισαγωγή ή μεταφορά από το Ιράν των αγαθών και τεχνολογιών που απαριθμούνται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ, είτε το εν λόγω είδος είναι καταγωγής Ιράν είτε όχι.
Άρθρο 5
1. Απαγορεύεται:
α) |
η παροχή τεχνικής βοήθειας, άμεσα ή έμμεσα, που συνδέεται με τα αγαθά και την τεχνολογία που απαριθμούνται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο, ή με την παροχή, κατασκευή, συντήρηση και χρήση των αγαθών που περιλαμβάνονται στον εν λόγω κατάλογο, σε οποιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό ή προς χρήση στο Ιράν· |
β) |
η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, τεχνικής βοήθειας ή υπηρεσιών διαμεσολάβησης που συνδέονται με τα αγαθά και τις τεχνολογίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι ή στο παράρτημα ΙΙ, ή με την παροχή, κατασκευή, συντήρηση και χρήση των αγαθών που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ, σε οποιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό ή προς χρήση στο Ιράν· και |
γ) |
η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας που συνδέεται με τα αγαθά και τις τεχνολογίες που απαριθμούνται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο ή στο παράρτημα Ι ή στο παράρτημα ΙΙ, στην οποία συμπεριλαμβάνονται ιδίως επιχορηγήσεις, δάνεια και ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων, για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή τέτοιων ειδών, ή για κάθε παροχή συναφούς τεχνικής βοήθειας, σε οποιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό ή προς χρήση στο Ιράν. |
2. Η παροχή των ακόλουθων επιτρέπεται μόνον εφόσον δοθεί άδεια από την σχετική αρμόδια αρχή:
α) |
τεχνικής βοήθειας, ή υπηρεσιών διαμεσολάβησης, που συνδέονται με τα αγαθά και τις τεχνολογίες που απαριθμούνται στο παράρτημα III, καθώς και με την παροχή, κατασκευή, συντήρηση και χρήση των ειδών αυτών, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό ή προς χρήση στο Ιράν· |
β) |
χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας που συνδέεται με τα αγαθά και τις τεχνολογίες που αναφέρονται στο παράρτημα III, στην οποία συμπεριλαμβάνονται ιδίως επιχορηγήσεις, δάνεια και ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων, για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή τέτοιων ειδών, ή για κάθε παροχή συναφούς τεχνικής βοήθειας, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό ή προς χρήση στο Ιράν· |
3. Οι αρμόδιες αρχές δεν χορηγούν άδεια για τις συναλλαγές που προβλέπονται στην παράγραφο 2, εάν έχουν εύλογους λόγους να κρίνουν ότι η σχετική ενέργεια συμβάλλει θα συνέβαλλε σε μία από τις ακόλουθες δραστηριότητες:
α) |
στις δραστηριότητες του Ιράν που συνδέονται με τον εμπλουτισμό, την επανεπεξεργασία ή το βαρύ ύδωρ· |
β) |
στην ανάπτυξη συστημάτων εκτόξευσης πυρηνικών όπλων από το Ιράν· ή |
γ) |
στην επιδίωξη από το Ιράν δραστηριοτήτων σε τομείς για τους οποίους ο ΔΟΑΕ έχει εκφράσει ανησυχίες ή τους οποίους έχει εντοπίσει ως εκκρεμείς. |
Άρθρο 6
Η παράγραφος 1 του άρθρου 2 και του άρθρου 5 δεν ισχύει για:
α) |
άμεση ή έμμεση μεταβίβαση αγαθών που εμπίπτουν στο μέρος Β του παραρτήματος Ι, εφόσον τα αγαθά αυτά πωλούνται, προμηθεύονται, μεταβιβάζονται ή εξάγονται στο Ιράν, ή προς χρήση στη χώρα αυτή, για αντιδραστήρα ελαφρού ύδατος, του οποίου η κατασκευή άρχισε στο Ιράν πριν από τον Δεκέμβριο του 2006. |
β) |
συναλλαγές κατόπιν εντολής του προγράμματος τεχνικής συνεργασίας του ΔΟΑΕ ή |
γ) |
αγαθά που παρέχονται ή μεταφέρονται στο Ιράν ή προορίζονται για χρήση εκεί στο πλαίσιο των υποχρεώσεων των συμβαλλομένων κρατών δυνάμει της Σύμβασης του Παρισιού για την απαγόρευση της ανάπτυξης, παραγωγής, αποθήκευσης και χρήσης χημικών όπλων και για την καταστροφή τους της 13ης Ιανουαρίου 1993. |
Άρθρο 7
1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 1 β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ.359/2011, οι αρμόδιες αρχές δύνανται να χορηγήσουν, υπό τις προϋποθέσεις που κρίνουν κατάλληλες, άδεια για συναλλαγή σχετική με τα αγαθά και τις τεχνολογίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού ή με τη βοήθεια ή τις υπηρεσίες διαμεσολάβησης που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι
α) |
τα αγαθά και, η τεχνολογία, η βοήθεια ή οι υπηρεσίες διαμεσολάβησης προορίζονται για παροχή τροφίμων, ή για γεωργικούς, ιατρικούς ή άλλους ανθρωπιστικούς σκοπούς, και |
β) |
αν η συναλλαγή αφορά αγαθά ή τεχνολογίες που περιλαμβάνονται στους καταλόγους της Ομάδας Πυρηνικών Προμηθευτών και του Καθεστώτος Ελέγχου Πυραυλικής Τεχνολογίας, η επιτροπή κυρώσεων έχει κρίνει εκ των προτέρων ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση η συναλλαγή μετά βεβαιότητος δεν θα συμβάλει στην ανάπτυξη τεχνολογιών που θα υποστηρίξουν επικίνδυνες πυρηνικές δραστηριότητες του Ιράν όσον αφορά τη διάδοση πυρηνικών όπλων ή στην ανάπτυξη συστημάτων εκτόξευσης πυρηνικών όπλων. |
2. Το σχετικό κράτος μέλος ενημερώνει, μέσα σε τέσσερεις εβδομάδες, τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή, για τις άδειες που χορηγούνται με βάση το παρόν άρθρο.
Άρθρο 8
1. Απαγορεύεται η πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή βασικού εξοπλισμού ή τεχνολογιών που απαριθμούνται στο παράρτημα VI, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό ή για χρήση στο Ιράν,
2. Το παράρτημα VI περιλαμβάνει βασικό εξοπλισμό και τεχνολογία για τους κάτωθι βασικούς τομείς της βιομηχανίας πετρελαίου και φυσικού αερίου στο Ιράν.
α) |
έρευνα κοιτασμάτων αργού πετρελαίου και φυσικού αερίου, |
β) |
παραγωγή αργού πετρελαίου και φυσικού αερίου, |
γ) |
διύλιση, |
δ) |
υγροποίηση φυσικού αερίου. |
3. Το παράρτημα VI περιλαμβάνει επίσης τον βασικό εξοπλισμό και τεχνολογία για την πετροχημική βιομηχανία του Ιράν.
4. Το παράρτημα VI δεν περιλαμβάνει τα είδη που περιλαμβάνονται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο, ή στα παραρτήματα I, ΙΙ ή III.
Άρθρο 9
Απαγορεύεται:
α) |
η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, τεχνικής βοήθειας ή υπηρεσιών διαμεσολάβησης που συνδέονται με τον βασικό εξοπλισμό και την τεχνολογία που απαριθμούνται στο παράρτημα VI, ή με την παροχή, κατασκευή, συντήρηση και χρήση των αγαθών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VI, σε οποιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό ή προς χρήση στο Ιράν· |
β) |
η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας που συνδέεται με τον βασικό εξοπλισμό και την τεχνολογία που απαριθμούνται στο παράρτημα VI σε οποιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό ή προς χρήση στο Ιράν. |
Άρθρο 10
Οι απαγορεύσεις των άρθρων 8 και 9 δεν εφαρμόζονται σε:
α) |
συναλλαγές που απαιτούνται βάσει εμπορικής συμβάσεως που αφορά βασικό εξοπλισμό και τεχνολογία για την εξερεύνηση αργού πετρελαίου και φυσικού αερίου, την παραγωγή αργού πετρελαίου και φυσικού αερίου, τη διύλιση, την υγροποίηση φυσικού αερίου, η οποία συνήφθη πριν από την 27η Οκτωβρίου 2010, ή βάσει δευτερευούσης συμβάσεως αναγκαίας για την εκτέλεση τέτοιων συμβάσεων, ή βάσει συμβάσεως ή συμφωνίας η οποία συνήφθη πριν από την 26η Ιουλίου 2010 και αφορά επένδυση στο Ιράν που πραγματοποιήθηκε πριν από την 26η Ιουλίου 2010, ούτε εμποδίζουν την εκτέλεση υποχρέωσης προκύπτουσας εξ αυτών· ή |
β) |
συναλλαγές που απαιτούνται από συμβάσεις εμπορίας που αφορούν βασικό εξοπλισμό και τεχνολογία για την πετροχημική βιομηχανία οι οποίες συνήφθησαν πριν από την 24η Μαρτίου 2012, ή από δευτερεύουσες συμβάσεις αναγκαίες για την εκτέλεση τέτοιων συμβάσεων ή βάσει σύμβασης ή συμφωνίας οι οποίες συνήφθησαν πριν από την 23η Ιανουαρίου 2012 και αφορούν την πραγματοποίηση επένδυσης στο Ιράν πριν από την 23η Ιανουαρίου 2012, ούτε εμποδίζουν την εκτέλεση υποχρέωσης προκύπτουσας εξ αυτών. |
Υπό την προϋπόθεση ότι το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο οργανισμός που επιδιώκει τις συναλλαγές αυτές ή την παροχή βοήθειας σε τέτοιες συναλλαγές, έχει κοινοποιήσει τη συναλλαγή ή την παροχή βοήθειας, τουλάχιστον 20 εργάσιμες ημέρες πριν, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένο.
Άρθρο 11
1. Απαγορεύονται:
α) |
η εισαγωγή αργού πετρελαίου ή προϊόντων πετρελαίου στην Ένωση εάν αυτά:
|
β) |
η αγορά αργού πετρελαίου ή προϊόντων πετρελαίου που βρίσκονται στο Ιράν ή είναι καταγωγής Ιράν· |
γ) |
η μεταφορά αργού πετρελαίου ή προϊόντων πετρελαίου εάν είναι καταγωγής Ιράν ή εξάγονται από το Ιράν προς οιαδήποτε άλλη χώρα· και |
δ) |
η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, χρηματοδότησης, χρηματοδοτικής βοήθειας ή τεχνικής βοήθειας, συμπεριλαμβανομένων χρηματοπιστωτικών παραγώγων, καθώς και ασφαλίσεων και αντασφαλίσεων, σε σχέση με την εισαγωγή, αγορά ή μεταφορά αργού πετρελαίου και προιόντων πετρελαίου ιρανικης καταγωγής ή εισαχθέντων από το Ιράν. |
2. «Αργό πετρέλαιο και προϊόντα πετρελαίου»: τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα IV.
Άρθρο 12
1. Οι απαγορεύσεις του άρθρου 11 δεν εφαρμόζονται όσον αφορά:
α) |
την εκτέλεση έως την 1η Ιουλίου 2012, συμβάσεων εμπορίας που συνήφθησαν πριν από την 23η Ιανουαρίου 2012, ή δευτερευουσών συμβάσεων, που απαιτούνται για την εκτέλεση των εν λόγω συμβάσεων· |
β) |
την εκτέλεση συμβάσεων που συνήφθησαν πριν από την 23η Ιανουαρίου 2012, ή δευτερευουσών συμβάσεων που απαιτούνται για την εκτέλεση των εν λόγω συμβάσεων, εάν οι συμβάσεις αυτές προβλέπουν ρητώς ότι η προμήθεια ιρανικού αργού πετρελαίου και προϊόντων πετρελαίου ή το προϊόν της προμηθείας τους προορίζονται για την επιστροφή ανεξόφλητων ποσών σε πρόσωπα, οντότητες ή φορείς υπό την δικαιοδοσία των κρατών μελών, |
γ) |
την εισαγωγή, την αγορά και μεταφορά αργού πετρελαίου ή προϊόντων πετρελαίου που εξήχθησαν από το Ιράν πριν από τις 23 Ιανουαρίου 2012, ή, σε περίπτωση που η εξαγωγή πραγματοποιήθηκε βάσει του στοιχείου α), έως και τις 1 Ιουλίου 2012· ή όταν η εξαγωγή έγινε κατά το σημείο β) |
υπό την προϋπόθεση ότι το πρόσωπο, η οντότητα ή ο οργανισμός που επιδιώκει να εκτελέσει τη σχετική σύμβαση έχει κοινοποιήσει τη δραστηριότητα ή τη συναλλαγή, τουλάχιστον 20 εργάσιμες ημέρες πριν, στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένο.
2. Η απαγόρευση του άρθρου 11 παρ. 1 δ) δεν ισχύει στην παροχή, μέχρι τις 1 Ιουλίου 2012, αμέσως ή εμμέσως, ασφάλισης αστικής ευθύνης ή ασφάλισης περιβαλλοντικής ευθύνης και αντασφάλισης.
Άρθρο 13
1. Απαγορεύεται
α) |
η εισαγωγή πετροχημικών προιοντων στην ΕΕ αν αυτά:
|
β) |
η αγορά πετροχημικών προιοντων που βρίσκονται ή κατάγονται από το Ιράν, |
γ) |
η μεταφορά πετροχημικών προιοντων αν κατάγονται από το Ιράν, ή αν εξάγονται από το Ιράν σε κάποια άλλη χώρα, και |
δ) |
η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας, συμπεριλαμβανομένων χρηματοπιστωτικών παραγώγων, καθώς και ασφάλισης και αντασφάλισης, η οποία συνδέεται με την εισαγωγή, την αγορά ή τη μεταφορά πετροχημικών προιοντων που κατάγονται ή που έχουν εισαχθεί από το Ιράν. |
2. «Πετροχημικά προϊόντα» είναι εκείνα του παραρτήματος V.
Άρθρο 14
1. Οι απαγορεύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 δεν εφαρμόζονται στην:
α) |
εκτέλεση έως την 1η Μαΐου 2012, συμβάσεων εμπορίας που συνήφθησαν πριν από την 23η Ιανουαρίου 2012, ή δευτερευουσών συμβάσεων, που απαιτούνται για την εκτέλεση των εν λόγω συμβάσεων· |
β) |
εκτέλεση συμβάσεων που συνήφθησαν πριν από την 23η Ιανουαρίου 2012, ή δευτερευουσών συμβάσεων, συμπεριλαμβανομένων συμβάσεων μεταφορών ή ασφαλίσεων, που απαιτούνται για την εκτέλεση των εν λόγω συμβάσεων, εάν οι συμβάσεις αυτές προβλέπουν ρητώς ότι η προμήθεια λιανικών πετροχημικών προϊόντων ή το προϊόν της προμηθείας τους προορίζονται για την επιστροφή ανεξόφλητων ποσών σε πρόσωπα, οντότητες ή φορείς υπό την δικαιοδοσία των κρατών μελών, |
γ) |
εισαγωγή, αγορά και μεταφορά πετροχημικών προϊόντων που εξήχθησαν από το Ιράν πριν από τις 23 Ιανουαρίου 2012, ή, σε περίπτωση που η εξαγωγή πραγματοποιήθηκε βάσει του στοιχείου β), έως και τις 1 Μαΐου 2012, |
υπό την προϋπόθεση ότι το πρόσωπο, η οντότητα ή ο οργανισμός που επιδιώκει να εκτελέσει τη σχετική σύμβαση έχει κοινοποιήσει τη δραστηριότητα ή τη συναλλαγή, τουλάχιστον 20 εργάσιμες ημέρες πριν, στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένο.
2. Η απαγόρευση του άρθρου 13 παρ. 1 δ) δεν ισχύει στην παροχή, μέχρι τις 1.5.2012 αμέσως ή εμμέσως, ασφάλισης αστικής ευθύνης έναντι τρίτων ή ασφάλισης περιβαλλοντικής ευθύνης και αντασφάλισης.
Άρθρο 15
1. Απαγορεύεται:
α) |
η πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή, άμεσα ή έμμεσα, χρυσού, πολυτίμων μετάλλων και διαμαντιών, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα VII, ανεξάρτητα από το εάν προέρχονται από την Ένωση ή όχι, στην κυβέρνηση του Ιράν, καθώς και στις δημόσιες υπηρεσίες, επιχειρήσεις και οργανισμούς του, και σε κάθε πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που ενεργεί εξ ονόματος ή κατ’ εντολή αυτών, ή σε οντότητες ή φορείς που τελούν υπό την ιδιοκτησία ή τον έλεγχο αυτών· |
β) |
η πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή, άμεσα ή έμμεσα, χρυσού, πολυτίμων μετάλλων και διαμαντιών, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα VII, ανεξάρτητα από το εάν προέρχονται από το Ιράν ή όχι, από την κυβέρνηση του Ιράν, καθώς και από τις δημόσιες υπηρεσίες, επιχειρήσεις και οργανισμούς του, από κάθε πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που ενεργεί εξ ονόματος ή κατ’ εντολήν αυτών, ή από οντότητες ή φορείς που τελούν υπό την ιδιοκτησία ή τον έλεγχο αυτών· και |
γ) |
η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, τεχνικής βοήθειας ή υπηρεσιών διαμεσολάβησης, χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας που συνδέονται με τις απαγορεύσεις οι οποίες προβλέπονται στα στοιχεία α) και β), στην κυβέρνηση του Ιράν, καθώς και στις δημόσιες υπηρεσίες, επιχειρήσεις και οργανισμούς του, σε κάθε πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που ενεργεί εξ ονόματος ή κατ’ εντολή αυτών, ή σε οντότητες ή φορείς που τελούν υπό την ιδιοκτησία ή τον έλεγχο αυτών. |
2. Το παράρτημα VII περιλαμβάνει χρυσό, πολύτιμα μέταλλα και διαμάντια που υπόκεινται στις απαγορεύσεις της παραγράφου 1.
Άρθρο 16
Απαγορεύεται η πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή, άμεσα ή έμμεσα, προσφάτως τυπωμένων ή μη εκδοθέντων τραπεζογραμματίων ή κερμάτων στο ιρανικό νόμισμα, προς την Κεντρική Τράπεζα της Ιράν ή προς όφελος αυτής.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ
Άρθρο 17
1. Απαγορεύονται τα ακόλουθα:
α) |
η χορήγηση χρηματικού δανείου ή πίστωσης σε οιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό της παραγράφου 2· |
β) |
η απόκτηση ή επέκταση συμμετοχής σε οιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό της παραγράφου 2· |
γ) |
η δημιουργία κοινοπραξιών με οιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό της παραγράφου 2· |
2. Η απαγόρευση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 ισχύει για οιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που δραστηριοποιείται:
α) |
στην κατασκευή αγαθών και τεχνολογίας που απαριθμούνται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο ή στο παράρτημα Ι ή στο παράρτημα ΙΙ· |
β) |
στην έρευνα κοιτασμάτων ή την παραγωγή αργού πετρελαίου και φυσικού αερίου, στη διύλιση καυσίμων ή την υγροποίηση φυσικού αερίου. ή |
γ) |
στην πετροχημική βιομηχανία. |
3. Για τους σκοπούς της παραγράφου 2 στοιχείο β) και γ) και μόνον, ισχύουν οι εξής ορισμοί:
α) |
στην «έρευνα κοιτασμάτων αργού πετρελαίου και φυσικού αερίου» περιλαμβάνονται η έρευνα, η αναζήτηση και η διαχείριση κοιτασμάτων αργού πετρελαίου και φυσικού αερίου, καθώς και η παροχή γεωλογικών υπηρεσιών για τα κοιτάσματα αυτά· |
β) |
στην «παραγωγή αργού πετρελαίου και φυσικού αερίου» περιλαμβάνονται οι υπηρεσίες μεταφοράς ακατέργαστου αερίου για διέλευση ή παράδοση σε άμεσα διασυνδεδεμένα δίκτυα· |
γ) |
ως «διύλιση» νοείται η κατεργασία, παρασκευή ή προετοιμασία για την τελική πώληση των καυσίμων. |
(δ) |
ως «πετροχημική βιομηχανία» νοούνται τα εργοστάσια παραγωγής των υλικών του παραρτήματος V. |
4. Απαγορεύεται η συνεργασία με οποιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό επιδίδεται σε μεταφορά φυσικού αερίου όπως περιγράφεται στην παράγραφο 3 στοιχείο β).
