27.3.2015
|
EL
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
|
L 82/14
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/516 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 26ης Μαρτίου 2015
περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2004 για τη θέσπιση κανόνων δημοσίου συμφέροντος σχετικά με την υλοποίηση και τις λειτουργίες του χώρου (τομέα) ανωτάτου επιπέδου .eu και τις αρχές που διέπουν την καταχώριση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 733/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Απριλίου 2002, για την υλοποίηση του .eu τομέα ανωτάτου επιπέδου (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1,
Αφού συμβουλεύθηκε το μητρώο σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)
|
Η καθιέρωση των διεθνοποιημένων ονομάτων χώρου (Internationalised Domain Names/IDN) έχει δημιουργήσει κινδύνους σύγχυσης μεταξύ ονομάτων χώρου (τομέα) που καταχωρίστηκαν με χαρακτήρες διαφορετικών αλφαβήτων, οι οποίοι όμως είναι δυνατόν να προκαλέσουν οπτική σύγχυση. Αυτή μπορεί να οφείλεται ιδίως στην οπτική ομοιότητα μεταξύ των συστατικών χαρακτήρων των ονομάτων (λόγου χάριν, μεταξύ του πεζού γράμματος «п» του κυριλλικού αλφαβήτου και του λατινικού πεζού γράμματος «n»). Για να ελαχιστοποιηθούν οι εν λόγω κίνδυνοι, το μητρώο πρέπει να διενεργεί τεχνικούς ελέγχους, οι οποίοι θα έχουν ενδεχομένως ως αποτέλεσμα τον χαρακτηρισμό των σχετικών IDN ως μη επιλέξιμων για καταχώριση. Οι τεχνικοί έλεγχοι πρέπει να είναι σύμφωνοι με τα διεθνή πρότυπα και μπορεί να επικαιροποιούνται κατά διαστήματα.
|
(2)
|
Για να επεκταθούν οι έλεγχοι ασφάλειας και καταχρηστικής εφαρμογής που αφορούν τα ονόματα χώρου .eu, είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί ότι η εγκυρότητα των αιτήσεων καταχώρισης επαληθεύεται από το μητρώο πριν από την καταχώριση και όχι μόνο μετά από αυτή. Η εν λόγω επαλήθευση πρέπει να διενεργείται με πρωτοβουλία του μητρώου ή σε περίπτωση διαφοράς όσον αφορά την καταχώριση του σχετικού ονόματος τομέα.
|
(3)
|
Το υφιστάμενο μητρώο που διαχειρίζεται τον χώρο ανωτάτου επιπέδου .eu γνωστοποίησε στην Επιτροπή ότι τα ονόματα χώρου «eurethix.eu», «eurethics.eu» και «euthics.eu», που είχε δεσμεύσει στο παρελθόν το μητρώο βάσει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2004 της Επιτροπής (2), δεν πρόκειται ποτέ να χρησιμοποιηθούν και, ως εκ τούτου, πρέπει να απαλειφθούν από το προαναφερθέν άρθρο και να αποδεσμευθούν μόλις δημοσιευθεί ο τροποποιημένος κανονισμός.
|
(4)
|
Οι ειδικοί χαρακτήρες, μεταξύ των οποίων οι ß (οξύ S του γερμανικού αλφαβήτου) και ς (τελικό σίγμα του ελληνικού αλφαβήτου), δεν προσφέρονταν όταν δρομολογήθηκαν τα IDN του χώρου .eu. Δεδομένου ότι το πρωτόκολλο IDNA2008 κατέστησε δυνατή τη διαχείρισή τους, κρίνεται σκόπιμο να προσφέρονται για την υποστήριξη των επίσημων γλωσσών της Ένωσης. Μετά από διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη της ΕΕ, τις υποψήφιες προς ένταξη χώρες και τα κράτη μέλη του ΕΟΧ, επικαιροποιήθηκε το παράρτημα, ώστε να ενσωματωθούν ονόματα χώρου που περιέχουν τους εν λόγω νέους χαρακτήρες.
