Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0916

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 916/2007 της Επιτροπής, της 31ης Ιουλίου 2007 , για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2216/2004 σχετικά με τυποποιημένο και ασφαλές σύστημα μητρώων δυνάμει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της απόφασης αριθ. 280/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΕΕ L 200 της 1.8.2007, p. 5–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011; καταργήθηκε εμμέσως από 32010R0920

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/916/oj

1.8.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 200/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 916/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 31ης Ιουλίου 2007

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2216/2004 σχετικά με τυποποιημένο και ασφαλές σύστημα μητρώων δυνάμει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της απόφασης αριθ. 280/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 3,

την απόφαση αριθ. 280/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για μηχανισμό παρακολούθησης των εκπομπών αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου στην Κοινότητα και εφαρμογής του πρωτοκόλλου του Κιότο (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο δεύτερη πρόταση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2216/2004 της Επιτροπής (3) όριζε γενικές διατάξεις, λειτουργικές και τεχνικές προδιαγραφές καθώς και επιχειρησιακές απαιτήσεις και απαιτήσεις συντήρησης σχετικά με τυποποιημένα και ασφαλή συστήματα μητρώων, αποτελούμενα από μητρώα σε μορφή τυποποιημένων ηλεκτρονικών βάσεων δεδομένων οι οποίες περιέχουν κοινά στοιχεία, και το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών της Κοινότητας.

(2)

Λόγω φύσεως της αρχιτεκτονικής του συστήματος μητρώων, εάν τα μητρώα επικοινωνούν με το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών μέσω του αντίστοιχου ανεξάρτητου συστήματος της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή (UNFCCC), ο μόνος δυνατός τρόπος να αλλάξει η διαδρομή των συναλλαγών είναι μέσω και των τεσσάρων μητρώων ταυτοχρόνως. Μητρώο που δεν θα είναι έτοιμο σε ορισμένη προθεσμία, θα πρέπει να παύει να συμμετέχει στο κοινοτικό μηχανισμό εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εάν άλλα κράτη μέλη συνδέθηκαν στο ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC χωρίς αυτό. Επομένως, όταν το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC βρίσκεται σε επιχειρησιακή λειτουργία, πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα για τη σύνδεσή του με το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών και με τα μητρώα, τόσο σε περίπτωση που το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο και όλα τα μητρώα ανταποκρίνονται τεχνικώς στη δυνατότητα μιας τέτοιας σύνδεσης όσο και όταν η Κοινότητα κρίνει σκόπιμο να συνδεθεί με τα δύο ημερολόγια συναλλαγών.

(3)

Προβλέπεται ότι, όταν υπάρχει σύνδεση μεταξύ του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC και του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών, τα μητρώα θα συνδέονται προς το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών μέσω του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC. Εντούτοις, η αμφίδρομη επικοινωνία μεταξύ του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και των μητρώων θα γίνει πολύ πιο απλή και ευέλικτη εάν τα μητρώα συνδεθούν με το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC μέσω του κοινοτικού συστήματος. Θα πρέπει συνεπώς να δοθεί η δυνατότητα στον κεντρικό διαχειριστή να καθορίζει τη σειρά των συνδέσεων.

(4)

Τόσο τα κράτη μέλη όσο και η Κοινότητα πρέπει να μεριμνήσουν ώστε τα μητρώα τους να συνδεθούν με το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC το νωρίτερο δυνατόν και να διαβιβάσουν στον διαχειριστή του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC την τεκμηρίωση που απαιτείται για εκκίνηση του μητρώου τους σε συσχέτιση με το εν λόγω ημερολόγιο και σύμφωνα με τις λειτουργικές και τεχνικές προδιαγραφές των προτύπων ανταλλαγής δεδομένων για τα συστήματα μητρώων καταγραφής ρύπων δυνάμει του πρωτοκόλλου του Κιότο, που έχουν εκπονηθεί σύμφωνα με την απόφαση 24/CP.8 της διάσκεψης των μερών (CP) της σύμβασης-πλαισίου UNFCCC.

(5)

Η Κοινότητα πρέπει να καταβάλει κάθε αναγκαία προσπάθεια ώστε να εξασφαλιστεί ότι το μητρώο κάθε κράτους μέλους, το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών και το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC να έχουν συνδεθεί προς άλληλα το αργότερο μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2007.

(6)

Θα πρέπει να εξασφαλιστούν οι προϋποθέσεις ώστε η καταγραφή εξακριβωμένων εκπομπών στα μητρώα τότε μόνο να είναι δυνατή εάν έχει παραδοθεί στην αρμόδια αρχή η έκθεση εξακριβωμένων εκπομπών· μετά την παρέλευση της προθεσμίας παράδοσης δικαιωμάτων εκπομπών, τα δεδομένα για τις εξακριβωμένες εκπομπές πρέπει να διορθώνονται μόνο εάν η απόφαση της αρμόδιας αρχής αφορά και στο καθεστώς συμμόρφωσης της εγκατάστασης της οποίας διορθώνονται τα δεδομένα για τις εξακριβωμένες εκπομπές.

