Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31984R3007

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3007/84 της Επιτροπής της 26ης Οκτωβρίου 1984 περί λεπτομερειών εφαρμογής της πριμοδοτήσεως προς όφελος των παραγωγών προβείου κρέατος

    ΕΕ L 283 της 27.10.1984, p. 28–30 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (ES, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/10/1993; καταργήθηκε από 31993R2700

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1984/3007/oj

    31984R3007

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3007/84 της Επιτροπής της 26ης Οκτωβρίου 1984 περί λεπτομερειών εφαρμογής της πριμοδοτήσεως προς όφελος των παραγωγών προβείου κρέατος

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 283 της 27/10/1984 σ. 0028 - 0030
    Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 32 σ. 0161
    Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 32 σ. 0161


    *****

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3007/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    της 26ης Οκτωβρίου 1984

    περί λεπτομερειών εφαρμογής της πριμοδοτήσεως προς όφελος των παραγωγών προβείου κρέατος

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1837/80 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1980 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 871/84 (2), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 10,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1223/83 του Συμβουλίου της 20ής Μαΐου 1983 περί των συντελεστών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμόζονται στο γεωργικό τομέα (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 855/84 (4), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

    Εκτιμώντας:

    ότι το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1837/80 προβλέπει τη χορήγηση πριμοδοτήσεως προς όφελος των παραγωγών προβείου κρέατος· ότι οι γενικοί κανόνες χορηγήσεως της πριμοδοτήσεως αυτής θεσπίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 872/84 του Συμβουλίου (5)· ότι είναι αναγκαίο να θεσπιστούν οι σχετικές λεπτομέρειες εφαρμογής·

    ότι πρέπει να καθοριστεί η περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας οι αιτήσεις πριμοδότησης πρέπει να υποβληθούν·

    ότι πρέπει να καθοριστεί η προκαταβολή που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1837/80 σε 30 % του ποσού της εκτιμώμενης πριμοδότησης·

    ότι το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 872/84 προβλέπει ότι η καταβαλλόμενη πριμοδότηση ανά προβατίνα δεν καταβάλλεται παρά μόνο εάν το επίπεδό της υπερβαίνει ένα ποσό που πρέπει να καθοριστεί και ότι, σε αντίθετη περίπτωση, το ποσό της πριμοδότησης προστίθεται στο ποσό της καταβαλλόμενης πριμοδότησης βάσει της επόμενης περιόδου· ότι, για λόγους καλής διοικητικής διαχείρισης, πρέπει να καθοριστεί το ελάχιστο ποσό της πριμοδότησης που πρέπει να καταβάλλεται σε ECU και ότι πρέπει, για τους ίδιους λόγους, να προβλεφθεί για την προκαταβολή που πρέπει να πληρωθεί, κατά περίπτωση, ο καθορισμός ενός ίδιου ελάχιστου ποσού·

    ότι το άρθρο 5 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1837/80 προβλέπει ότι η πριμοδότηση καταβάλλεται στον δικαιούχο παραγωγό σε συνάρτηση με τον αριθμό των προβατίνων που βρίσκονται στην κατοχή του κατά τη διάρκεια μιας ελάχιστης περιόδου που πρέπει να καθοριστεί· ότι πρέπει να καθοριστεί αυτή η περίοδος σε 100 ημέρες που υπολογίζονται από την τελευταία ημέρα κατά την οποία μπορεί να κατατεθεί η αίτηση, εξαιρέσει των κρατών μελών που εφάρμοσαν σύστημα μόνιμης καταγραφής των κινήσεων του προβείου κεφαλαίου, για τα οποία η περίοδος αυτή καθορίζεται σε 100 ημέρες που υπολογίζονται από την πρώτη ημέρα κατά την οποία μπορεί να κατατεθούν οι αιτήσεις ·

    ότι πρέπει να καθορισθούν οι υποχρεώσεις που πρέπει να τηρηθούν από τον δικαιούχο πριμοδοτήσεως και να προβλεφθούν οι συνέπειες που θα προκύψουν από τη μη τήρηση αυτών των υποχρεώσεων· ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί αποτελεσματικός έλεγχος ως εγγύηση της τηρήσεως των εν λόγω διατάξεων·

    ότι ο παρών κανονισμός προορίζεται να αντικαταστήσει τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2660/80 της Επιτροπής (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3368/82 (7)· ότι, συνεπώς, πρέπει να καταργηθεί ο εν λόγω κανονισμός·