|
(5)
|
Την 1η Ιουλίου 2013, η Κροατία προσχώρησε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρέπει επομένως να έχει τη δυνατότητα να καταχωρίσει τα ονόματα χώρου που έχουν δεσμευθεί για την Κροατία σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2004 και τις μετέπειτα τροποποιήσεις του.
|
(6)
|
Με την ενσωμάτωση των κανονισμών περί του χώρου .eu στη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, οι επιχειρήσεις με επίσημη έδρα ή τόπο κεντρικής διοίκησης ή κύριο τόπο επιχειρηματικής δραστηριότητας στην Ισλανδία, τη Νορβηγία και το Λιχτενστάιν, οι οργανισμοί που είναι εγκατεστημένοι στην Ισλανδία, τη Νορβηγία και το Λιχτενστάιν και οι κάτοικοι της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και του Λιχτενστάιν απέκτησαν τη δυνατότητα να καταχωρίζουν ονόματα του χώρου ανωτάτου επιπέδου .eu.
|
(7)
|
Οι κατάλογοι ονομάτων που μπορούν να δεσμευθούν από την Ισλανδία, το Λιχτενστάιν και τη Νορβηγία, οι οποίοι επί του παρόντος παρατίθενται στο σημείο 2 του παραρτήματος, πρέπει να μεταφερθούν στο σημείο 1 του παραρτήματος.
|
(8)
|
Η πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, το Μαυροβούνιο και η Σερβία, ως υποψήφιες για ένταξη χώρες, θα δεσμεύσουν ευρέως ανεγνωρισμένα ονόματα σχετικά με γεωγραφικές ή/και γεωπολιτικές έννοιες οι οποίες επηρεάζουν την πολιτική ή την εδαφική τους οργάνωση, ώστε να είναι δυνατή η μεταγενέστερη καταχώριση των ονομάτων αυτών.
|
(9)
|
Ως εκ τούτου και για να διασφαλιστεί η νομική σαφήνεια όσον αφορά τα δικαιώματα των νυν και μελλοντικών κρατών μελών, απαιτείται επικαιροποίηση των καταλόγων του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 874/2004, όπως έχει τροποποιηθεί, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των ονομάτων που περιέχουν χαρακτήρες οι οποίοι δεν ήταν διαθέσιμοι στο παρελθόν, των ονομάτων που μπορούν να δεσμευθούν και των ονομάτων που μπορούν να καταχωριστούν.
|
(10)
|
Κατόπιν τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 874/2004 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.
|
(11)
|
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 733/2002, ζητήθηκε η γνώμη του EURid, μητρώου διαχείρισης του χώρου .eu, σχετικά με τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
|
(12)
|
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής επικοινωνιών (3),
|
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 874/2004 τροποποιείται ως εξής:
(1)
|
Στο άρθρο 3, η τρίτη παράγραφος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η εγκυρότητα των αιτήσεων καταχώρισης επαληθεύεται από το μητρώο πριν από την καταχώριση, με δική του πρωτοβουλία, ή μετά την καταχώριση, με δική του πρωτοβουλία, ή σε περίπτωση διαφοράς για την καταχώριση ονόματος χώρου (τομέα).»
|
(2)
|
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 6α:
«Άρθρο 6a
Πρόσθετη επαλήθευση σε επίπεδο χαρακτήρων γραφής
1. Το μητρώο εφαρμόζει τεχνικά μέτρα για την ελαχιστοποίηση της οπτικής σύγχυσης που είναι πιθανόν να προκληθεί από τη χρήση των αναφερόμενων στο άρθρο 6 παράγραφος 4 χαρακτήρων όλων των επίσημων γλωσσών. Τα εν λόγω τεχνικά μέτρα εντάσσονται στην επαλήθευση της εγκυρότητας των αιτήσεων καταχώρισης και ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα τον χαρακτηρισμό του αιτούμενου ονόματος χώρου (τομέα) ως μη επιλέξιμου για καταχώριση.
2. Τα τεχνικά μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καθορίζονται από το μητρώο και είναι εύλογα, διαφανή και αμερόληπτα.
