Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31982D0062

    82/62/EOK: Απόφαση τής Επιτροπής τής 18ης Δεκεμβρίου 1981 περί παροχής αδείας στό Ηνωμένο Βασίλειο τής Μεγάλης Βρετανίας καί Βορείου Ιρλανδίας νά εξαιρεί από τήν εφαρμογή τού κανονισμού (EOK) αριθ. 543/69 τού Συμβουλίου περί τής εναρμονίσεως ορισμένων κοινωνικών διατάξεων πού αφορούν τίς οδικές μεταφορές (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

    ΕΕ L 29 της 6.2.1982, p. 15–17 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1986

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1982/62/oj

    31982D0062

    82/62/EOK: Απόφαση τής Επιτροπής τής 18ης Δεκεμβρίου 1981 περί παροχής αδείας στό Ηνωμένο Βασίλειο τής Μεγάλης Βρετανίας καί Βορείου Ιρλανδίας νά εξαιρεί από τήν εφαρμογή τού κανονισμού (EOK) αριθ. 543/69 τού Συμβουλίου περί τής εναρμονίσεως ορισμένων κοινωνικών διατάξεων πού αφορούν τίς οδικές μεταφορές (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 029 της 06/02/1982 σ. 0015 - 0017


    *****

    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    της 18ης Δεκεμβρίου 1981

    περί παροχής αδείας στο Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να εξαιρεί από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 543/69 του Συμβουλίου περί της εναρμονίσεως ορισμένων κοινωνικών διατάξεων που αφορούν τις οδικές μεταφορές

    (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

    (82/62/ΕΟΚ)

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 543/69 του Συμβουλίου της 25ης Μαρτίου 1969 περί εναρμονίσεως ορισμένων κοινωνικών διατάξεων που αφορούν τις οδικές μεταφορές (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2829/77 (2), και ιδίως το άρθρο 14α παράγραφος 3 υπό β, ο οποίος στο εξής καλείται «κανονισμός»,

    Εκτιμώντας:

    ότι με την απόφαση 78/638/ΕΟΚ (3), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 80/1284/ΕΟΚ (4), χορηγείται άδεια στο Ηνωμένο Βασίλειο να εξαιρέσει από την εφαρμογή του κανονισμού μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1981 τη μεταφορά του γάλακτος από την εκμετάλλευση στο γαλακτοκομείο, εφόσον τηρούνται ορισμένοι όροι που επιβάλλει η Επιτροπή·

    ότι το Ηνωμένο Βασίλειο υπέβαλε αίτηση στην Επιτροπή, την 1η Φεβρουαρίου 1980, προκειμένου να του χορηγηθεί άδεια να εξαιρέσει μόνιμα την εκμετάλλευση στο γαλακτοκομείο εντός της επικρατείας του·

    ότι το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 80/1284/ΕΟΚ, υπέβαλε στην Επιτροπή μελέτη στην οποία περιγράφεται η διάρθρωση της αγοράς του γάλακτος, η προμήθεια σε γάλα και οι διευθετήσεις σχετικά με τη θέση σε εμπορία στο Ηνωμένο Βασίλειο, και καθορίζονται οι λόγοι για τους οποίους ζητείται η μόνιμη εξαίρεση από τον κανονισμό·

    ότι παρασχέθηκαν συμπληρωματικές πληροφορίες στις συναντήσεις με αντιπροσώπους της βρετανικής κυβέρνησης στις 3 και 24 Ιουλίου 1981, της βρετανικής βιομηχανίας γάλακτος στις 3 Ιουλίου 1981 και της Ενώσεως Μεταφορών και Γενικής Ενώσεως Εργαζομένων στις 7 Ιουλίου 1981·

    ότι στην προαναφερθείσα μελέτη γίνεται διάκριση μεταξύ πέντε κυρίων κατηγοριών μεταφοράς γάλακτος:

    - συλλογή από τις εκμεταλλεύσεις με ελαφρώς μικρά βυτιοφόρα επί συγκριτικά μικρών αποστάσεων,

    - μεταφορά του γάλακτος από τα σημεία μεταφορτώσεως στα γαλακτοκομεία με μεγάλα βυτιοφόρα εξ αποστάσεων μέχρι 380 μιλίων (περίπου 630 χλμ) με το ταξίδι επιστροφής,

