EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0143

Εκτελεστικός Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 143/2010 του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2010 , σχετικά με την προσωρινή αναστολή του ειδικού καθεστώτος κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 732/2008 όσον αφορά τη Λαϊκή Σοσιαλιστική Δημοκρατία της Σρι Λάνκα

ΕΕ L 45 της 20.2.2010, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2010/143/oj

20.2.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 45/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 143/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Φεβρουαρίου 2010

σχετικά με την προσωρινή αναστολή του ειδικού καθεστώτος κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 732/2008 όσον αφορά τη Λαϊκή Σοσιαλιστική Δημοκρατία της Σρι Λάνκα

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 732/2008 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2008, για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011 (1), και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 4,

την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 732/2008, ιδίως τα άρθρα 9 και 10 παράγραφος 6, η Λαϊκή Σοσιαλιστική Δημοκρατία της Σρι Λάνκα (εφεξής «Σρι Λάνκα») είναι δικαιούχος χώρα του ειδικού καθεστώτος κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση που χορηγείται στο πλαίσιο του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(2)

Η απόφαση 2008/938/ΕΚ της Επιτροπής (2), η οποία περιλαμβάνει τη Σρι Λάνκα στον κατάλογο των δικαιούχων χωρών του ειδικού καθεστώτος κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011, επισήμανε ότι η ικανοποίηση των κριτηρίων του ειδικού καθεστώτος κινήτρων όσον αφορά τις τρεις συμβάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων ήταν το αντικείμενο έρευνας που κινήθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 980/2005 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2005, για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (3).

(3)

Εκθέσεις, δηλώσεις και πληροφορίες των Ηνωμένων Εθνών καθώς και άλλες δημόσια διαθέσιμες εκθέσεις και πληροφορίες από άλλες σχετικές πηγές, συμπεριλαμβανομένων των μη κυβερνητικών οργανώσεων, που είναι διαθέσιμες στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εφεξής: «Επιτροπή») επισήμαιναν ότι η εθνική νομοθεσία της Σρι Λάνκα που ενσωματώνει το διεθνές σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, τη σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας και τη σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού δεν εφαρμόζεται αποτελεσματικά. Οι τρεις συμβάσεις που αναφέρθηκαν παρατίθενται ως βασικές συμβάσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα αντίστοιχα στα σημεία 1, 5 και 6 του παραρτήματος ΙΙΙ μέρος Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008.

(4)

Το άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008 προβλέπει την προσωρινή αναστολή του ειδικού καθεστώτος κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση το οποίο χορηγείται σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, ιδίως όταν δεν εφαρμόζεται αποτελεσματικά η εθνική νομοθεσία που ενσωματώνει τις συμβάσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού, οι οποίες έχουν κυρωθεί χάριν συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του άρθρου 8 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού αυτού.

(5)

Με την απόφαση 2008/803/ΕΚ (4) της Επιτροπής κινήθηκε διαδικασία έρευνας με σκοπό να διαπιστωθεί «κατά πόσον εφαρμόζεται αποτελεσματικά η εθνική νομοθεσία της Λαϊκής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Σρι Λάνκα, στην οποία ενσωματώνονται το διεθνές σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, η σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας και η σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού».

(6)

Κατά τη διάρκεια της έρευνας, η Επιτροπή παρείχε στη Σρι Λάνκα κάθε ευκαιρία να συνεργαστεί στην έρευνα, συμπεριλαμβανομένης της παροχής της ευκαιρίας στη Σρι Λάνκα να σχολιάσει τα ολοκληρωμένα πορίσματα των εμπειρογνωμόνων στους οποίους ανατέθηκε από την Επιτροπή να παράσχουν ανεξάρτητη νομική αξιολόγηση των ζητημάτων που αποτέλεσαν αντικείμενο της έρευνας. Παρά το γεγονός ότι η Σρι Λάνκα αποφάσισε να μη συνεργαστεί ή να συμμετάσχει στην έρευνα, η Επιτροπή διατήρησε τακτική επαφή με τη χώρα αυτή εκτός του πλαισίου της έρευνας, έτσι ώστε να δοθεί η δυνατότητα στη Σρι Λάνκα να παρουσιάσει στην Επιτροπή τυχόν πληροφορίες σχετικές με την έρευνα. Οι πληροφορίες που παρέσχε η Σρι Λάνκα στο πλαίσιο αυτό ελήφθησαν πλήρως υπόψη από την Επιτροπή και συνέβαλαν στην ενημέρωση της αξιολόγησής της.