3. Τα τεχνικά μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 (συμπεριλαμβανομένων των ενδεχόμενων τροποποιήσεων κατά διαστήματα) δημοσιοποιούνται από το μητρώο σε εύκολα προσβάσιμη μορφή και τίθενται σε εφαρμογή αμέσως μετά την εν λόγω δημοσίευση.
4. Πριν από την εφαρμογή των τεχνικών μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή την κατά διαστήματα τροποποίησή τους, το μητρώο λαμβάνει υπόψη τις διεθνη βέλτιστη πρακτική, ζητεί τη γνώμη του κλάδου και λαμβάνει τη συγκατάθεση της Επιτροπής.»
|
(3)
|
Στο άρθρο 17, η δεύτερη παράγραφος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«eurid.eu, registry.eu, nic.eu, dns.eu, internic.eu, whois.eu, das.eu, coc.eu» · |
(4)
|
Το παράρτημα αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 113 της 30.4.2002, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 874/2004 της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2004, για τη θέσπιση κανόνων δημοσίου συμφέροντος σχετικά με την υλοποίηση και τις λειτουργίες του χώρου ανωτάτου επιπέδου .eu και τις αρχές που διέπουν την καταχώριση (ΕΕ L 162 της 30.4.2004, σ. 40).
(3) ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 33.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1.
|
Κατάλογος ονομάτων ανά χώρα, καθώς και των χωρών που μπορούν να τα καταχωρίζουν
ΑΥΣΤΡΙΑ
62.
|
δημοκρατία-της-αυστρίας
|
63.
|
δημοκρατίατηςαυστρίας
|
ΒΕΛΓΙΟ
17.
|
duitstalige-gemeenschap
|
20.
|
brussels-hoofdstedelijk-gewest
|
27.
|
communaute-germanophone
|
28.
|
communauté-germanophone
|
33.
|
région-de-bruxelles-capitale
|
34.
|
region-de-bruxelles-capitale
|
39.
|
flaemische-gemeinschaft
|
40.
|
flämische-gemeinschaft
|
41.
|
franzoesische-gemeinschaft
|
42.
|
französische-gemeinschaft
|
43.
|
deutschsprachige-gemeinschaft
|
47.
|
region-bruessel-hauptstadt
|
48.
|
region-brüssel-hauptstadt
|
54.
|
german-speaking-community
|
57.
|
brussels-capital-region
|
63.
|
comunidad-germanófona
|
64.
|
comunidad-germanofona
|
69.
|
region-de-bruselas-capital
|
70.
|
región-de-bruselas-capital
|
77.
|
communita-di-lingua-tedesca
|
78.
|
communità-di-lingua-tedesca
|
81.
|
regione-di-bruxelles-capitale
|
85.
|
comunidade-francofona
|
86.
|
comunidade-germanofona
|
91.
|
regiao-de-bruxelas-capital
|
92.
|
região-de-bruxelas-capital
|
95.
|
flamlaendskt-spraakomraade
|
96.
|
fransktalande-spraakomraade
|
97.
|
tysktalande-spraakomraade
|
98.
|
flamlaendska-regionen
|
101.
|
det-flamske-sprogsamfund
|
102.
|
det-franske-sprogsamfund
|
103.
|
det-tysktalende-sprogsamfund
|
105.
|
den-vallonske-region
|
106.
|
regionen-bruxelles-hovedstadsomraadet
|
108.
|
flaaminkielinen-yhteiso
|
109.
|
ranskankielinen-yhteiso
|
110.
|
saksankielinen-yhteiso
|
117.
|
vlamske-spolecenstvi
|
118.
|
francouzske-spolecenstvi
|
119.
|
germanofonni-spolecenstvi
|
127.
|
frankofonska-skupnost
|
128.
|
germanofonska-skupnost
|
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ
12.
|
the-republic-of-bulgaria
|
13.
|
the_republic_of_bulgaria
|
20.
|
repubblica-di-bulgaria
|
21.
|
repubblica_di_bulgaria
|
31.
|
δημοκρατιατησβουλγαριας
|
32.
|
δημοκρατια-της-βουλγαριας
|
33.
|
δημοκρατια_της_βουλγαριας
|
ΚΥΠΡΟΣ
51.
|
ayinikola-lefkoșa-solya
|
59.