5. Για τους σκοπούς της παραγράφου 4, ως «συνεργασία» νοείται:
α) |
η συμμετοχή σε επενδυτικές δαπάνες στο πλαίσιο ολοκληρωμένης ή υπό διαχείριση αλυσίδας εφοδιασμού για την παραλαβή ή παράδοση φυσικού αερίου απευθείας από ή προς το έδαφος του Ιράν· και |
β) |
η άμεση συνεργασία στην πραγματοποίηση επενδύσεων σε εγκαταστάσεις υγροποιημένου φυσικού αερίου στο έδαφος του Ιράν ή σε εγκαταστάσεις υγροποιημένου φυσικού αερίου που σχετίζονται άμεσα με αυτό. |
Άρθρο 18
1. Για την πραγματοποίηση επενδύσεων δια των ενεργειών που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 σε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που δραστηριοποιείται στην κατασκευή αγαθών ή τεχνολογιών που απαριθμούνται στο παράρτημα III, απαιτείται άδεια της αρμόδιας αρχής.
2. Οι αρμόδιες αρχές δεν χορηγούν άδεια για τις συναλλαγές που προβλέπονται στην παράγραφο 1, εάν ευλόγως κρίνουν ότι η σχετική ενέργεια θα συνέβαλλε σε μία από τις ακόλουθες δραστηριότητες:
α) |
στις δραστηριότητες του Ιράν που συνδέονται με τον εμπλουτισμό, την επανεπεξεργασία ή το βαρύ ύδωρ· |
β) |
στην ανάπτυξη συστημάτων εκτόξευσης πυρηνικών όπλων από το Ιράν· ή |
γ) |
στην ανάπτυξη από το Ιράν δραστηριοτήτων σε τομείς για τους οποίους ο ΔΟΑΕ έχει εκφράσει ανησυχίες ή τους οποίους έχει εντοπίσει ως εκκρεμείς. |
Άρθρο 19
1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 17 παράγραφος 2 στοιχείο α), οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δύνανται να χορηγήσουν, υπό τους όρους και τις προϋποθέσεις που κρίνουν κατάλληλες, άδεια για την πραγματοποίηση επενδύσεων διά των ενεργειών που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1, εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
η επένδυση είναι για τρόφιμα ή για σκοπούς γεωργικούς,ιατρικούς ή άλλους ανθρωπιστικούς, |
β) |
εάν η επένδυση γίνεται σε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που δραστηριοποιείται στην κατασκευή αγαθών ή τεχνολογιών που περιλαμβάνονται στους καταλόγους της Ομάδας Πυρηνικών Προμηθευτών και του Καθεστώτος Ελέγχου Πυραυλικής Τεχνολογίας, η επιτροπή κυρώσεων έχει κρίνει εκ των προτέρων ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση η συναλλαγή μετά βεβαιότητος δεν θα συμβάλει στην ανάπτυξη τεχνολογιών για επικίνδυνες πυρηνικές δραστηριότητες του Ιράν όσον αφορά τη διάδοση πυρηνικών όπλων ή στην ανάπτυξη συστημάτων εκτόξευσης πυρηνικών όπλων. |
2. Το σχετικό κράτος μέλος γνωστοποιεί, μέσα σε τέσσερεις εβδομάδες στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή, τις άδειες που χορηγούνται υπό το παρόν άρθρο.
Άρθρο 20
Το άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχείο β) δεν έχει εφαρμογή στη χορήγηση χρηματικού δανείου ή πίστωσης ή στην απόκτηση ή επέκταση συμμετοχής, εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
η συναλλαγή απαιτείται από συμφωνία ή σύμβαση που έχει συναφθεί πριν από τις 26 Ιουλίου 2010· και |
β) |
η αρμόδια αρχή έχει ενημερωθεί τουλάχιστον 20 εργάσιμες ημέρες πριν για τη συμφωνία ή τη σύμβαση αυτή. |
Άρθρο 21
Το άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχείο γ) δεν έχει εφαρμογή στη χορήγηση χρηματικού δανείου ή πίστωσης ή στην απόκτηση ή επέκταση συμμετοχής, εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
η συναλλαγή απαιτείται από συμφωνία ή σύμβαση που έχει συναφθεί πριν από τις 23 Ιανουαρίου 2012· και |
β) |
η αρμόδια αρχή έχει ενημερωθεί τουλάχιστον 20 εργάσιμες ημέρες πριν για τη συμφωνία ή τη σύμβαση αυτή. |
Άρθρο 22
Απαγορεύεται η αποδοχή ή έγκριση, με σύναψη συμφωνίας ή με οποιοδήποτε άλλο τρόπο, της χορήγησης οιουδήποτε χρηματικού δανείου ή πίστωσης, ή της απόκτησης ή επέκτασης συμμετοχής, ή της δημιουργίας κοινοπραξιών από ένα ή περισσότερα ιρανικά νομικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς, σε επιχείρηση που ασκεί οποιαδήποτε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:
α) |
εξόρυξη ουρανίου, |
β) |
εμπλουτισμός ουρανίου και επανεπεξεργασία ουρανίου· |
γ) |
κατασκευή αγαθών ή τεχνολογιών που περιέχονται στους καταλόγους της Ομάδας Πυρηνικών Προμηθευτών ή του Καθεστώτος Ελέγχου Πυραυλικής Τεχνολογίας. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΠΟΡΩΝ
Άρθρο 23
1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VΙΙΙ. Το παράρτημα VΙΙΙ περιλαμβάνει τα πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς που ορίζει το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ή η επιτροπή κυρώσεων σύμφωνα με την παράγραφο 12 της απόφασης 1737 (2006) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και την παράγραφο 7 της απόφασης 1803 (2008) του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ ή τις παραγράφους 11, 12 ή 19 της απόφασης 1929 (2010) του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ.
2. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΧ. Το παράρτημα ΙΧ περιλαμβάνει τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς τα οποία, σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, έχει αναγνωρισθεί ότι:
α) |
συμμετέχουν, συνδεόμενοι άμεσα ή παρέχοντας στήριξη, σε επικίνδυνες πυρηνικές δραστηριότητες του Ιράν όσον αφορά τη διάδοση πυρηνικών όπλων ή την εκ μέρους του ανάπτυξη συστημάτων εκτόξευσης πυρηνικών όπλων, μεταξύ άλλων με την ανάμιξή τους στην προμήθεια απαγορευμένων αγαθών και τεχνολογιών, ή ανήκουν ή ελέγχονται από τέτοιο πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, ακόμη και με παράνομο τρόπο, ή ενεργούν εξ ονόματός του ή υπό την καθοδήγησή του. |
β) |
αποτελούν φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που έχει συνδράμει κατονομαζόμενο πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό ώστε να παρακάμψει ή να παραβιάσει τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, την απόφαση 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου ή τις αποφάσεις 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) και 1929 (2010) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών· |
γ) |
είναι μέλη των Φρουρών της Ιρανικής Επανάστασης ή νομικού προσώπου, οντότητας ή οργανισμού που ανήκει ή ελέγχεται από τους Φρουρούς της Ιρανικής Επανάστασης ή από ένα ή περισσότερα από τα μέλη τους ή από φυσικά ή νομικά πρόσωπα που ενεργούν σε ονόματός τους· |
δ) |
αποτελούν άλλα πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που παρέχουν στήριξη, όπως υλική, υλικοτεχνική ή οικονομική, στην κυβέρνηση του Ιράν, και πρόσωπα και οντότητες που συνδέονται με αυτά· |
ε) |
αποτελούν νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που ανήκει ή ελέγχεται από τις Ναυτιλιακές Γραμμές της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν (IRISL) ή ενεργεί εξ ονόματός τους. |
Δυνάμει της υποχρέωσης δέσμευσης των κεφαλαίων και των οικονομικών πόρων της IRISL και των κατονομαζόμενων οντοτήτων οι οποίες τελούν υπό την κατοχή ή τον έλεγχο της IRISL, απαγορεύεται η φορτοεκφόρτωση σκαφών υπό την κυριότητα ή υπό τον έλεγχο της IRISL ή των εν λόγω οντοτήτων, σε λιμένες κρατών μελών.
Η υποχρέωση δέσμευσης των κεφαλαίων και των οικονομικών πόρων της IRISL και των κατονομαζόμενων οντοτήτων οι οποίες τελούν υπό την κατοχή ή τον έλεγχο της IRISL δεν απαιτεί την κατάσχεση ή την κράτηση των σκαφών που ανήκουν στις εν λόγω οντότητες ή των φορτίων που μεταφέρουν, εφόσον τα εν λόγω φορτία ανήκουν σε τρίτους, ούτε απαιτεί την κράτηση του πληρώματος που απασχολούν.
3. Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε ή προς όφελος οποιουδήποτε από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που απαριθμούνται στο παράρτημα VΙΙΙ και στο παράρτημα ΙΧ.
4. Με την επιφύλαξη των παρεκκλίσεων που προβλέπονται στις παραγράφους 24, 25, 26, 27, 28 ή 29, απαγορεύεται η παροχή ειδικευμένων υπηρεσιών οικονομικών επικοινωνιών, οι οποίες χρησιμοποιούνται για την ανταλλαγή χρηματοοικονομικών δεδομένων, προς τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που απαριθμούνται στα παράρτηματα VΙΙΙ και ΙΧ.
5. Τα παραρτήματα VΙΙΙ και ΙΧ περιλαμβάνουν τους λόγους εγγραφής στον κατάλογο για τα πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς που περιλαμβάνονται στον κατάλογο, όπως προβλέπει το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ ή η επιτροπή κυρώσεων.
6. Τα παραρτήματα VΙΙΙ και ΙΧ περιλαμβάνουν επίσης, εφ’ όσον είναι διαθέσιμες, τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την αναγνώριση των συγκεκριμένων προσώπων ή οντοτήτων, κατά τα οριζόμενα από το Συμβούλιο Ασφαλείας ή από την επιτροπή κυρώσεων. Όταν πρόκειται για πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν ονόματα και προσωνύμια, ημερομηνία και τόπο γεννήσεως, εθνικότητα, αριθμούς διαβατηρίου και ταυτότητας, γένος, διεύθυνση, αν είναι γνωστή, και αρμοδιότητα ή επάγγελμα. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν την ονομασία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό εγγραφής σε μητρώο και τον τόπο εγκατάστασης. Όσον αφορά τις αεροπορικές και ναυτιλιακές εταιρείες, τα παραρτήματα VΙΙΙ και ΙΧ περιλαμβάνουν επίσης, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις απαραίτητες πληροφορίες για την ταυτοποίηση κάθε σκάφους ή αεροσκάφους που ανήκει στις εταιρείες οι οποίες απαριθμούνται στα παραρτήματα αυτά, όπως π.χ. τον αρχικό αριθμό νηολόγησης ή την ονομασία τους. Τα παραρτήματα VΙΙΙ και ΙΧ περιλαμβάνουν επίσης την ημερομηνία καταχώρισης.
Άρθρο 24
1. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 23, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κονδυλίων ή χρηματοδοτικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι αποτελούν αντικείμενο προνομίων βάσει δικαστικών, διοικητικών ή διαιτητικών αποφάσεων που εκδόθηκαν πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το αναφερόμενο στο άρθρο 23 πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμός κατονομάσθηκε από την επιτροπή κυρώσεων, το Συμβούλιο Ασφαλείας ή το Συμβούλιο ή από δικαστική, διοικητική ή διαιτητική απόφαση εκδοθείσα πριν από αυτή την ημερομηνία· |
β) |
τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για την ικανοποίηση απαιτήσεων που έχουν κατοχυρωθεί μέσω μιας τέτοιας δέσμευσης ή έχουν αναγνωρισθεί ως έγκυρες μέσω μιας τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων που έχουν τέτοιες απαιτήσεις, |
γ) |
η διαταγή ή η απόφαση δεν ωφελεί πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό εγγεγραμμένο στο παράρτημα VΙΙΙ ή στο παράρτημα ΙΧ |
δ) |
η αναγνώριση του μέτρου ή της απόφασης δεν αντιβαίνει στη δημόσια τάξη του ενδιαφερομένου κράτους μέλους, και |
ε) |
εάν έχει εφαρμογή το άρθρο 23 παράγραφος 1, το κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει το προνόμιο ή τη δικαστική απόφαση στην επιτροπή κυρώσεων. |
Άρθρο 25
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 23, και εφόσον υφίσταται οφειλή εκ μέρους απαριθμούμενου στο παράρτημα VΙΙΙ ή ΙΧ προσώπου, οντότητας ή οργανισμού, δυνάμει σύμβασης ή συμφωνίας που είχε συναφθεί από το εν λόγω πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, ή δυνάμει υποχρέωσης που εγεννήθη για το εν λόγω πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, πριν από την ημερομηνία κατά την οποία κατονομάσθηκε από την επιτροπή κυρώσεων, το Συμβούλιο Ασφαλείας ή το Συμβούλιο, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, δύνανται να εγκρίνουν, υπό τις προϋποθέσεις που κρίνουν κατάλληλες, την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
η οικεία αρμόδια αρχή έχει διαπιστώσει ότι:
|
β) |
εάν έχει εφαρμογή το άρθρο 23 παράγραφος 1, το οικείο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την απόφαση και την πρόθεσή του να χορηγήσει άδεια, η δε επιτροπή κυρώσεων δεν διατύπωσε αντίρρηση σχετικά εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση· |
Άρθρο 26
1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 23, οι αρμόδιες αρχές δύνανται να εγκρίνουν, υπό τις προϋποθέσεις που κρίνουν κατάλληλες, την ελευθέρωση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:
α) |
η οικεία αρμόδια αρχή διαπίστωσε ότι τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι:
|
β) |
εφόσον η άδεια αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που απαριθμείται στο παράρτημα VΙΙΙ, το σχετικό κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την απόφαση που αναφέρεται στο στοιχείο α) και την πρόθεσή του να χορηγήσει άδεια, η δε επιτροπή κυρώσεων δεν διατύπωσε αντίρρηση σχετικά εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση. |
2. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 23, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δύνανται να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, αφού διαπιστώσουν ότι τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι είναι αναγκαίοι για έκτακτες δαπάνες ή για πληρωμές ή μεταφορά αγαθών, εφόσον η προμήθειά τους γίνεται για αντιδραστήρα ελαφρού ύδατος στο Ιράν του οποίου η κατασκευή έχει αρχίσει πριν από τον Δεκέμβριο του 2006, ή αγαθών για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφοι β) και γ), εφόσον, όταν η η άδεια αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που απαριθμείται στο παράρτημα VΙΙΙ, το σχετικό κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την εν λόγω απόφαση και η απόφαση έχει εγκριθεί από την επιτροπή αυτή.
Άρθρο 27
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 23 παράγραφοι 2 και 3, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δύνανται να εγκρίνουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον κρίνουν ότι τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι χρειάζονται για επίσημους σκοπούς διπλωματικών ή προξενικών αποστολών ή διεθνών οργανισμών που διαθέτουν ασυλίες σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο.
Άρθρο 28
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 23 παράγραφοι και 2 και 3, οι αρμόδιες αρχές μπορούν, υπό τους όρους που θεωρούν κατάλληλους, να επιτρέπουν:
α) |
τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων στην Κεντρική Τράπεζα του Ιράν, εάν κρίνουν ότι τα κεφάλαια είναι αναγκαία για την εκτέλεση, έως την 1η Ιουλίου 2012, συμβάσεως που αναφέρεται στο άρθρο 12· |
β) |
την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων της Κεντρικής Τράπεζας του Ιράν ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων στην Κεντρική Τράπεζα του Ιράν, εάν κρίνουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι είναι αναγκαίοι για την παροχή ρευστότητας σε πιστωτικά ή χρηματοδοτικά ιδρύματα για τη χρηματοδότηση του εμπορίου ή την εξυπηρέτηση εμπορικών δανείων, ή |
γ) |
την αποδέσμευση ορισμένων παγωμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων εις χείρας της Κεντρικής Τραπέζης του Ιράν, ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων στην τράπεζα αυτή, αφού διαπιστώσουν κατά περίπτωση ότι τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι είναι αναγκαία για συγκεκριμένη εμπορική σύμβαση, πλην αυτών της παραγράφου α),στην εκτέλεση της οποίας μπορεί να συμμετέχει η Κεντρική Τράπεζα του Ιράν, εφόσον η πληρωμή δεν θα συμβάλει σε δραστηριότητα απαγορευμένη από τον παρόντα κανονισμό. |
εφόσον το σχετικό κράτος μέλος κοινοποιεί, τουλάχιστον δέκα εργάσιμες ημέρες πριν από τη χορήγηση της άδειας, στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή, τη διαπίστωση αυτή, καθώς και την πρόθεσή του να χορηγήσει άδεια.
Άρθρο 29
1. Το άρθρο 23 παράγραφος 3 δεν εμποδίζει την πίστωση δεσμευμένων λογαριασμών εκ μέρους χρηματοπιστωτικών οργανισμών ή πιστωτικών ιδρυμάτων, εφόσον λαμβάνουν κεφάλαια που μεταφέρονται στον λογαριασμό των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που απαριθμούνται στους καταλόγους, υπό τον όρο ότι τα πρόσθετα αυτά ποσά δεσμεύονται επίσης. Το χρηματοδοτικό ή πιστωτικό ίδρυμα ενημερώνει αμελλητί τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών για τις συναλλαγές αυτές.
2. Το άρθρο 23 παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση δεσμευμένων λογαριασμών με:
α) |
τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς τους λογαριασμούς· ή |
β) |
με ποσά οφειλόμενα δυνάμει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που έχουν συναφθεί ή προκύψει πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το πρόσωπο, η οντότητα ή οργανισμός που αναφέρεται στο άρθρο 23 κατονομάστηκε από την επιτροπή κυρώσεων, το Συμβούλιο Ασφαλείας ή το Συμβούλιο. |
υπό τον όρο ότι οι εν λόγω τόκοι, τα κέρδη και οι πληρωμές ποσών δεσμεύονται σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφοι 1 ή 2.