(7)

Χρειάζεται να θεσπιστούν διατάξεις που θα εγγυώνται ότι έχουν τη δυνατότητα να συνεχίζουν την ισότιμη συμμετοχή τους στο κοινοτικό σύστημα εμπορίας εκπομπών κράτη μέλη τα οποία δεν είναι σε θέση να εγγράφουν καταλογισμένες ποσοτικές μονάδες (assigned amount units/AAU) για λόγους άλλους εκτός του ότι είναι μη επιλέξιμα για να μεταφέρουν και να αγοράζουν μονάδες μείωσης εκπομπών (emission reduction units/ERU) και AAU και χρησιμοποιούν τις CER σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασης 11/CMP.1 του πρωτοκόλλου του Κιότο της UNFCCC, AAU οι οποίες θα παρακωλύονταν στο διάστημα 2008-2012 αφού, αντίθετα από όλα τα άλλα κράτη μέλη, δεν θα μπορούν να εκχωρούν δικαιώματα προερχόμενα εκ μετατροπής από AAU. Αυτή η ισότιμη συμμετοχή πρέπει να επιτρέπεται μέσω ενός μηχανισμού στο εσωτερικό του κοινοτικού μητρώου ο οποίος να δίνει τη δυνατότητα σε επιχειρήσεις κρατών μελών που δεν έχουν AAU, να ανταλλάσσουν δικαιώματα μη προερχόμενα από AAU με δικαιώματα προερχόμενα από AAU όταν μεταφέρουν δικαιώματα σε λογαριασμούς μητρώων κρατών μελών που δεν έχουν AAU. Μια ισοδύναμη διεργασία πρέπει να δίνει τη δυνατότητα για παρόμοιες μεταφορές προς την αντίθετη κατεύθυνση. Τροποποιώντας τους κανόνες υπολογισμού σε ό,τι αφορά την κατάσταση συμμόρφωσης μιας εγκατάστασης, ως τρόπο αριθμητικής έκφρασης του κατά πόσον μια επιχείρηση ανταποκρίθηκε στην υποχρέωσή της για παράδοση δικαιωμάτων σύμφωνα με την οδηγία 2003/87/ΕΚ, οι επιχειρήσεις πρέπει να μεριμνούν ώστε να μη θεωρηθεί ότι δεν ανταποκρίθηκαν στις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από την οδηγία 2003/87/ΕΚ εξαιτίας παράδοσης δικαιωμάτων για ένα έτος που δεν είναι το προηγούμενο του τρέχοντος.

(8)

Στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής πρέπει να φαίνονται η εκ μέρους των κρατών μελών παροχή δικαιωμάτων από το αποθεματικό σε νεοεισερχόμενες εγκαταστάσεις καθώς και η ροή δικαιωμάτων προς το αποθεματικό λόγω κλεισίματος εγκαταστάσεων, ώστε να μπορεί το κοινό να έχει πρόσβαση σε κατανοητά και ενημερωμένα δεδομένα σχετικά με τέτοιες συναλλαγές.

(9)

Για να εξασφαλιστεί η δυνατότητα ανεξάρτητης λειτουργίας του κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών σε περίπτωση δυσλειτουργίας του συστήματος UNFCCC, οι έλεγχοι που ορίζονται στις λειτουργικές και τεχνικές προδιαγραφές για τα πρότυπα ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ συστημάτων μητρώων προβλεπόμενων στο πρωτόκολλο του Κιότο, εκπονούμενοι δυνάμει της απόφασης 24/CP.8 της διάσκεψης των μερών της UNFCCC για να διενεργούνται μέσω του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC και διενεργούμενοι τώρα από το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο, πρέπει να υπαχθούν στην κοινοτική νομοθεσία.

(10)

Έχει πολύ μεγάλη σημασία να προσδιορίζεται μια τελευταία προθεσμία για την παρουσίαση πληροφοριών σχετικά με τις εξακριβωμένες εκπομπές των εγκαταστάσεων, με σκοπό να ολοκληρώνεται ο ετήσιος κύκλος συμμόρφωσης. Με βάση την πείρα, η σημερινή τελευταία προθεσμία παρουσίασης αυτών των πληροφοριών πρέπει να αντικατασταθεί με μια διάταξη που θα εγγυάται ότι η παρουσίαση από τα κράτη μέλη και από την Επιτροπή θα γίνεται όσο το δυνατόν νωρίτερα και με τρόπο συντονισμένο και εναρμονισμένο.

(11)

Δεδομένου ότι δεν είναι πάντοτε σαφείς οι πληροφορίες που παρουσιάζονται σήμερα στο ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών σχετικά με την εκπλήρωση των υποχρεώσεων των εγκαταστάσεων για παράδοση δικαιωμάτων βάσει των διατάξεων του παραρτήματος XVI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2216/2004, και μάλιστα δεν είναι σαφείς αναφορικά κυρίως με τυχόν αλλαγές που ενδέχεται να σημειωθούν στο καθεστώς συμμόρφωσης μιας εγκατάστασης μετά τη λήξη της προθεσμίας παράδοσης, οι πληροφορίες που αφορούν την εκπλήρωση των υποχρεώσεων παράδοσης δικαιωμάτων πρέπει να είναι λεπτομερέστερες και ειδικότερες.

(12)

Για να εξασφαλιστεί ισότιμη πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικές με την αγορά, θεμελιώδης απαίτηση για μια εύρυθμη αγορά, το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών πρέπει να εξασφαλίζει την πρόσβαση σε επιπλέον δημόσιες πληροφορίες, όπως για παράδειγμα εάν ένας λογαριασμός είναι δεσμευμένος, τα τέλη που χρεώνονται από τα διάφορα μητρώα, ο πίνακας πρόβλεψης που απαιτείται σύμφωνα με την απόφαση 2006/780/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Νοεμβρίου 2006, για την αποφυγή διπλής καταγραφής των μειώσεων των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου στο πλαίσιο του κοινοτικού συστήματος εμπορίας εκπομπών για δραστηριότητες έργων με βάση το πρωτόκολλο του Κιότο σύμφωνα με την οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), το ποσοστό εγκαταστάσεων που έχουν ήδη υποβάλει έκθεση εξακριβωμένων εκπομπών, το ποσοστό δικαιωμάτων που ποτέ δεν υπεισήλθαν σε οποιαδήποτε συναλλαγή από το στάδιο της ανάθεσης δικαιωμάτων μέχρι το στάδιο της παράδοσης δικαιωμάτων.