    - δευτερεύουσες εξισορροπητικές μεταφορές ακατέργαστου γάλακτος με βαρέα οχήματα επί μεγάλων αποστάσεων, προκειμένου να αντιμετωπισθούν οι εποχιακές ή άλλες διακυμάνσεις της παραγωγής και της αγοράς,

    - μεταφορά εμφιαλωμένου γάλακτος,

    - πωλήσεις γάλακτος από πόρτα σε πόρτα·

    ότι στην αίτησή του το Ηνωμένο Βασίλειο ζητεί να του χορηγηθεί άδεια παρεκκλίσεως από τον κανονισμό για τις τέσσερις πρώτες κατηγορίες·

    ότι, βάσει πληροφοριών οι οποίες παρασχέθηκαν ιδίως από αντιπροσώπους της βιομηχανίας γάλακτος του Ηνωμένου Βασιλείου, το Ηνωμένο Βασίλειο θεωρεί ότι η αυστηρή εφαρμογή του κανονισμού όσον αφορά αυτές τις τέσσερις μεταφορές είναι αδύνατη από τεχνική και πρακτική άποψη, και ανεπιθύμητη από οικονομική άποψη·

    ότι, σύμφωνα με την κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου, η αυστηρή συμμόρφωση προς αυτές τις διατάξεις θα προκαλούσε πρόσθετες δαπάνες, οι οποίες θα ήταν δύσκολο να απορροφηθούν από την βιομηχανία γάλακτος και συνέπεια των μεταβολών στις οποίες θα οδηγούσε η πλήρης εφαρμογή του κανονισμού, θα ήταν ότι ορισμένη ποσότητα φρέσκου γάλακτος θα έπρεπε να μεταποιείται σε άλλα προϊόντα αντί να πωλείται στην αρχική του κατάσταση· αυτό θα είχε καταστρεπτικά αποτελέσματα όχι μόνο στις αγορές γάλακτος του Ηνωμένου Βασιλείου, στις οποίες σημειώνεται υπερπαραγωγή και μείωση της ζήτησης, αλλά και στην οργά

    νωση του συνόλου της αγοράς του γάλακτος της Κοινότητος, δεδομένου ότι θα προκαλούσε αυξημένο βαθμό παρεμβάσεως του ΕΓΤΠΕ και μεγαλύτερες δαπάνες και θα επιβάρυνε ακόμη περισσότερο τον κοινοτικό προϋπολογισμό·

    ότι, εν τούτοις, τα ενδιαφερόμενα εργατικά συνδικάτα είναι υπέρ της πλήρους εφαρμογής του κανονισμού σε όλες τις μεταφορές γάλακτος·

    ότι, η βιομηχανία γάλακτος και οι αγορές γάλακτος του Ηνωμένου Βασιλείου είναι πολύ καλά οργανωμένες και χαρακτηρίζονται από υψηλή παραγωγικότητα, με παραγωγή, θέση σε εμπορία και πωλήσεις που ανταποκρίνονται στις ανάγκες των παραγωγών, των εμπόρων και των καταναλωτών·

    ότι η Επιτροπή κρίνει ότι η αναδιοργάνωση της αγοράς γάλακτος του Ηνωμένου Βασιλείου, η οποία είναι αναγκαία για την εφαρμογή του κανονισμού στις σχετικές μεταφορές, δεν θα αποτελούσε, ως εκ τούτου, ανυπέρβλητο εμπόδιο και ότι τα σχεδιαγράμματα των ωραρίων της εκ περιτροπής εργασίας των οδηγών μπορούν να μεταβληθούν και οι πλεονάζοντες οδηγοί να μεταφερθούν και να τοποθετηθούν όπου υπάρχει ανάγκη·

    ότι οι οικονομικές επιπτώσεις στο κόστος της παραγωγής ανά λίτρο φρέσκου γάλακτος, οι οποίες θα προκύψουν από τις πρόσθετες δαπάνες, θα είναι ελάχιστες και δεν θα οδηγήσουν σε μεγάλες μεταβολές όσον αφορά την παραγωγή και τη θέση σε εμπορία του φρέσκου γάλακτος·