    ότι για την περίοδο 1984/85 ορισμένα κράτη μέλη, κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2660/80, έχουν καθορίσει μια περίοδο καταθέσεως των αιτήσεων που αρχίζει στις 2 Απριλίου 1984· ότι οι αιτήσεις αυτές κατατέθηκαν δυνάμει των ισχυουσών τότε εθνικών διατάξεων· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να προβλεφθεί ότι τα εν λόγω κράτη μέλη πραγματοποιούν τους σχετικούς ελέγχους για τις αιτήσεις αυτές βάσει των εθνικών μέτρων που ίσχυαν κατά την κατάθεση των αιτήσεων·

    ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Προβάτων και Αιγών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Για την εφαρμογή του άρθρου 1 σημείο 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 872/84 θεωρείται ως από κοινού χρησιμοποίηση των μέσων γεωργικής παραγωγής, όταν πρόκειται για ένωση φυσικών ή νομικών προσώπων, η χρησιμοποίηση από την ένωση της νομής και των κτιρίων και των προσαρτημένων εγκαταστάσεων για την εκτροφή τουλάχιστον δέκα προβατίνων υπό τις κανονικές συνθήκες του κράτους μέλους.

    Άρθρο 2

    Η πριμοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1837/80 καταβάλλεται για αριθμό προβατίνων που ο παραγωγός αναλαμβάνει την υποχρέωση να διατηρήσει στην εκμετάλλευσή του για 100 ημέρες από την τελευταία ημέρα της περιόδου υποβολής των αιτήσεων, που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγρα- φος 2.

    Εντούτοις, για τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν σύστημα καταγραφής κινήσεως των προβάτων, η εν λόγω περίοδος αρχίζει την πρώτη ημέρα της περιόδου καταθέσεως των αιτήσεων.

    Άρθρο 3

    1. Οι αιτήσεις πριμοδοτήσεως υποβάλλονται τουλάχιστον για τον αριθμό των ζώων που εμφαίνονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 872/84.

    2. Οι αιτήσεις για την πριμοδότηση και ενδεχομένως για την προκαταβολή κατατίθενται από τους παραγωγούς προβείου κρέατος στην αρμόδια αρχή που έχει ορίσει κάθε κράτος μέλος, κατά τη διάρκεια μιας περιόδου που αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου και λήγει στις 30 Απριλίου. Τα κράτη μέλη μπορούν, ωστόσο, να καθορίσουν μία περίοδο για την κατάθεση των αιτήσεων εντός της παραπάνω περιόδου. Ωστόσο, για να καταστεί δυνατή η καταβολή μιας προκαταβολής σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 871/84, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν την έναρξη της περιόδου σε μια προγενέστερη ημερομηνία.

    Εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, οι αιτήσεις που περιέρχονται στην αρμόδια αρχή μετά τη λήξη της προθεσμίας που έχει καθορισθεί για την υποβολή των αιτήσεων δεν γίνονται δεκτές.

    Άρθρο 4

    1. Η προκαταβολή την οποία δύνανται να καταβάλουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1837/80 καθορίζεται σε 30 % του ποσού της προβλεπόμενης πριμοδότησης η οποία υπολογίζεται κατ' εφαρμογή του εν λόγω άρθρου.

    2. Η πριμοδότηση και, στην περίπτωση που έχει καταβληθεί προκαταβολή, το υπόλοιπο καταβάλλονται πριν από το τέλος του ένατου μήνα που ακολουθεί το τέλος της περιόδου εμπορίας βάσει της οποίας χορηγείται η πριμοδότηση.

    3. Η πριμοδότηση που καταβάλλεται ανά προβατίνα και η προκαταβολή επί της πριμοδότησης υπολογιζόμενη ανά προβατίνα - σε περίπτωση που καταβάλλεται προκαταβολή- καταβάλλονται μόνο αν το καθοριζόμενο ποσό τους ισούται ή είναι ανώτερο από 1 ECU.

    4. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 5 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1837/80, η προκαταβολή που καταβάλλεται, ενδεχομένως, στην περιοχή 2, δεν καταβάλλεται στην περιοχή 1.

    Άρθρο 5

    Πριν από τη λήξη της περιόδου των 100 ημερών που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών προβαίνουν σε διοικητικούς ελέγχους που συμπληρώνονται με συστηματικές ή δειγματοληπτικές επιτόπιες επιθεωρήσεις του αριθμού των επιλέξιμων προβατίνων που δηλώθηκαν όταν ζητήθηκε η πριμοδότηση.

