EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0373

2008/373/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 28ης Απριλίου 2008 , σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας για τροποποίηση της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, μεταξύ των μελών της ομάδας των Κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000

ΕΕ L 129 της 17.5.2008, p. 44–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/373/oj

Related international agreement

17.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 129/44


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 28ης Απριλίου 2008

σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας για τροποποίηση της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, μεταξύ των μελών της ομάδας των Κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000

(2008/373/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 310, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο δεύτερη φράση και παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη σύμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των Κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφετέρου, η οποία υπεγράφη στην Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (2), εφεξής αποκαλούμενη «συμφωνία εταιρικής σχέσης», το μέρος το οποίο, αφού διεξήγαγε ενισχυμένο πολιτικό διάλογο, θεωρεί ότι κάποιο άλλο μέρος παραλείπει να εκπληρώσει μια υποχρέωση που απορρέει από ένα εκ των βασικών στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 9, δύναται να καλεί το άλλο μέρος σε διαβουλεύσεις και, σε ορισμένες περιπτώσεις, να λαμβάνει κατάλληλα μέτρα, όπως, ενδεχομένως, τη μερική ή πλήρη αναστολή της εφαρμογής της συμφωνίας εταιρικής σχέσης για το οικείο μέρος.

(2)

Δυνάμει του άρθρου 97 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, το μέρος το οποίο θεωρεί ότι συντρέχει σοβαρή περίπτωση διαφθοράς, δύναται να καλεί το άλλο μέρος σε διαβουλεύσεις και, σε ορισμένες περιπτώσεις, να λαμβάνει κατάλληλα μέτρα, όπως, ενδεχομένως, τη μερική ή πλήρη αναστολή της εφαρμογής της συμφωνίας εταιρικής σχέσης για το οικείο μέρος.

(3)

Δυνάμει του άρθρου 11β της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, το μέρος το οποίο, αφού διεξήγαγε ενισχυμένο πολιτικό διάλογο και αφού ενημερώθηκε, ιδίως με εκθέσεις του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας (IAEA), του Οργανισμού για την Απαγόρευση των Χημικών Όπλων (OPCW) και άλλων συναφών πολυμερών οργανισμών, θεωρεί ότι το άλλο μέρος παραλείπει να εκπληρώσει υποχρέωση που απορρέει από την παράγραφο 1 του προαναφερθέντος άρθρου σχετικά με τη μη διάδοση των όπλων μαζικής καταστροφής, δύναται να καλεί το άλλο μέρος σε διαβουλεύσεις και, σε ορισμένες περιπτώσεις, να λαμβάνει κατάλληλα μέτρα, όπως, ενδεχομένως, τη μερική ή πλήρη αναστολή της εφαρμογής της συμφωνίας εταιρικής σχέσης για το οικείο μέρος.

(4)

Σε περίπτωση που υπάρχει πρόθεση να ληφθούν κατάλληλα μέτρα δυνάμει των άρθρων 96 ή 97 ή του άρθρου 11β παράγραφοι 4, 5, 6 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, θα πρέπει να υιοθετείται αποτελεσματική διαδικασία.

(5)

Η συμφωνία για την τροποποίηση της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των Κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφετέρου, η οποία υπεγράφη στην Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, θα πρέπει να εγκριθεί,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Η συμφωνία για την τροποποίηση της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των Κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφετέρου, η οποία υπεγράφη στην Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, και οι δηλώσεις, οι οποίες έγιναν μονομερώς από την Κοινότητα ή από κοινού με άλλα μέρη και επισυνάπτονται στην τελική πράξη, εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (3).

Άρθρο 2

Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να καταθέσουν το έγγραφο έγκρισης, κατά τα απαιτούμενα από το άρθρο 93 της συμφωνίας, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

Άρθρο 3

1.   Εφόσον, κατόπιν πρωτοβουλίας της Επιτροπής ή ενός κράτους μέλους, και αφού έχουν εξαντληθεί όλα τα περιθώρια διαλόγου δυνάμει του άρθρου 8, το Συμβούλιο θεωρεί ότι ένα κράτος ΑΚΕ παραλείπει να εκπληρώσει μια υποχρέωση που αφορά ένα από τα βασικά στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 9 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, ή σε σοβαρές περιπτώσεις διαφθοράς, το εν λόγω κράτος ΑΚΕ καλείται, εκτός αν υπάρχει ιδιαιτέρως επείγουσα κατάσταση, να διεξάγει διαβουλεύσεις, σύμφωνα με τα άρθρα 96 και 97 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης.