3. Το παρόν άρθρο δεν δύναται να ερμηνευθεί ως επιτρέπον τις μεταφορές κεφαλαίων που αναφέρονται στο άρθρο 30.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΤΙΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ
Άρθρο 30
1. Οι μεταφορές κεφαλαίων προς και από ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό διενεργούνται ως εξής:
α) |
οι οφειλόμενες μεταβιβάσεις για συναλλαγές που αφορούν τρόφιμα, υγειονομική περίθαλψη, ιατρικό εξοπλισμό, ή για ανθρωπιστικούς σκοπούς διενεργούνται δίχως πρότερη έγκριση. Οι μεταφορές κεφαλαίων κοινοποιούνται εκ των προτέρων γραπτώς στις αρμόδιες αρχές εάν αφορούν ποσά τουλάχιστον 10 000 EUR ή ισοδύναμο ποσό σε άλλο νόμισμα· |
β) |
κάθε άλλη μεταφορά κάτω των 40 000 EUR διενεργείται δίχως πρότερη έγκριση. Οι μεταφορές κεφαλαίων κοινοποιούνται εκ των προτέρων γραπτώς στις αρμόδιες αρχές εάν αφορούν ποσά τουλάχιστον 10 000 EUR ή ισοδύναμο ποσό σε άλλο νόμισμα· |
γ) |
για κάθε άλλη μεταφορά τουλάχιστον 40 000 EUR ή ισοδύναμου ποσού σε άλλο νόμισμα απαιτείται πρότερη έγκριση των αρμόδιων αρχών. |
2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται ανεξαρτήτως του αν η μεταφορά των κεφαλαίων εκτελείται με μία ή με περισσότερες πράξεις που φαίνεται να συνδέονται. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, οι «πράξεις που φαίνεται να συνδέονται» περιλαμβάνουν:
i) |
αλυσιδωτές μεταφορές από ή προς το ίδιο ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, οι οποίες διενεργούνται εν σχέσει προς ενιαία υποχρέωση πραγματοποίησης μεταφοράς κεφαλαίων και στο πλαίσιο των οποίων κάθε μεμονωμένη μεταφορά δεν υπερβαίνει τα όρια που προβλέπονται στην παράγραφο 1, αλλά το άθροισμα των μεταφερομένων ποσών πληροί τα κριτήρια κοινοποίησης ή χορήγησης άδειας· ή |
ii) |
αλυσιδωτές μεταφορές που ενέχουν διαφορετικούς παρόχους υπηρεσιών πληρωμών ή φυσικά ή νομικά πρόσωπα και οι οποίες αφορούν μία ενιαία υποχρέωση πραγματοποίησης μεταφοράς κεφαλαίων. |
3. Η διεκπεραίωση των κοινοποιήσεων και των αιτήσεων χορήγησης άδειας που αφορούν τη μεταφορά κεφαλαίων, πραγματοποιείται ως εξής:
α) |
Στην περίπτωση ηλεκτρονικής μεταφοράς κεφαλαίων μέσω πιστωτικών ή χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, οι κοινοποιήσεις και οι αιτήσεις αδείας για την μεταφορά κεφαλαίων υφίστανται τον εξής χειρισμό:
|
β) |
Σε μεταφορές κεφαλαίων με μη ηλεκτρονικά μέσα, οι κοινοποιήσεις και αιτήσεις αδείας μεταφοράς γίνονται ως εξής:
|
4. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1 στοιχείο γ), οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δύνανται να χορηγούν, υπό τις προϋποθέσεις που κρίνονται κατάλληλες, άδεια για τη μεταφορά κεφαλαίων αξίας 40 000 EUR και άνω, εκτός εάν έχουν εύλογους λόγους, να θεωρήσουν ότι η μεταφορά για την οποία ζητείται η άδεια, ενδέχεται να είναι κατά παράβαση απαγόρευσης ή υποχρέωσης που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό.
Οι αρμόδιες αρχές δύνανται να επιβάλλουν τέλος για την αξιολόγηση αιτήσεων έγκρισης.
Η άδεια θεωρείται ότι χορηγήθηκε, εάν η αρμόδια αρχή έλαβε γραπτή αίτηση και, εντός τεσσάρων εβδομάδων, δεν διατύπωσε γραπτές αντιρρήσεις για τη μεταφορά των κεφαλαίων. Εάν η αντίρρηση διατυπωθεί επειδή εκκρεμεί σχετική έρευνα, η αρμόδια αρχή αναφέρει το στοιχείο αυτό και κοινοποιεί την απόφασή της το ταχύτερο δυνατόν. Οι αρμόδιες αρχές έχουν εγκαίρως πρόσβαση, άμεσα ή έμμεσα, στα στοιχεία χρηματοοικονομικής, διοικητικής και νομικής φύσεως, που είναι απαραίτητα για τη διενέργεια της έρευνας.
Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή σχετικά με τις εγκρίσεις που απέρριψε.
5. Το παρόν άρθρο δεν ισχύει εφόσον έχει χορηγηθεί άδεια για μεταφορά σύμφωνα με τα άρθρα 24, 25, 26, 27 ή 28.
6. Τα πρόσωπα που απλώς μετατρέπουν έντυπα έγγραφα σε ηλεκτρονικά δεδομένα και ενεργούν στο πλαίσιο συμβολαίου με πιστωτικό ίδρυμα ή χρηματοδοτικό ίδρυμα, δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος άρθρου, το ίδιο ισχύει δε και για κάθε νομικό ή φυσικό πρόσωπο που παρέχει σε πιστωτικά ή χρηματοδοτικά ιδρύματα απλώς συστήματα μηνυμάτων ή άλλο σύστημα υποστήριξης για τη διαβίβαση κεφαλαίων ή συστήματα συμψηφισμού και διακανονισμού.
Άρθρο 31
1. Τα υποκαταστήματα και οι θυγατρικές πιστωτικών ιδρυμάτων και χρηματοπιστωτικών οργανισμών εγκατεστημένων στο Ιράν που υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 49 κοινοποιούν στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένοι όλες τις μεταφορές κεφαλαίων από ή προς αυτούς, καθώς και τα ονόματα των μερών, το ποσό και την ημερομηνία της συναλλαγής, ενός πέντε εργάσιμων ημερών από την εκτέλεση ή την αποδοχή της μεταφοράς των κεφαλαίων. Στη δήλωση πρέπει να διευκρινίζεται, εφόσον είναι γνωστή, η φύση της συναλλαγής και, κατά περίπτωση, η φύση των αγαθών τα οποία αφορά η συναλλαγή, και να επισημαίνεται ειδικότερα εάν πρόκειται για αγαθά υπαγόμενα στα παραρτήματα I, II, III, IV, VI ή VII του παρόντος κανονισμού, και, εφόσον η εξαγωγή τους υπόκειται σε άδεια, να αναφέρεται ο αριθμός της χορηγηθείσας άδειας.
2. Με την επιφύλαξη και βάσει των ρυθμίσεων περί ανταλλαγής πληροφοριών, οι αρμόδιες αρχές προς τις οποίες γίνεται η κοινοποίηση διαβιβάζουν πάραυτα τα εν λόγω δεδομένα, κατά περίπτωση, στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών στα οποία είναι εγκατεστημένοι οι αντισυμβαλλόμενοι των σχετικών συναλλαγών, ώστε να αποφευχθεί οποιαδήποτε συναλλαγή που μπορεί να συμβάλει σε επικίνδυνες πυρηνικές δραστηριότητες όσον αφορά τη διάδοση πυρηνικών όπλων ή στην ανάπτυξη συστημάτων εκτόξευσης πυρηνικών όπλων.
Άρθρο 32
1. Τα πιστωτικά ιδρύματα και οι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί, κατά τις δραστηριότητες που πραγματοποιούν με οργανισμούς που αναφέρονται στην παράγραφο 2, και προκειμένου να προληφθούν παραβάσεις του παρόντος κανονισμού, επιδεικνύουν ενισχυμένη επαγρύπνηση ως εξής:
α) |
βρίσκονται σε διαρκή επαγρύπνηση όσον αφορά τους λογαριασμούς, ιδίως μέσω των προγραμμάτων τους για τη δέουσα επιμέλεια ως προς τον πελάτη· |
β) |
απαιτούν να συμπληρώνονται όλα τα πεδία πληροφοριών των εντολών πληρωμής που αφορούν τον εντολέα και τον δικαιούχο της συγκεκριμένης συναλλαγής, και, εφόσον δεν παρέχονται οι σχετικές πληροφορίες, να αρνούνται τη συναλλαγή· |
γ) |
διατηρούν όλα τα αρχεία συναλλαγών επί περίοδο πέντε ετών και τα διαθέτουν στις εθνικές αρχές κατόπιν αιτήσεώς τους, |
δ) |
εάν έχουν βάσιμους λόγους να υποπτευθούν ότι δραστηριότητες με πιστωτικά ιδρύματα και χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς ενδέχεται να πραγματοποιούνται κατά παράβαση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, αναφέρουν αμελλητί τις υπόνοιές τους στη μονάδα χρηματοοικονομικών πληροφοριών (ΜΧΠ) ή σε οποιαδήποτε άλλη αρχή έχει ορίσει το οικείο κράτος μέλος, με την επιφύλαξη των άρθρων 5 και 23. Η ΜΧΠ ή άλλη ορισθείσα αρμόδια αρχή χρησιμεύει ως εθνικό κέντρο για τη λήψη και την ανάλυση των αναφορών ύποπτων συναλλαγών που έχουν σχέση με δυνητικές παράβαση του παρόντος κανονισμού. Η ΜΧΠ ή άλλη ορισθείσα αρμόδια αρχή έχει εγκαίρως πρόσβαση, άμεσα ή έμμεσα, στα στοιχεία χρηματοοικονομικής, διοικητικής και νομικής φύσεως, τα οποία ζητεί προκειμένου να επιτελέσει σωστά τα καθήκοντά της, περιλαμβανομένης της ανάλυσης των αναφορών περί ύποπτων συναλλαγών. |
2. Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εφαρμόζονται στους χρηματοδοτικούς και χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς ως προς τις δραστηριότητές τους με:
α) |
ανταλλακτήρια συναλλάγματος, πιστωτικά ιδρύματα και χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς εγκατεστημένους στο Ιράν· |
β) |
υποκαταστήματα και θυγατρικές ανταλλακτηρίων συναλλάγματος, πιστωτικών ιδρυμάτων και χρηματοπιστωτικών οργανισμών εγκατεστημένων στο Ιράν, εφόσον υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 49· |
γ) |
υποκαταστήματα και θυγατρικές ανταλλακτηρίων συναλλάγματος, πιστωτικών ιδρυμάτων και χρηματοπιστωτικών οργανισμών εγκατεστημένων στο Ιράν, εφόσον δεν υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 59· και |
δ) |
ανταλλακτήρια συναλλάγματος, πιστωτικά ιδρύματα και χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς που δεν είναι εγκατεστημένοι στο Ιράν, αλλά ελέγχονται από πρόσωπα και οντότητες εγκατεστημένα στο Ιράν. |
Άρθρο 33
1. Απαγορεύεται στους πιστωτικά ιδρύματα και χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς που εμπίπτουν στο πεδίο του άρθρου 49 να προβαίνουν σε οποιαδήποτε από τις ακόλουθες ενέργειες:
α) |
το άνοιγμα νέου τραπεζικού λογαριασμού σε πιστωτικό ίδρυμα ή χρηματοπιστωτικό οργανισμό εγκατεστημένο στο Ιράν ή σε οποιοδήποτε πιστωτικό ίδρυμα ή χρηματοπιστωτικό οργανισμό αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 2· |
β) |
η δημιουργία νέας σχέσης τραπεζικής ανταπόκρισης με πιστωτικό ίδρυμα ή χρηματοπιστωτικό οργανισμό εγκατεστημένο στο Ιράν ή με οποιοδήποτε πιστωτικό ίδρυμα ή χρηματοπιστωτικό οργανισμό αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 2, |
γ) |
το άνοιγμα νέου γραφείου αντιπροσώπευσης στο Ιράν ή η ίδρυση νέου υποκαταστήματος ή θυγατρικής στο Ιράν· |
δ) |
η σύσταση κοινοπραξίας με πιστωτικό ίδρυμα ή χρηματοπιστωτικό οργανισμό εγκατεστημένο στο Ιράν ή με οποιοδήποτε πιστωτικό ίδρυμα ή χρηματοπιστωτικό οργανισμό αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 2. |
2. Απαγορεύεται:
α) |
η χορήγηση άδειας για άνοιγμα στην Ένωση γραφείου αντιπροσώπευσης ή για ίδρυση υποκαταστήματος ή θυγατρικής πιστωτικού ιδρύματος ή χρηματοπιστωτικού οργανισμού εγκατεστημένου στο Ιράν ή οποιοδήποτε πιστωτικού ιδρύματος ή χρηματοπιστωτικού οργανισμού αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 2· |
β) |
η διαπραγμάτευση ή η σύναψη συμφωνιών για λογαριασμό ή εξ ονόματος πιστωτικού ιδρύματος ή χρηματοπιστωτικού οργανισμού εγκατεστημένου στο Ιράν ή για λογαριασμό ή εξ ονόματος οποιουδήποτε πιστωτικού ιδρύματος ή χρηματοπιστωτικού οργανισμού αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 2, η οποία αφορά το άνοιγμα γραφείου αντιπροσώπευσης, ή την εγκατάσταση υποκαταστήματος ή θυγατρικής στην Ένωση· |
γ) |
η χορήγηση άδειας για την ανάληψη και άσκηση δραστηριότητας πιστωτικού οργανισμού ή οποιασδήποτε άλλης επιχείρησης που απαιτεί προηγούμενη άδεια, από γραφείο αντιπροσώπευσης, υποκατάστημα ή θυγατρική πιστωτικού ιδρύματος ή χρηματοπιστωτικού οργανισμού εγκατεστημένου στο Ιράν ή οποιουδήποτε πιστωτικού ιδρύματος ή χρηματοπιστωτικού οργανισμού αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 2, εάν το γραφείο αντιπροσώπευσης, το υποκατάστημα ή η θυγατρική δεν λειτουργούσε πριν από τις 26 Ιουλίου 2010· |
δ) |
η απόκτηση ή διεύρυνση συμμετοχής ή η ανάληψη οιουδήποτε άλλου ιδιοκτησιακού συμφέροντος σε πιστωτικό ίδρυμα ή χρηματοπιστωτικό οργανισμό που υπάγεται στο άρθρο 49 από οποιοδήποτε πιστωτικό ίδρυμα ή χρηματοπιστωτικό οργανισμό αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 2. |
Άρθρο 34
Απαγορεύεται:
α) |
η άμεση ή έμμεση πώληση ή αγορά κρατικών ομολόγων ή ομολόγων εγγυημένων από το κράτος που εκδόθηκαν μετά τις 26 Ιουλίου 2010, από ή προς οποιοδήποτε από:
|
β) |
η παροχή σε πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό αναφερόμενο στο στοιχείο α), υπηρεσιών διαμεσολάβησης σχετικά με κρατικά ομόλογα ή ομόλογα εγγυημένα από το κράτος που εκδόθηκαν μετά τις 26 Ιουλίου 2010· |
γ) |
η συνδρομή σε πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό αναφερόμενο στο στοιχείο α) προκειμένου να εκδώσει κρατικά ομόλογα ή ομόλογα εγγυημένα από το κράτος, με την παροχή υπηρεσιών διαμεσολάβησης, τη διαφήμιση ή οποιαδήποτε άλλη υπηρεσία σχετικά με τα εν λόγω ομόλογα. |
Άρθρο 35
1. Απαγορεύεται η παροχή ασφάλισης ή αντασφάλισης, ή διακανονισμού ή διαμεσολάβησης για την παροχή ασφάλισης ή αντασφάλισης, στους ακόλουθους:
α) |
το Ιράν ή την κυβέρνησή του, καθώς και τις δημόσιες υπηρεσίες, επιχειρήσεις και οργανισμούς του· |
β) |
οποιοδήποτε ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό πλην φυσικών προσώπων ή |
γ) |
φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό όταν ενεργεί εξ ονόματος ή υπό την καθοδήγηση νομικού προσώπου, οντότητας ή οργανισμού αναφερόμενου στα στοιχεία α) ή β). |
2. Τα στοιχεία α) και β) της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζονται στην παροχή ή στην διαμεσολάβηση υποχρεωτικής ασφάλισης ή ασφάλισης αστικής ευθύνης ή αντασφάλισης, προς ιρανικά πρόσωπα, οντότητες και οργανισμούς με έδρα την Ένωση, ούτε στην παροχή ασφάλισης σε ιρανικές διπλωματικές ή προξενικές αποστολές στην Ένωση.
3. Η παράγραφος 1 στοιχείο γ) δεν εφαρμόζεται στην παροχή ασφάλισης ή στη διαμεσολάβηση ασφάλισης, συμπεριλαμβανομένης της ασφάλισης ασθενείας και ταξιδιού ή της αντασφάλισης σε άτομα όταν ενεργούν ως ιδιώτες, εκτός από τα πρόσωπα που απαριθμούνται στο παράρτημα VΙΙΙ και στο παράρτημα IX.
Η παράγραφος 1 στοιχείο γ) δεν εμποδίζει την παροχή ασφάλισης ή αντασφάλισης ή διαμεσολάβηση ασφάλισης σε ιδιοκτήτες σκαφών, αεροσκαφών ή οχημάτων που ναυλώνονται από πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) ή β).
Για τους σκοπούς της παραγράφου 1 στοιχείο γ), τα πρόσωπα, οι οντότητες ή οι οργανισμοί θεωρείται ότι δεν ενεργούν υπό την καθοδήγηση προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σημεία α) και β) εφόσον οι οδηγίες αφορούν την πρόσδεση, φόρτωση, εκφόρτωση ή ασφαλή προσωρινή διέλευση σκάφους ή αεροσκάφους από τα ιρανικά χωρικά ύδατα ή τον εναέριο χώρο.
4. Το παρόν άρθρο απαγορεύει την επέκταση ή ανανέωση συμφωνιών ασφάλισης και αντασφάλισης που έχουν συναφθεί πριν από την 27η Οκτωβρίου 2010, αλλά, με την επιφύλαξη της παραγράφου 3 του άρθρου 23, δεν απαγορεύει τη συμμόρφωση με συμφωνίες που έχουν συναφθεί πριν από την ημερομηνία αυτή.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΤΙΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ
Άρθρο 36
1. Για να αποτραπεί η μεταφορά των αγαθών και τεχνολογιών που καλύπτει ο κοινός στρατιωτικός κατάλογος ή των οποίων απαγορεύεται βάσει του παρόντος κανονισμού η προμήθεια, πώληση, μεταφορά, εξαγωγή ή εισαγωγή, και επιπλέον της υποχρέωσης παροχής στις αρμόδιες αρχές πληροφοριών πριν από την άφιξη και πριν από την αναχώρηση, όπως καθορίζονται στις σχετικές διατάξεις που αφορούν τις συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου, καθώς και τις τελωνειακές διασαφήσεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 (20) και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 (21), το πρόσωπο που παρέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, δηλώνει κατά πόσον τα αγαθά υπόκεινται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο ή τον παρόντα κανονισμό και, εφόσον η εξαγωγή τους υπόκειται σε έγκριση, διευκρινίζει τα στοιχεία της άδειας εξαγωγής που χορηγήθηκε.
2. Τα απαιτούμενα πρόσθετα στοιχεία που αναφέρονται στο παρόν άρθρο υποβάλλονται είτε γραπτώς είτε με δέουσα τελωνειακή διασάφηση, κατά περίπτωση.
Άρθρο 37
1. Απαγορεύεται η παροχή καυσίμων ή τροφοδοσίας ή οποιασδήποτε άλλης εξυπηρέτησης σε σκάφη τελούντα, άμεσα ή έμμεσα, υπό την κατοχή ή τον έλεγχο προσώπου, οντότητας ή οργανισμού του Ιράν, εάν οι πάροχοι των εν λόγω υπηρεσιών διαθέτουν πληροφορίες, ιδίως από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές, με βάση τα παρεχόμενα πριν από την άφιξη και πριν από την αναχώρησή στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 36, από τις οποίες μπορεί ευλόγως να εικασθεί ότι τα σκάφη αυτά μεταφέρουν αγαθά που περιλαμβάνονται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο ή αγαθά των οποίων η προμήθεια, η πώληση, η μεταφορά ή η εξαγωγή απαγορεύονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, εκτός εάν η παροχή των υπηρεσιών αυτών είναι αναγκαία για ανθρωπιστικούς λόγους.
