This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0626
Decision No 626/2008/EC of the European Parliament and of the Council of 30 June 2008 on the selection and authorisation of systems providing mobile satellite services (MSS) (Text with EEA relevance)
Απόφαση αριθ. 626/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 2008 , για την επιλογή και αδειοδότηση συστημάτων που παρέχουν κινητές δορυφορικές υπηρεσίες (MSS) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Απόφαση αριθ. 626/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 2008 , για την επιλογή και αδειοδότηση συστημάτων που παρέχουν κινητές δορυφορικές υπηρεσίες (MSS) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΕΕ L 172 της 2.7.2008, p. 15–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
2.7.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 172/15 |
ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 626/2008/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 30ής Ιουνίου 2008
για την επιλογή και αδειοδότηση συστημάτων που παρέχουν κινητές δορυφορικές υπηρεσίες (MSS)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 95,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),
Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Όπως επιβεβαίωσε το Συμβούλιο, με τα συμπεράσματά του της 3ης Δεκεμβρίου 2004, η αποδοτική και συνεκτική χρήση ραδιοφάσματος είναι ουσιαστικής σημασίας για την ανάπτυξη των υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συμβάλλει στην τόνωση της οικονομικής μεγέθυνσης, της ανταγωνιστικότητας και της απασχόλησης. Η πρόσβαση στο ραδιοφάσμα πρέπει να διευκολυνθεί ώστε να βελτιωθεί η απόδοση και να προαχθεί η καινοτομία, καθώς επίσης και μεγαλύτερος βαθμός ευελιξίας για τους χρήστες και περισσότερες επιλογές για τους καταναλωτές, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη στόχους γενικού συμφέροντος. |
(2) |
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με το ψήφισμά του της 14ης Φεβρουαρίου 2007 με τίτλο «Σχετικά με τη διαμόρφωση ευρωπαϊκής πολιτικής για το ραδιοφάσμα» (3), υπογράμμισε τη σημασία των επικοινωνιών για τις αγροτικές και λιγότερο αναπτυγμένες περιοχές, στις οποίες η διάδοση ευρυζωνικών κινητών επικοινωνιών χαμηλότερων συχνοτήτων και νέων ασύρματων τεχνολογιών θα μπορούσε να προσφέρει αποδοτικές λύσεις προκειμένου να επιτευχθεί καθολική κάλυψη των 27 κρατών μελών με στόχο την αειφόρο ανάπτυξη όλων των περιοχών. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επισήμανε επίσης ότι τα καθεστώτα των κρατών μελών που διέπουν την κατανομή και την εκμετάλλευση ραδιοφάσματος παρουσιάζουν σημαντικές αποκλίσεις και ότι οι αποκλίσεις αυτές αποτελούν σοβαρά εμπόδια στην επίτευξη ομαλής λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς. |
(3) |
Η Επιτροπή, με την ανακοίνωσή της 26ης Απριλίου 2007 για την ευρωπαϊκή πολιτική στο διάστημα, καθόρισε επίσης το στόχο της διευκόλυνσης της εισαγωγής καινοτόμων υπηρεσιών δορυφορικών επικοινωνιών, ιδίως συγκεντρώνοντας τη ζήτηση σε απόμακρες και αγροτικές περιοχές, υπογραμμίζοντας παράλληλα την ανάγκη πανευρωπαϊκής κλίμακας αδειοδότησης δορυφορικών υπηρεσιών και ραδιοφάσματος. |
(4) |
Η οδηγία 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με κοινό πλαίσιο κανονιστικών ρυθμίσεων για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία-πλαίσιο) (4), αποσκοπεί στην ενθάρρυνση αποδοτικής χρήσης και την εξασφάλιση αποτελεσματικής διαχείρισης των ραδιοσυχνοτήτων και των πόρων αριθμοδοσίας, με άρση των υπολοίπων εμποδίων για την παροχή των σχετικών δικτύων και υπηρεσιών, εξασφαλίζοντας ότι δεν υφίστανται διακρίσεις και ενθαρρύνοντας την καθιέρωση και την ανάπτυξη διευρωπαϊκών δικτύων και τη διαλειτουργικότητα πανευρωπαϊκών υπηρεσιών. |
(5) |
Η εισαγωγή νέων συστημάτων για την παροχή κινητών δορυφορικών υπηρεσιών (MSS) θα συμβάλει στην ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς και τη βελτίωση του ανταγωνισμού αυξάνοντας τη διάθεση πανευρωπαϊκών υπηρεσιών και τη διατερματική συνδεσιμότητα, καθώς και ενθαρρύνοντας αποδοτικές επενδύσεις. Οι MSS συνιστούν καινοτομική εναλλακτική πλατφόρμα για διάφορους τύπους πανευρωπαϊκών τηλεπικοινωνιών και υπηρεσιών ευρυεκπομπής/πολυεκπομπής, ανεξάρτητα από τη γεωγραφική θέση των τελικών χρηστών, όπως διαδικτυακή/ενδοδικτυακή πρόσβαση υψηλών ταχυτήτων, κινητά πολυμέσα και πολιτική προστασία και παροχή βοήθειας σε περιπτώσεις φυσικών καταστροφών. Οι υπηρεσίες αυτές θα μπορούσαν εν προκειμένω να βελτιώσουν την κάλυψη των αγροτικών περιοχών της Κοινότητας, γεφυρώνοντας έτσι το ψηφιακό χάσμα από γεωγραφική άποψη, ενισχύοντας την πολιτιστική πολυμορφία και την πολυφωνία των μέσων μαζικής ενημέρωσης και συμβάλλοντας, ταυτόχρονα, στην ανταγωνιστικότητα του ευρωπαϊκού κλάδου των τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών σύμφωνα με τους στόχους της ανανεωμένης στρατηγικής της Λισσαβόνας. Η οδηγία 89/552/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 1989, για το συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παροχή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων (οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων) (5), θα πρέπει να εφαρμόζεται, κατά περίπτωση, στις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων που μεταδίδονται με χρήση συστημάτων MSS. |