(13)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2216/2004 πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως.

(14)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την κλιματική αλλαγή,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2216/2004 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:

α)

το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε)

καταλογισμένη ποσοτική μονάδα (AAU), κάθε μονάδα που εγγράφεται δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 3 της απόφασης αριθ. 280/2004/ΕΚ ή από συμβαλλόμενο μέρος του πρωτοκόλλου του Κιότο·»·

β)

στο στοιχείο ιστ) προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

«Ειδικές διατάξεις εφαρμόζονται για τα μητρώα του άρθρου 63α·».

2)

Στο άρθρο 3 παράγραφος 3 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Κάθε μητρώο εκτελεί ορθά, από 1ης Φεβρουαρίου 2008, όλες τις διεργασίες που αφορούν τις αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής που περιγράφονται στο παράρτημα ΧΙα.».

3)

Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι παράγραφοι 4 και 5 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Ο κεντρικός διαχειριστής παρέχει τις διοικητικές διαδικασίες του παραρτήματος XI για να διευκολύνει την ακεραιότητα των δεδομένων που περιέχονται στο σύστημα μητρώων, καθώς επίσης και τις διεργασίες που αφορούν τις αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής οι οποίες περιγράφονται στο παράρτημα ΧΙα για να εξασφαλιστεί ότι οι πίνακες του εθνικού σχεδίου κατανομής αντιστοιχούν στον αριθμό δικαιωμάτων εκπομπών που χορηγήθηκαν και καταμερίστηκαν στις εγκαταστάσεις.

5.   Ο κεντρικός διαχειριστής διεκπεραιώνει μόνο διεργασίες που αφορούν δικαιώματα εκπομπών, εξακριβωμένες εκπομπές, αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής, λογαριασμούς και μονάδες Κιότο όταν είναι αναγκαίο για την εκτέλεση των καθηκόντων του ως κεντρικού διαχειριστή.»·

β)

στο άρθρο 6 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών εκτελεί ορθά, από 1ης Φεβρουαρίου 2008, όλες τις διεργασίες που αφορούν τις αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής οι οποίες περιγράφονται στο παράρτημα ΧΙα.».

4)

Το άρθρο 6 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Από 1ης Φεβρουαρίου 2008 και μέχρι την εγκαθίδρυση της σύνδεσης επικοινωνίας κατά την έννοια του άρθρου 7, όλες οι διεργασίες που αφορούν δικαιώματα εκπομπών, εξακριβωμένες εκπομπές, αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής και λογαριασμούς ολοκληρώνονται με ανταλλαγή δεδομένων μέσω του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών.».

5)

Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 7

Σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ των ανεξάρτητων ημερολογίων συναλλαγών

1.   Θα θεωρηθεί ότι εγκαθιδρύθηκε σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών της σύμβασης-πλαισίου UNFCCC όταν τα δύο αυτά ημερολόγια συνδεθούν βάσει απόφασης που θα ληφθεί από τον κεντρικό διαχειριστή μετά από διαβούλευση με την επιτροπή για την κλιματική αλλαγή. Ο κεντρικός διαχειριστής εγκαθιδρύει και διατηρεί μια τέτοια σύνδεση όταν:

α)

όλα τα μητρώα έχουν ολοκληρώσει επιτυχώς τη διαδικασία αρχικοποίησης UNFCCC, και

β)

το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών και το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC μπορούν να εξασφαλίσουν την αναγκαία λειτουργικότητα και να συνδεθούν το ένα με το άλλο.

2.   Εάν δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις της παραγράφου 1, και υπό τον όρο ότι θα έχει την υποστήριξη της πλειοψηφίας στην επιτροπή για την κλιματική αλλαγή, η Επιτροπή μπορεί να δώσει εντολή στον κεντρικό διαχειριστή να εγκαθιδρύσει και να διατηρεί μια τέτοια σύνδεση.

3.   Αφού αποκατασταθεί η σύνδεση σύμφωνα με την περιγραφή της παραγράφου 1, όλες οι διεργασίες που αφορούν δικαιώματα εκπομπών, εξακριβωμένες εκπομπές, λογαριασμούς, αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής και μονάδες Κιότο ολοκληρώνονται με ανταλλαγή δεδομένων μέσω του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC και του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών.

4.   Η Επιτροπή μελετάει, και υποβάλλει σχετική έκθεση στην επιτροπή για την κλιματική αλλαγή, εναλλακτικές συνδέσεις μητρώων, του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC και του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών, διαφορετικές από την περιγραφόμενη στην παράγραφο 3. Συγκεκριμένα, εξετάζεται κατά πόσον όλες οι διεργασίες που αφορούν δικαιώματα εκπομπών και μονάδες Κιότο ολοκληρώνονται με ανταλλαγή δεδομένων μέσω του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και εν συνεχεία προς το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC και κατά πόσον όλες οι διεργασίες που αφορούν εξακριβωμένες εκπομπές, λογαριασμού και αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής ολοκληρώνονται με ανταλλαγή δεδομένων μέσω του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών.