2. Απαγορεύεται η παροχή τεχνικής εξυπηρέτησης και συντήρησης προς αεροσκάφη μεταφοράς φορτίου τελούντα, άμεσα ή έμμεσα, υπό την κατοχή ή τον έλεγχο προσώπου, οντότητας ή οργανισμού του Ιράν, όταν οι πάροχοι των εν λόγω υπηρεσιών διαθέτουν πληροφορίες, ιδίως από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές με βάση τα παρεχόμενα πριν από την άφιξη και πριν από την αναχώρησή στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 36, από τις οποίες μπορεί ευλόγως να εικασθεί ότι τα σκάφη αυτά μεταφέρουν αγαθά που περιλαμβάνονται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο της ΕΕ ή αγαθά των οποίων η προμήθεια, η πώληση, η μεταφορά ή η εξαγωγή απαγορεύονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, εκτός εάν η παροχή των υπηρεσιών αυτών είναι αναγκαία για ανθρωπιστικούς λόγους και λόγους ασφαλείας.
3. Οι απαγορεύσεις των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου ισχύουν μέχρι να γίνει η επιθεώρηση του φορτίου, καθώς και, αν χρειασθεί, η κατάσχεση ή κράτησή του.
Κάθε κατάσχεση και διάθεση, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή την απόφαση αρμόδιας αρχής, μπορεί να πραγματοποιείται δαπάναις του εισαγωγέα ή θα εισπράττεται από κάθε άλλο πρόσωπο ή οντότητα που ευθύνεται για την απόπειρα παράνομης προμήθειας, πώλησης, μεταβίβασης ή εξαγωγής.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 38
1. Δεν ικανοποιούνται απαιτήσεις σχετικά με οποιαδήποτε σύμβαση ή συναλλαγή της οποίας έχει επηρεασθεί, άμεσα ή έμμεσα, εν όλω ή εν μέρει, από τα μέτρα που επιβάλλει ο παρών κανονισμός, περιλαμβανομένων των απαιτήσεων για αποζημίωση ή άλλων παρόμοιων απαιτήσεων, όπως απαίτηση συμψηφισμού ή απαίτηση βάσει εγγυήσεως, ιδίως απαίτηση για παράταση ισχύος ή πληρωμή ομολόγου, εγγύησης ή αποζημίωσης, και ειδικότερα χρηματοπιστωτικής εγγύησης ή αποζημίωσης, υπό οποιαδήποτε μορφή, εφόσον προβάλλονται από:
α) |
καθορισθέντα πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που απαριθμούνται στα παραρτήματα VIII και ΙΧ · |
β) |
οποιοδήποτε άλλο ιρανικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, συμπεριλαμβανομένης της ιρανικής κυβέρνησης· |
γ) |
οποιοδήποτε πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που ενεργεί μέσω ή εξ ονόματος ενός από τα πρόσωπα, τις οντότητες ή τους οργανισμούς των στοιχείων α) και β). |
2. Η εκτέλεση σύμβασης ή συναλλαγής θεωρείται ότι έχει επηρεασθεί από τα μέτρα που επιβάλλονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, εφόσον η ύπαρξη ή το περιεχόμενο της απαίτησης απορρέει άμεσα ή έμμεσα από αυτά τα μέτρα.
3. Σε οποιαδήποτε διαδικασία για την εκτέλεση απαίτησης, το βάρος της απόδειξης ότι η ικανοποίηση της απαίτησης δεν απαγορεύεται από την παράγραφο 1 φέρει το πρόσωπο που επιδιώκει την ικανοποίηση της εν λόγω απαίτησης.
4. Το παρόν άρθρο δεν θίγει το δικαίωμα των προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για δικαστικό έλεγχο του νομίμου της αθέτησης συμβατικών υποχρεώσεων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 39
Για τους σκοπούς των άρθρων 8 και 9 στοιχείο β), του άρθρου 17 παράγραφος 2 και των άρθρων 30 και 35, δεν θεωρούνται ως ιρανικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμοί οι οργανισμοί, οι οντότητες ή οι δικαιούχοι που προκύπτουν από συμφωνία κατανομής της παραγωγής η αρχική ανάθεση της οποίας έγινε από κρατικές κυβερνήσεις πλην εκείνης του Ιράν πριν από την 27η Οκτωβρίου 2010. Στις περιπτώσεις αυτές και σε συνάρτηση με το άρθρο 8, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους δύναται να απαιτεί τις κατάλληλες εγγυήσεις τελικού χρήστη από τους οργανισμούς ή οντότητες για κάθε πώληση, προμήθεια,, μεταφορά ή εξαγωγή βασικού εξοπλισμού ή τεχνολογίας που απαριθμείται στο παράρτημα VI.
Άρθρο 40
1. Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την υποβολή εκθέσεων, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, οι οντότητες και οι οργανισμοί:
α) |
παρέχουν αμέσως κάθε πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό, όπως π.χ. δεσμευμένους λογαριασμούς και ποσά σύμφωνα με το άρθρο 23, στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στα οποία κατοικούν ή ευρίσκονται και την διαβιβάζουν κατευθείαν ή μέσω αυτών των αρμόδιων αρχών στην Επιτροπή· |
β) |
συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές σε κάθε επαλήθευση των εν λόγω πληροφοριών. |
2. Κάθε πρόσθετη πληροφορία που λαμβάνεται απευθείας από την Επιτροπή τίθεται στη διάθεση του οικείου κράτους μέλους.
3. Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους παρεσχέθη ή ελήφθη.
Άρθρο 41
Απαγορεύεται η συμμετοχή, εν γνώσει και εκ προθέσεως, σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα άμεσο ή έμμεσο την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στα άρθρα 2, 5, 8, 9, 11, 13, 17, 22, 23, 31, 35 ή 36.
Άρθρο 42
1. Η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ή η άρνηση διάθεσης κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, που πραγματοποιείται καλή τη πίστει και με την πεποίθηση ότι η εν λόγω δράση συνάδει με τον παρόντα κανονισμό, δεν θεμελιώνει καμία ευθύνη του φυσικού ή νομικού προσώπου, της οντότητας ή του οργανισμού που προέβη σε αυτήν τη δέσμευση ή των διευθυντών ή των υπαλλήλων του, εκτός εάν αποδειχθεί ότι τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι δεσμεύθηκαν ή κρατούνται λόγω αμέλειας.
2. Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό δεν θεμελιώνουν κανενός είδους ευθύνη των εν λόγω φυσικών ή νομικών προσώπων ή οντοτήτων, εάν δεν γνώριζαν και δεν είχαν εύλογη αιτία να υποπτευθούν ότι με τις ενέργειές τους θα παραβίαζαν αυτές τις απαγορεύσεις.
3. Η καλή τη πίστει γνωστοποίηση, όπως προβλέπεται στα άρθρα 30, 31 και 32, από οργανισμό ή πρόσωπο που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού ή από υπάλληλο ή διευθυντή τους των πληροφοριών που αναφέρονται στα άρθρα 30, 31 και 32, δεν συνεπάγεται οποιουδήποτε είδους ευθύνη για τον οργανισμό ή το πρόσωπο ή τους διευθυντές ή τους υπαλλήλους του.
Άρθρο 43
1. Τα κράτη μέλη μπορούν να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν την τήρηση των σχετικών διεθνών, ενωσιακών ή εθνικών νομικών υποχρεώσεων σχετικά με την υγεία και την ασφάλεια των εργαζομένων και την περιβαλλοντική προστασία όταν η συνεργασία με φυσικό πρόσωπο, φορέα ή οργανισμό από το Ιράν μπορεί να θιγεί από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
2. Για τους σκοπούς των μέτρων που λαμβάνονται κατά την παράγραφο 1, οι απαγορεύσεις των άρθρων 8 και 9, άρθρο 17, παράγραφος 2 στοιχείο β) και των άρθρων 23 παράγραφος 2, 30 και 35 δεν εφαρμόζονται.
3. Το σχετικό κράτος μέλος κοινοποιεί, τουλάχιστον δέκα εργάσιμες ημέρες πριν από τη χορήγηση της άδειας, στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή, τη διαπίστωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, καθώς και την πρόθεσή του να χορηγήσει άδεια.
Άρθρο 44
1. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη ενημερώνονται αμοιβαία για τα μέτρα που λαμβάνουν δυνάμει του παρόντος κανονισμού καθώς και για άλλες συναφείς πληροφορίες που διαθέτουν σχετικά με τον παρόντα κανονισμό σε τρίμηνα διαστήματα, ιδίως δε για πληροφορίες
α) |
που αφορούν κεφάλαια δεσμευμένα βάσει του άρθρου 23 και παρεκκλίσεις που χορηγήθηκαν βάσει των άρθρων 24, 25, 26 και 27, |
β) |
που αφορούν παραβάσεις και προβλήματα εφαρμογής, καθώς και αποφάσεις των εθνικών δικαστηρίων. |
2. Τα κράτη μέλη ενημερώνονται αμοιβαία και ενημερώνουν την Επιτροπή για οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία διαθέτουν η οποία θα μπορούσε να επηρεάσει την αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 45
Η Επιτροπή:
α) |
τροποποιεί το παράρτημα ΙΙ με βάση τις αποφάσεις που λαμβάνει είτε το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών είτε η επιτροπή κυρώσεων ή με βάση τις πληροφορίες που υποβάλλουν τα κράτη μέλη· |
β) |
τροποποιεί τα παραρτήματα III, IV, V, VI, VII και Χ βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη. |
Άρθρο 46
1. Όταν το Συμβούλιο Ασφαλείας ή η επιτροπή κυρώσεων καταχωρεί στον κατάλογο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα και παράσχει αιτιολογική έκθεση για την εγγραφή αυτήν, το Συμβούλιο εγγράφει αυτό το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο παράρτημα VIII.
2. Οσάκις το Συμβούλιο αποφασίζει να υπαγάγει φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό στα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφοι 2 και 3, τροποποιεί αναλόγως το παράρτημα ΙΧ.
3. Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, μαζί με τους λόγους για την προσθήκη του στον κατάλογο όπως αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνσή του είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό να υποβάλει παρατηρήσεις.
4. Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή προσκομίζονται ουσιαστικά νέα στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του και ενημερώνει σχετικά το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον οργανισμό.
5. Όταν τα Ηνωμένα Έθνη αποφασίζουν να αφαιρέσουν από τον κατάλογο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, ή να τροποποιήσουν τα στοιχεία αναγνώρισης φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή οργανισμού, αναφερομένου στον κατάλογο, το Συμβούλιο τροποποιεί αναλόγως το παράρτημα VΙΙΙ.
6. Ο κατάλογος του παραρτήματος IX επανεξετάζεται κατά τακτικά διαστήματα και τουλάχιστον κάθε 12 μήνες.
Άρθρο 47
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν κάθε αναγκαίο μέτρο που διασφαλίζει την εφαρμογή τους. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αμελλητί τους κανόνες αυτούς στην Επιτροπή μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού καθώς και τις τυχόν μετέπειτα τροποποιήσεις τους.
Άρθρο 48
1. Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό και παρέχουν τα αναγνωριστικά τους στοιχεία στους ιστοτόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα X. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή τυχόν αλλαγές των διευθύνσεων των δικτυακών τόπων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα X.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αρμόδιες αρχές τους, μαζί με τα στοιχεία επικοινωνίας τους, αμελλητί μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, και της κοινοποιούν οποιαδήποτε μετέπειτα τροποποίηση.
3. Στις περιπτώσεις που ο παρών κανονισμός προβλέπει υποχρέωση κοινοποίησης, πληροφόρησης ή άλλου είδους επικοινωνία με την Επιτροπή, χρησιμοποιούνται η διεύθυνση και τα άλλα στοιχεία επικοινωνίας που αναφέρονται στο παράρτημα X.
Άρθρο 49
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
α) |
εντός του εδάφους της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου της, |
β) |
επί οιουδήποτε αεροσκάφους ή σκάφους που υπάγεται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους, |
γ) |
σε κάθε πρόσωπο εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης που είναι υπήκοος κράτους μέλους, |
δ) |
σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης, που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει του δικαίου κράτους μέλους· |
ε) |
σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό για τις συναλλαγές που πραγματοποιεί, εν όλω ή εν μέρει, εντός της Ένωσης. |
Άρθρο 50
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 961/2010 καταργείται. Οι αναφορές στον καταργούμενο κανονισμό νοούνται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 51
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 23 Μαρτίου 2012.
Για το Συμβούλιο
H Πρόεδρος
C. ASHTON
(1) ΕΕ L 19 της 24.01.2012, σ. 23.
(2) ΕΕ L 281 της 27.10.2010, σ. 1.
(3) ΕΕ L 195 της 27.07.2010, σ. 39.
(4) ΕΕ L 134 της 29.5.2009, σ. 1.
(5) ΕΕ L 345 της 08.12.2006, σ.1.
(6) ΕΕ L 309 της 25.11.2005, σ. 15.
(7) ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1
(8) ΕΕ L 253 της11.10.1993, σ. 1.
(9) ΕΕ L 100 της 14.4.2011, σ.1
(10) ΕΕ L 8 της12.1.2001, σ. 1.
(11) ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.
(12) ΕΕ L 177 της 30.6.2006, σ. 1.
(13) ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.
(14) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.
(15) ΕΕ L 335 της 17.12.2009, σ. 1.
(16) ΕΕ L 145 της 30.4.2004, σ. 1.
(17) ΕΕ L 9 της 15.1.2003, σ. 3.
(18) ΕΕ C 69 της 18.3.2010, σ. 19.
(19) ΕΕ L 82 της 22.03.1997, σ. 1.
(20) ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.
(21) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΜΕΡΟΣ Α
Αγαθά και τεχνολογία που αναφέρονται στα άρθρα 2 παράγραφοι 1, 2 και 4, 3 παράγραφος 3, 5 παράγραφος 1, 6, 8 παράγραφος 4, 17 παράγραφος 2 και 31 παράγραφος 1
Το παρόν παράρτημα περιλαμβάνει όλα τα αγαθά και τις τεχνολογίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009, όπως ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό, με τις ακόλουθες εξαιρέσεις:
Καταχώριση από το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.428/2009 |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
||||||||||||||||||||||||
5A002 |
Συστήματα «ασφάλειας πληροφοριών», εξοπλισμός και σχετικά κατασκευαστικά μέρη, ως εξής:
|
||||||||||||||||||||||||
5Δ002 |
«Λογισμικό» ως εξής:
|
||||||||||||||||||||||||
5E002 |
«Τεχνολογία» σύμφωνα με τη Γενική Τεχνολογική Σημείωση για τη «χρήση» του εξοπλισμού που καθορίζεται στο σημείο 5A002.α.1 ή το «Λογισμικό» στο σημείο 5Δ002.α. ή 5Δ002.γ.1 του παρόντος καταλόγου. |
ΜΕΡΟΣ Β
Το άρθρο 6 εφαρμόζεται στα ακόλουθα αγαθά:
Καταχώριση από το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.428/2009 |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
||||||||||||||||||||||
0A001 |
«Πυρηνικοί αντιδραστήρες» και τμήματα εξοπλισμού και κατασκευαστικά μέρη ειδικά κατασκευασμένα ή κατασκευασμένα γι’ αυτούς, ως εξής:
|
||||||||||||||||||||||
0C002 |
Ουράνιο χαμηλού εμπλουτισμού καλυπτόμενο από το 0C002 όταν ενσωματώνεται σε συναρμολογημένα στοιχεία πυρηνικού καυσίμου |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Τα αγαθά και οι τεχνολογίες που αναφέρονται στα άρθρα 2 παράγραφοι 1, 2 και 4, 3 παράγραφος 3, 5 παράγραφος 1, 8 παράγραφος 4, 17 παράγραφος 2, 31 παράγραφος 1 και 45
ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
1. |
Αν δεν ορίζεται διαφορετικά, οι αριθμοί αναφοράς που χρησιμοποιούνται στη στήλη με τον τίτλο ‘Περιγραφή’ παραπέμπουν στις περιγραφές ειδών και τεχνολογίας διπλής χρήσης που εκτίθενται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009. |
2. |
Ο αριθμός αναφοράς στη στήλη ‘Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009’ σημαίνει ότι τα χαρακτηριστικά του είδους που περιγράφεται στη στήλη ‘Περιγραφή’ δεν εμπίπτουν στις παραμέτρους που καθορίζονται στην περιγραφή του κωδικού διπλής χρήσης στον οποίο γίνεται αναφορά. |
3. |
Οι ορισμοί των όρων εντός ‘μονών εισαγωγικών’ περιέχονται σε τεχνική παρατήρηση του οικείου σημείου. |
4. |
Οι ορισμοί των όρων εντός «διπλών εισαγωγικών» ευρίσκονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009. |
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
1. |
Ο στόχος των απαγορεύσεων που περιλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα δεν πρέπει να παραβιάζεται με την εξαγωγή οιωνδήποτε μη απαγορευμένων αγαθών (συμπεριλαμβανομένων των εγκαταστάσεων) που περιέχουν ένα ή περισσότερα απαγορευμένα συστατικά στοιχεία, όταν το απαγορευμένο συστατικό στοιχείο ή στοιχεία αποτελούν το κύριο στοιχείο των αγαθών και είναι δυνατόν να αφαιρεθούν ή να χρησιμοποιηθούν για άλλους σκοπούς.