(6) |
Οι δορυφορικές επικοινωνίες διασχίζουν από τον ίδιο τους το χαρακτήρα εθνικά σύνορα και, επομένως, ενδείκνυνται για διεθνή ή περιφερειακή ρύθμιση, επιπροσθέτως προς την εθνική ρύθμιση. Οι πανευρωπαϊκές δορυφορικές υπηρεσίες αποτελούν σημαντικό στοιχείο της εσωτερικής αγοράς και θα μπορούσαν να έχουν ουσιαστική συμβολή στην επίτευξη των στόχων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως η επέκταση της γεωγραφικής κάλυψης των ευρυζωνικών επικοινωνιών σύμφωνα με την πρωτοβουλία i2010 (6). Στα επόμενα έτη θα εμφανισθούν νέες εφαρμογές κινητών δορυφορικών συστημάτων. |
(7) |
Η απόφαση 2007/98/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2007, για την εναρμονισμένη χρήση ραδιοφάσματος στις ζώνες συχνοτήτων των 2 GHz για την υλοποίηση συστημάτων που παρέχουν κινητές δορυφορικές υπηρεσίες (7), προβλέπει ότι τα κράτη μέλη διαθέτουν τις εν λόγω ζώνες συχνοτήτων σε συστήματα που παρέχουν MSS στην Κοινότητα, από την 1η Ιουλίου 2007. |
(8) |
Η τεχνική διαχείριση του ραδιοφάσματος, όπως οργανώνεται με την απόφαση αριθ. 676/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με πλαίσιο κανονιστικών ρυθμίσεων για την πολιτική ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (απόφαση για το ραδιοφάσμα) (8), εν γένει, και, ειδικότερα, με την απόφαση 2007/98/ΕΚ, δεν περιλαμβάνει διαδικασίες εκχώρησης ραδιοφάσματος και χορήγησης δικαιωμάτων χρήσης ραδιοσυχνοτήτων. |
(9) |
Με την εξαίρεση του άρθρου 8 της οδηγίας 2002/20/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, για την αδειοδότηση δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την αδειοδότηση) (9), οι φορείς εκμετάλλευσης κινητών δορυφορικών συστημάτων επιλέγονται και αδειοδοτούνται σε εθνικό επίπεδο βάσει του υφισταμένου κοινοτικού πλαισίου κανονιστικών ρυθμίσεων για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες. |
(10) |
Οι κανονισμοί της διεθνούς ένωσης τηλεπικοινωνιών (ΔΕΤ/ITU) προβλέπουν διαδικασίες για το συντονισμό δορυφορικών ραδιοσυχνοτήτων ως εργαλείο για τη διαχείριση επιζήμιων παρεμβολών, δεν επεκτείνονται όμως σε θέματα επιλογής ή αδειοδότησης. |
(11) |
Προκειμένου να αποτραπούν τα κράτη μέλη από το να λαμβάνουν αποφάσεις οι οποίες, ενδεχομένως, θα οδηγούσαν στον κατακερματισμό της εσωτερικής αγοράς και την υπονόμευση των στόχων του άρθρου 8 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ, θα πρέπει, κατ’ εξαίρεση, να εναρμονισθούν τα κριτήρια επιλογής κινητών δορυφορικών συστημάτων, ώστε η διαδικασία επιλογής να καταλήγει στη διαθεσιμότητα MSS σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι απαιτούμενες υψηλές αρχικές επενδύσεις για την ανάπτυξη κινητών δορυφορικών συστημάτων και οι συνδεδεμένοι υψηλοί τεχνολογικοί και οικονομικοί κίνδυνοι απαιτούν οικονομίες κλίμακας για τα συστήματα αυτά υπό μορφήν ευρύτερης πανευρωπαϊκής γεωγραφικής κάλυψης, ώστε να παραμένουν οικονομικώς βιώσιμα. |
(12) |
Εξάλλου, η επιτυχής θέση σε λειτουργία των MSS απαιτεί το συντονισμό της ρυθμιστικής δράσης των κρατών μελών. Η ύπαρξη διαφορών στις εθνικές διαδικασίες επιλογής θα μπορούσε πάλι να οδηγήσει σε κατακερματισμό της εσωτερικής αγοράς εξαιτίας της αποκλίνουσας εφαρμογής των κριτηρίων επιλογής, συμπεριλαμβανομένης της στάθμισης των κριτηρίων ή διαφορετικών χρονικών περιθωρίων στις διαδικασίες επιλογής. Τούτο θα κατέληγε σε ένα συνονθύλευμα από υποψήφιους επιλεγμένους σε αντίθεση με τον πανευρωπαϊκό χαρακτήρα των εν λόγω MSS. Η επιλογή διαφορετικών φορέων εκμετάλλευσης κινητών δορυφορικών συστημάτων από διάφορα κράτη μέλη θα μπορούσε να συνεπάγεται σύνθετες περιπτώσεις επιζήμιων παρεμβολών ή θα μπορούσε ακόμα να σημαίνει ότι ένας επιλεγμένος φορέας εκμετάλλευσης μπορεί να αποτρέπεται από την παροχή δορυφορικής υπηρεσίας πανευρωπαϊκής κλίμακας, π.χ. οσάκις εκχωρούνται στον φορέα εκμετάλλευσης διαφορετικές συχνότητες σε διαφορετικά κράτη μέλη. Η εναρμόνιση των κριτηρίων επιλογής θα πρέπει, επομένως, να συμπληρωθεί με την καθιέρωση κοινού μηχανισμού επιλογής που θα παράσχει συντονισμένο αποτέλεσμα της επιλογής για όλα τα κράτη μέλη. |
(13) |