(7)

Στις 19 Οκτωβρίου 2009, η Επιτροπή ενέκρινε έκθεση που περιέχει τα πορίσματά της (εφεξής: «έκθεση»). Η έκθεση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η εθνική νομοθεσία της Σρι Λάνκα που ενσωματώνει διεθνείς συμβάσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα, και ειδικά το διεθνές σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, τη σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας και τη σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού, δεν εφαρμόζεται αποτελεσματικά.

(8)

Στη Σρι Λάνκα δόθηκε η έκθεση που περιέχει τα πορίσματα της έρευνας και της έγινε η υπενθύμιση ότι τα εν λόγω πορίσματα αποτέλεσαν τη βάση επί της οποίας η Επιτροπή επρόκειτο να αποφασίσει να προτείνει ή όχι την προσωρινή αναστολή του ειδικού καθεστώτος κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και την ορθή διακυβέρνηση. Στη Σρι Λάνκα χορηγήθηκε επίσης περίοδος εντός της οποίας μπορούσε να υποβάλει παρατηρήσεις σχετικά με το θέμα αυτό ή, συγκεκριμένα, σχετικά με την έκθεση.

(9)

Η Σρι Λάνκα παρέσχε στην Επιτροπή ορισμένες παρατηρήσεις όσον αφορά το θέμα της έκθεσης και τη διεξαγωγή της έρευνας. Οι παρατηρήσεις αυτές κάλυψαν επίσης γεγονότα και πορίσματα επί των οποίων η Σρι Λάνκα είχε την ευκαιρία να σχολιάσει κατά τη διάρκεια της έρευνας, αλλά δεν το έπραξε. Η Επιτροπή, παρ’ όλα αυτά, εξέτασε τις παρατηρήσεις της Σρι Λάνκα προσεκτικά και ιδίως εκείνες που αφορούν απόφαση σχετική με την προσωρινή αναστολή. Η αξιολόγηση της Επιτροπής, για την οποία ενημερώθηκε η Σρι Λάνκα, οδήγησε στο συμπέρασμα ότι κανένα επιχείρημα της Σρι Λάνκα δεν θα τροποποιούσε ουσιαστικά τα πορίσματα της έρευνας.

(10)

Η Επιτροπή υπέβαλε την έκθεση για τα πορίσματα της έρευνας στην επιτροπή γενικευμένων προτιμήσεων στις 17 Νοεμβρίου 2009, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008.

(11)

Υπό το πρίσμα των προαναφερθέντων, το ειδικό καθεστώς κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και την ορθή διακυβέρνηση πρέπει να ανασταλεί προσωρινά για όλα τα προϊόντα καταγωγής Σρι Λάνκα μέχρις ότου αποφασιστεί ότι οι λόγοι που υπαγορεύουν την προσωρινή αναστολή έχουν παύσει να ισχύουν.

(12)

Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει έξι μήνες μετά την έκδοσή του, εκτός εάν το Συμβούλιο αποφασίσει, πριν από την ημερομηνία αυτή, βάσει προτάσεως της Επιτροπής, ότι οι λόγοι που τον υπαγόρευσαν έχουν παύσει να ισχύουν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το ειδικό καθεστώς κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και την ορθή διακυβέρνηση για προϊόντα καταγωγής Σρι Λάνκα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 732/2008 αναστέλλεται προσωρινά.

Άρθρο 2

Όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, αποκαθιστά εκ νέου το ειδικό καθεστώς κινήτρων για προϊόντα καταγωγής Σρι Λάνκα, εάν οι λόγοι που υπαγόρευσαν την προσωρινή αναστολή έχουν παύσει να ισχύουν.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ έξι μήνες μετά την έκδοσή του, εκτός αν το Συμβούλιο, πριν από την ημερομηνία αυτή, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής κατά το άρθρο 19 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008, αποφασίσει διαφορετικά.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Φεβρουαρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

O Πρόεδρος

Á. GABILONDO


(1)  ΕΕ L 211 της 6.8.2008, σ. 1.

(2)  Απόφαση 2008/938/ΕΚ της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 2008, για τον κατάλογο των δικαιούχων χωρών που μπορούν να υπαχθούν στο ειδικό καθεστώς παροχής κινήτρων για βιώσιμη ανάπτυξη και χρηστή διακυβέρνηση, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 732/2008 του Συμβουλίου για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011 (ΕΕ L 334 της 12.12.2008, σ. 90).

(3)  ΕΕ L 169 της 30.6.2005, σ. 1.

(4)  Απόφαση 2008/803/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2008, για την έναρξη έρευνας σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 980/2005 του Συμβουλίου σχετικά με την αποτελεσματική εφαρμογή ορισμένων συμβάσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα στη Σρι Λάνκα (ΕΕ L 277 της 18.10.2008, σ. 34).


Top