EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0979

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 979/2007 της Επιτροπής, της 21ης Αυγούστου 2007 , σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης μιας εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης για χοιρινό κρέας καταγωγής Καναδά

ΕΕ L 217 της 22.8.2007, p. 12–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/05/2009; καταργήθηκε από 32009R0442

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/979/oj

22.8.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 217/12


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 979/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Αυγούστου 2007

σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης μιας εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης για χοιρινό κρέας καταγωγής Καναδά

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά σχετικά με την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων ως προς το άρθρο XXIV σημείο 6 της γενικής συμφωνίας δασμών και εμπορίου (2), η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 2007/444/ΕΚ (3) του Συμβουλίου, αφορά το άνοιγμα εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης 4 624 τόνων χοιρινού κρέατος για τον Καναδά.

(2)

Η ημερομηνία έναρξης της ισχύος της συμφωνίας είναι η 1η Αυγούστου 2007. Απομένει να προσδιοριστούν η ημερομηνία ανοίγματος της δασμολογικής ποσόστωσης για τον πρώτο χρόνο ποσόστωσης και η αντίστοιχη ποσότητα.

(3)

Εξακολουθούν να ισχύουν ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2000, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (4) και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (5), εκτός αν υπάρχει διαφορετική πρόβλεψη στον παρόντα κανονισμό.

(4)

Για τη διασφάλιση της κανονικότητας των εισαγωγών προβλέπονται τέσσερις υποπερίοδοι εντός της ετήσιας περιόδου μεταξύ 1ης Ιουλίου και της 30ής Ιουνίου για την εισαγωγή των προϊόντων που καλύπτονται από την εισαγωγική δασμολογική ποσόστωση. Για το έτος ποσόστωσης 2007/08, η δασμολογική ποσόστωση θα κατανεμηθεί σε τρεις υποπεριόδους. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 προβλέπει πάντως ότι η περίοδος ισχύος των αδειών εισαγωγής ταυτίζεται με την περίοδο ισχύος της εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης.

(5)

Η διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης πρέπει να γίνεται βάσει αδειών εισαγωγής. Προς το σκοπό αυτόν θα πρέπει να θεσπιστούν λεπτομερείς κανόνες για την υποβολή αιτήσεων χορήγησης αδειών εισαγωγής και για τις πληροφορίες που θα πρέπει να περιλαμβάνονται σ’ αυτές τις αιτήσεις και στις άδειες εισαγωγής.

(6)

Προς το συμφέρον των οικονομικών φορέων πρέπει να προβλέπεται ότι η Επιτροπή θα επιτρέπει την εισαγωγή, κατά την επόμενη υποπερίοδο, των ποσοτήτων που δεν ζητήθηκε να εισαχθούν κατά τη διάρκεια κάποιας υποπεριόδου.

(7)

Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων που εισάγονται βάσει των ποσοστώσεων που ανοίγονται με τον παρόντα κανονισμό υπόκειται στην υποβολή πιστοποιητικού καταγωγής που πρέπει να έχουν εκδώσει οι καναδικές αρχές σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (6).

(8)

Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης χοιρινού κρέατος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Ανοίγεται εισαγωγική δασμολογική ποσόστωση για το χοιρινό κρέας όπως προβλέπει η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά, η οποία εγκρίθηκε με την απόφαση 2007/444/ΕΚ.

Η εισαγωγική δασμολογική ποσόστωση θα ανοίγεται κάθε χρόνο και θα ισχύει από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου.

Ο αύξων αριθμός αυτής της ποσόστωσης είναι 09.4204.

2.   Η συνολική ετήσια ποσότητα των εμπορευμάτων που εμπίπτουν στο καθεστώς που προβλέπεται στην παράγραφο 1 καθώς και το ύψος του τελωνειακού δασμού αναγράφονται στο παράρτημα Ι.

3.   Για το έτος ποσόστωσης 2007/08 η εισαγωγική δασμολογική ποσόστωση θα είναι ανοικτή από την 1η Οκτωβρίου 2007 μέχρι 30 Ιουνίου 2008.

Κατά την περίοδο αυτή πρέπει να είναι διαθέσιμο το σύνολο της ετήσιας ποσότητας που προβλέπεται στο παράρτημα Ι.

Άρθρο 2

Ισχύουν οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, εκτός αν υπάρχει διαφορετική πρόβλεψη στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 3

1.   Η ετήσια ποσότητα για κάθε περίοδο εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης κατανέμεται σε τέσσερις υποπεριόδους ως εξής:

α)

25 % από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου·

β)

25 % από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου·

γ)

25 % από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαρτίου·

δ)

25 % από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου.