Δεδομένου ότι η αδειοδότηση των επιλεγμένων φορέων εκμετάλλευσης κινητών δορυφορικών συστημάτων συνεπάγεται την επισύναψη όρων στις εν λόγω άδειες και ότι, επομένως, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ευρύ φάσμα εθνικών διατάξεων που ισχύουν στο πεδίο των ηλεκτρονικών επικοινωνιών, τα θέματα αδειοδότησης θα πρέπει να αντιμετωπίζονται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών. Ωστόσο, για την εξασφάλιση της ομοιογένειας των μεθόδων αδειοδότησης μεταξύ διαφόρων κρατών μελών, θα πρέπει να καθιερωθούν, σε κοινοτικό επίπεδο, διατάξεις για τη συγχρονισμένη εκχώρηση ραδιοφάσματος και για εναρμονισμένους όρους αδειοδότησης, με την επιφύλαξη των επιμέρους εθνικών όρων που είναι συμβατοί με το κοινοτικό δίκαιο. |
(14) |
Οι MSS μπορούν εν γένει να φτάνουν σε γεωγραφικές περιοχές που δεν καλύπτονται ικανοποιητικά από άλλες υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, όπως είναι ιδίως οι αγροτικές περιοχές. Η συντονισμένη επιλογή και η αδειοδότηση των νέων συστημάτων που παρέχουν MSS θα μπορούσε, επομένως, να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο για τη γεφύρωση του ψηφιακού χάσματος, βελτιώνοντας τη δυνατότητα πρόσβασης, την ταχύτητα και την ποιότητα των υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών στις περιοχές αυτές και συμβάλλοντας ούτως στην κοινωνική συνοχή. Κατά συνέπεια, η προτεινόμενη περιοχή κάλυψης των MSS (περιοχή εξυπηρέτησης), καθώς και το χρονικό πλαίσιο για την παροχή MSS στο εσωτερικό όλων των κρατών μελών, αποτελούν σημαντικά χαρακτηριστικά, τα οποία θα πρέπει να λαμβάνονται δεόντως υπόψη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας επιλογής. |
(15) |
Λαμβάνοντας υπόψη τη σχετικά μακρά χρονική περίοδο και τα σύνθετα στάδια τεχνικής ανάπτυξης που απαιτούνται για τη δρομολόγηση δορυφορικών υπηρεσιών, ως μέρος της διαδικασίας επιλογής θα πρέπει να αξιολογείται η πρόοδος στην τεχνική και εμπορική ανάπτυξη των κινητών δορυφορικών συστημάτων. |
(16) |
Ο συντονισμός των δορυφορικών ραδιοσυχνοτήτων είναι κρίσιμος για την αποτελεσματική παροχή MSS στα κράτη μέλη και θα πρέπει, επομένως, να εξετάζεται όταν αξιολογούνται η αξιοπιστία των υποψηφίων και η βιωσιμότητα των προτεινόμενων κινητών δορυφορικών συστημάτων κατά τη διάρκεια της διαδικασίας επιλογής. |
(17) |
Η διαδικασία συγκριτικής επιλογής θα πρέπει να επιδιώκει να τίθενται σε χρήση χωρίς αδικαιολόγητη αργοπορία τα κινητά δορυφορικά συστήματα στη ζώνη συχνοτήτων των 2 GHz, λαμβάνοντας συγχρόνως υπόψη το δικαίωμα των υποψηφίων σε δίκαιη και αμερόληπτη συμμετοχή. |
(18) |
Τα συμπληρωματικά σκέλη εδάφους αποτελούν αναπόσπαστο μέρος των κινητών δορυφορικών συστημάτων και χρησιμοποιούνται, κατά κανόνα, για τη βελτίωση των υπηρεσιών που παρέχονται μέσω του δορυφόρου σε περιοχές στις οποίες, ενδεχομένως, δεν είναι δυνατή η διατήρηση συνεχούς οπτικής επαφής με το δορυφόρο εξαιτίας των εμποδίων που δημιουργούν στη γραμμή του ορίζοντα τα κτίρια και η μορφολογία του εδάφους. Σύμφωνα με την απόφαση 2007/98/ΕΚ, τα συμπληρωματικά σκέλη εδάφους χρησιμοποιούν τις ίδιες ζώνες συχνοτήτων με τις MSS (1 980 έως 2 010 MHz και 2 170 έως 2 200 MHz). Η αδειοδότηση των συμπληρωματικών αυτών σκελών εδάφους θα βασίζεται, επομένως, κυρίως σε προϋποθέσεις που αναφέρονται σε τοπικές συνθήκες. Θα πρέπει, κατά συνέπεια, να επιλέγονται και να αδειοδοτούνται σε εθνικό επίπεδο, υπό την επιφύλαξη των όρων που καθορίζει το κοινοτικό δίκαιο. Τούτο θα πρέπει να ισχύει με την επιφύλαξη ειδικού αιτήματος υποβαλλομένου από τις αρμόδιες εθνικές αρχές προς επιλεγέντες υποψηφίους προκειμένου οι τελευταίοι να παράσχουν τεχνικές πληροφορίες με τις οποίες θα εμφαίνεται με ποιο τρόπο τα συγκεκριμένα συμπληρωματικά σκέλη εδάφους θα βελτιώσουν τη διαθεσιμότητα των προτεινομένων κινητών δορυφορικών υπηρεσιών σε γεωγραφικές περιοχές στις οποίες δεν είναι δυνατόν να εξασφαλισθεί με την απαιτούμενη ποιότητα η επικοινωνία με έναν ή περισσότερους διαστημικούς σταθμούς, εφόσον οι εν λόγω τεχνικές πληροφορίες δεν έχουν ήδη παρασχεθεί βάσει του τίτλου ΙΙ. |
(19) |
Το περιορισμένο εύρος του διαθέσιμου ραδιοφάσματος συνεπάγεται ότι και ο αριθμός των επιχειρήσεων που μπορούν να επιλεγούν και να αδειοδοτηθούν είναι επίσης αναγκαστικά περιορισμένος Ωστόσο, εάν από τη διαδικασία επιλογής προκύψει ότι δεν υφίσταται στενότητα ραδιοφάσματος, θα πρέπει να προκρίνονται όλοι οι επιλέξιμοι υποψήφιοι. Το περιορισμένο εύρος του διαθέσιμου ραδιοφάσματος ενδέχεται να σημαίνει ότι οιαδήποτε συγχώνευση φορέα παροχής MSS με άλλον, ή η εξαγορά του από άλλον, θα μπορούσε να μειώσει σημαντικά τον ανταγωνισμό και, συνεπώς, θα πρέπει να υπόκειται σε έλεγχο βάσει του δικαίου του ανταγωνισμού. |
(20) |
Το δικαίωμα χρήσης των συγκεκριμένων ραδιοσυχνοτήτων που εκχωρούνται στους επιλεγέντες αιτούντες θα πρέπει να χορηγείται στους επιλεγέντες αιτούντες όσο το δυνατόν συντομότερα μετά την επιλογή τους, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 της οδηγίας 2002/20/ΕΚ. |
(21) |
Η εφαρμογή των αποφάσεων ανάκλησης αδειών που χορηγήθηκαν για MSS ή συμπληρωματικά επίγεια σκέλη λόγω μη τήρησης υποχρεώσεων θα πρέπει να επιβάλλεται σε εθνικό επίπεδο. |