5.   Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στο διαχειριστή του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC και στον κεντρικό διαχειριστή την τεκμηρίωση που απαιτείται για την εκκίνηση κάθε μητρώου σε συσχέτιση με το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC και, το αργότερο έως την 1η Σεπτεμβρίου 2007, κάθε μητρώο είναι τεχνικώς έτοιμο για να ξεκινήσει η διαδικασία εκκίνησης, σύμφωνα με τις λειτουργικές και τεχνικές προδιαγραφές των προτύπων ανταλλαγής δεδομένων για τα συστήματα μητρώων καταγραφής ρύπων που προβλέπονται στο πρωτόκολλο του Κιότο και που έχουν εκπονηθεί σύμφωνα με την απόφαση 24/CP.8 της διάσκεψης των μερών (CP) της σύμβασης-πλαισίου UNFCCC.

6.   Οι αποφάσεις των παραγράφων 1 και 2 εκδίδονται, όταν αυτό είναι δυνατόν, τουλάχιστον τρεις μήνες πριν από την εφαρμογή τους.».

6)

Το άρθρο 10 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Κάθε αρμόδια αρχή και διαχειριστής μητρώου διεκπεραιώνουν μόνο διεργασίες που αφορούν δικαιώματα εκπομπών, εξακριβωμένες εκπομπές, αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής, λογαριασμούς και μονάδες Κιότο όταν είναι αναγκαίο για την εκτέλεση των καθηκόντων τους ως αρμόδιας αρχής ή διαχειριστή μητρώου.».

7)

Το άρθρο 15 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Εντός 14 ημερών αφότου τεθεί σε ισχύ η άδεια εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου που χορηγείται στον υπεύθυνο εκμετάλλευσης μιας εγκατάστασης η οποία δεν καλυπτόταν προηγουμένως από μια τέτοια άδεια ή η ενεργοποίηση της σύνδεσης επικοινωνίας μεταξύ του μητρώου και του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών, εκ των δύο το μεταγενέστερο, η αρμόδια αρχή ή ο υπεύθυνος εκμετάλλευσης εφόσον το απαιτήσει η αρμόδια αρχή, παρέχουν στον διαχειριστή μητρώου του αντίστοιχου κράτους μέλους τις πληροφορίες που περιγράφονται στο παράρτημα III.».

8)

Στο άρθρο 17 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Όταν η αρμόδια αρχή ενημερώνει τον διαχειριστή μητρώου για την ανάκληση ή παράδοση μιας άδειας εκπομπών αερίων θερμοκηπίου η οποία ανήκει σε εγκατάσταση συνδεόμενη με λογαριασμό που διαθέτει εγγραφή στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής ο οποίος υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 44, ο διαχειριστής μητρώου, προτού προχωρήσει σε κλείσιμο του λογαριασμού, προτείνει στον κεντρικό διαχειριστή τις ακόλουθες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής:

α)

απάλειψη από τον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής και αντικατάσταση με ουδέν τυχόν δικαιωμάτων εκπομπών στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής που δεν είχαν ακόμη επιμεριστεί στην εγκατάσταση μέχρι τη στιγμή της προτεινόμενης τροποποίησης του πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής·

β)

προσθήκη ισοδύναμου αριθμού δικαιωμάτων εκπομπών στο μέρος εκείνο του πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής που αντιστοιχεί στην ποσότητα δικαιωμάτων τα οποία δεν έχουν επιμεριστεί στις υφιστάμενες εγκαταστάσεις.

Η πρόταση υποβάλλεται, επαληθεύεται και υλοποιείται αυτομάτως μέσω του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών σύμφωνα με τις διαδικασίες του παραρτήματος ΧΙα.».

9)

Το άρθρο 28 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 28

Εντοπισμός αποκλίσεων από το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών

1.   Ο κεντρικός διαχειριστής μεριμνά ώστε το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών να διενεργεί τους αυτοματοποιημένους ελέγχους που προβλέπονται στα παραρτήματα VIII, ΙΧ, ΧΙ και ΧΙα για όλες τις διεργασίες που αφορούν δικαιώματα εκπομπών, εξακριβωμένες εκπομπές, λογαριασμούς, αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής και μονάδες Κιότο, ως εγγύηση ότι δεν θα σημειώνονται αποκλίσεις.

2.   Εάν, μέσω των αυτοματοποιημένων ελέγχων της παραγράφου 1, εντοπιστεί κάποια απόκλιση σε διαδικασία των παραρτημάτων VIII, IX, XI και ΧΙα, ο κεντρικός διαχειριστής ενημερώνει πάραυτα τον διαχειριστή ή τους διαχειριστές των σχετικών μητρώων με αυτόματο μήνυμα απάντησης το οποίο αναφέρει την ακριβή φύση της απόκλισης, χρησιμοποιώντας τους κωδικούς απάντησης που προβλέπονται στα παραρτήματα VIII, IX, XI και ΧΙα.

Μόλις λάβει ανάλογο κωδικό απάντησης για διαδικασία των παραρτημάτων VIII, IX ή ΧΙα, ο διαχειριστής του μητρώου εκκίνησης τερματίζει τη διαδικασία και ενημερώνει το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών.

Ο κεντρικός διαχειριστής δεν ενημερώνει τις πληροφορίες που περιέχονται στο ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών.

Ο διαχειριστής ή οι διαχειριστές μητρώου ενημερώνουν πάραυτα τους κατόχους των σχετικών λογαριασμών ότι η διαδικασία έχει τερματιστεί.».