|
2. |
Τα αγαθά που απαριθμούνται στο παρόν παράρτημα περιλαμβάνουν τόσο καινούργια όσο και μεταχειρισμένα αγαθά. |
ΓΕΝΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΠΕΡΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ (GTN)
(Να διαβαστεί σε συνδυασμό με το τμήμα ΙΙ.Β)
1. |
Η πώληση, η προμήθεια, η μεταφορά ή η εξαγωγή «τεχνολογίας» η οποία είναι «αναγκαία» για την «ανάπτυξη», την «παραγωγή» ή τη «χρήση» αγαθών των οποίων η πώληση, η προμήθεια, η μεταφορά ή η εξαγωγή απαγορεύεται στο μέρος Α (Αγαθά) κατωτέρω, απαγορεύεται σύμφωνα με τις διατάξεις του τμήματος II.B. |
2. |
Η πώληση, η προμήθεια, η μεταφορά ή η εξαγωγή «τεχνολογίας» η οποία «απαιτείται» για την «ανάπτυξη» ή την «παραγωγή» αγαθών, των οποίων η πώληση, η προμήθεια, η μεταφορά ή η εξαγωγή υπόκειται σε έλεγχο στο μέρος Α (Αγαθά) του παραρτήματος IV, απαγορεύεται σύμφωνα με τις διατάξεις του τμήματος II.B. |
3. |
Η «τεχνολογία» που «απαιτείται» για την «ανάπτυξη», την «παραγωγή» ή τη «χρήση» απαγορευόμενων αγαθών, παραμένει υπό απαγόρευση ακόμα και όταν εφαρμόζεται σε μη απαγορευόμενα αγαθά. |
4. |
Οι απαγορεύσεις δεν εφαρμόζονται στην ελάχιστη «τεχνολογία» που απαιτείται για την εγκατάσταση, τη λειτουργία, τη συντήρηση (έλεγχο) και την επισκευή εκείνων των αγαθών που δεν απαγορεύονται ή των οποίων η εξαγωγή έχει εγκριθεί, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2007 ή με τον παρόντα κανονισμό. |
5. |
Οι απαγορεύσεις στη μεταφορά «τεχνολογίας» δεν εφαρμόζονται στις πληροφορίες «ελευθέρας χρήσεως», ούτε στη «βασική επιστημονική έρευνα» ή στις ελάχιστες απαραίτητες πληροφορίες για τις αιτήσεις διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας. |
II.A. ΑΓΑΘΑ
A0. Πυρηνικά υλικά, εγκαταστάσεις και εξοπλισμός
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
||||||
II.A0.001 |
Κοίλες λυχνίες καθόδου ως εξής:
|
— |
||||||
II.A0.002 |
Μονωτές Φαραντέι (Faraday) στην κλίμακα μήκους κύματος 500 nm-650nm |
— |
||||||
II.A0.003 |
Οπτικά φράγματα στην κλίμακα μήκους κύματος 500 nm-650 nm |
— |
||||||
II.A0.004 |
Οπτικές ίνες στην κλίμακα μήκους κύματος 500 – 650 nm με αντιανακλαστικά στρώματα στην κλίμακα μήκους κύματος 500 – 650 nm και με διάμετρο πυρήνα μεγαλύτερο από 0,4 mm αλλά που δεν υπερβαίνει τα 2 mm |
— |
||||||
II.A0.005 |
Κατασκευαστικά μέρη και εξοπλισμός δοκιμών για σκάφη πυρηνικού αντιδραστήρα, εκτός των αναφερομένων στο 0Α001, ως εξής:
|
0A001 |
||||||
II.A0.006 |
Συστήματα πυρηνικής ανίχνευσης για ανίχνευση, εντοπισμό ή ποσοτικό προσδιορισμό ραδιενεργών υλικών και ραδιενέργειας πυρηνικής προέλευσης και ειδικά κατασκευασμένα μέρη τους, εκτός αυτών που αναφέρονται στο σημείο 0A001.ι ή στο σημείο 1A004.γ |
0A001.ι 1A004.γ |
||||||
II.A0.007 |
Βαλβίδες φυσητήρων κατασκευασμένες από κράματα αλουμινίου ή ανοξείδωτο χάλυβα τύπου 304, 304L ή 316L.
|
0B001.γ.6 2A226 |
||||||
II.A0.008 |
Κάτοπτρα για λέιζερ, άλλα από εκείνα που προσδιορίζονται στο σημείο 6A005.ε, αποτελούμενα από υποστρώματα με συντελεστή θερμικής διαστολής 10-6K-1 ή λιγότερο στους 20°C (π.χ. τήγμα πυριτίας ή σάπφειρο).
|
0B001.ζ.5, 6A005.ε |
||||||
II.A0.009 |
Φακοί για λέιζερ, άλλοι από εκείνους που προσδιορίζονται στο σημείο 6A005.ε.2, αποτελούμενοι από υποστρώματα με συντελεστή θερμικής διαστολής 10-6K-1 ή λιγότερο στους 20°C (π.χ. τήγμα πυριτίας). |
0B001.ζ, 6A005.ε.2 |
||||||
II.A0.010 |
Αγωγοί, σωληνώσεις, φλάντζες, εξαρτήματα από νικέλιο ή με επένδυση από νικέλιο ή κράμα νικελίου με κατά βάρος περιεκτικότητα σε νικέλιο άνω του 40%, εκτός εκείνων που προσδιορίζονται στο σημείο 2B350.η.1. |
2Β350 |
||||||
II.A0.011 |
Αντλίες κενού, εκτός αυτών που αναφέρονται στο σημείο 0B002.στ.2 ή στο σημείο 2B231, ως εξής:
|
0B002.στ.2, 2B231 |
||||||
II.A0.012 |
Θωρακισμένα περικλείσματα για τον χειρισμό, την αποθήκευση και τη διακίνηση ραδιενεργών ουσιών (θερμές κυψέλες) |
0B006 |
||||||
II.A0.013 |
‘Φυσικό ουράνιο’ ή ‘εξαντλημένο ουράνιο’ ή θόριο υπό μορφή μετάλλου, κράματος, χημικής ένωσης ή συμπυκνώματος καθώς και κάθε άλλο υλικό το οποίο περιέχει ένα ή περισσότερα από τα προηγούμενα υλικά, εκτός εκείνων που καθορίζονται στο σημείο 0Γ001. |
0C001 |
||||||
II.A0.014 |
Θάλαμοι εκτόνωσης με ικανότητα απορρόφησης έκρηξης άνω των 2,5 kg ισοδυνάμου TNT. |
— |
A1. Υλικά, χημικές ουσίες, ‘μικροοργανισμοί’ και ‘τοξίνες’
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
||||||||||||||||||
II.A1.001 |
Διαλύτης δις(2-αιθυλεξυλ)φωσφορικού οξέος (HDEHP ή D2HPA) CAS 298-07-7 σε οποιαδήποτε ποσότητα, καθαρότητας άνω του 90% |
— |
||||||||||||||||||
II.A1.002 |
Αέριο φθορίου (αφηρημένος χημικός αριθμός (αριθ. CAS): 7782-41-4), καθαρότητας άνω του 95%. |
— |
||||||||||||||||||
II.A1.005 |
Ηλεκτρολυτικά κύτταρα για την παραγωγή φθορίου με παραγωγική ικανότητα ανώτερη των 100 g φθορίου την ώρα.
|
1B225 |
||||||||||||||||||
II.A1.006 |
Καταλύτες, εκτός από τους απαγορευόμενους στο σημείο 1A225, που περιέχουν λευκόχρυσο, παλλάδιο ή ρόδιο και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να προκαλέσουν αντιδράσεις ανταλλαγής ισοτόπων υδρογόνου μεταξύ υδρογόνου και ύδατος, για την ανάκτηση τριτίου από βαρύ ύδωρ ή για την παραγωγή βαρέως ύδατος. |
1B231, 1A225 |
||||||||||||||||||
II.A1.007 |
Αλουμίνιο και τα κράματά του, εκτός εκείνων που προσδιορίζονται στο σημείο 1Γ002.β.4 ή στο σημείο1Γ202.α, σε ακατέργαστη ή μη κατεργασμένη μορφή εμφανίζοντα οποιοδήποτε από τα κατωτέρω χαρακτηριστικά:
|
1Γ002.β.4, 1Γ202.α |
||||||||||||||||||
II.A1.008 |
Μαγνητικά μέταλλα, παντός τύπου και μορφής, με αρχική σχετική διαπερατότητα 120 000 και άνω και πάχος μεταξύ 0,05 mm και 0,1 mm |
1Γ003.α |
||||||||||||||||||
II.A1.009 |
‘Ινώδη ή νηματώδη υλικά’ ή προεμποτίσματα, ως εξής:
|
1Γ010.α 1Γ010.β 1Γ210.α 1Γ210.β |
||||||||||||||||||
II.A1.010 |
Ίνες προεμποτισμένες σε φυσικές ή μη ρητίνες (προεμποτίσματα), μεταλλικές ίνες ή ίνες επιχρισμένες με άνθρακα (προμορφώματα), ή ‘προμορφώματα ανθρακούχων ινών’, ως εξής:
|
1Γ010.ε 1Γ210 |
||||||||||||||||||
II.A1.011 |
Σύνθετα κεραμικού ενισχυμένου με πυριτιούχα καρβίδια χρησιμοποιούμενα σε ρύγχη οχημάτων επαναφοράς, ακροφύσια χρησιμοποιούμενα σε ‘βλήματα’, εκτός εκείνων που αναφέρονται στο σημείο 1Γ107. |
1Γ107 |
||||||||||||||||||
II.A1.012 |
Χάλυβες μαρτενγήρανσης, εκτός εκείνων που αναφέρονται στα σημεία 1Γ116 ή 1Γ216, «εμφανίζοντες» τελική αντίσταση εφελκυσμού 2 050 ΜΡα και άνω, σε 293 Κ (20°C). Τεχνική σημείωση: Η φράση ‘χάλυβας μαρτενγήρανσης εμφανίζων’ αναφέρεται σε χάλυβα μαρτενγήρανσης πριν ή μετά από τη θερμική επεξεργασία. |
1Γ216 |
||||||||||||||||||
II.A1.013 |
Βολφράμιο, ταντάλιο, καρβίδιο του βολφραμίου και κράματα, με τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
1Γ226 |
||||||||||||||||||
II.A1.014 |
Στοιχειακές σκόνες κοβαλτίου, νεοδυμίου ή σαμαρίου ή κράματα ή μίγματα των στοιχείων αυτών με κατά βάρος περιεκτικότητα τουλάχιστον 20% σε κοβάλτιο, νεοδύμιο ή σαμάριο, με μέγεθος σωματιδίων κάτω των 200 μm. |
— |
||||||||||||||||||
II.A1.015 |
Καθαρό φωσφορικό τριβουτύλιο (TBP) [αριθ. CAS 126-73-8] ή οποιοδήποτε μίγμα με κατά βάρος περιεκτικότητα σε ΤΒΡ άνω του 5%. |
— |
||||||||||||||||||
II.A1.016 |
Χάλυβας μαρτενσικής γήρανσης, εκτός εκείνων που απαγορεύονται στα σημεία 1Γ116, 1Γ216 ή II.A1.012. Τεχνική σημείωση: Οι χάλυβες μαρτενσικής γήρανσης είναι χαλυβοκράματα γενικά χαρακτηριζόμενα από υψηλή περιεκτικότητα σε νικέλιο, πολύ χαμηλή περιεκτικότητα σε άνθρακα και χρήση υποκατάστατων στοιχείων ή ιζημάτων για την ενίσχυση του κράματος και την σκλήρυνσή του με γήρανση. |
— |
||||||||||||||||||
II.A1.017 |
Μέταλλα, σκόνες μετάλλων και υλικά ως εξής:
|
— |
||||||||||||||||||
II.A1.018 |
Μαλακά μαγνητικά κράματα με την ακόλουθη χημική σύνθεση:
|
— |
||||||||||||||||||
II.A1.019 |
«Ινώδη ή νηματώδη υλικά» ή προεμποτίσματα, που δεν απαγορεύονται στο παράρτημα Ι ή στο παράρτημα ΙΙ (στα σημεία II.A1.009, II.A1.010) του παρόντος κανονισμού ή που δεν προσδιορίζονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009, ως εξής:
|
— |
A2. Επεξεργασία υλικών
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
||||||||||||||||||||||||||||||
II.A2.001 |
Συστήματα δονητικών δοκιμών, εξοπλισμός και σχετικά κατασκευαστικά μέρη, εκτός εκείνων που αναφέρονται στο σημείο 2Β116:
Τεχνική σημείωση: Ως ‘ελεύθερος πάγκος’ νοείται επίπεδος πάγκος ή επιφάνεια, που δεν φέρει κατασκευές ή εξαρτήματα. |
2B116 |
||||||||||||||||||||||||||||||
II.A2.002 |
Εργαλειομηχανές και δομικά μέρη και διατάξεις για ψηφιακό έλεγχο, ως εξής:
|
2B201.β 2B001.γ |
||||||||||||||||||||||||||||||
II.A2.003 |
Ζυγοσταθμιστικές μηχανές και συναφής εξοπλισμός, ως εξής:
|
2B119 |
||||||||||||||||||||||||||||||
II.A2.004 |
Τηλεχειριστές που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για χειρισμούς εξ αποστάσεως σε εργασίες ραδιοχημικού διαχωρισμού ή θερμούς θαλάμους, εκτός εκείνων που αναφέρονται στο σημείο 2Β225, με ένα από τα ακόλουθα δύο χαρακτηριστικά:
|
2B225 |
||||||||||||||||||||||||||||||
II.A2.006 |
Κάμινοι με ικανότητα λειτουργίας σε θερμοκρασίες άνω των 400°C, ως εξής:
|
2B226 2B227 |
||||||||||||||||||||||||||||||
II.A2.007 |
«Μορφοτροπείς πιέσεως», εκτός εκείνων που αναφέρονται στο σημείο 2Β230, με ικανότητα μέτρησης απόλυτων πιέσεων σε οποιοδήποτε σημείο από 0 ως 200 kPa, και με τα εξής δύο χαρακτηριστικά:
|
2B230 |
||||||||||||||||||||||||||||||
II.A2.011 |
Φυγοκεντρικοί διαχωριστές με ικανότητα συνεχούς διαχωρισμού χωρίς διασπορά αερολυμάτων που είναι κατασκευασμένοι από:
|
2B352.γ |
||||||||||||||||||||||||||||||
II.A2.012 |
Φίλτρα από πυροσυσσωματωμένο μέταλλο από νικέλιο ή κράματα περιεκτικότητας άνω του 40% κατά βάρος σε νικέλιο.
|
2B352.δ |
||||||||||||||||||||||||||||||
II.A2.013 |
Μηχανές περιδινητικής μορφοποίησης και μηχανές υδραυλικής μορφοποίησης, εκτός εκείνων που ελέγχονται από τα σημεία 2B009, 2B109 ή 2B209, με δύναμη κυλίνδρου άνω των 60 kN και ειδικά κατασκευασμένα συστατικά μέρη αυτών. Τεχνική σημείωση: Για τους σκοπούς του σημείου II.A2.013, οι μηχανές που συνδυάζουν τις λειτουργίες περιδινητικής και υδραυλικής μορφοποίησης θεωρούνται ως μηχανές υδραυλικής μορφοποίησης. |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||
II.A2.014 |
Κλειστός εξοπλισμός υγρού-υγρού (εκχυλιστές αναμεικτικού τύπου, παλμικές στήλες, φυγοκεντρικοί εκχυλιστές), και διανομείς υγρών, διανομείς ατμών ή συλλεκτήρες υγρών προς χρήση σε αυτές τις στήλες απόσταξης ή απορρόφησης, όπου όλες οι επιφάνειες που έρχονται σε άμεση επαφή με την (τις) υπό επεξεργασία ουσία(-ες) είναι κατασκευασμένες από οποιοδήποτε από τα ακόλουθα υλικά:
Τεχνική σημείωση: ‘Ανθρακογραφίτης’ είναι μια σύνθεση που αποτελείται από άμορφο άνθρακα και γραφίτη, και στην οποία η κατά βάρος περιεκτικότητα σε γραφίτη ανέρχεται σε 8% και άνω. |
2B350.ε |
||||||||||||||||||||||||||||||
II.A2.015 |
Βιομηχανικός εξοπλισμός και δομικά μέρη, διαφορετικά από τα προσδιοριζόμενα στο σημείο 2Β350. δ, ως εξής:
Εναλλάκτες θερμότητας ή συμπυκνωτές, με επιφάνεια μετάδοσης θερμότητας άνω των 0,05 m2 και κάτω των 30 m2· και σωλήνες, πετάσματα, πηνία ή τρόχιλοι (πυρήνες) προς χρήση σε αυτούς τους εναλλάκτες θερμότητας ή συμπυκνωτές, όπου όλες οι επιφάνειες που έρχονται σε άμεση επαφή με το ή τα υγρά είναι κατασκευασμένες από οποιοδήποτε από τα ακόλουθα υλικά:
Τεχνική σημείωση: Τα υλικά που χρησιμοποιούνται για τα παρεμβύσματα και τους στεγανωτικούς συνδέσμους (φλάντζες) και για άλλες λειτουργίες στεγανοποίησης δεν καθορίζουν το καθεστώς ελέγχου του εναλλάκτη θερμότητας. |
2B350.δ |
||||||||||||||||||||||||||||||
II.A2.016 |
Αντλίες πολλαπλών στεγανωτικών συνδέσμων και αντλίες χωρίς στεγανωτικούς συνδέσμους, κατάλληλες για διαβρωτικά υγρά, εκτός από εκείνες που προσδιορίζονται στο σημείο 2B350.θ, των οποίων η μέγιστη ταχύτητα ροής βάσει των προδιαγραφών του κατασκευαστή είναι μεγαλύτερη από 0,6 m3/h ή αντλίες κενού, των οποίων η μέγιστη ταχύτητα ροής βάσει προδιαγραφών του κατασκευαστή είναι μεγαλύτερη από 5 m3/h [υπό κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας (273 K (0°C)) και πίεσης (101,3 kPa)], και περιβλήματα (σώματα αντλιών), προσχηματισμένα χιτώνια περιβλημάτων, πτερωτές, ρότορες ή ακροφύσια αντλιών εκτόξευσης προς χρήση στις αντλίες αυτές, όπου όλες οι επιφάνειες που έρχονται σε άμεση επαφή με την (τις) υπό επεξεργασία (-ες) χημική(-ες) ουσία(-ες) είναι κατασκευασμένες από οποιοδήποτε από τα ακόλουθα υλικά:
Τεχνική σημείωση: Τα υλικά που χρησιμοποιούνται για τα παρεμβύσματα και τους στεγανωτικούς συνδέσμους (φλάντζες) και για άλλες λειτουργίες στεγανοποίησης δεν καθορίζουν το καθεστώς ελέγχου της αντλίας. |
2B350.θ |
A3. Ηλεκτρονικά
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
||||||||||||||||
II.A3.001 |
Τροφοδοτικά συνεχούς ρεύματος υψηλής τάσης που έχουν και τα δύο ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
3A227 |
||||||||||||||||
II.A3.002 |
Οι ακόλουθοι φασματογράφοι μάζας εκτός από τους αναφερόμενους στα σημεία 3A233 ή 0Β002.ζ., που μπορούν να μετρήσουν ιόντα μεγέθους 200 ατομικών μονάδων μάζας ή παραπάνω και οι οποίοι έχουν διακριτική ικανότητα καλύτερη από 2 μέρη στα 200, καθώς επίσης και πηγές ιόντων για τους φασματογράφους αυτούς:
|
3A233 |
||||||||||||||||
II.A3.003 |
Εναλλάκτες συχνότητας ή γεννήτριες, εκτός εκείνων που προσδιορίζονται στα σημεία 0B001 ή 3A225, με όλα τα ακόλουθα χαρακτηριστικά, καθώς και τα κατασκευαστικά στοιχεία και λογισμικά που έχουν κατασκευαστεί ειδικά για τους μετατροπείς αυτούς:
Τεχνική σημείωση: Οι εναλλάκτες συχνότητας που αναφέρονται στο σημείο II.A3.003 είναι επίσης γνωστοί ως μετατροπείς ή αναστροφείς. |
— |
A6. Αισθητήρες και λέιζερ
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
||||||||||||
II.A6.001 |
Ράβδοι από γρανίτη υτρίου-αργιλίου (YAG) |
— |
||||||||||||
II.A6.002 |
Οπτικός εξοπλισμός και δομικά μέρη, διαφορετικά από τα προσδιοριζόμενα στο σημείο 6A002, 6A004.β, ως εξής: Υπέρυθρα οπτικά συστήματα με μήκη κύματος μεταξύ 9 000nm – 17 000nm και δομικά μέρη αυτών, συμπεριλαμβανομένων των δομικών μερών από τελλουριούχο κάδμιο (CdTe). |
6A002 6A004.b |
||||||||||||
II.A6.003 |
Συστήματα διόρθωσης μετώπου κύματος για χρήση με ακτίνα λέιζερ διαμέτρου άνω των 4 mm και ειδικά κατασκευασμένα δομικά μέρη τους, μεταξύ αυτών συστήματα ελέγχου, αισθητήρες μετώπου φάσης για ‘παραμορφώσιμα κάτοπτρα’ συμπεριλαμβανομένων των δίμορφων κατόπτρων.