(22) |
Ενώ η παρακολούθηση της χρήσης του ραδιοφάσματος από τους επιλεγμένους και αδειοδοτηθέντες φορείς εκμετάλλευσης κινητών δορυφορικών συστημάτων καθώς και κάθε τυχόν απαιτούμενη δράση επιβολής της εφαρμογής αναλαμβάνονται σε εθνικό επίπεδο, η Επιτροπή θα πρέπει να διατηρεί την ευχέρεια καθορισμού των λεπτομερειών της συντονισμένης διαδικασίας παρακολούθησης ή/και επιβολής της εφαρμογής. Εφόσον απαιτείται, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει το δικαίωμα να εγείρει ζητήματα επιβολής της εφαρμογής σχετικά με την εκ μέρους των φορέων εκμετάλλευσης τήρηση των κοινών όρων αδειοδότησης, και ιδίως των απαιτήσεων κάλυψης. |
(23) |
Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (10). Οι αποφάσεις σχετικά με την επιλογή των αιτούντων θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία, λόγω της σπουδαιότητας της κοινοτικής διαδικασίας για οιεσδήποτε περαιτέρω εθνικές διαδικασίες αδειοδότησης. |
(24) |
Ενδείκνυται ιδίως να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να καθορίζει τις λεπτομέρειες της συντονισμένης εφαρμογής των κανόνων περί επιβολής της εφαρμογής. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβελείας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας απόφασης διά συμπληρώσεώς της με νέα μη ουσιώδη στοιχεία, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ. |
(25) |
Δεδομένου ότι ο στόχος της παρούσας απόφασης, ήτοι η καθιέρωση κοινού πλαισίου για την επιλογή και αδειοδότηση φορέων εκμετάλλευσης κινητών δορυφορικών συστημάτων, δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και, επομένως, λόγω της κλίμακας και των αποτελεσμάτων της παρούσας απόφασης, μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να θεσπίσει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
ΤΙΤΛΟΣ I
ΣΤΟΧΟΣ, ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ
Άρθρο 1
Στόχος και πεδίο εφαρμογής
1. Σκοπός της παρούσας απόφασης είναι να διευκολύνει την ανάπτυξη ανταγωνιστικής εσωτερικής αγοράς για κινητές δορυφορικές υπηρεσίες (MSS) σε ολόκληρη την Κοινότητα και να εξασφαλίσει τη βαθμιαία κάλυψη όλων των κρατών μελών.
Η παρούσα απόφαση θεσπίζει κοινοτική διαδικασία για την κοινή επιλογή φορέων εκμετάλλευσης κινητών δορυφορικών συστημάτων που χρησιμοποιούν τη ζώνη συχνοτήτων των 2 GHz σύμφωνα με την απόφαση 2007/98/ΕΚ· η ζώνη περιλαμβάνει το ραδιοφάσμα από 1 980 έως 2 010 MHz για τις επικοινωνίες από τη Γη προς το διάστημα και το ραδιοφάσμα από 2 170 έως 2 200 MHz για τις επικοινωνίες από το διάστημα προς τη Γη. Επίσης, καθορίζει διατάξεις για τη συντονισμένη αδειοδότηση, εκ μέρους των κρατών μελών, των επιλεγμένων φορέων εκμετάλλευσης για χρήση του εκχωρούμενου ραδιοφάσματος, εντός της ζώνης αυτής, για τη λειτουργία κινητών δορυφορικών συστημάτων.
2. Οι φορείς εκμετάλλευσης κινητών δορυφορικών συστημάτων επιλέγονται μέσω κοινοτικής διαδικασίας, σύμφωνα με τον τίτλο II.
3. Οι επιλεγμένοι φορείς εκμετάλλευσης κινητών δορυφορικών συστημάτων αδειοδοτούνται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τον τίτλο III.
4. Οι φορείς εκμετάλλευσης συμπληρωματικών επίγειων σκελών κινητών δορυφορικών συστημάτων αδειοδοτούνται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τον τίτλο III.
Άρθρο 2
Ορισμοί
1. Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ισχύουν οι ορισμοί της οδηγίας 2002/21/ΕΚ και της οδηγίας 2002/20/ΕΚ.
2. Επίσης, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) |
ως «κινητά δορυφορικά συστήματα» νοούνται δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφή συστήματα που είναι σε θέση να παρέχουν υπηρεσίες ραδιοεπικοινωνιών μεταξύ ενός κινητού επίγειου σταθμού και ενός ή περισσοτέρων διαστημικών σταθμών, ή μεταξύ κινητών επίγειων σταθμών μέσω ενός ή περισσότερων δορυφορικών σταθμών, ή μεταξύ κινητού επίγειου σταθμού και ενός ή περισσότερων συμπληρωματικών επίγειων σκελών που χρησιμοποιούνται σε σταθερές γεωγραφικές θέσεις. Το σύστημα αυτό περιλαμβάνει τουλάχιστον ένα διαστημικό σταθμό· |
β) |
ως «συμπληρωματικά επίγεια σκέλη» κινητών δορυφορικών σταθμών νοούνται σταθμοί εδάφους που χρησιμοποιούνται σε σταθερές γεωγραφικές θέσεις με σκοπό τη βελτίωση της διάθεσης της κινητής δορυφορικής υπηρεσίας σε γεωγραφικές περιοχές εντός του ίχνους του δορυφόρου ή των δορυφόρων του συστήματος, όπου οι επικοινωνίες με έναν ή περισσότερους δορυφορικούς σταθμούς δεν μπορούν να εξασφαλισθούν με την απαιτούμενη ποιότητα. |
ΤΙΤΛΟΣ II
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ
Άρθρο 3
Διαδικασία συγκριτικής επιλογής
1. Η Επιτροπή διοργανώνει διαδικασία συγκριτικής επιλογής για την επιλογή φορέων εκμετάλλευσης κινητών δορυφορικών συστημάτων. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή επικοινωνιών που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1.