2.   Για το έτος ποσόστωσης 2007/08 η εισαγωγική δασμολογική ποσόστωση κατανέμεται σε τέσσερις υποπεριόδους ως εξής:

α)

50 % από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2007·

β)

25 % από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαρτίου 2008·

γ)

25 % από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου 2008.

Άρθρο 4

1.   Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, όταν υποβάλουν την πρώτη αίτηση για μια συγκεκριμένη υποπερίοδο δασμολογικής ποσόστωσης, οι αιτούντες πρέπει να αποδείξουν ότι κατά τη διάρκεια κάθε μιας από τις περιόδους που προβλέπονται από αυτό το άρθρο εισήγαγαν ή εξήγαγαν τουλάχιστον 50 τόνους από τα προϊόντα που προβλέπονται από το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75.

2.   Οι αιτήσεις για άδεια εισαγωγής πρέπει να περιλαμβάνουν τον αύξοντα αριθμό και μπορούν να αφορούν διάφορα προϊόντα που καλύπτονται από διάφορους κωδικούς ΣΟ και κατάγονται από τον Καναδά. Στις περιπτώσεις αυτές όλοι οι κωδικοί ΣΟ πρέπει να αναγράφονται στη θέση 16 και η περιγραφή τους στη θέση 15.

Η αίτηση για άδεια εισαγωγής αφορά τουλάχιστον 20 τόνους προϊόντος και δεν υπερβαίνει το 20 % της διαθέσιμης ποσότητας για κάθε υποπερίοδο εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης.

3.   Οι άδειες εισαγωγής καθιστούν υποχρεωτική την εισαγωγή από τη συγκεκριμένη χώρα.

4.   Οι αιτήσεις για άδεια εισαγωγής και οι άδειες εισαγωγής περιέχουν τις ακόλουθες ενδείξεις:

α)

στη θέση 8 αναγράφεται η χώρα καταγωγής και η ένδειξη «ναι» σημειώνεται με ένα σταυρό·

β)

στη θέση 20 αναγράφεται μία από τις ενδείξεις που περιλαμβάνονται στο μέρος Α του παραρτήματος ΙΙ.

5.   Στη θέση 24 της άδειας εισαγωγής αναγράφεται μία από τις ενδείξεις που περιλαμβάνονται στο μέρος Β του παραρτήματος ΙΙ.

Άρθρο 5

1.   Οι αιτήσεις άδειας εισαγωγής υποβάλλονται κατά τις πρώτες επτά ημέρες του μήνα που προηγείται κάθε υποπεριόδου.

2.   Μαζί με την αίτηση για άδεια εισαγωγής καταβάλλεται εγγύηση ύψους 20 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα προϊόντος.

3.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο έως την τρίτη εργάσιμη ημέρα μετά το τέλος της περιόδου υποβολής των αιτήσεων, το σύνολο των ζητηθεισών ποσοτήτων σε χιλιόγραμμα.

4.   Οι άδειες εισαγωγής χορηγούνται μεταξύ της εβδόμης και της ενδεκάτης ημέρας από το τέλος της περιόδου κοινοποίησης που προβλέπεται στην παράγραφο 3.

5.   Η Επιτροπή, εάν χρειαστεί, ζητεί να προστεθούν αυτομάτως οι μη ζητηθείσες ποσότητες στην ποσότητα που έχει καθοριστεί για την επόμενη υποπερίοδο.

Άρθρο 6

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 11 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από το τέλος του πρώτου μήνα κάθε υποπεριόδου, τις συνολικές ποσότητες σε χιλιόγραμμα που αφορούν οι άδειες εισαγωγής οι οποίες εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού.

2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από το τέλος του τέταρτου μήνα που έπεται κάθε ετήσιας περιόδου, τις ποσότητες σε χιλιόγραμμα που ετέθησαν σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει του παρόντος κανονισμού κατά την εν λόγω περίοδο.

3.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 11 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, την πρώτη φορά επ’ ευκαιρία της κοινοποίησης των ζητηθεισών ποσοτήτων για την πρώτη υποπερίοδο και τη δεύτερη φορά πριν από το τέλος του τέταρτου μηνός που έπεται κάθε νέας ετήσιας περιόδου, τις μη χρησιμοποιηθείσες ποσότητες σε χιλιόγραμμα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 7

1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, οι άδειες εισαγωγής ισχύουν για περίοδο 150 ημερών από την πρώτη ημέρα της υποπεριόδου για την οποία εκδόθηκαν.

2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, τα δικαιώματα που απορρέουν από τις άδειες εισαγωγής μπορούν να μεταβιβασθούν μόνο σε «εκδοχείς» που πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 και στο άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 8

Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων της ποσόστωσης που προβλέπεται στο άρθρο 1 υπόκειται στην υποβολή πιστοποιητικού καταγωγής που πρέπει να έχει εκδοθεί από τις αρμόδιες αρχές του Καναδά σύμφωνα με τα άρθρα 55 ως 65 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.