|
ayyanni-lefkoșa-malunda
|
60.
|
ayyorgi-lefkoșa-solya
|
61.
|
ayyorgi-mağusa-spathariko
|
76.
|
kalohoryo-lefkoșa-solya
|
115.
|
șehirselağaçlandırma
|
136.
|
αγία-βαρβάρα-λευκωσίας
|
138.
|
αγία-ειρήνη-κερύνειας
|
139.
|
αγία-ειρήνη-λευκωσίας
|
140.
|
αγία-μαρίνα-κελοκεδάρων
|
141.
|
αγία-μαρίνα-ξυλιάτου
|
142.
|
αγία-μαρίνα-σκυλλούρας
|
143.
|
αγία-μαρίνα-χρυσοχούς
|
153.
|
άγιος-αμβρόσιος-κερύνειας
|
154.
|
άγιος-αμβρόσιος-λεμεσού
|
155.
|
άγιος-ανδρόνικος-καρπασίας
|
156.
|
άγιος-ανδρόνικος-τρικώμου
|
158.
|
άγιος-γεώργιος-αμμοχώστου
|
159.
|
άγιος-γεώργιος-καυκάλλου
|
160.
|
άγιος-γεώργιος-κερύνειας
|
161.
|
άγιος-γεώργιος-λεμεσού
|
162.
|
άγιος-γεώργιοςλευκωσίας-σολέας
|
163.
|
άγιος-γεώργιος-πάφου
|
168.
|
άγιος-επιφάνιος-ορεινής
|
169.
|
άγιος-επιφάνιος-σολέας
|
173.
|
άγιος-θεόδωρος-αμμοχώστου
|
174.
|
άγιος-θεόδωρος-λάρνακας
|
175.
|
άγιος-θεόδωρος-λεμεσού
|
176.
|
άγιος-θεόδωρος-σολέας
|
177.
|
άγιος-θεόδωρος-τιλλιρίας
|
182.
|
άγιος-ιωάννης-λεμεσού
|
183.
|
άγιος-ιωάννης-μαλούντας-λευκωσίας
|
185.
|
άγιος-ιωάννης-σελέμανη
|
189.
|
άγιος-νικόλαος-αμμοχώστου
|
190.
|
άγιος-νικόλαος-λευκωσίας-σολέας
|
191.
|
άγιος-νικόλαος-πάφου
|
294.
|
βουνιπαναγιας-αμπελιτης
|
295.
|
βουνιπαναγιάς-αμπελίτης
|
329.
|
δημοκρατία-της-κύπρου
|
346.
|
ενωμένηκυπριακήδημοκρατία
|
347.
|
ενωμένη-κυπριακή-δημοκρατία
|
384.
|
καλό-χωριό-λευκωσίας-σολέας
|
479.
|
κυβέρνηση-της-κύπρου
|
620.
|
ομόσπονδηκυπριακήδημοκρατία
|
621.
|
ομόσπονδη-κυπριακή-δημοκρατία
|
670.
|
περιστερώνα-αμμοχώστου
|
671.
|
περιστερώνα-λευκωσίας
|
700.
|
πραστιό-λεμεσού-αυδήμου
|
701.
|
πραστιό-λεμεσού-κελλακίου
|
705.
|
πρόεδροςτηςδημοκρατίας
|
706.
|
πρόεδρος-της-δημοκρατίας
|
707.
|
πρόεδροςτηςκυπριακήςδημοκρατίας
|
708.
|
πρόεδρος-της-κυπριακής-δημοκρατίας
|
759.
|
τουρκικήδημοκρατίαβόρειαςκύπρου
|
760.
|
τουρκική-δημοκρατία-βόρειας-κύπρου
|
761.
|
τουρκοκυπριακό-ομόσπονδο-κράτος
|
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
2.
|
den-tjekkiske-republik
|
14.
|
tsjechische-republiek
|
ΚΡΟΑΤΙΑ
ΔΑΝΙΑ
ΕΣΘΟΝΙΑ
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
ΓΑΛΛΙΑ
26.
|
französische-republik
|
27.
|
französische_republik
|
29.
|
franzosische-republik
|
30.
|
franzosische_republik
|
31.
