This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0065
Commission Implementing Regulation (EU) No 65/2013 of 24 January 2013 amending Annex III to Regulation (EC) No 826/2008 laying down common rules for the granting of private storage aid for certain agricultural products
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 65/2013 της Επιτροπής, της 24ης Ιανουαρίου 2013 , για την τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008 σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στην ιδιωτική αποθεματοποίηση ορισμένων γεωργικών προϊόντων
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 65/2013 της Επιτροπής, της 24ης Ιανουαρίου 2013 , για την τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008 σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στην ιδιωτική αποθεματοποίηση ορισμένων γεωργικών προϊόντων
ΕΕ L 22 της 25.1.2013, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016; καταργήθηκε εμμέσως από 32016R1238
25.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 22/6 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 65/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Ιανουαρίου 2013
για την τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008 σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στην ιδιωτική αποθεματοποίηση ορισμένων γεωργικών προϊόντων
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 43 στοιχείο ι), σε συνδυασμό με το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 826/2008 της Επιτροπής (2) προβλέπει στο παράρτημα III μέρος Α ότι τα κράτη μέλη πρέπει να κοινοποιούν στην Επιτροπή ορισμένες πληροφορίες όσον αφορά το ελαιόλαδο και τις επιτραπέζιες ελιές για διαφορετικές περιόδους εμπορίας και καθορίζει τις προθεσμίες για τη διαβίβαση των δεδομένων αυτών. Καθορίζει επίσης κοινούς κανόνες για την κοινοποίηση των πληροφοριών στην Επιτροπή από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών. |
(2) |
Για να εξασφαλιστεί ενισχυμένη παρακολούθηση της κατάστασης της αγοράς και λαμβανομένης υπόψη της κτηθείσας πείρας στον τομέα αυτό, κρίνεται σκόπιμο να απλοποιηθούν, να διευκρινιστούν, να προστεθούν ή να καταργηθούν ορισμένες υποχρεώσεις κοινοποιήσεων των κρατών μελών που προβλέπονται στο παράρτημα III μέρος Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008. |
(3) |
Προς τον σκοπό αυτό, είναι αναγκαίο να προστεθεί μια υποχρέωση σχετικά με την κοινοποίηση για τη συνολική χρησιμοποίηση του ελαιολάδου και των αποθεμάτων στο τέλος της περιόδου και να καταργηθεί η υποχρέωση για τις πληροφορίες που αφορούν τις επιτραπέζιες ελιές. |
(4) |
Συνεπώς, κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008, το μέρος Α τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
2) |
Το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Ιανουαρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 223 της 21.8.2008, σ. 3.