    ότι η Επιτροπή θεωρεί, επίσης, ότι οι επιπλέον δαπάνες που συνεπάγονται οι επενδύσεις στον τομέα της παραγωγικής δυναμικότητας βουτύρου και αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και τα έξοδα του ΕΓΤΠΕ δεν θα προκύψουν, εάν εφαρμοσθεί ο κανονισμός, διότι οι μεταποιητές γαλακτοκομικών προϊόντων θα προτιμήσουν να μεγιστοποιήσουν τη χρησιμοποίηση της υφισταμένης παραγωγικής του δυναμικότητας και να συνεχίσουν την επαρκή προμήθεια των πελατών τους με αυτά τα προϊόντα, αντί να κάνουν επενδύσεις σε νέους εξοπλισμούς για την παραγωγή βουτύρου και αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη·

    ότι στο άρθρο 14α παράγραφος 3 υπό β του κανονισμού προβλέπεται η δυνατότητα να χορηγηθεί άδεια εξαιρέσεως μόνο όσον αφορά τη μεταφορά κατά την οποία το γάλα συλλέγεται από την εκμετάλλευση και μεταφέρεται ή απευθείας στο γαλακτοκομείο ή μέσω ενός σημείου μεταφορτώσεως και ότι οι επιχειρήσεις αυτές είναι τέτοιες ώστε να μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο με οδικές μεταφορές· η πλήρης εφαρμογή του κανονισμού σε αυτόν τον τόπο μεταφοράς θα είχε επιπτώσεις ιδίως χρηματοοικονομικής φύσεως, οι οποίες, παρά την θεμελιώδη σημασία των διατάξεών του, δεν θα ήταν ανάλογες με τα κοινωνικά οφέλη τα οποία θα ήταν δυνατό να προκύψουν από την εφαρμογή του σε αυτόν τον τομέα της βιομηχανίας γάλακτος· η μόνιμη εξαίρεση για αυτόν τον τύπο μεταφοράς δεν θα είχε καμία επίπτωση στους όρους ανταγωνισμού μεταξύ των διαφόρων τρόπων μεταφοράς εδάφους ή με τους άλλους τρόπους οδικών μεταφορών· η μόνιμη αυτή εξαίρεση δεν θα θέσει σε κίνδυνο την οδική ασφάλεια ή δεν θα είναι αντίθετη με τους γενικούς στόχους του κανονισμού ο οποίος αφορά την κοινωνική πρόοδο· κατά συνέπεια η άδεια, όσον αφορά αυτόν τον τύπο μεταφοράς, μπορεί να συνεχίσει να ισχύει·

    ότι η Επιτροπή θεωρεί ότι θα έπρεπε να αναθεωρηθεί η άδεια αυτή πριν από την 1η Ιανουαρίου 1987 προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι κοινωνικές εξελίξεις·

    ότι, εν τούτοις, δεν δικαιολογείται η χορήγηση αδείας, δυνάμει του άρθρου 14α παράγραφος 3 υπό β του κανονισμού, για μόνιμη εξαίρεση της μεταφοράς ακατέργαστου γάλακτος από σημεία μεταφορτώσεως· η μεταφορά αυτή είναι βιομηχανικού χαρακτήρα και συνεπάγεται τη χρήση βαρέων βυτιοφόρων γάλακτος, τα οποία συχνά εκτελούν μεγάλες αποστάσεις·

    ότι η μεταφορά αυτή πρέπει να τύχει της ιδίας μεταχειρίσεως όπως και οι άλλες παρεχόμενες οδικές μεταφορικές υπηρεσίες, και οι εξαιρέσεις από τις διατάξεις του κανονισμού θα ήταν ασυμβίβαστες με τις απαιτήσεις της εξίσωσης των όρων δικαίου ανταγωνισμού μεταξύ των διαφόρων τρόπων μεταφορών εδάφους και με τις απαιτήσεις της προαγωγής της οδικής ασφάλειας και των ορθολογικών συνθηκών εργασίας·