|
6A003 |
||||||||||||
II.A6.004 |
«Λέιζερ» ιόντων αργού με μέση ισχύ εξόδου μεγαλύτερη από 5 W.
|
6A005.α.6 6A205.α |
||||||||||||
II.A6.005 |
«Λέιζερ» ημιαγωγών και δομικά στοιχεία, ως εξής:
|
6A005.β |
||||||||||||
II.A6.006 |
Συντονίσιμα «λέιζερ» ημιαγωγών και συντονίσιμες συστοιχίες ‘λέιζερ’ ημιαγωγών, μήκους κύματος μεταξύ 9 μm και 17 μm, καθώς και σειρές συστοιχιών ‘λέιζερ’ ημιαγωγών με τουλάχιστον μια συντονίσιμη συστοιχία ‘λέιζερ’ τέτοιου μήκους κύματος.
|
6A005.β |
||||||||||||
II.A6.007 |
«Συντονίσιμα»«λέιζερ» στερεάς κατάστασης και ειδικά κατασκευασμένα δομικά μέρη τους ως εξής:
|
6A005.γ.1 |
||||||||||||
II.A6.008 |
«Λέιζερ» με προσμείξεις νεοδυμίου (διαφορετικά από υάλου), που έχουν μήκος κύματος εξόδου άνω των 1 000 nm και μέχρι 1 100 nm, και ενέργεια εξόδου άνω των 10 J ανά παλμό
|
6A005.γ.2 |
||||||||||||
II.A6.009 |
Δομικά μέρη ακουστοοπτικής, ως εξής:
|
6A203.β.4.γ |
||||||||||||
II.A6.010 |
Μηχανές λήψης ανθεκτικές στις ακτινοβολίες, εκτός από τις προσδιοριζόμενες στο σημείο 6A203.γ, ειδικώς σχεδιασμένες ή βαθμολογημένες για να αντέχουν ολική δόση ακτινοβολίας μεγαλύτερη από 50 × 103 Gy (πυρίτιο) [5 × 106 rad (πυρίτιο)] χωρίς υποβάθμιση της λειτουργίας. Τεχνική σημείωση: Ο όρος Gy (πυρίτιο) αναφέρεται στην ενέργεια, σε joule ανά χιλιόγραμμο, που απορροφάται από αθωράκιστο δείγμα πυριτίου όταν αυτό εκτίθεται σε ιοντίζουσα ακτινοβολία. |
6A203.γ |
||||||||||||
II.A6.011 |
Συντονίσιμοι ενισχυτές και ταλαντωτές παλμικού λέιζερ χρωστικής ουσίας με όλα τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
6A205.γ |
||||||||||||
II.A6.012 |
Παλμικά «λέιζερ» διοξειδίου του άνθρακα με όλα τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
6A205.δ |
||||||||||||
II.A6.013 |
«Λέιζερ» ατμών μετάλλου χαλκού με τα δύο ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
6A005.β |
||||||||||||
II.A6.014 |
Παλμικά ‘λέιζερ’ διοξειδίου του άνθρακα με όλα τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
|
A7. Αεροναυτιλία και αεροηλεκτρονική
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
II.A7.001 |
Αδρανειακά συστήματα (IS) και ειδικά κατασκευασμένα δομικά στοιχεία αυτών, ως εξής:
|
7A003 7A103 |
A9. Αεροδιαστημική και πρόωση
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
II.A9.001 |
Εκρηκτικοί κοχλίες. |
— |
II.B. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
II.B.001 |
Τεχνολογία που απαιτείται για την ανάπτυξη, την παραγωγή ή τη χρήση των ειδών του τμήματος ΙΙ. (Αγαθά) ανωτέρω. |
— |
II.B.002 |
Τεχνολογία που απαιτείται για την ανάπτυξη ή την παραγωγή ή τη χρήση των ειδών του τμήματος IV A. (αγαθά) του παραρτήματος IV. Τεχνική σημείωση: Ο όρος‘τεχνολογία’ περιλαμβάνει και το λογισμικό. |
— |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Τα αγαθά και οι τεχνολογίες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 1, 3 και 5, 5 παράγραφος 2, 8 παράγραφος 4, 18 παράγραφος 1, 31 παράγραφος 1 και 45
ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
1. |
Εκτός εάν άλλως ορίζεται, οι αριθμοί αναφοράς που χρησιμοποιούνται στη στήλη με τον τίτλο ‘Περιγραφή’ παραπέμπουν στις περιγραφές ειδών και τεχνολογίας διπλής χρήσης που παρατίθενται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009. |
2. |
Ο αριθμός αναφοράς στη στήλη ‘Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009’ σημαίνει ότι τα χαρακτηριστικά του είδους που περιγράφεται στη στήλη «Περιγραφή» δεν εμπίπτουν στις παραμέτρους που καθορίζονται στην περιγραφή του κωδικού διπλής χρήσης στον οποίο γίνεται αναφορά. |
3. |
Οι ορισμοί των όρων εντός ‘μονών εισαγωγικών’ περιέχονται σε τεχνική παρατήρηση του οικείου σημείου. |
4. |
Οι ορισμοί των όρων εντός «διπλών εισαγωγικών» ευρίσκονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009. |
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
1. |
Ο στόχος των ελέγχων που περιλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα δεν πρέπει να ματαιώνεται με την εξαγωγή οποιωνδήποτε μη ελεγχόμενων αγαθών (συμπεριλαμβανομένων και των εγκαταστάσεων) που περιέχουν ένα ή περισσότερα ελεγχόμενα κατασκευαστικά μέρη, όταν το ελεγχόμενο κατασκευαστικό μέρος ή μέρη αποτελούν κύριο στοιχείο των αγαθών και είναι δυνατόν να αφαιρεθούν ή να χρησιμοποιηθούν για άλλους σκοπούς.
|
2. |
Τα αγαθά που απαριθμούνται στο παρόν παράρτημα περιλαμβάνουν τόσο καινούργια όσο και μεταχειρισμένα αγαθά. |
ΓΕΝΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΠΕΡΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ (GTN)
(να διαβασθεί σε συνάρτηση με το τμήμα ΙΙΙ.Β)
1. |
Η πώληση, η προμήθεια, η μεταφορά ή η εξαγωγή «τεχνολογίας» η οποία «απαιτείται» για τη «χρήση» αγαθών, των οποίων η πώληση, η προμήθεια, η μεταφορά ή η εξαγωγή υπόκειται σε έλεγχο στο μέρος Α (Αγαθά) κατωτέρω, υπόκειται σε έλεγχο σύμφωνα με τις διατάξεις του τμήματος ΙΙΙ.Β. |
2. |
Η πώληση, η προμήθεια, η μεταφορά ή η εξαγωγή «τεχνολογίας» η οποία «απαιτείται» για την «ανάπτυξη» ή την «παραγωγή» αγαθών, των οποίων η πώληση, η προμήθεια, η μεταφορά ή η εξαγωγή υπόκειται σε έλεγχο στο μέρος Α (Αγαθά) κατωτέρω, απαγορεύεται σύμφωνα με τις διατάξεις του τμήματος ΙΙ.Β του παραρτήματος ΙΙ. |
3. |
Η «τεχνολογία» που «απαιτείται» για τη «χρήση» ελεγχόμενων αγαθών, παραμένει υπό έλεγχο ακόμα και όταν εφαρμόζεται σε μη ελεγχόμενα προϊόντα. |
4. |
Οι έλεγχοι δεν εφαρμόζονται στην ελάχιστη «τεχνολογία» που απαιτείται για την εγκατάσταση, τη λειτουργία, τη συντήρηση (έλεγχο) και την επισκευή των προϊόντων που δεν απαγορεύονται ή των οποίων η εξαγωγή έχει εγκριθεί, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2007 ή με τον παρόντα κανονισμό. |
5. |
Έλεγχοι στη μεταφορά «τεχνολογίας» δεν εφαρμόζονται στις πληροφορίες «ελευθέρας χρήσεως», ούτε στην «βασική επιστημονική έρευνα» ή στις ελάχιστες απαραίτητες πληροφορίες για τις αιτήσεις διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας. |
III.A. ΑΓΑΘΑ
A0. Πυρηνικά υλικά, εγκαταστάσεις και εξοπλισμός
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
III.A0.015 |
‘Κιβώτια με πλαστικά γάντια’, ειδικά κατασκευασμένα για ραδιενεργά ισότοπα, πηγές ραδιενέργειας ή ραδιονουκλεΐδια. Τεχνική σημείωση: ‘Κιβώτια με πλαστικά γάντια’ σημαίνει εξοπλισμός που παρέχει προστασία στον χρήστη από επικίνδυνους ατμούς, σωματίδια ή ακτινοβολία, από υλικά εντός εξοπλισμού τον οποίο χρησιμοποιεί ή χειρίζεται πρόσωπο που βρίσκεται εκτός του εξοπλισμού, μέσω συσκευών χειρισμού ή γαντιών ενσωματωμένων στον εξοπλισμό. |
0B006 |
III.A0.016 |
Συστήματα παρακολούθησης τοξικών αερίων κατασκευασμένα για διαρκή λειτουργία και ανίχνευση υδροθείου, και οι ειδικά κατασκευασμένοι ανιχνευτές των συστημάτων αυτών. |
0A001 0B001.γ |
III.A0.017 |
Ανιχνευτές διαρροών ηλίου. |
0A001 0B001.γ |
A1. Υλικά, χημικές ουσίες, ‘μικροοργανισμοί’ και ‘τοξίνες’
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
||||||||||||||
III.A1.003 |
Δακτυλιοειδείς στεγανωτικοί σύνδεσμοι (φλάντζες) και παρεμβύσματα, με εσωτερική διάμετρο 400mm ή μικρότερη, κατασκευασμένοι από ένα από τα ακόλουθα υλικά:
|
|
||||||||||||||
III.A1.004 |
Μέσα ατομικής προστασίας για την ανίχνευση ακτινοβολίας πυρηνικής προέλευσης, συμπεριλαμβανομένων των οργάνων ατομικής δοσιμέτρησης.
|
1A004.γ |
||||||||||||||
III.A1.020 |
Κράματα χάλυβα σε φύλλα ή πλάκες, που παρουσιάζουν οιοδήποτε από τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
Τεχνική σημείωση: Οι ‘διπλοί ανοξείδωτοι χάλυβες σταθεροποιημένοι με άζωτο’ έχουν διφασική μικροδομή που συνίστανται σε κόκκους φερριτικού ή ωστενιτικού χάλυβα με την προσθήκη αζώτου για τη σταθεροποίηση της μικροδομής. |
1Γ116 1Γ216 |
||||||||||||||
III.A1.021 |
Σύνθετο υλικό άνθρακα-άνθρακα. |
1A002.β.1 |
||||||||||||||
III.A1.022 |
Κράματα νικελίου σε ακατέργαστη ή μη κατεργασμένη μορφή που περιέχουν 60 % κατά βάρος ή περισσότερο νικέλιο. |
1Γ002.γ.1.α |
||||||||||||||
III.A1.023 |
Κράματα τιτανίου σε φύλλα ή πλάκες ‘εμφανίζοντα’ μέγιστη αντοχή σε εφελκυσμό 900 MPa και άνω σε 293 K (20 °C).
|
1Γ002.β.3 |
||||||||||||||
III.A1.024 |
Προωθητικά και χημικές ουσίες για προωθητικά, ως εξής:
Τεχνική σημείωση: Το σημείο αυτό αναφέρεται σε καθαρά ουσία και σε οποιοδήποτε μείγμα περιέχον τουλάχιστον 50% μιας από τις προαναφερόμενες χημικές ουσίες. |
1C111 |
||||||||||||||
III.A1.025 |
‘Λιπαντικά υλικά’ περιέχοντα ως κύρια συστατικά οποιαδήποτε από τα παρακάτω:
‘Λιπαντικά υλικά’ σημαίνει έλαια και υγρά. |
1C006 |
||||||||||||||
III.A1.026 |
Κράματα βηρυλλίου-χαλκού ή χαλκού-βηρυλλίου με τη μορφή πλακών, ταινιών, φύλλων ή ελατών ράβδων, με σύνθεση που περιλαμβάνει χαλκό ως το μείζον στοιχείο κατά βάρος, καθώς και άλλα στοιχεία, περιλαμβανομένου και βηρυλλίου σε ποσοστό κάτω του 2% κατά βάρος. |
1C002.β |
A2. Επεξεργασία υλικών
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
||||||||
III.A2.008 |
Κλειστός εξοπλισμός υγρού-υγρού (εκχυλιστές αναμεικτικού τύπου, παλμικές στήλες, φυγοκεντρικοί εκχυλιστές), και διανομείς υγρών, διανομείς ατμών ή συλλεκτήρες υγρών προς χρήση σε αυτές τις στήλες απόσταξης ή απορρόφησης, όπου όλες οι επιφάνειες που έρχονται σε άμεση επαφή με την (τις) υπό επεξεργασία χημική(-ες) ουσία(-ες) είναι κατασκευασμένες από τα ακόλουθα υλικά:
|
2B350.ε |
||||||||
III.A2.009 |
Βιομηχανικός εξοπλισμός και δομικά μέρη, διαφορετικά από τα προσδιοριζόμενα στο σημείο 2Β350. δ, ως εξής:
Εναλλάκτες θερμότητας ή συμπυκνωτές, με επιφάνεια μετάδοσης θερμότητας άνω των 0,05 m2 και κάτω των 30 m2· και σωλήνες, πετάσματα, πηνία ή τρόχιλοι (πυρήνες) προς χρήση σε αυτούς τους εναλλάκτες θερμότητας ή συμπυκνωτές, όπου όλες οι επιφάνειες που έρχονται σε άμεση επαφή με το ή τα υγρά είναι κατασκευασμένες από οποιοδήποτε από τα ακόλουθα υλικά:
Τεχνική σημείωση: Τα υλικά που χρησιμοποιούνται για τα παρεμβύσματα και τους στεγανωτικούς συνδέσμους (φλάντζες) και για άλλες λειτουργίες στεγανοποίησης δεν καθορίζουν το καθεστώς ελέγχου του εναλλάκτη θερμότητας. |
2B350.δ |
||||||||
III.A2.010 |
Αντλίες πολλαπλών στεγανωτικών συνδέσμων και αντλίες χωρίς στεγανωτικούς συνδέσμους, κατάλληλες για διαβρωτικά υγρά, εκτός από εκείνες που προσδιορίζονται στο σημείο 2B350.θ, των οποίων η μέγιστη ταχύτητα ροής βάσει των προδιαγραφών του κατασκευαστή είναι μεγαλύτερη από 0,6 m3/h ή αντλίες κενού, των οποίων η μέγιστη ταχύτητα ροής βάσει προδιαγραφών του κατασκευαστή είναι μεγαλύτερη από 5 m3/h[υπό κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας (273 K (0 °C)) και πίεσης (101,3 kPa)], και περιβλήματα (σώματα αντλιών), προσχηματισμένα χιτώνια περιβλημάτων, πτερωτές, ρότορες ή ακροφύσια αντλιών εκτόξευσης προς χρήση στις αντλίες αυτές, όπου όλες οι επιφάνειες που έρχονται σε άμεση επαφή με την (τις) υπό επεξεργασία (-ες) χημική(-ες) ουσία(-ες) είναι κατασκευασμένες από οποιοδήποτε από τα ακόλουθα υλικά:
Τεχνική σημείωση: Τα υλικά που χρησιμοποιούνται για τα παρεμβύσματα και τους στεγανωτικούς συνδέσμους (φλάντζες) και για άλλες λειτουργίες στεγανοποίησης δεν καθορίζουν το καθεστώς ελέγχου της αντλίας. |
2B350.θ |
||||||||
III.A2.017 |
Εργαλεία για μηχανές ηλεκτρικής εκκένωσης (EDM) για αφαίρεση ή κοπή μεταλλικών, κεραμικών ή «σύνθετων» υλικών, ως ακολούθως, και τα ειδικά κατασκευασμένα σχετικά ηλεκτρόδια εμβόλου, εμβυθιζόμενης ράβδου ή σύρματος
|
2B001.δ |
||||||||
III.A2.018 |
Μηχανές μέτρησης συντεταγμένων (CMM) με έλεγχο από υπολογιστή ή «ψηφιακό έλεγχο», με τρισδιάστατο (ογκομετρικό) μέγιστο επιτρεπτό σφάλμα ένδειξης (MPPE) σε κάθε σημείο μέσα στην έκταση λειτουργίας της μηχανής (δηλ. στο μήκος των αξόνων) ίσο ή μικρότερο (καλύτερη επίδοση) από (3 + L/1 000) μm (L είναι το μετρούμενο μήκος σε mm) έπειτα από δοκιμή σύμφωνα με το ISΟ 10360-2(2001), και οι σχετικοί ειδικά κατασκευασμένοι μετρητικοί καθετήρες. |
2B006.α 2B206.α |
||||||||
III.A2.019 |
Μηχανές συγκόλλησης με δέσμη ηλεκτρονίων με έλεγχο από υπολογιστή ή «ψηφιακό έλεγχο» και τα ειδικά κατασκευασμένα εξαρτήματά τους. |
2B001.ε.1.β |
||||||||
III.A2.020 |
Μηχανές συγκόλλησης με λέιζερ και κοπής με λέιζερ με έλεγχο από υπολογιστή ή «ψηφιακό έλεγχο» και τα ειδικά κατασκευασμένα εξαρτήματά τους. |
2B001.ε.1.γ |
||||||||
III.A2.021 |
Μηχανές κοπής με πλάσμα με έλεγχο από υπολογιστή ή «ψηφιακό έλεγχο» και τα ειδικά κατασκευασμένα εξαρτήματά τους. |
2B001.ε.1 |
||||||||
III.A2.022 |
Εξοπλισμός παρακολούθησης κραδασμών ειδικά κατασκευασμένος για ρότορες (δρομείς) ή περιστρεφόμενους εξοπλισμούς και μηχανήματα, ικανός να μετρά εντός του φάσματος από 600 έως 2 000 Hz. |
2B116 |
||||||||
III.A2.023 |
Αντλίες κενού με δακτύλιο υγρού και τα ειδικά κατασκευασμένα εξαρτήματά τους. |
2B231 2B350.θ |
||||||||
III.A2.024 |
Αντλίες κενού περιστρεφόμενων πτερυγίων και τα ειδικά κατασκευασμένα εξαρτήματά τους.
|
2B231 2B235.θ 0B002.στ |
||||||||
III.A2.025 |
Φίλτρα αέρος, ως ακολούθως, των οποίων μία τουλάχιστον διάσταση φυσικού μεγέθους υπερβαίνει τα 1 000 mm:
|
2B352.δ |
A3. Ηλεκτρονικά
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
||||||||||
III.A3.004 |
Φασματογράφοι και περιθλασίμετρα, που έχουν κατασκευασθεί για την ενδεικτική δοκιμή ή ποσοτική ανάλυση της στοιχειακής σύνθεσης των μετάλλων ή των κραμάτων χωρίς χημική αποσύνθεση του υλικού. |
|
||||||||||
III.A3.005 |
‘Εναλλάκτες συχνότητας’, γεννήτριες σημάτων με σύνθεση συχνοτήτων και ηλεκτρικά συστήματα μετάδοσης κίνησης μεταβλητής ταχύτητας που διαθέτουν όλα τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
Τεχνική σημείωση: Οι ‘εναλλάκτες συχνότητας’ περιλαμβάνουν τους μετατροπείς συχνότητας και τους αναστροφείς συχνότητας.