Εφόσον, κατόπιν πρωτοβουλίας της Επιτροπής ή ενός κράτους μέλους, που έχει ενημερωθεί ιδίως με εκθέσεις του IAEA, του OPCW και άλλων συναφών πολυμερών οργανισμών, το Συμβούλιο θεωρεί ότι ένα κράτος ΑΚΕ παραλείπει να εκπληρώσει μια υποχρέωση που απορρέει από το άρθρο 11β, παράγραφος 1, σχετικά με τη μη διάδοση των όπλων μαζικής καταστροφής, το συγκεκριμένο κράτος ΑΚΕ καλείται, εκτός αν υπάρχει ιδιαιτέρως επείγουσα κατάσταση, να διεξάγει διαβουλεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 11β παράγραφοι 4, 5 και 6 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης.

Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.

Στις διαβουλεύσεις, η Κοινότητα εκπροσωπείται από την Προεδρία του Συμβουλίου και την Επιτροπή.

2.   Εάν, παρά τις προσπάθειες, κατά τη λήξη των προθεσμιών για τις διαβουλεύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 11β παράγραφος 5, στο άρθρο 96 παράγραφος 2 ή στο άρθρο 97 παράγραφος 2 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, δεν έχει εξευρεθεί λύση, ή αμέσως, εφόσον υπάρχει επείγουσα κατάσταση ή άρνηση διεξαγωγής διαβουλεύσεων, το Συμβούλιο δύναται, δυνάμει των άρθρων αυτών, να αποφασίσει, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής και ενεργώντας με ειδική πλειοψηφία, τη λήψη κατάλληλων μέτρων, συμπεριλαμβανομένης της μερικής αναστολής.

Σε περίπτωση πλήρους αναστολής της εφαρμογής της συμφωνίας εταιρικής σχέσης για το οικείο κράτος ΑΚΕ, το Συμβούλιο αποφασίζει ομόφωνα.

Τα μέτρα αυτά παραμένουν σε ισχύ έως ότου το Συμβούλιο προσφύγει στην εφαρμοστέα διαδικασία που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο προκειμένου να λάβει απόφαση για τροποποίηση ή ανάκληση των μέτρων που υιοθετήθηκαν προγενέστερα, ή, ενδεχομένως, για το χρονικό διάστημα που αναφέρεται στην απόφαση.

Προς τον σκοπό αυτό, το Συμβούλιο επανεξετάζει τακτικά, και τουλάχιστον ανά εξάμηνο, τα ανωτέρω μέτρα.

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου κοινοποιεί τα ούτως ληφθέντα μέτρα στο οικείο κράτος ΑΚΕ και στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ, πριν από την έναρξη ισχύος τους.

Η απόφαση του Συμβουλίου δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εάν τα μέτρα θεσπισθούν αμέσως, απευθύνεται κοινοποίηση στο κράτος ΑΚΕ και στο Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ, συγχρόνως με την πρόσκληση για τη διεξαγωγή διαβουλεύσεων.

3.   Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενημερώνεται αμέσως και πλήρως σχετικά με κάθε απόφαση που λαμβάνεται δυνάμει των παραγράφων 1 και 2.

4.   Εάν το Συμβούλιο Υπουργών θεσπίσει περαιτέρω ρυθμίσεις για τις διαβουλεύσεις, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 3 παράγραφος 5 του παραρτήματος VII της συμφωνίας εταιρικής σχέσης, η θέση που πρέπει να λάβει το Συμβούλιο στο πλαίσιο του Μεικτού Συμβουλίου ΑΚΕ-ΕΕ στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Λουξεμβούργο, 28 Απριλίου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

D. RUPEL


(1)  Σύμφωνη γνώμη που εδόθη στις 18 Ιανουαρίου 2007 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  EE L 317 της 15.12.2000, σ. 3. Συμφωνία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τη συμφωνία που τροποποιεί τη συμφωνία εταιρικής σχέσης (ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 27).

(3)  Τα κείμενα της συμφωνίας και της τελικής πράξης έχουν ήδη δημοσιευθεί στην ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 27.


Top