2. Στους αιτούντες παρέχεται δίκαιη και αμερόληπτη ευκαιρία συμμετοχής στη διαδικασία συγκριτικής επιλογής, η οποία είναι διαφανής.
Η πρόσκληση για υποβολή αιτήσεων δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
3. Η πρόσβαση στα έγγραφα που σχετίζονται με τη διαδικασία συγκριτικής επιλογής, συμπεριλαμβανομένων των αιτήσεων, παρέχεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (11).
4. Η Επιτροπή μπορεί να ζητεί συμβουλές και συνδρομή από εξωτερικούς εμπειρογνώμονες για την ανάλυση ή/και την αξιολόγηση των αιτήσεων. Οι εν λόγω εξωτερικοί εμπειρογνώμονες επιλέγονται βάσει της εμπειρίας τους και του υψηλού επιπέδου ανεξαρτησίας και αμεροληψίας.
Άρθρο 4
Αποδοχή των αιτήσεων
1. Ισχύουν οι ακόλουθες απαιτήσεις για την αποδοχή των αιτήσεων:
α) |
οι αιτούντες πρέπει να είναι εγκατεστημένοι στην Κοινότητα· |
β) |
οι αιτήσεις πρέπει να προσδιορίζουν το εύρος του αιτουμένου ραδιοφάσματος, το οποίο δεν θα υπερβαίνει τα 15 MHz για την επικοινωνία γης-διαστήματος και τα 15 MHz για την επικοινωνία διαστήματος-γης ανά μεμονωμένο αιτούντα, και περιλαμβάνουν δηλώσεις και τεκμήρια όσον αφορά το αιτούμενο ραδιοφάσμα, τους απαιτούμενους ενδιάμεσους στόχους και τα κριτήρια επιλογής· |
γ) |
οι αιτήσεις περιλαμβάνουν δέσμευση του αιτούντος ότι:
|
2. Οι αιτήσεις υποβάλλονται στην Επιτροπή. Η Επιτροπή μπορεί να ζητεί από τους αιτούντες να υποβάλλουν συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με την τήρηση των απαιτήσεων αποδοχής της αίτησης εντός συγκεκριμένου χρονικού πλαισίου μεταξύ 5 και 20 εργάσιμων ημερών. Εάν οι πληροφορίες αυτές δεν υποβληθούν εντός του συγκεκριμένου χρονικού πλαισίου, η αίτηση θεωρείται απαράδεκτη.
3. Η Επιτροπή αποφασίζει σχετικά με την αποδοχή των αιτήσεων. Κάθε απόφαση της Επιτροπής σχετικά με τη μη αποδοχή αιτήσεων περιέχει αιτιολόγηση και υιοθετείται σύμφωνα με τη διαδικασία η οποία αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2.
4. Η Επιτροπή ενημερώνει πάραυτα τους αιτούντες κατά πόσον οι αιτήσεις τους έχουν κριθεί αποδεκτές και δημοσιεύει τον κατάλογο των αιτήσεων που έγιναν αποδεκτές.
Άρθρο 5
Πρώτη φάση επιλογής
1. Εντός 40 εργασίμων ημερών από τη δημοσίευση του καταλόγου των αποδεκτών αιτήσεων, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον οι αιτούντες απέδειξαν ότι διαθέτουν το απαιτούμενο επίπεδο τεχνικής και εμπορικής ανάπτυξης των αντίστοιχων κινητών δορυφορικών συστημάτων τους. Η εν λόγω αξιολόγηση βασίζεται στην ικανοποιητική επίτευξη των ενδιάμεσων στόχων 1 έως 5 που απαριθμούνται στο παράρτημα. Η αξιοπιστία των αιτούντων και η βιωσιμότητα των προτεινόμενων κινητών δορυφορικών συστημάτων συνεκτιμάται σε ολόκληρη την πρώτη φάση επιλογής.
2. Εφόσον η συνδυασμένη ζήτηση ραδιοφάσματος από αιτούντες που επελέγησαν σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δεν υπερβαίνει το εύρος του διαθέσιμου ραδιοφάσματος, όπως προσδιορίζεται με το άρθρο 1 παράγραφος 1, η Επιτροπή αποφασίζει με αιτιολογημένη απόφαση, σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία η οποία αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 3, ότι επιλέγονται όλοι οι επιλέξιμοι αιτούντες και προσδιορίζει τις αντίστοιχες συχνότητες που εξουσιοδοτείται να χρησιμοποιεί κάθε επιλεγμένος αιτών σε κάθε κράτος μέλος σύμφωνα με τον τίτλο III.
3. Η Επιτροπή ενημερώνει πάραυτα τους αιτούντες κατά πόσον οι αιτήσεις τους κρίθηκαν επιλέξιμες για τη δεύτερη φάση επιλογής ή εάν έχουν επιλεγεί σύμφωνα με την παράγραφο 2. Η Επιτροπή δημοσιεύει τον κατάλογο των επιλέξιμων ή επιλεγμένων αιτούντων. Εντός 30 εργάσιμων ημερών από τη σχετική δημοσίευση, οι επιλέξιμοι αιτούντες οι οποίοι προτίθενται να μη συνεχίσουν να συμμετέχουν στη διαδικασία επιλογής και οι επιλεγέντες αιτούντες οι οποίοι προτίθενται να μη χρησιμοποιήσουν τις ραδιοσυχνότητες, ενημερώνουν γραπτώς την Επιτροπή επ’ αυτού.