|
3A225 0B001.β.13 |
A6. Αισθητήρες και λέιζερ
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
||||||||||||||||||
III.A6.012 |
Ηλεκτροκίνητα ‘μανόμετρα κενού’, με ακρίβεια μέτρησης 5% ή λιγότερο (καλύτερη επίδοση). Τα ‘μανόμετρα κενού’ περιλαμβάνουν τους αισθητήρες Pirani, τους αισθητήρες Penning και τα μανόμετρα ηλεκτρικής χωρητικότητας. |
0B001.β |
||||||||||||||||||
III.A6.013 |
Μικροσκόπιο και σχετικός εξοπλισμός και ανιχνευτές, ως ακολούθως:
|
6B |
A7. Αεροναυτιλία και αεροηλεκτρονική
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
III.A7.002 |
Επιταχυνσιόμετρα που περιέχουν στοιχείο πιεζοηλεκτρικού κεραμικού μετατροπέα, με ευαισθησία 1 000 mV/g ή υψηλότερη (καλύτερη επίδοση). |
7A001 |
A9. Αεροδιαστημική και πρόωση
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
||||||
III.A9.002 |
‘Δυναμόμετρα’ ικανά να μετρούν την ώση πυραυλοκινητήρων ισχύος άνω των 30k N. Τεχνική σημείωση: ‘Δυναμόμετρα’ σημαίνει συσκευές και μετατροπείς για τη μέτρηση της ισχύος τόσο κατά την τάση όσο και κατά τη συμπίεση.
|
9B117 |
||||||
III.A9.003 |
Αεριοστρόβιλοι παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας, συστατικά μέρη και σχετικός εξοπλισμός, ως ακολούθως:
|
9A001 9A002 9A003 9B001 9B003 9B004 |
II.B. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ
αριθ. |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Σχετικό είδος από το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 |
III.B.001 |
‘Τεχνολογία’ που απαιτείται για τη χρήση των ειδών του τμήματος III.Α. (Αγαθά) ανωτέρω. Τεχνική σημείωση: Ο όρος ‘τεχνολογία’ περιλαμβάνει και το λογισμικό. |
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
Κατάλογος ‘αργού πετρελαίου ή προϊόντων πετρελαίου’ που αναφέρονται στα άρθρα 11 και 31 παράγραφος 1
Κωδικός ΕΣ |
Περιγραφή | |
2709 00 |
Λάδια ακατέργαστα, από πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα ορυκτά. |
2710 |
Λάδια από πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα ορυκτά, άλλα από τα ακατέργαστα λάδια. παρασκευάσματα που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, που περιέχουν κατά βάρος 70 % ή περισσότερο έλαια από πετρέλαιο ή ασφαλτούχα ορυκτά και στα οποία τα έλαια αυτά αποτελούν το βασικό συστατικό· χρησιμοποιημένα λάδια (δεδομένου ότι η αγορά, στο Ιράν, του καυσίμου αεριωθουμένων τύπου κηροζίνης του κωδικού ΣΟ 2710 19 21 δεν απαγορεύεται, εφόσον το προϊόν αυτό προορίζεται και χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τη συνέχιση της πτητικής λειτουργίας του αεροσκάφους στο οποίο φορτώνεται). |
2712 |
Βαζελίνη· παραφίνη, κερί πετρελαίου μικροκρυστάλλινο, slack wax, οζοκηρίτης, κερί από λιγνίτη, κερί από τύρφη, άλλα ορυκτά κεριά και παρόμοια προϊόντα που παίρνονται με σύνθεση ή άλλες μεθόδους, έστω και χρωματισμένα. |
2713 |
Οπτάνθρακας (κοκ) από πετρέλαιο, άσφαλτος από πετρέλαιο και άλλα υπολείμματα των λαδιών πετρελαίου ή των ασφαλτούχων ορυκτών |
2714 |
Άσφαλτοι εν γένει φυσικές· σχίστες και άμμος, ασφαλτούχα· ασφαλτίτες και πετρώματα ασφαλτούχα. |
2715 00 00 |
Μείγματα ασφαλτικά με βάση τη φυσική άσφαλτο, εν γένει την πίσσα του πετρελαίου, την ορυκτή πίσσα ή το υπόλειμμα αυτής (π.χ. μαστίχες ασφαλτούχες, cut-backs) |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
Κατάλογος ‘πετροχημικών προϊόντων’ που αναφέρονται στο άρθρο 13 και στο άρθρο 31 παράγραφος 1
Κωδικός ΕΣ |
Περιγραφή |
2812 10 94 |
Φωσγένιο (χλωρίδιο του καρβονυλίου) |
2814 |
Αμμωνία |
3102 30 |
Νιτρικό Αμμώνιο |
2901 21 00 |
Αιθυλένιο |
2901 22 00 |
Προπένιο (προπυλένιο) |
2902 20 00 |
Βενζόλιο |
2902 30 00 |
Τολουόλιο |
2902 41 00 |
ο-Ξυλένιο |
2902 42 00 |
μ-Ξυλόλιο |
2902 43 00 |
π-Ξυλόλιο |
2902 44 00 |
Ισομερή του ξυλολίου σε μείγμα |
2902 50 00 |
Στυρόλιο |
2902 60 00 |
Αιθυλοβενζόλιο |
2902 70 00 |
Κουμένιο |
2903 11 00 |
Χλωρομεθάνιο |
2903 29 00 |
Παράγωγα χλωριωμένα μη κορεσμένα των άκυκλων υδρογονανθράκων: άλλα |
2903 81 00 |
Εξαχλωροκυκλοεξάνιο [HCH (ISO)], συμπεριλαμβανομένου του λινδανίου (ISO, INN) |
2903 82 00 |
Αλδρίνη (ISO), chlordane (ISO) και heptachlor (ISO) |
2903 89 90 |
Άλλα αλογονωμένα παράγωγα υδρογονανθράκων |
2903 91 00 |
Χλωροβενζόλιο, ο-διχλωροβενζόλιο και π-διχλωροβενζόλιο |
2903 92 00 |
Εξαχλωροβενζόλιο (ISO) και DDT (ISO) [κλωφενοτάνιο (INN), 1,1,1-τριχλωρο-2,2-δις(π-χλωροφαινυλοαιθάνιο)] |
2903 99 90 |
Άλλα αλογονωμένα παράγωγα αρωματικών υδρογονανθράκων |
2909 |
Αιθέρες- αλκοόλες και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους |
2909 41 |
Οξυδιαιθανόλη (διαιθυλενογλυκόλη) |
2909 43 |
Άλλοι αιθέρες μονοαλκυλικοί της αιθυλενογλυκόλης ή της διαιθυλενογλυκόλης |
2909 44 |
Άλλοι αιθέρες μονοαλκυλικοί της αιθυλενογλυκόλης ή της διαιθυλενογλυκόλης |
2909 49 |
Άλλοι αιθέρες- αλκοόλες και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους |
2905 11 00 |
Μεθαλόλη (μεθυλική αλκοόλη) |
2905 12 00 |
Προπανο-1-όλη (προπυλική αλκοόλη) και προπανο-2-όλη (ισοπροπυλική αλκοόλη) |
2905 13 00 |
Βουτανο-1-όλη (ν-βουτυλική αλκοόλη) |
2905 31 00 |
Αιθυλενογλυκόλη (αιθανοδιόλη) |
2907 11 – 2907 19 |
Φαινόλες |
2910 10 00 |
Οξιράννη (οξείδιο του αιθυλενίου) |
2910 20 00 |
Μεθυλοξυράννη (οξείδιο του προπυλενίου) |
2914 11 00 |
Ακετόνη |
2917 14 00 |
Μηλεϊνικός ανυδρίτης (MA) |
2917 35 00 |
Φθαλικός ανυδρίτης (PA) |
2917 36 00 |
Τερεφθαλικό οξύ και τα άλατά του |
2917 37 00 |
Τερεφθαλικό του διμεθυλίου (DMT) |
2926 10 00 |
Ακρυλονιτρίλιο |
Ex 2929 10 00 |
Διισοκυανικό μεθυλενοδιφαινύλιο (MDI) |
Ex 2929 10 00 |
Διισοκυανικό εξαμεθυλένιο (HDI) |
Ex 2929 10 00 |
Διισοκυανικό τολουόλιο (TDI) |
3901 |
Πολυμερή του αιθυλενίου σε αρχικές μορφές |
Κωδικός ΕΣ |
Περιγραφή |
|
2707 10 |
Βενζόλιο (βενζένιο) |
Όλοι οι κωδικοί |
2707 20 |
Τολουόλιο (τολουένιο) |
Όλοι οι κωδικοί |
2707 30 |
Ξυλόλιο (ξυλένιο) |
Όλοι οι κωδικοί |
2707 40 |
Ναφθαλίνη |
Όλοι οι κωδικοί |
2707 99 80 |
Φαινόλες |
|
2711 14 00 |
Αιθυλένιο, προπυλένιο, βουτυλένιο και βουταδιένιο |
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
Κατάλογος βασικού τεχνικού εξοπλισμού και τεχνολογιών που αναφέρονται στο άρθρο 8 και στο άρθρο 31 παράγραφος 1
ΓΕΝΙΚΈΣ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ
1. |
Ο στόχος των απαγορεύσεων που περιλαμβάνονται στο παρόν παράρτημα δεν πρέπει να παραβιάζεται με την εξαγωγή οιωνδήποτε μη απαγορευμένων αγαθών (συμπεριλαμβανομένων των εγκαταστάσεων) που περιέχουν ένα ή περισσότερα απαγορευμένα συστατικά στοιχεία, όταν το απαγορευμένο συστατικό στοιχείο ή στοιχεία αποτελούν το κύριο στοιχείο των αγαθών και είναι δυνατόν να αφαιρεθούν ή να χρησιμοποιηθούν για άλλους σκοπούς.
|
2. |
Τα αγαθά που απαριθμούνται στο παρόν παράρτημα περιλαμβάνουν τόσο καινούργια όσο και μεταχειρισμένα αγαθά. |
3. |
Οι ορισμοί των όρων εντός «μονών εισαγωγικών» περιέχονται σε τεχνική παρατήρηση του οικείου σημείου. |
4. |
Οι ορισμοί των όρων εντός «διπλών εισαγωγικών» ευρίσκονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009. |
ΓΕΝΙΚΉ ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΠΕΡΊ ΤΕΧΝΟΛΟΓΊΑΣ (GTN)
1. |
Η «τεχνολογία» που «απαιτείται» για την «ανάπτυξη», την «παραγωγή» ή τη «χρήση» απαγορευμένων αγαθών παραμένει υπό απαγόρευση ακόμα και όταν εφαρμόζεται σε μη απαγορευμένα αγαθά. |
2. |
Απαγορεύσεις δεν εφαρμόζονται στην «τεχνολογία» την ελάχιστη που απαιτείται για την εγκατάσταση, τη λειτουργία, τη συντήρηση (έλεγχο) και την επισκευή των αγαθών που δεν απαγορεύονται ή των οποίων η εξαγωγή έχει εγκριθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2007 ή με τον παρόντα κανονισμό. |
3. |
Απαγορεύσεις στη μεταφορά «τεχνολογίας» δεν εφαρμόζονται στις πληροφορίες «ελευθέρας χρήσεως», ούτε στη «βασική επιστημονική έρευνα» ή στις ελάχιστες απαραίτητες πληροφορίες για τις αιτήσεις διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας. |
ΈΡΕΥΝΑ ΚΟΙΤΑΣΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΑΡΓΟΥ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ ΚΑΙ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ
1.A Εξοπλισμός
1. |
Τεχνικός εξοπλισμός γεωφυσικής έρευνας, οχήματα, σκάφη και αεροσκάφη ειδικά κατασκευασμένα ή προσαρμοσμένα για τη συλλογή δεδομένων για την αναζήτηση πετρελαίου και φυσικού αερίου, καθώς και τα ειδικής κατασκευής συστατικά στοιχεία τους. |
2. |
Αισθητήρες ειδικά κατασκευασμένοι για εργασίες στον βυθό φρέατος σε φρέατα πετρελαίου και φυσικού αερίου, συμπεριλαμβανομένων των αισθητήρων MWD (Measurement While Drilling - Μέτρηση κατά τη γεώτρηση) και του σχετικού ειδικά κατασκευασμένου τεχνικού εξοπλισμού για τη συλλογή και την αποθήκευση δεδομένων προερχομένων από τους εν λόγω αισθητήρες. |
3. |
Γεωτρητικός τεχνικός εξοπλισμός κατασκευασμένος για τη διάτρηση πετρωμάτων, ιδίως με σκοπό την αναζήτηση ή την παραγωγή πετρελαίου, φυσικού αερίου και άλλων υδρογονανθράκων που απαντώνται στη φύση. |
4. |
Κοπτικά άκρα, διατρητικά στελέχη, αντίβαρα, συστήματα οδήγησης και λοιπός τεχνικός εξοπλισμός ειδικά κατασκευασμένος προς χρήση σε/με εξοπλισμό διάνοιξης φρεάτων πετρελαίου και φυσικού αερίου. |
5. |
Διατρητικές κεφαλές, «αποτροπείς εκτινάξεων και εκρήξεων» και «σωληνόδεντρα» (Christmas trees), καθώς και τα ειδικής κατασκευής συστατικά στοιχεία τους, που πληρούν τις «προδιαγραφές API και ISO» προς χρήση σε φρέατα πετρελαίου και φυσικού αερίου. Τεχνικές παρατηρήσεις:
|
6. |
Εξέδρες γεώτρησης και παραγωγής αργού πετρελαίου και φυσικού αερίου. |
7. |
Σκάφη και φορτηγίδες με ενσωματωμένο τεχνικό εξοπλισμό γεώτρησης και/ή επεξεργασίας πετρελαίου που χρησιμοποιούνται για την αναζήτηση ή την παραγωγή πετρελαίου, φυσικού αερίου και εύφλεκτων υλικών τα οποία απαντώνται στη φύση. |
8. |
Διαχωριστές υγρών/αερίων που πληρούν τις προδιαγραφές του προτύπου 12J του ΑΡΙ, ειδικά κατασκευασμένοι για την επεξεργασία της παραγωγής φρέατος πετρελαίου ή φυσικού αερίου, για τον διαχωρισμό των υγρών υδρογονανθράκων από το νερό και του φυσικού αερίου από τα υγρά. |
9. |
Αεροσυμπιεστές με πίεση σχεδιασμού τουλάχιστον 40 bar (PN 40 και/ή ANSI 300) και δυναμικότητα αναρρόφησης όγκου τουλάχιστον 300 000 Nm3/h, για την αρχική επεξεργασία και μεταφορά φυσικού αερίου, πλην των αεροσυμπιεστών για σταθμούς ανεφοδιασμού συμπιεσμένου φυσικού αερίου (CNG), και τα ειδικής κατασκευής συστατικά στοιχεία τους. |
10. |
Υποθαλάσσιος εξοπλισμός ελέγχου της παραγωγής καθώς και τα συστατικά στοιχεία του που πληρούν τις προδιαγραφές «API και ISO» προς χρήση σε φρέατα πετρελαίου και φυσικού αερίου. Τεχνική σημείωση: Για τους σκοπούς του παρόντος σημείου η φράση «προδιαγραφές προτύπων API και ISO» παραπέμπει στις προδιαγραφές του προτύπου 17 F του American Petroleum Institute και/ή στις προδιαγραφές του προτύπου 13268 του Διεθνούς Οργανισμού Τυποποίησης για υποθαλάσσια συστήματα ελέγχου της παραγωγής. |
11. |
Αντλίες, κατά κανόνα υψηλής απόδοσης και υψηλής πίεσης (άνω των 0,3 m3 ανά λεπτό και/ή των 40 bar), ειδικά κατασκευασμένες για την άντληση ιλύος γεώτρησης και/ή τσιμέντου σε φρέατα πετρελαίου και φυσικού αερίου. |
1.B Τεχνικός εξοπλισμός δοκιμών και ελέγχου
1. |
Τεχνικός εξοπλισμός ειδικά κατασκευασμένος για δειγματοληψία, δοκιμή και ανάλυση των ιδιοτήτων της ιλύος γεώτρησης, των τσιμέντων των φρεάτων πετρελαίου και άλλων υλικών, προοριζόμενων και/ή κατασκευασμένων ειδικά προς χρήση σε φρέατα πετρελαίου και φυσικού αερίου. |
2. |
Τεχνικός εξοπλισμός ειδικά κατασκευασμένος για δειγματοληψία, δοκιμή και ανάλυση των ιδιοτήτων δειγμάτων πετρωμάτων, υγρών, αέριων και άλλων υλικών που λαμβάνονται από φρέατα πετρελαίου και/ή φυσικού αερίου κατά τη γεώτρηση ή μετά από αυτή, ή από τις συνοδευτικές τους εγκαταστάσεις αρχικής επεξεργασίας. |
3. |
Τεχνικός εξοπλισμός ειδικά κατασκευασμένος για τη συλλογή και την ερμηνεία πληροφοριών σχετικά με την υλική και τη μηχανική κατάσταση φρέατος πετρελαίου και/ή φυσικού αερίου, και για τον προσδιορισμό των επιτόπιων ιδιοτήτων του σχηματισμού πετρωμάτων και κοιτασμάτων. |
1.Γ Υλικά
1. |
Ιλύς γεώτρησης, πρόσθετα ιλύος γεώτρησης και τα συστατικά τους, που έχουν ειδικά παρασκευασθεί για τη σταθεροποίηση φρεάτων πετρελαίου και φυσικού αερίου κατά τη διάρκεια της γεώτρησης, για την ανάκτηση των θρυμμάτων των γεωτρήσεων στην επιφάνεια και για τη λίπανση και την ψύξη του γεωτρητικού τεχνικού εξοπλισμού εντός του φρέατος. |
2. |
Τσιμέντα και άλλα υλικά που πληρούν τις προδιαγραφές των «προτύπων API και ISO» προς χρήση σε φρέατα πετρελαίου και φυσικού αερίου. Τεχνική σημείωση: Η φράση «προδιαγραφές προτύπου ΑΡΙ και ISO» αναφέρεται στις προδιαγραφές του προτύπου 10A του American Petroleum Institute ή στις προδιαγραφές του προτύπου 10426 του Διεθνούς Οργανισμού Τυποποίησης για τσιμέντα φρεάτων πετρελαίου και άλλα υλικά που έχουν παρασκευαστεί ειδικά προς χρήση στην τσιμέντωση φρεάτων πετρελαίου και φυσικού αερίου. |
3. |
Αντιδιαβρωτικά μέσα, μέσα επεξεργασίας γαλακτώματος, αντιαφριστικά μέσα και άλλες χημικές ουσίες ειδικά παρασκευασμένες προς χρήση σε γεωτρήσεις και στην αρχική επεξεργασία υδρογονάνθρακα που προέρχεται από φρέαρ πετρελαίου και/ή φυσικού αερίου. |
1.Δ. Λογισμικό
1. |
«Λογισμικό» προοριζόμενο ειδικά για τη συλλογή και την ερμηνεία δεδομένων που αποκτώνται από σεισμικές, ηλεκτρομαγνητικές, μαγνητικές ή βαρυτικές έρευνες που έχουν σκοπό τον εντοπισμό κοιτασμάτων πετρελαίου ή φυσικού αερίου. |
2. |
«Λογισμικό» προοριζόμενο ειδικά για την αποθήκευση, την ανάλυση και την ερμηνεία πληροφοριών που αποκτώνται κατά τη διάρκεια γεώτρησης και άντλησης για την αξιολόγηση των φυσικών χαρακτηριστικών και της συμπεριφοράς κοιτασμάτων πετρελαίου ή φυσικού αερίου. |
3. |
«Λογισμικό» προοριζόμενο ειδικά για «χρήση» σε εγκαταστάσεις άντλησης και επεξεργασίας πετρελαίου ή σε συγκεκριμένες μονάδες που αποτελούν μέρος αυτών των εγκαταστάσεων. |
1.E. Τεχνολογία
1. |
«Τεχνολογία» «απαιτούμενη» για την «ανάπτυξη», «παραγωγή» και «χρήση» εξοπλισμού που καθορίζεται στο σημείο 1.A.01 – 1.A.11. |