10)

Το άρθρο 29 τροποποιείται ως εξής:

α)

το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ο κεντρικός διαχειριστής μεριμνά ώστε το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών να δρομολογεί κατά διαστήματα τη διαδικασία αντιπαραβολής στοιχείων που προβλέπεται στο παράρτημα Χ. Για το σκοπό αυτό, το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών καταχωρίζει όλες τις διεργασίες που αφορούν δικαιώματα εκπομπών, λογαριασμούς, αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής και μονάδες Κιότο.»·

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Μετά από αίτημα του κεντρικού διαχειριστή, ο διαχειριστής μητρώου διαβιβάζει στον κεντρικό διαχειριστή αντίγραφο του πίνακα εξακριβωμένων εκπομπών από το μητρώο του. Ο κεντρικός διαχειριστής επαληθεύει κατά πόσον ο πίνακας εξακριβωμένων εκπομπών στο μητρώο ταυτίζεται με τις καταχωρίσεις που τηρούνται στο ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών. Εάν εντοπιστεί κάποια διαφορά, ο κεντρικός διαχειριστής ενημερώνει πάραυτα τον διαχειριστή μητρώου και ζητάει να απαλειφθεί η διαφορά με τη διαδικασία ενημέρωσης των εξακριβωμένων εκπομπών η οποία περιγράφεται στο παράρτημα VIII.

Το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών καταχωρίζει στον πίνακα εξακριβωμένων εκπομπών όλες τις αλλαγές.».

11)

Το άρθρο 32 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 32

Διεργασίες

Κάθε διαδικασία ακολουθεί την πλήρη ακολουθία ανταλλαγής μηνυμάτων για τέτοιου τύπου διαδικασίες, όπως προβλέπεται στα παραρτήματα VIII, IX, X, XI και ΧΙα. Κάθε μήνυμα συμμορφώνεται με το μορφότυπο και τις επικοινωνιακές απαιτήσεις που περιγράφονται σε γλώσσα WSDL (γλώσσα περιγραφής υπηρεσιών του παγκόσμιου ιστού), όπως έχει εκπονηθεί στο πλαίσιο της UNFCCC και του πρωτοκόλλου του Κιότο.».

12)

Το άρθρο 33 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 33

Αναγνωριστικοί κωδικοί

Ο διαχειριστής μητρώου απονέμει σε κάθε διαδικασία των παραρτημάτων VIII και ΧΙα αποκλειστικό αναγνωριστικό κωδικό συσχέτισης και σε κάθε διαδικασία του παραρτήματος IX αποκλειστικό αναγνωριστικό κωδικό συναλλαγής.

Κάθε τέτοιος αναγνωριστικός κωδικός περιλαμβάνει τα στοιχεία που προβλέπονται στο παράρτημα VI.».

13)

Το άρθρο 34 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 34

Οριστικοποίηση των διαδικασιών που αφορούν λογαριασμούς, αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής και εξακριβωμένες εκπομπές

Μόλις αποκατασταθεί σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ των δύο ανεξάρτητων ημερολογίων συναλλαγών και όλες οι διεργασίες που αφορούν λογαριασμούς, αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής και εξακριβωμένες εκπομπές ολοκληρώνονται με ανταλλαγή δεδομένων μέσω του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC, καθίστανται οριστικές όταν αμφότερα τα ανεξάρτητα ημερολόγια συναλλαγών ενημερώσουν επιτυχώς το μητρώο εκκίνησης για μη εντοπισμό αποκλίσεων στην πρόταση που διαβιβάστηκε από το μητρώο εκκίνησης.

Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις πλην εκείνων του πρώτου εδαφίου, όλες οι διεργασίες που αφορούν λογαριασμούς, αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής και εξακριβωμένες εκπομπές οριστικοποιούνται όταν το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών ενημερώσει επιτυχώς το μητρώο προέλευσης για μη εντοπισμό αποκλίσεων στην πρόταση που διαβιβάστηκε από το μητρώο εκκίνησης.».

14)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 34α:

«Άρθρο 34a

Μη αυτοματοποιημένη αντιστροφή οριστικοποιημένων συναλλαγών που ξεκίνησαν κατά λάθος

1.   Εάν κάτοχος λογαριασμού ή διαχειριστής μητρώου ενεργώντας εκ μέρους του κατόχου λογαριασμού έθεσε σε κίνηση, ακούσια ή κατά λάθος, μια διαδικασία συναλλαγής κατά την έννοια των άρθρων 52, 53, 58 ή 62 παράγραφος 2, μπορεί να προτείνει στον οικείο διαχειριστή μητρώου να προχωρήσει σε μη αυτοματοποιημένη αντιστροφή της συναλλαγής, με γραπτό αίτημα δεόντως υπογεγραμμένο από εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο ή εκπροσώπους του κατόχου λογαριασμού που μπορούν να θέσουν σε κίνηση τη διαδικασία συναλλαγής, το οποίο και να ταχυδρομηθεί μέσα σε πέντε εργάσιμες ημέρες μετά την οριστικοποίηση της συναλλαγής ή την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, εκ των δύο το μεταγενέστερο. Το αίτημα θα περιέχει δήλωση όπου θα αναφέρεται ότι η συναλλαγή ξεκίνησε κατά λάθος ή ακούσια.

2.   Ο διαχειριστής μητρώου μπορεί να ενημερώσει τον κεντρικό διαχειριστή για το αίτημα και για την πρόθεσή του να επέμβει επί τούτω στη βάση δεδομένων για να αντιστρέψει τη διαδικασία συναλλαγής, μέσα σε 30 ημερολογιακές ημέρες από την οριστικοποίηση της συναλλαγής ή την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, εκ των δύο το μεταγενέστερο.