Άρθρο 9

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Αυγούστου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 169 της 29.6.2007, σ. 55.

(3)  ΕΕ L 169 της 29.6.2007, σ. 53.

(4)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 (ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52).

(5)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 289/2007 (ΕΕ L 78 της 16.3.2007, σ. 17).

(6)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 214/2007 (ΕΕ L 62 της 1.3.2007, σ. 6).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Προϊόντα τα οποία προβλέπονται από το άρθρο 1 παράγραφος 2:

Αύξων αριθμός

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή του προϊόντος

Εφαρμοστέος δασμός

Συνολική ποσότητα του προϊόντος σε τόνους

09.4204

0203 12 11

Τεμάχια χοιρινού κρέατος, νωπά, σε απλή ψύξη ή κατεψυγμένα με ή χωρίς κόκαλα, εκτός από τα φιλέτα που παρουσιάζονται μόνα τους.

389 EUR/t

4 624

0203 12 19

300 EUR/t

0203 19 11

300 EUR/t

0203 19 13

434 EUR/t

0203 19 15

233 EUR/t

ex 0203 19 55

434 EUR/t

0203 19 59

434 EUR/t

0203 22 11

389 EUR/t

0203 22 19

300 EUR/t

0203 29 11

300 EUR/t

0203 29 13

434 EUR/t

0203 29 15

233 EUR/t

ex 0203 29 55

434 EUR/t

0203 29 59

434 EUR/t


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΜΕΡΟΣ Α

Ενδείξεις που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο β):

:

στα βουλγαρικά

:

Регламент (ЕО) № 979/2007

:

στα ισπανικά

:

Reglamento (CE) no 979/2007

:

στα τσέχικα

:

Nařízení (ES) č. 979/2007

:

στα δανικά

:

Forordning (EF) nr. 979/2007

:

στα γερμανικά

:

Verordnung (EG) Nr. 979/2007

:

στα εσθονικά

:

Määrus (EÜ) nr 979/2007

:

στα ελληνικά

:

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 979/2007

:

στα αγγλικά

:

Regulation (EC) No 979/2007

:

στα γαλλικά

:

Règlement (CE) no 979/2007

:

στα ιταλικά

:

Regolamento (CE) n. 979/2007

:

στα λεττονικά

:

Regula (ΕΚ) Nr. 979/2007

:

στα λιθουανικά

:

Reglamentas (EB) Nr. 979/2007

:

στα ουγγρικά

:

A 979/2007/ΕΚ rendelet

:

στα μαλτέζικα

:

Regolament (KE) Nru 979/2007

:

στα ολλανδικά

:

Verordening (EG) nr. 979/2007

:

στα πολωνικά

:

Rozporządzenie (WE) nr 979/2007

:

στα πορτογαλικά

:

Regulamento (CE) n.o 979/2007

:

στα ρουμάνικα

:

Regulamentul (CE) nr. 979/2007

:

στα σλοβάκικα

:

Nariadenie (ES) č. 979/2007

:

στα σλοβένικα

:

Uredba (ES) št. 979/2007

:

στα φινλανδικά

:

Asetus (EY) N:o 979/2007

:

στα σουηδικά

:

Förordning (EG) nr 979/2007

ΜΕΡΟΣ B

Ενδείξεις που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 5:

:

στα βουλγαρικά

:

Мита по ОМТ, намалени съгласно Регламент (ЕО) № 979/2007

:

στα ισπανικά

:

Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 979/2007

:

στα τσέχικα

:

SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 979/2007

:

στα δανικά

:

FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 979/2007

:

στα γερμανικά

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 979/2007

:

στα εσθονικά

:

Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 979/2007

:

στα ελληνικά

:

Μειωμένος δασμός του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 979/2007

:

στα αγγλικά

:

CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 979/2007

:

στα γαλλικά

:

Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 979/2007

:

στα ιταλικά

:

Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal regolamento (CE) n. 979/2007

:

στα λεττονικά

:

KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (ΕΚ) Nr. 979/2007

:

στα λιθουανικά

:

BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 979/2007

:

στα ουγγρικά

:

A közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése a 979/2007/ΕΚ rendeletnek megfelelően

:

στα μαλτέζικα

:

Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru 979/2007

:

στα ολλανδικά

:

Invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 979/2007

:

στα πολωνικά

:

Cła pobierane na podstawie WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 979/2007

:

στα πορτογαλικά

:

Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 979/2007

:

στα ρουμάνικα

:

Drepturile TVC se reduc conform prevederilor Regulamentului (CE) nr. 979/2007

:

στα σλοβάκικα

:

clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 979/2007

:

στα σλοβένικα

:

carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 979/2007

:

στα φινλανδικά

:

Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 979/2007 mukaisesti

:

στα σουηδικά

:

Tullar enligt Gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 979/2007.


Top