ΔΙΥΛΙΣΗ ΑΡΓΟΥ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ ΚΑΙ ΥΓΡΟΠΟΙΗΣΗ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ
2.A Εξοπλισμός
1. |
Εναλλάκτες θερμότητας ως ακολούθως, και τα ειδικής κατασκευής συστατικά στοιχεία τους:
|
2. |
Κρυογονικές αντλίες για τη μεταφορά μέσων θερμοκρασίας κάτω των – 120 °C με ικανότητα μεταφοράς άνω των 500 m3/h και τα ειδικής κατασκευής συστατικά στοιχεία τους. |
3. |
«Ψυχροκιβώτια» και τεχνικός εξοπλισμός «ψυχροκιβωτίων» που δεν εξειδικεύεται στην παράγραφο 2.A.1. Τεχνική σημείωση: Η φράση τεχνικός εξοπλισμός «ψυχροκιβωτίων» αναφέρεται σε κατασκευή προοριζόμενη για εγκαταστάσεις υγροποιημένου φυσικού αερίου (ΥΦΑ) η οποία χρησιμοποιείται κατά τη φάση της επεξεργασίας στη διαδικασία υγροποίησης. Το «ψυχροκιβώτιο» περιλαμβάνει εναλλάκτες θερμότητας, σωληνώσεις, άλλα όργανα και θερμομόνωση. Η θερμοκρασία εντός του «ψυχροκιβωτίου» είναι χαμηλότερη από – 120 °C (συνθήκες για τη συμπύκνωση φυσικού αερίου). Η λειτουργία του «ψυχροκιβωτίου» συνίσταται στη θερμομόνωση του προαναφερόμενου τεχνικού εξοπλισμού. |
4. |
Τεχνικός εξοπλισμός για τερματικούς σταθμούς μεταφοράς υγροποιημένων αερίων θερμοκρασίας κάτω των – 120 °C και τα ειδικής κατασκευής συστατικά στοιχεία τους. |
5. |
Εύκαμπτη και άκαμπτη γραμμή μεταφοράς διαμέτρου άνω των 50 mm για τη μεταφορά μέσων θερμοκρασίας κάτω των – 120 °C. |
6. |
Θαλάσσια σκάφη ειδικά κατασκευασμένα για τη μεταφορά ΥΦΑ. |
7. |
Ηλεκτροστατικοί αφαλατωτήρες ειδικά κατασκευασμένοι για την απομάκρυνση προσμείξεων, όπως άλατα, στερεά και νερό από αργό πετρέλαιο, και τα ειδικής κατασκευής συστατικά στοιχεία τους. |
8. |
Κάθε μονάδα πυρόλυσης –συμπεριλαμβανομένων των μονάδων υδρογονοπυρόλυσης– και κάθε μονάδα οπτανθρακοποίησης, ειδικά κατασκευασμένη για μετατροπή αεριελαίου λαμβανομένου εν κενώ ή υπολείμματος απόσταξης εν κενώ, και τα ειδικής κατασκευής συστατικά στοιχεία τους. |
9. |
Υδρογονοκατεργαστήρες ειδικά κατασκευασμένοι για την αποθείωση βενζίνης, κλασμάτων ντίζελ και κηροζίνης και τα ειδικής κατασκευής συστατικά στοιχεία τους. |
10. |
Καταλυτικοί αναμορφωτήρες ειδικά κατασκευασμένοι για τη μετατροπή απωθειωμένης βενζίνης σε βενζίνη υψηλού αριθμού οκτανίων, και τα ειδικής κατασκευής συστατικά στοιχεία τους. |
11. |
Μονάδες διύλισης για την ισομερείωση κλασμάτων C5-C6 και μονάδες διύλισης για την αλκυλίωση ελαφρών ολεφινών, για τη βελτίωση του αριθμού οκτανίων των υδρογονανθρακικών κλασμάτων. |
12. |
Αντλίες ειδικά κατασκευασμένες για τη μεταφορά αργού πετρελαίου και καυσίμων, παροχής τουλάχιστον 50 m3/h, και τα ειδικής κατασκευής συστατικά στοιχεία τους. |
13. |
Σωλήνες εξωτερικής διαμέτρου τουλάχιστον 0,2 m, κατασκευασμένοι από οιοδήποτε από τα ακόλουθα υλικά:
Τεχνική σημείωση: Ο αριθμός «ισοδύναμου για αντοχή σε επιφανειακή διάβρωση (pitting)» (PRE) εκφράζει την αντίσταση ανοξείδωτων χαλύβων και κραμάτων νικελίου σε επιφανειακή διάβρωση ή σε ρωγμοδιάβρωση. Η αντοχή ανοξείδωτων χαλύβων και κραμάτων νικελίου σε επιφανειακή διάβρωση εξαρτάται κατά κύριο λόγο από τη σύνθεσή τους, και κυρίως από τα στοιχεία χρώμιο, μολυβδαίνιο και άζωτο. Ο αριθμός PRE υπολογίζεται βάσει του τύπου: PRE = Cr + 3,3 % Mo + 30 % N |
14. |
«Φερόμενοι αποξέστες (pigs)» και τα ειδικής κατασκευής συστατικά στοιχεία τους |
15. |
Εκτοξευτήρες φερόμενων αποξεστών και συλλεκτήρες αυτών για την εισαγωγή ή την αφαίρεση των φερόμενων αποξεστών. Τεχνική σημείωση: Ο «φερόμενος αποξέστης» είναι συσκευή που χρησιμοποιείται συνήθως για τον καθaρισμό ή την επιθεώρηση (κατάσταση της διάβρωσης ή εμφάνιση ρωγμών) σωληναγωγού εκ των ένδον, προωθείται δε με την πίεση του προϊόντος εντός του σωληναγωγού. |
16. |
Δεξαμενές για την αποθήκευση αργού πετρελαίου και καυσίμων με όγκο άνω των 1 000 m3 (1 000 000 λίτρων) όπως αναφέρονται στη συνέχεια, και τα ειδικής κατασκευής συστατικά στοιχεία τους:
|
17. |
Υποθαλάσσιοι εύκαμπτοι αγωγοί ειδικά κατασκευασμένοι για τη μεταφορά υδρογονανθράκων και για την έγχυση υγρών, νερού ή αερίων, με διάμετρο άνω των 50 mm. |
18. |
Εύκαμπτοι αγωγοί υψηλής πίεσης για υποθαλάσσια και επιφανειακή χρήση. |
19. |
Τεχνικός εξοπλισμός ισομερείωσης ειδικά κατασκευασμένος για την παραγωγή βενζίνης υψηλού αριθμού οκτανίων από ελαφρούς υδρογονάνθρακες, και τα ειδικής κατασκευής συστατικά στοιχεία τους. |
2.B Τεχνικός εξοπλισμός δοκιμών και ελέγχου
1. |
Τεχνικός εξοπλισμός ειδικά κατασκευασμένος για τη δοκιμή και την ανάλυση της ποιότητας (των ιδιοτήτων) αργού πετρελαίου και καυσίμων. |
2. |
Συστήματα ελέγχου διεπαφής ειδικά κατασκευασμένα για τον έλεγχο και τη βελτιστοποίηση της διαδικασίας αφαλάτωσης. |
2.Γ Υλικά
1. |
Διαιθυλενογλυκόλη (CAS 111-46-6), Τριαιθυλενογλυκόλη (CAS 112-27-6) |
2. |
Ν-Μεθυλοπυρρολιδόνη (CAS 872-50-4), Σουλφολάνη (αριθ. CAS: 126-33-0) |
3. |
Ζεόλιθοι, φυσικής ή συνθετικής προέλευσης, ειδικά παρασκευασμένοι για καταλυτική πυρόλυση με ρευστό καταλύτη ή για τον καθαρισμό και/ή την αφυδάτωση αερίων, περιλαμβανομένων των φυσικών αερίων. |
4. |
Καταλύτες για την πυρόλυση και τη μετατροπή υδρογονανθράκων είναι:
|
5. |
Πρόσθετα βενζίνης ειδικά παρασκευασμένα για την αύξηση του αριθμού οκτανίων της βενζίνης. Σημείωση: Η καταχώριση αυτή περιλαμβάνει τον αιθυλοτριτοβουτυλαιθέρα (ETBE) (αριθ. CAS: 637-92-3) και τον μεθυλοτριτοβουτυλαιθέρα (MTBE) (αριθ. CAS: 1634-04-4). |
2.Δ. Λογισμικό
1. |
«Λογισμικό» ειδικά σχεδιασμένο προς «χρήση» σε μονάδες ΥΦΑ ή σε συγκεκριμένες επιμέρους μονάδες αυτών. |
2. |
«Λογισμικό» ειδικά σχεδιασμένο για την «ανάπτυξη», την «παραγωγή» ή τη «χρήση» διυλιστηρίων πετρελαίου (συμπεριλαμβανομένων των επιμέρους μονάδων τους). |
2.E. Τεχνολογία
1. |
«Τεχνολογία» «αναγκαία» για την «ανάπτυξη», την «παραγωγή» ή τη «χρήση» εξοπλισμού για την προεργασία και τον καθαρισμό του ακατέργαστου φυσικού αερίου (αφυδάτωση, γλύκανση, αφαίρεση προσμείξεων). |
2. |
«Τεχνολογία» για την υγροποίηση φυσικού αερίου, συμπεριλαμβανομένης της «τεχνολογίας» που απαιτείται για την «ανάπτυξη», την «παραγωγή» ή τη «χρήση» μονάδας ΥΦΑ. |
3. |
«Τεχνολογία» «αναγκαία» για την «ανάπτυξη», την «παραγωγή» ή τη «χρήση» εξοπλισμού για την μεταφορά υγροποιημένου φυσικού αερίου. |
4. |
«Τεχνολογία» που «απαιτείται» για την «ανάπτυξη», την «παραγωγή» ή τη «χρήση» θαλάσσιων σκαφών ειδικά κατασκευασμένων για τη μεταφορά υγροποιημένου φυσικού αερίου. |
5. |
«Τεχνολογία» «αναγκαία» για την «ανάπτυξη», την «παραγωγή» ή τη «χρήση» δεξαμενών για την αποθήκευση αργού πετρελαίου και καυσίμων. |
6. |
«Τεχνολογία» που «απαιτείται» για την «ανάπτυξη», την «παραγωγή» ή τη «χρήση» διυλιστηρίου, όπως:
|
ΠΕΤΡΟΧΗΜΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ
3.Α Τεχνικός εξοπλισμός
1. |
Αντιδραστήρες
|
2. |
Συσκευές εξάτμισης λεπτών υμενίων και συσκευές εξάτμισης κατερχόμενου υμένα αποτελούμενες από υλικά ανθεκτικά στο θερμό συμπυκνωμένο οξικό οξύ και ειδικά κατασκευασμένα συστατικά μέρη αυτών, και το σχετικό λογισμικό που έχει αναπτυχθεί προς τον σκοπό αυτόν, |
3. |
Εγκαταστάσεις για τον διαχωρισμό υδροχλωρικού οξέος με ηλεκτροδότηση και τα ειδικά κατασκευασμένα συστατικά μέρη αυτών, και το σχετικό λογισμικό που έχει αναπτυχθεί προς τον σκοπό αυτόν, |
4. |
Στήλες διαμέτρου άνω των 5 000 mm και τα ειδικά κατασκευασμένα συστατικά μέρη αυτών, |
5. |
Κρουνοί με σφαιρικό περιστροφέα, κωνικό ή κυλινδρικό με κεραμικές σφαίρες και βύσματα που έχουν ονομαστική διάμετρο τουλάχιστον 10 mm και τα ειδικά κατασκευασμένα συστατικά μέρη αυτών, |
6. |
Φυγοκεντρικοί και/ή παλινδρομικοί (εμβολοφόροι) συμπιεστές με εγκατεστημένη ισχύ άνω των 2 MW οι οποίοι πληρούν την προδιαγραφή API610. |
3.B Τεχνικός εξοπλισμός δοκιμών και ελέγχου
3.Γ Υλικά
1. |
Καταλύτες που χρησιμοποιούνται σε διαδικασίες παραγωγής τρινιτροτολουόλιου, νιτρικού αμμωνίου και σε άλλες χημικές και πετροχημικές διαδικασίες παρασκευής εκρηκτικών, και το σχετικό λογισμικό που έχει αναπτυχθεί προς τον σκοπό αυτόν, |
2. |
Καταλύτες που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή μονομερών όπως αιθυλένιο και προπυλένιο (μονάδες ατμοπυρόλυσης και/ή μονάδες αερίου και πετροχημικών), και το σχετικό λογισμικό που έχει αναπτυχθεί προς τον σκοπό αυτόν, |
3.Δ Λογισμικό
1. |
«Λογισμικό», ειδικά σχεδιασμένο για «ανάπτυξη», «παραγωγή» ή «χρήση» του εξοπλισμού του σημείου 3.Α. |
2. |
«Λογισμικό», ειδικά σχεδιασμένο για «χρήση» σε εργαστάσια μεθανόλης. |
3.Ε Τεχνολογία
1. |
«Τεχνολογία» για την «ανάπτυξη», «παραγωγή» ή «χρήση» σε διαδικασίες παραγωγής συνθετικών υγρών καυσίμων (GTL) ή αερίου-σε-πετροχημικά (GTP) ή σε μονάδες παραγωγής GTL ή GTP. |
2. |
«Τεχνολογία» «αναγκαία» για την «ανάπτυξη», «παραγωγή» ή «χρήση» εξοπλισμού παρασκευής αμμονίας και εργοστασίων μεθανόλης. |
3. |
«Τεχνολογία» για την «παραγωγή» MEG (Mono ethylene glycol), EO (οξείδιο του αιθυλενίου)/EG (αιθυλενογλυκόλη) Σημείωση: «Τεχνολογία» είναι οι εξειδικευμένες πληροφορίες που απαιτούνται για την «ανάπτυξη», την «παραγωγή» ή τη «χρήση» προϊόντων. Οι πληροφορίες αυτές λαμβάνουν τη μορφή «τεχνικών δεδομένων» ή «τεχνικής βοήθειας». |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
Κατάλογος χρυσού, πολυτίμων μετάλλων και διαμαντιών που αναφέρονται στα άρθρα 15 και 31 παράγραφος 1
Κωδικός ΕΣ |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
7102 |
Διαμάντια, έστω και κατεργασμένα, αλλά όχι δεμένα σε κόσμημα |
7106 |
Άργυρος (στον οποίο περιλαμβάνεται και ο επιχρυσωμένος και επιπλατινωμένος άργυρος), σε μορφές ακατέργαστες ή ημικατεργασμένες, ή σε σκόνη |
7108 |
Χρυσός (στον οποίο περιλαμβάνεται και ο επιπλατινωμένος χρυσός), σε μορφές ακατέργαστες ή ημικατεργασμένες, ή σε σκόνη |
7109 |
Κοινά μέταλλα ή άργυρος, επιχρυσωμένα, που δεν έχουν υποστεί άλλη κατεργασία πέραν της ημικατεργασίας. |
7110 |
Πλατίνα, σε μορφές ακατέργαστες ή ημικατεργασμένες, ή σε σκόνη |
7111 |
Κοινά μέταλλα, άργυρος ή χρυσός, επιστρωμένα με πλατίνα, σε μορφές ακατέργαστες ή ημικατεργασμένες. |
7112 |
Απορρίμματα και θραύσματα από πολύτιμα μέταλλα ή από μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα. Άλλα απορρίμματα και υπολείμματα που περιέχουν πολύτιμα μέταλλα ή ενώσεις πολυτίμων μετάλλων που χρησιμοποιούνται κυρίως για την ανάκτηση πολυτίμων μετάλλων |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
Κατάλογος των προσώπων και οντοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 23 παρ. 1
A. |
Πρόσωπα και οντότητες που εμπλέκονται σε δραστηριότητες πυρηνικών ή βαλλιστικών πυραύλων
|
B. |
Οντότητες που τελούν υπό την κυριότητα ή τον έλεγχο ή που ενεργούν εξ ονόματος του Σώματος της Ισλαμικής Επαναστατικής Φρουράς
|
Γ. |
Οντότητες που τελούν υπό την κυριότητα ή τον έλεγχο ή που ενεργούν εξ ονόματος των Ναυτιλιακών Γραμμών της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν (IRISL)
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΧ
Κατάλογος προσώπων και οντοτήτων του άρθρου 23 παράγραφος 2
I. |
Πρόσωπα και οντότητες και φορείς που ενέχονται σε δραστηριότητες πυρηνικών ή βαλλιστικών πυραύλων A. Πρόσωπα
B. Οντότητες
|
II. |
Σώμα των Φρουρών της Ισλαμικής Επανάστασης (IRGC) A. Πρόσωπα
B. Οντότητες
|
III. |
Ναυτιλιακές Γραμμές της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν (IRISL) A. Πρόσωπα
B. Οντότητες
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Χ
Δικτυακοί τόποι προς ενημέρωση σχετικά με τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 2, 4, 5, 6 και 7, στο άρθρο 5 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 7 παράγραφος 1, στο άρθρο 10 παράγραφος 1, στο άρθρο 12 παράγραφος 1, στο άρθρο 14 παράγραφος 1, στο άρθρο 18 παράγραφος 1, στο άρθρο 19 παράγραφος 1, στο άρθρο 20, στο άρθρο 21, στο άρθρο 24 παράγραφος 1, στο άρθρο 25, στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 3, στο άρθρο 27 παράγραφος 1, στο άρθρο 28, στο άρθρο 29 παράγραφος 1, στο άρθρο 30 παράγραφος 1,3 και 4, στο άρθρο 31 παράγραφοι 1, και 2, στο άρθρο 32 παράγραφος 1, στο άρθρο 36 παράγραφος 1, στο άρθρο 37 παράγραφος 1, 2 και 3, στο άρθρο 39, στο άρθρο 40 παράγραφος 1, και στο άρθρο 48 παράγραφοι 1 και 2, και διεύθυνση για κοινοποιήσεις προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή
ΒΕΛΓΙΟ
http://www.diplomatie.be/eusanctions
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ
http://www.mfa.bg/en/pages/view/5519
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
ΔΑΝΙΑ
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ΕΣΘΟΝΙΑ
http://www.vm.ee/est/kat_622/
ΙΡΛΑΝΔΙΑ
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
ΕΛΛΑΣ
http://www1.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ΙΣΠΑΝΙΑ
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
ΓΑΛΛΙΑ
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ΙΤΑΛΙΑ
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
ΚΥΠΡΟΣ
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
ΛΕΤΟΝΙΑ
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
http://www.urm.lt/sanctions
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ
http://www.mae.lu/sanctions
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
ΜΑΛΤΑ
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ
http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
ΑΥΣΤΡΙΑ
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
ΠΟΛΩΝΙΑ
http://www.msz.gov.pl
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
http://www.min-nestrangeiros.pt
ΡΟΥΜΑΝΙΑ
http://www.mae.ro/node/1548
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
http://www.foreign.gov.sk
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ΣΟΥΗΔΙΑ
http://www.ud.se/sanktioner
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
www.fco.gov.uk/competentauthorities
Διεύθυνση για κοινοποιήσεις στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή:
European Commission |
Service for Foreign Policy Instruments |
Office EEAS 02/309 |
B-1049 Bruxelles/Brussel (Βέλγιο) |
Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: relex-sanctions@ec.europa.eu |