Μέσα σε 30 ημερολογιακές ημέρες από την ενημέρωσή του εκ μέρους του διαχειριστή μητρώου σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2, ο κεντρικός διαχειριστής προχωρεί σε μη αυτοματοποιημένη επέμβαση στη βάση δεδομένων του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών, η οποία αντιστοιχεί σ’ αυτήν που προσδιορίζεται στην ενημέρωση του διαχειριστή μητρώου εάν:

α)

η ενημερωτική επιστολή ταχυδρομήθηκε εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2·

β)

η προτεινόμενη μη αυτοματοποιημένη επέμβαση απλώς αντιστρέφει τα αποτελέσματα της συναλλαγής που θεωρείται ότι ξεκίνησε ακούσια ή κατά λάθος, και δεν καλύπτει αντιστροφή των αποτελεσμάτων μεταγενέστερων συναλλαγών στις οποίες υπεισέρχονται τα ίδια δικαιώματα εκπομπών ή μονάδες Κιότο.

3.   Ο διαχειριστής μητρώου έχει τη δυνατότητα να μην αντιστρέφει συναλλαγές των άρθρων 52 και 53 εάν αυτό είχε ως αποτέλεσμα να βρεθεί ένας φορέας εκμετάλλευσης μη σύμμορφος για κάποιο παρελθόν έτος.».

15)

Το άρθρο 44 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε διόρθωση του εθνικού σχεδίου κατανομής με την αντίστοιχη διόρθωση στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής δικαιωμάτων εκπομπών. Εάν η διόρθωση στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής δικαιωμάτων εκπομπών βασίζεται στο εθνικό σχέδιο κατανομής που κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή και δεν απορρίφθηκε δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ ή για το οποίο η Επιτροπή έχει κάνει δεκτές τροποποιήσεις και η αντίστοιχη διόρθωση προκύπτει από βελτιώσεις στα δεδομένα, η Επιτροπή δίνει εντολή στον κεντρικό διαχειριστή να εισαγάγει την αντίστοιχη διόρθωση στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής δικαιωμάτων εκπομπών ο οποίος περιέχεται στο ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών.

Τέτοιες διορθώσεις που αφορούν νεοεισερχόμενους γίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία των αυτόματων αλλαγών στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής, η οποία περιγράφεται στο παράρτημα ΧΙα.

Τέτοιες διορθώσεις που δεν αφορούν νεοεισερχόμενους γίνονται σύμφωνα με τις διαδικασίες εκκίνησης οι οποίες περιγράφονται στο παράρτημα XIV.

Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τη διόρθωση στο εθνικό σχέδιο κατανομής και εάν η Επιτροπή δεν απορρίψει τη διόρθωση αυτή σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 9 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, η Επιτροπή δίνει εντολή στον κεντρικό διαχειριστή να εισαγάγει την αντίστοιχη διόρθωση στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής δικαιωμάτων εκπομπών ο οποίος περιέχεται στο ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών, σύμφωνα με τις διαδικασίες εκκίνησης που προβλέπονται στο παράρτημα XIV.».

16)

Το άρθρο 46 αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 46

Κατανομή δικαιωμάτων εκπομπών σε φορείς εκμετάλλευσης

Με την επιφύλαξη του άρθρου 44 παράγραφος 2 και του άρθρου 47, έως τις 28 Φεβρουαρίου του 2008 και κάθε επόμενου έτους, ο διαχειριστής μητρώου μεταφέρει από τον λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους στον λογαριασμό αποθέματος του φορέα εκμετάλλευσης το ποσοστό της συνολικής ποσότητας δικαιωμάτων εκπομπών βάσει του άρθρου 45, το οποίο έχει επιμεριστεί στην αντίστοιχη εγκατάσταση και για το εκάστοτε έτος σύμφωνα με το αντίστοιχο τμήμα του πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής.

Όταν στο εθνικό σχέδιο κατανομής του κράτους μέλους υπάρχει σχετική πρόβλεψη για μια εγκατάσταση, ο διαχειριστής μητρώου έχει τη δυνατότητα να μεταφέρει το ποσοστό που της αναλογεί σε μεταγενέστερη ημερομηνία κάθε έτους.

Τα δικαιώματα εκπομπών επιμερίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία κατανομής δικαιωμάτων εκπομπών η οποία προβλέπεται στο παράρτημα ΙΧ.».

17)

Το άρθρο 48 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 48

Κατανομή δικαιωμάτων εκπομπών σε νεοεισερχόμενους

Εάν λάβει σχετική εντολή από την αρμόδια αρχή, ο διαχειριστής μητρώου μεταφέρει από τον λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους ένα ποσοστό δικαιωμάτων εκπομπών που έχουν χορηγηθεί από οποιονδήποτε διαχειριστή μητρώου δυνάμει του άρθρου 45, στον λογαριασμό αποθέματος του νεοεισερχόμενου σύμφωνα με το αντίστοιχο τμήμα του πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής για τον συγκεκριμένο νεοεισερχόμενο και για το εκάστοτε έτος.

Τα δικαιώματα εκπομπών μεταφέρονται σύμφωνα με τη διαδικασία κατανομής δικαιωμάτων εκπομπών η οποία προβλέπεται στο παράρτημα ΙΧ.».

18)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 48α:

«Άρθρο 48a

Κατανομή δικαιωμάτων εκπομπών μετά την πώλησή τους από κράτος μέλος

Εάν λάβει σχετική εντολή από την αρμόδια αρχή μετά την πώληση δικαιωμάτων εκπομπών από κράτος μέλος, ο διαχειριστής μητρώου μεταφέρει μια ποσότητα δικαιωμάτων από τον λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους στον λογαριασμό αποθέματος προσώπου ή φορέα εκμετάλλευσης, του αγοραστή των δικαιωμάτων.