Άρθρο 6
Δεύτερη φάση επιλογής
1. Εάν η συνδυασμένη ζήτηση ραδιοφάσματος εκ μέρους επιλέξιμων αιτούντων που έχουν προσδιορισθεί στην πρώτη φάση επιλογής υπερβαίνει το εύρος του διαθέσιμου ραδιοφάσματος, όπως προσδιορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, η Επιτροπή προκρίνει τους επιλέξιμους υποψηφίους αξιολογώντας σε ποιο βαθμό τα προτεινόμενα κινητά δορυφορικά συστήματα των επιλέξιμων αιτούντων πληρούν τα ακόλουθα σταθμισμένα κριτήρια επιλογής:
α) |
οφέλη για τους καταναλωτές και τον ανταγωνισμό (συντελεστής στάθμισης 20 %), συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων δύο επιμέρους κριτηρίων:
|
β) |
αποτελεσματική χρήση του ραδιοφάσματος (συντελεστής στάθμισης 20 %), συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων δύο επιμέρους κριτηρίων:
|
γ) |
πανευρωπαϊκή γεωγραφική κάλυψη (συντελεστής στάθμισης 40 %), συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων τριών επιμέρους κριτηρίων:
|
δ) |
βαθμός επίτευξης των στόχων δημόσιας πολιτικής που δεν περιλαμβάνονται στα κριτήρια των στοιχείων α), β) και γ) (συντελεστής στάθμισης 20 %), βάσει των ακόλουθων τριών ισοσταθμισμένων επιμέρους κριτηρίων:
|
2. Τυχόν κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία η οποία αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 3. Καθ’ όλη τη δεύτερη φάση επιλογής, συνεκτιμώνται η αξιοπιστία των αιτούντων και η βιωσιμότητα των προτεινόμενων κινητών δορυφορικών συστημάτων.
3. Εντός 80 εργάσιμων ημερών από τη δημοσίευση του καταλόγου των επιλέξιμων αιτούντων που έχουν προσδιορισθεί κατά την πρώτη φάση επιλογής, η Επιτροπή, με βάση ενδεχομένως την έκθεση της επιτροπής εξωτερικών εμπειρογνωμόνων και σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 3, υιοθετεί απόφαση σχετικά με την επιλογή αιτούντων. Η απόφαση προσδιορίζει τους επιλεγμένους αιτούντες καταταγμένους με σειρά βάσει του βαθμού στον οποίο πληρούν τα κριτήρια επιλογής, τους λόγους στους οποίους βασίζεται η απόφαση, καθώς επίσης και τις συχνότητες που επιτρέπεται να χρησιμοποιεί κάθε επιλεγμένος αιτών, σε κάθε κράτος μέλος, σύμφωνα με τον τίτλο III.
4. Η Επιτροπή δημοσιεύει τις αποφάσεις που θεσπίζονται κατά το άρθρο 5 παράγραφος 2 ή το άρθρο 6 παράγραφος 3 στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης εντός ενός μηνός από τη θέσπισή τους.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ
ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ
Άρθρο 7
Αδειοδότηση των επιλεγμένων αιτούντων
1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν, σύμφωνα με το χρονικό πλαίσιο και την περιοχή εξυπηρέτησης για τα οποία έχουν δεσμευθεί οι αιτούντες, κατά το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και κατά το εθνικό και κοινοτικό δίκαιο, ότι οι επιλεγέντες αιτούντες έχουν δικαίωμα χρήσης της συγκεκριμένης ραδιοσυχνότητας που προσδιορίζεται στην απόφαση της Επιτροπής, η οποία υιοθετείται κατά το άρθρο 5, παράγραφος 2, ή το άρθρο 6, παράγραφος 3, και το δικαίωμα λειτουργίας κινητού δορυφορικού συστήματος. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αναλόγως τους επιλεγέντες αιτούντες για τα δικαιώματα αυτά.
2. Τα δικαιώματα που εμπίπτουν στην παράγραφο 1 υπάγονται στους ακόλουθους κοινούς όρους:
α) |
οι αιτούντες χρησιμοποιούν το εκχωρηθέν ραδιοφάσμα για την παροχή MSS· |
β) |
οι αιτούντες καλύπτουν τους ενδιάμεσους στόχους 6 έως 9 που προσδιορίζονται στο παράρτημα εντός 24 μηνών από την απόφαση επιλογής που υιοθετείται κατά το άρθρο 5 παράγραφος 2 ή το άρθρο 6 παράγραφος 3· |
γ) |
οι αιτούντες τηρούν κάθε δέσμευση που αναλαμβάνουν με την αίτησή τους ή κατά τη διάρκεια της διαδικασίας συγκριτικής επιλογής, ανεξαρτήτως εάν η συνδυασμένη ζήτηση ραδιοφάσματος υπερβαίνει το διαθέσιμο εύρος· |
δ) |
οι αιτούντες υποβάλλουν στις αρμόδιες αρχές όλων των κρατών μελών ετήσια έκθεση στην οποία περιγράφεται λεπτομερώς η πορεία της ανάπτυξης του κινητού δορυφορικού συστήματος· |
ε) |
οιαδήποτε αναγκαία δικαιώματα χρήσης και άδειες χορηγούνται για χρονικό διάστημα 18 ετών από την ημερομηνία της απόφασης επιλογής,η οποία υιοθετείται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 ή το άρθρο 6 παράγραφος 3. |
3. Τα κράτη μέλη μπορούν, σύμφωνα με την απόφαση 2007/98/ΕΚ, να χορηγούν δικαιώματα χρήσης του ραδιοφάσματος που προσδιορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 επί το χρονικό διάστημα και στο βαθμό που παραμένουν έξω από την περιοχή εξυπηρέτησης για την οποία έχουν δεσμευθεί οι επιλεγέντες αιτούντες βάσει της παρούσας απόφασης.
4. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιβάλλουν αντικειμενικά δικαιολογημένες, άνευ διακρίσεων, αναλογικές και διαφανείς υποχρεώσεις προκειμένου να εξασφαλίζουν την επικοινωνία ανάμεσα στις υπηρεσίες επείγουσας βοήθειας και τις αρχές σε περίπτωση σημαντικών καταστροφών σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο, συμπεριλαμβανομένης της οδηγίας 2002/20/ΕΚ.
Άρθρο 8
Συμπληρωματικά επίγεια σκέλη
1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν, σύμφωνα με το εθνικό και κοινοτικό δίκαιο, ότι οι αρμόδιες αρχές τους χορηγούν στους αιτούντες που έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ και έχουν εξουσιοδοτηθεί να χρησιμοποιούν το ραδιοφάσμα κατ’ εφαρμογή του άρθρου 7, τις απαιτούμενες εγκρίσεις για την παροχή συμπληρωματικών επίγειων σκελών για κινητά δορυφορικά συστήματα στην επικράτειά τους.