    Για τις ανάγκες του ελέγχου θεωρούνται ως θηλυκά οχευθέντα για πρώτη φορά τα θηλυκά, εκτός από τις προβατίνες, που εμφανώς εγκυμονούν.

    Εντούτοις, τα κράτη μέλη που έχουν εφαρμόσει σύστημα ελέγχου της κινήσεως των προβάτων μπορούν να πραγματοποιούν τους ελέγχους σε άλλη περίοδο του έτους κατά τη διάρκεια του οποίου γίνονται οι αιτήσεις.

    Άρθρο 6

    Εάν ο αριθμός των πραγματικά επιλέξιμων προβατίνων που διαπιστώθηκε κατά τον έλεγχο είναι κατώτερος από αυτόν για τον οποίο κατατέθηκε η αίτηση πριμοδοτήσεων, η πριμοδότηση οφείλεται για τον αριθμό των επιλέξιμων προβατίνων που πραγματικά διατηρήθηκαν κατά την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 2, εφόσον η μείωση αυτή αποτελεί συνέπεια φυσικών περιστάσεων της ζωής της αγέλης.

    Άρθρο 7

    Οι περιπτώσεις ανωτέρας βίας εξετάζονται καθεμία ξεχωριστά λαμβάνοντας υπόψη τις επικαλούμενες συγκεκριμένες περιστάσεις και τα προσκομιζόμενα δικαιολογητικά.

    Η εκτίμηση της κάθε περίπτωσης οδηγεί σε ολική ή μερική πληρωμή, ή σε μερική μη είσπραξη των πριμοδοτήσεων.

    Άρθρο 8

    Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν, ενδεχομένως, τη μερική ή ολική είσπραξη των πριμοδοτήσεων που έχουν καταβληθεί. Τα εισπραττόμενα ποσά δηλώνονται προς μείωση των δαπανών του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων.

    Άρθρο 9

    1. Η τιμή μετατροπής που εφαρμόζεται στο ποσό της προκαταβολής που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1837/80 είναι η αντιπροσωπευτική τιμή που ισχύει την πρώτη ημέρα της περιόδου εμπορίας, βάσει της οποίας χορηγείται η εν λόγω πριμοδότηση.

    2. Η τιμή μετατροπής που πρέπει να εφαρμοστεί:

    - στο ποσό της πριμοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1837/80,

    - στο υπόλοιπο της πριμοδότησης στις μειονεκτικές γεωργικές περιοχές,

    - στο ποσό της πριμοδότησης και στο προαναφερθέν υπόλοιπο, σε περίπτωση μεταφοράς της πληρωμής στην επόμενη περίοδο εμπορίας,

    - στο ποσό μείωσης που αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 872/84, είναι η αντιπροσωπευτική τιμή που ισχύει την τελευταία ημέρα της περιόδου, βάσει της οποίας χορηγείται η πριμοδότηση.

    Άρθρο 10

    Σε περίπτωση ανάγκης, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την τήρηση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και τα ανακοινώνουν στην Επιτροπή.

    Άρθρο 11

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2660/80 καταργείται.

    Ωστόσο, για την περίοδο εμπορίας 1984/85, τα κράτη μέλη τα οποία, κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2660/80, έχουν καθορίσει περίοδο υποβολής των αιτήσεων, η οποία αρχίζει πριν από τις 2 Απριλίου 1984, δύνανται να πραγματοποιούν τους σχετικούς με τις καταβληθείσες αιτήσεις ελέγχους των αιτήσεων για την εν λόγω περίοδο σύμφωνα με τα εθνικά μέτρα που ίσχυαν κατά το τέλος της περιόδου 1983/84.

    Άρθρο 12

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 1984.

    Για την Επιτροπή

    Poul DALSAGER

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 183 της 16. 7. 1980, σ. 1.

    (2) ΕΕ αριθ. L 50 της 1. 4. 1984, σ. 35.

    (3) ΕΕ αριθ. L 132 της 21. 5. 1983, σ. 33.

    (4) ΕΕ αριθ. L 90 της 1. 4. 1984, σ. 1.

    (5) ΕΕ αριθ. L 90 της 1. 4. 1984, σ. 40.

    (6) ΕΕ αριθ. L 276 της 20. 10. 1980, σ. 16.

    (7) ΕΕ αριθ. L 354 της 16. 12. 1982, σ. 12.

    Top