Δικαιώματα εκπομπών μεταφερόμενα εντός του ίδιου μητρώου, μεταφέρονται σύμφωνα με τη διαδικασία “εσωτερικής μεταφοράς” η οποία προβλέπεται στο παράρτημα ΙΧ. Δικαιώματα εκπομπών μεταφερόμενα από ένα μητρώο σε άλλο, μεταφέρονται σύμφωνα με τη διαδικασία “εξωτερικής μεταφοράς (2008-2012 και εξής)” η οποία προβλέπεται στο παράρτημα IX.».

19)

Το άρθρο 50 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Μόλις αποκατασταθεί σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC και του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών σύμφωνα με το άρθρο 7 του υπόψη κανονισμού, ένα κράτος μέλος έχει τη δυνατότητα να μη μεταφέρει ή να μην αποκτήσει μονάδες ERU ή AAU προτού παρέλθει 16μηνο από την υποβολή της έκθεσής του σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 της απόφασης αριθ. 280/2004/ΕΚ, εκτός εάν ενημερωθεί από τη γραμματεία της UNFCCC ότι δεν θα κινηθούν διαδικασίες συμμόρφωσης.»·

β)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Από την 1η Ιανουαρίου 2008, όταν το αποθεματικό μονάδων ERU, CER, μονάδων AAU και μονάδων RMU της αντίστοιχης πενταετούς περιόδου στους λογαριασμούς αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους, φορέων εκμετάλλευσης, προσώπων και λογαριασμούς απόσυρσης σε ένα κράτος μέλος, φτάσει να υπολείπεται κατά λιγότερο από 1 % του αποθεματικού της περιόδου ανάληψης υποχρεώσεων, το οποίο υπολογίζεται ως 90 % της καταλογισμένης στο κράτος μέλος ποσότητας ή 100 % του πενταπλάσιου της πιο πρόσφατης αναθεωρημένης απογραφής του (εκ των δύο τιμών, η μικρότερη), ο κεντρικός διαχειριστής ενημερώνει το κράτος μέλος.».

20)

Το άρθρο 51 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 51

Εξακριβωμένες εκπομπές μιας εγκατάστασης

1.   Εφόσον η έκθεση φορέα εκμετάλλευσης για τις εκπομπές εγκατάστασης κατά το προηγούμενο έτος κριθεί ικανοποιητική σύμφωνα με τις λεπτομερείς απαιτήσεις που έχει καθορίσει το κράτος μέλος δυνάμει του παραρτήματος V της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, κάθε ελεγκτής, συμπεριλαμβανομένων και όσων αρμόδιων αρχών ενεργούν ως ελεγκτές, εισάγει ή εγκρίνει την εγγραφή των ετήσιων εξακριβωμένων εκπομπών για την εγκατάσταση κατά το εκάστοτε έτος στην αντίστοιχη θέση του οικείου πίνακα σύμφωνα με τη διαδικασία ενημέρωσης των εξακριβωμένων εκπομπών η οποία προβλέπεται στο παράρτημα VIII.

2.   Ο διαχειριστής μητρώου έχει τη δυνατότητα να απαγορεύει την εγγραφή των ετήσιων εξακριβωμένων εκπομπών για μια εγκατάσταση μέχρις ότου η αρμόδια αρχή παραλάβει την έκθεση εξακριβωμένων εκπομπών η οποία υποβάλλεται δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, και εξουσιοδοτήσει το μητρώο να δεχτεί τις ετήσιες εξακριβωμένες εκπομπές.

3.   Η αρμόδια αρχή έχει τη δυνατότητα να δώσει εντολή στον διαχειριστή μητρώου να διορθώσει τις ετήσιες εξακριβωμένες εκπομπές μιας εγκατάστασης για παλαιότερο έτος ως εγγύηση συμμόρφωσης προς τις λεπτομερειακές απαιτήσεις που καθορίζει το κράτος μέλος δυνάμει του παραρτήματος V της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, εισάγοντας τις διορθωμένες ετήσιες εξακριβωμένες εκπομπές για την εγκατάσταση κατά το εκάστοτε έτος στην αντίστοιχη θέση του οικείου πίνακα σύμφωνα με τη διαδικασία ενημέρωσης των εξακριβωμένων εκπομπών η οποία προβλέπεται στο παράρτημα VIII.

4.   Εάν η αρμόδια αρχή δώσει εντολή στον διαχειριστή μητρώου να προχωρήσει σε διόρθωση των ετήσιων εξακριβωμένων εκπομπών μιας εγκατάστασης για παλαιότερο έτος μετά τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ για την υποχρέωση παράδοσης δικαιωμάτων ίσων με τις συνολικές εκπομπές της εγκατάστασης κατά το παλαιότερο έτος, ο κεντρικός διαχειριστής τότε μόνο θα επιτρέψει μια τέτοια διόρθωση εάν έχει προηγουμένως ενημερωθεί σχετικά με την απόφαση της αρμόδιας αρχής για το νέο καθεστώς συμμόρφωσης που εφαρμόζεται στην εγκατάσταση ως αποτέλεσμα της διόρθωσης των εξακριβωμένων εκπομπών.».