2. Τα κράτη μέλη δεν επιλέγουν ούτε χορηγούν άδεια σε φορείς εκμετάλλευσης συμπληρωματικών επίγειων σκελών κινητών δορυφορικών συστημάτων πριν από την ολοκλήρωση της διαδικασίας επιλογής που προβλέπεται στον τίτλο II, με απόφαση της Επιτροπής, η οποία υιοθετείται κατά το άρθρο 5 παράγραφος 2 ή το άρθρο 6 παράγραφος 3. Τούτο ισχύει με την επιφύλαξη της χρήσης της ζώνης συχνοτήτων των 2 GHz από συστήματα άλλα από εκείνα που παρέχουν MSS σύμφωνα με την απόφαση 2007/98/ΕΚ.
3. Κάθε εθνική άδεια που έχει εκδοθεί για τη λειτουργία συμπληρωματικών επίγειων σκελών κινητών δορυφορικών συστημάτων στη ζώνη συχνοτήτων των 2 GHz υπάγεται στους ακόλουθους κοινούς όρους:
α) |
οι φορείς εκμετάλλευσης χρησιμοποιούν το εκχωρημένο ραδιοφάσμα για την παροχή συμπληρωματικών επίγειων σκελών κινητών δορυφορικών συστημάτων· |
β) |
τα συμπληρωματικά επίγεια σκέλη συνιστούν αναπόσπαστο μέρος ενός κινητού δορυφορικού συστήματος και ελέγχονται από το μηχανισμό δορυφορικών πόρων και διαχείρισης δικτύου· χρησιμοποιούν την ίδια κατεύθυνση μετάδοσης και τα ίδια μερίδια των ζωνών συχνοτήτων, όπως τα συναφή δορυφορικά σκέλη, και δεν αυξάνουν τις απαιτήσεις σε ραδιοφάσμα των συναφών κινητών δορυφορικών συστημάτων· |
γ) |
η ανεξάρτητη λειτουργία συμπληρωματικών επίγειων σκελών σε περίπτωση αποτυχίας του δορυφορικού σκέλους του συναφούς κινητού δορυφορικού συστήματος δεν υπερβαίνει τους 18 μήνες· |
δ) |
δικαιώματα χρήσης και άδειες χορηγούνται για χρονικό διάστημα που λήγει το αργότερο κατά τη λήξη της άδειας του συναφούς κινητού δορυφορικού συστήματος. |
Άρθρο 9
Παρακολούθηση και επιβολή της εφαρμογής
1. Οι επιλεγέντες φορείς εκμετάλλευσης είναι υπεύθυνοι για τη συμμόρφωση με τους όρους που τυχόν επισυνάπτονται στις άδειές τους, καθώς και για την καταβολή των εφαρμοστέων τελών ή/και δικαιωμάτων χρήσης κατά τα απαιτούμενα από το δίκαιο των κρατών μελών.
2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι κανόνες σχετικά με την επιβολή της εφαρμογής, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων για τις εφαρμοστέες κυρώσεις σε περίπτωση αθέτησης των κοινών όρων που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2, είναι σύμφωνοι με το κοινοτικό δίκαιο, και ιδίως με το άρθρο 10 της οδηγίας 2002/20/ΕΚ. Οι κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την παρακολούθηση της συμμόρφωσης προς αυτούς τους κοινούς όρους και λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για την ανόρθωση της μη συμμόρφωσης. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή κατ’ έτος σχετικά με τα αποτελέσματα της εν λόγω παρακολούθησης, σε περίπτωση που κοινοί όροι δεν έχουν τηρηθεί και εφόσον έχουν ληφθεί τυχόν μέτρα επιβολής της εφαρμογής.
Η Επιτροπή δύναται, με τη βοήθεια της επιτροπής επικοινωνιών του άρθρου 10 παράγραφος 1, να εξετάζει κάθε κατ’ ισχυρισμόν προβαλλόμενη επιμέρους αθέτηση των κοινών όρων. Οσάκις κράτος μέλος ενημερώσει την Επιτροπή για συγκεκριμένη αθέτηση, η Επιτροπή εξετάζει την προβαλλόμενη αθέτηση συνεπικουρούμενη από την επιτροπή επικοινωνιών.
3. Τα μέτρα που καθορίζουν οιουσδήποτε ενδεδειγμένους τρόπους για τη συντονισμένη εφαρμογή των κανόνων επιβολής της εφαρμογής στους οποίους αναφέρεται η παράγραφος 2, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων της συντονισμένης αναστολής ή της ανάκλησης αδειών για αθέτηση των κοινών όρων κατά το άρθρο 7 παράγραφος 2, και τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας απόφασης διά συμπληρώσεώς της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 4.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 10
Επιτροπή
1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή επικοινωνιών που ιδρύθηκε βάσει του άρθρου 22 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ.
2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις του άρθρου 8 αυτής.
3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, λαμβάνοντας υπόψη τις διατάξεις του άρθρου 8 αυτής.
Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ είναι ενός μηνός.
4. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 5α παράγραφος 5 στοιχείο β) και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 8 αυτής.
Οι προθεσμίες που προβλέπονται στο άρθρο 5α παράγραφος 3 στοιχείο γ) και στο άρθρο 5α παράγραφος 4 στοιχεία β) και ε) της απόφασης 1999/468/ΕΚ είναι ενός μηνός.
Άρθρο 11
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 12
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2008.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
H.-G. PÖTTERING
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
M. KUCLER DOLINAR
(1) ΕΕ C 44 της 16.2.2008, σ. 50.
(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Μαΐου 2008 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 23ης Ιουνίου 2008.
(3) ΕΕ C 287 Ε της 29.11.2007, σ. 364.
(4) ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 33. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 717/2007 (ΕΕ L 171 της 29.6.2007, σ. 32).
(5) ΕΕ L 298 της 17.10.1989, σ. 23. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2007/65/ΕΚ (ΕΕ L 332 της 18.12.2007, σ. 27).
(6) Βλέπε την ανακοίνωση της Επιτροπής της 1ης Ιουνίου 2005 με τίτλο «Η στρατηγική i2010 — Ευρωπαϊκή κοινωνία της πληροφορίας για την ανάπτυξη και την απασχόληση».