    ότι το πρόσθετο κόστος ανά μονάδα παραγωγής, το οποίο θα προκύψει από την εφαρμογή του κανονισμού σε αυτού του τύπου τις μεταφορές στον τομέα της βιομηχανίας γάλακτος του Ηνωμένου Βασιλείου, είναι συγκριτικά ασήμαντο και μπορεί να γίνει ανεκτό ·

    ότι η πλήρης εφαρμογή του κανονισμού στις μεταφορές ακατέργαστου γάλακτος μεταξύ των κέντρων μεταφορτώσεως και των βιομηχανιών γάλακτος δύναται να αναβληθεί μέχρι της 1ης Ιανουαρίου 1985 προς αποφυγή των δυσαρέστων συνεπειών μιας απότομης μεταβολής για την βιομηχανία γάλακτος και για να της δοθεί ο χρόνος να προβεί στις αναγκαίες προσαρμογές·

    ότι αυτή η μεταβατική περίοδος των τριών ετών είναι αναγκαία και αποτελεί αρκετά λογική χρονικά περίοδο για την επίτευξη αυτών των δύο στόχων·

    ότι οι ισχύουσες νομικές διατάξεις του Ηνωμένου Βασιλείου θα έπρεπε να εφαρμόζονται σε όλες τις ενέργειες που αφορούν τη μεταφορά ακατέργαστου γάλακτος εντός του Ηνωμένου Βασιλείου για τις οποίες χορηγείται άδεια εξαιρέσεως από την εφαρμογή του κανονισμού είτε για αόριστο χρονικό διάστημα είτε προσωρινά,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    1. Χορηγείται άδεια στο Ηνωμένο Βασίλειο να εξαιρέσει από την εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 543/69 δυνάμει του άρθρου 14α παράγραφος 3 υπό β την απευθείας μεταφορά γάλακτος από τις εκμεταλλεύσεις στο γαλακτοκομείο ή σε ένα σημείο μεταφορτώσεως, η οποία συνεπάγεται τη συλλογή του γάλακτος από τις εκμεταλλεύσεις. 2. Η μεταφορά η οποία αναφέρεται στην πρώτη παράγραφο πρέπει να εκτελείται υπό τους εξής όρους: οι υφιστάμενες εθνικές διατάξεις θα συνεχίσουν να ισχύουν όσον αφορά αυτές τις μεταφορές, ο χρόνος συνεχούς οδήγησης θα περιορίζεται σε πέντε ωρες, ο χρόνος οδήγησης δεν θα υπερβαίνει τις 108 ωρες για περίοδο δύο εβδομάδων καί, σε περίπτωση που δεν έχει ληφθεί περίοδος εβδομαδιαίας αναπαύσεως, λαμβάνεται τουλάχιστον κάθε δύο εβδομάδες περίοδος αναπαύσεως η οποία αντιστοιχεί σε δύο περιόδους εβδομαδιαίας αναπαύσεως.

    3. Η άδεια η οποία χορηγείται με την παρούσα απόφαση αναθεωρείται πριν από την 1η Ιανουαρίου 1987 ανάλογα με τις συνθήκες που θα ισχύουν τότε.

    Άρθρο 2

    Η άδεια η οποία χορηγείται δυνάμει του άρθρου 1 ισχύει και για τη μεταφορά ακατέργαστου γάλακτος μεταξύ των σημείων μεταφορτώσεως και γαλακτοκομείων με την επιφύλαξη των ιδίων όρων μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1984.

    Άρθρο 3

    Το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας θα πληροφορήσει την Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για την εφαρμογή της παρούσας αποφάσεως.

    Άρθρο 4

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται προς το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 18 Δεκεμβρίου 1981.

    Για την 'Επιτροπή

    Giorgios CONTOGEORGIS

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 77 της 29. 3. 1969, σ. 49 (κωδικοποιημένο κείμενο στην ΕΕ αριθ. C 73 της 17. 3. 1979, σ. 1).

    (2) ΕΕ αριθ. L 334 της 24. 12. 1977, σ. 11.

    (3) ΕΕ αριθ. L 203 της 27. 7. 1978, σ. 39.

    (4) ΕΕ αριθ. L 337 της 31. 12. 1980, σ. 28.

    Top