|
franzoesischerepublik
|
32.
|
franzoesische-republik
|
33.
|
franzoesische_republik
|
85.
|
provence-alpes-cote-d-azur
|
86.
|
provence-alpes-côte-d-azur
|
87.
|
provencealpescotedazur
|
88.
|
provencealpescôtedazur
|
99.
|
saint-pierre-et-miquelon
|
100.
|
saintpierreetmiquelon
|
115.
|
terres-australes-et-antarctiques-françaises
|
116.
|
terres-australes-et-antarctiques-françaises
|
117.
|
terresaustralesetantarctiquesfrançaises
|
118.
|
terresaustralesetantarctique-françaises
|
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
2.
|
federalrepublicofgermany
|
3.
|
bundesrepublik-deutschland
|
4.
|
bundesrepublikdeutschland
|
6.
|
republiquefederaled'allemagne
|
8.
|
repúblicafederaldealemania
|
10.
|
repubblicafederaledigermania
|
12.
|
federalrepublicofgermany
|
14.
|
forbundsrepublikkentyskland
|
16.
|
bondsrepubliekduitsland
|
18.
|
spolkovárepublikanemecko
|
20.
|
republicafederaldaalemanha
|
22.
|
republikafederalnaniemiec
|
24.
|
németországiszövetségiköztársaság
|
26.
|
vokietijosfederacinerespublika
|
28.
|
vacijasfederativarepublika
|
30.
|
bundesrepublikdäitschland
|
32.
|
repubblikafederalitagermanja
|
34.
|
poblachtchnaidhmenagearmaine
|
38.
|
zweznarepublikanemcija
|
41.
|
saksanliittotasavalta
|
51.
|
Mecklenburg-Western-Pomerania
|
52.
|
Mecklenburg-Vorpommern
|
55.
|
northrhine-Westphalia
|
79.
|
Free-State-of-Bavaria
|
80.
|
Stato-Libero-di-Baviera
|
85.
|
freieundhansestadthamburg
|
86.
|
freie-und-hansestadt-hamburg
|
87.
|
freiehansestadthamburg
|
88.
|
freie-hansestadt-hamburg
|
110.
|
northrhinewestphalia
|
111.
|
northrhine-westfalia
|
113.
|
rhenanie-du-nord-westphalie
|
114.
|
rhenaniedunordwestphalie
|
ΕΛΛΑΔΑ
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
ΙΣΛΑΝΔΙΑ
24.
|
larepubblicadiislanda
|
25.
|
larepúblicadeislandia
|
42.
|
ΔημοκρατίατηςΙσλανδίας
|
58.
|
bolungarvíkurkaupstaâur
|
91.
|
grímsnes-oggrafningshreppur
|
95.
|
hafnarfjarâarkaupstaâur
|
146.
|
seltjamarneskaupstaâur
|
147.
|
seyâisfjarâarkaupstaâur
|
153.
|
skeiâa-oggnúpverjahreppur
|
168.
|
svalbarâsstrandarhreppur
|
169.
|
sveitarfélagiâálftanes
|
170.
|
sveitarfélagiâárborg
|
171.
|
sveitarfélagiâgarâur
|
172.
|
sveitarfélagiâhornafjörâur
|
173.
|
sveitarfélagiâskagafjörâur
|
174.
|
sveitarfélagiâskagaströnd
|
177.
|
tálknafjarâarhreppur
|
ΙΡΛΑΝΔΙΑ
ΙΤΑΛΙΑ
ΛΕΤΟΝΙΑ
19.
|
Latvijskajarespublika
|
34.
|
δημοκρατίατησλετονιας
|
35.
|
δημοκρατίατησλετονίας
|
ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ
1.
|
fyrstendømmetliechtenstein
|
2.
|
fürstentumliechtenstein
|
3.
|
principalityofliechtenstein
|
4.
|
liechtensteinivürstiriiki
|
5.
|
liechtensteininruhtinaskunta
|
6.
|
principautédeliechtenstein
|
7.
|
πριγκιπάτοτουλιχτενστάιν
|
8.
|
furstadæmisinsliechtensteins
|
9.
|
principatodelliechtenstein
|
10.