(7) ΕΕ L 43 της 15.2.2007, σ. 32.
(8) ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 1.
(9) ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 21.
(10) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).
(11) ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΕΝΔΙΑΜΕΣΟΙ ΣΤΟΧΟΙ
1. Υποβολή αιτήματος για συντονισμό στη διεθνή ένωση τηλεπικοινωνιών (ΔΕΤ/ITU)
Ο αιτών προσκομίζει σαφή απόδειξη ότι η διοικητική αρχή που είναι υπεύθυνη να υποβάλει στη ΔΕΤ τα στοιχεία του κινητού δορυφορικού συστήματος που θα χρησιμοποιηθεί για την παροχή εμπορικών MMS στο έδαφος των κρατών μελών έχει διαβιβάσει τις σχετικές πληροφορίες της προσθήκης 4 των κανονισμών της ΔΕΤ περί ραδιοφάσματος.
2. Κατασκευή δορυφόρων
Ο αιτών προσκομίζει σαφή απόδειξη δεσμευτικής συμφωνίας για την κατασκευή των δορυφόρων που απαιτούνται για την παροχή εμπορικών MMS στο έδαφος των κρατών μελών. Το σχετικό έγγραφο προσδιορίζει τους κατασκευαστικούς ενδιάμεσους στόχους που οδηγούν στην ολοκλήρωση της κατασκευής των δορυφόρων που απαιτούνται για την παροχή εμπορικών MMS. Το έγγραφο φέρει την υπογραφή του αιτούντος και της εταιρείας κατασκευής δορυφόρων.
3. Συμφωνία για την εκτόξευση του δορυφόρου
Ο αιτών προσκομίζει σαφή απόδειξη δεσμευτικής συμφωνίας για την εκτόξευση του ελάχιστου αριθμού δορυφόρων που απαιτούνται για τη συνεχή παροχή εμπορικών MMS στο έδαφος των κρατών μελών. Το σχετικό έγγραφο προσδιορίζει τις ημερομηνίες και υπηρεσίες εκτόξευσης και τους συμβατικούς όρους και προϋποθέσεις σχετικά με την αποζημίωση. Το έγγραφο φέρει την υπογραφή του φορέα εκμετάλλευσης κινητού δορυφορικού συστήματος και της εταιρείας εκτόξευσης δορυφόρων.
4. Επίγειοι σταθμοί πύλης
Ο αιτών προσκομίζει σαφή απόδειξη δεσμευτικής συμφωνίας για την κατασκευή και εγκατάσταση των επίγειων σταθμών πύλης που χρησιμοποιούνται για την παροχή εμπορικών MMS στο έδαφος των κρατών μελών.
5. Ολοκλήρωση της κριτικής εξέτασης της μελέτης
Η κριτική εξέταση της μελέτης είναι το στάδιο εκείνο της διαδικασίας αεροδιαστημικής υλοποίησης κατά το οποίο λήγει η φάση του σχεδιασμού και της ανάπτυξης και αρχίζει η φάση της κατασκευής.
Ο αιτών προσκομίζει σαφή απόδειξη για την ολοκλήρωση, όχι αργότερα από 80 εργάσιμες ημέρες μετά την υποβολή της αίτησης, της κριτικής εξέτασης της μελέτης σύμφωνα με τους κατασκευαστικούς ενδιάμεσους στόχους που προσδιορίζονται στη συμφωνία κατασκευής δορυφόρων. Το σχετικό έγγραφο φέρει την υπογραφή της εταιρείας κατασκευής δορυφόρων και μνημονεύει την ημερομηνία ολοκλήρωσης της κριτικής εξέτασης της μελέτης.
6. Σύζευξη δορυφόρων
Η σύζευξη είναι το στάδιο της διαδικασίας αεροδιαστημικής υλοποίησης κατά το οποίο το επικοινωνιακό δομοστοιχείο (Communication Module – CM) συνενώνεται με το δομοστοιχείο υπηρεσίας (Service Module – SM).
Ο αιτών προσκομίζει σαφή απόδειξη για την πραγματοποίηση του δοκιμαστικού ελέγχου ετοιμότητας για τη σύζευξη SM/CM σύμφωνα με τους κατασκευαστικούς ενδιάμεσους στόχους που προσδιορίζονται στη συμφωνία κατασκευής δορυφόρων. Το σχετικό έγγραφο φέρει την υπογραφή της εταιρείας κατασκευής δορυφόρων και αναφέρει την ημερομηνία ολοκλήρωσης της σύζευξης.
7. Εκτόξευση των δορυφόρων
Ο αιτών προσκομίζει σαφή απόδειξη για την επιτυχή εκτόξευση και τοποθέτηση σε τροχιά του αριθμού δορυφόρων που απαιτούνται για τη συνεχή παροχή εμπορικών MMS στο έδαφος των κρατών μελών.
8. Συντονισμός συχνοτήτων
Ο αιτών προσκομίζει σαφή απόδειξη για τον επιτυχή συντονισμό συχνοτήτων του συστήματος σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις των κανονισμών της ΔΕΤ περί ραδιοφάσματος. Εντούτοις, για σύστημα του οποίου αποδεικνύεται η συμμόρφωση προς τους ενδιάμεσους στόχους 1 έως και 7 δεν υπάρχει υποχρέωση να αποδεικνύεται στο στάδιο αυτό η ολοκλήρωση του επιτυχούς συντονισμού συχνοτήτων με όσα κινητά δορυφορικά συστήματα δεν συμμορφώνονται επαρκώς και ευλόγως προς τους ενδιάμεσους στόχους 1 έως και 7.
9. Παροχή MMS στο έδαφος των κρατών μελών
Ο αιτών προσκομίζει σαφή απόδειξη ότι πράγματι παρέχει συνεχώς εμπορικές MSS στο έδαφος των κρατών μελών χρησιμοποιώντας τον αριθμό δορυφόρων που έχει προηγουμένως προσδιορίσει στο πλαίσιο του ενδιάμεσου στόχου 3, προκειμένου να καλύψει τη γεωγραφική περιοχή για την οποία έχει δεσμευθεί στην αίτησή του έως την ημερομηνία έναρξης της παροχής MMS.