|
lichtenšteinokunigaikštystė
|
11.
|
lihtenšteinasfirstiste
|
12.
|
prinċipalitàtal-liechtenstein
|
13.
|
vorstendomliechtenstein
|
14.
|
fyrstedømmetliechtenstein
|
15.
|
księstwoliechtenstein
|
16.
|
principadodoliechtenstein
|
17.
|
furstendömetliechtenstein
|
18.
|
lichtenštajnskékniežatstvo
|
20.
|
principadodeliechtenstein
|
21.
|
lichtenštejnskéknížectví
|
22.
|
lichtensteinihercegség
|
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
29.
|
republic-of-lithuania
|
30.
|
republic_of_lithuania
|
33.
|
republique-de-lituanie
|
34.
|
republique_de_lituanie
|
37.
|
republica-de-lituania
|
38.
|
republica_de_lituania
|
42.
|
litovskaja-respublika
|
43.
|
litovskaja_respublika
|
50.
|
δημοκρατιατησλιθουανιας
|
51.
|
δημοκρατια-της-λιθουανιας
|
52.
|
δημοκρατια_της_λιθουανιας
|
53.
|
δημοκρατίατηςΛιθουανίας
|
54.
|
δημοκρατία-της-Λιθουανίας
|
55.
|
δημοκρατία_της_Λιθουανίας
|
57.
|
repubblica-di-lituania
|
58.
|
repubblica_di_lituania
|
63.
|
republica-da-lituania
|
64.
|
republica_da_lituania
|
83.
|
repubblikatallitwanja
|
84.
|
repubblika-tal-litwanja
|
85.
|
repubblika_tal_litwanja
|
101.
|
литовская-республика
|
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ
4.
|
großherzogtum-luxemburg
|
5.
|
großherzogtumluxemburg
|
7.
|
groußherzogtum-lëtzebuerg
|
8.
|
groußherzogtum-letzebuerg
|
ΜΑΛΤΑ
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ
ΝΟΡΒΗΓΙΑ
ΠΟΛΩΝΙΑ
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
48.
|
tras-os-montes-e-alto-douro
|
ΡΟΥΜΑΝΙΑ
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
14.
|
slovakijos-respublika
|
21.
|
slovakiska-republiken
|
63.
|
slovākijos-respublika
|
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
16.
|
repubblica-di-slovenia
|
ΙΣΠΑΝΙΑ
56.
|
generalitatdecatalunya
|
57.
|
generalitatdecataluña
|
71.
|
comunidadautonomadeextremadura
|
72.
|
comunidadautónomadeextremadura
|
74.
|
comunidadautonomadegalicia
|
75.
|
comunidaautónomadegalicia
|
76.
|
comunidadeautonomadegalicia
|
77.
|
comunidadeautónomadegalicia
|
97.
|
navarracomunidadforal
|
98.
|
nafarroaforukomunitatea
|
99.
|
nafarroaforuerkidegoa
|
100.
|
communauteforaledenavarre
|
101.
|
communautéforaledenavarre
|
102.
|
foralcommunityofnavarra
|
123.
|
comunidad-valenciana
|
125.
|
comunitat-valenciana
|
ΣΟΥΗΔΙΑ
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
|
2.
|
Κατάλογος ονομάτων ανά χώρα, καθώς και των χωρών που μπορούν να τα δεσμεύουν
ΠΡΩΗΝ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ
127.
|
cheshinovo-obleshevo
|
244.
|
североисточен-регион
|
ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟ
16.
|
presidentofmontenegro
|
17.
|
president-of-montenegro
|
20.
|
predsjednik-crne-gore
|
24.
|
governmentofmontenegro
|
28.
|
government-of-montenegro
|
29.
|
montenegro-government
|
32.
|
parliamentofmontenegro
|
33.
|
parliament-of-montenegro
|
34.
|
montenegro-parliament
|
ΣΕΡΒΙΑ
10.
|
the-republic-of-serbia
|
ΤΟΥΡΚΙΑ
18.
|
la-république-de-turquie
|
19.
|
larépubliquedeturquie
|
20.
|
république-de-turquie
|
29.
|
la-república-de-turquía
|
|