21)

Το άρθρο 55 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 55

Υπολογισμός των ενδεικτικών της κατάστασης συμμόρφωσης υπολοίπων

Όταν εισάγεται ένα στοιχείο στην οικεία θέση του πίνακα παραδοθέντων δικαιωμάτων εκπομπών ή του πίνακα εξακριβωμένων εκπομπών για τη συγκεκριμένη εγκατάσταση, ο διαχειριστής μητρώου προσδιορίζει τα ακόλουθα:

α)

για τα έτη 2005, 2006 και 2007, το ενδεικτικό υπόλοιπο της κατάστασης συμμόρφωσης μιας εγκατάστασης για κάθε έτος, υπολογίζοντας το άθροισμα όλων των δικαιωμάτων που παραδόθηκαν δυνάμει των άρθρων 52, 53 και 54 για την περίοδο 2005-2007 μειωμένο κατά το άθροισμα όλων των εξακριβωμένων εκπομπών της τρέχουσας πενταετούς περιόδου μέχρι και το τρέχον έτος·

β)

για το έτος 2008 και για κάθε επόμενο έτος, το ενδεικτικό υπόλοιπο της κατάστασης συμμόρφωσης μιας εγκατάστασης για κάθε έτος, υπολογίζοντας το άθροισμα όλων των δικαιωμάτων που παραδόθηκαν δυνάμει των άρθρων 52, 53 και 54 για την τρέχουσα περίοδο μειωμένο κατά το άθροισμα όλων των εξακριβωμένων εκπομπών από το 2008 μέχρι και το τρέχον έτος, και με χρήση ενός διορθωτικού συντελεστή.

Ο διορθωτικός συντελεστής που αναφέρεται στο στοιχείο β) είναι μηδενικός όταν το ενδεικτικό υπόλοιπο για το 2007 είναι >0, αλλά παραμένει ίσος με το ενδεικτικό υπόλοιπο του 2007 όταν το τελευταίο είναι ≤0.».

22)

Το άρθρο 57 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 57

Εισαγωγή στοιχείων στον πίνακα των εξακριβωμένων εκπομπών

Όταν την 1η Μαΐου του 2006 και κάθε επόμενου έτους δεν έχουν καταχωριστεί αριθμητικά δεδομένα εξακριβωμένων εκπομπών στον αντίστοιχο πίνακα για μια εγκατάσταση και για παλαιότερο έτος, μια ενδεικτική τιμή εκπομπών αντικατάστασης που έχει προσδιοριστεί δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ τότε μόνο καταχωρίζεται στον πίνακα των εξακριβωμένων εκπομπών εάν έχει υπολογιστεί όσο γίνεται πιο σύμφωνα με τις λεπτομερειακές απαιτήσεις που καθορίζει το κράτος μέλος δυνάμει του παραρτήματος V της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.».

23)

Στο άρθρο 58, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Στις 30 Ιουνίου των ετών 2006, 2007 και 2008, ο διαχειριστής μητρώου ακυρώνει δικαιώματα εκπομπών, CER και δικαιώματα εκπομπών λόγω ανωτέρας βίας τα οποία περιέχονται στον λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους δυνάμει των άρθρων 52, 53 και 54. Ο αριθμός των προς ακύρωση δικαιωμάτων, CER και δικαιωμάτων λόγω ανωτέρας βίας ισούται με τον συνολικό αριθμό παραδοθέντων δικαιωμάτων που έχουν καταχωριστεί στον πίνακα παραδοθέντων δικαιωμάτων για τις περιόδους από 1ης Ιανουαρίου 2005 μέχρι τη στιγμή της ακύρωσης το 2006, από τη στιγμή της ακύρωσης το 2006 μέχρι τη στιγμή της ακύρωσης το 2007 και από τη στιγμή της ακύρωσης το 2007 μέχρι τη στιγμή της ακύρωσης το 2008.».

24)

Το άρθρο 59 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 59

Ακύρωση και απόσυρση παραδοθέντων δικαιωμάτων για την περίοδο 2008-2012 και τις επόμενες περιόδους

1.   Μέχρι τις 30 Ιουνίου του 2009 και κάθε επόμενου έτους, ο διαχειριστής μητρώου ακυρώνει δικαιώματα εκπομπών που έχουν παραδοθεί για την περίοδο 2008-2012 και για κάθε επόμενη πενταετή περίοδο:

α)

μετατρέποντας σε μονάδες AAU, αριθμό δικαιωμάτων που έχουν χορηγηθεί για τη συγκεκριμένη πενταετή περίοδο και περιέχονται στον λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους ίσο προς τον συνολικό αριθμό δικαιωμάτων που έχουν παραδοθεί δυνάμει του άρθρου 52 όπως αυτά έχουν καταχωριστεί στον οικείο πίνακα από 1ης Ιανουαρίου του πρώτου έτους της αντίστοιχης περιόδου μέχρι 31 Μαΐου του επόμενου έτους και από 1ης Ιουνίου του προηγούμενου έτους μέχρι 31 Μαΐου εκάστου των επομένων ετών, με αφαίρεση του στοιχείου “δικαιώματα” από τον αποκλειστικό αναγνωριστικό κωδικό κάθε τέτοιας μονάδας AAU, ο οποίος περιλαμβάνει τα στοιχεία που προβλέπονται στο παράρτημα VI, σύμφωνα με τη διαδικασία μετατροπής παραδοθέντων δικαιωμάτων προς απόσυρση (2008-2012 και εξής) η οποία περιγράφεται στο παράρτημα ΙΧ· και

β)

μεταφέροντας από τον λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους στον λογαριασμό απόσυρσης για την αντίστοιχη περίοδο, αριθμό μονάδων Κιότο του τύπου που έχει καθορίσει η αρμόδια αρχή, εξαιρουμένων μονάδων Κιότο που προέρχονται από δραστηριότητες έργων του άρθρου 11α παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, ίσο προς τον συνολικό αριθμό δικαιωμάτων που έχουν παραδοθεί δυνάμει των άρθρων 52 και 53 όπως αυτά έχουν καταχωριστεί στον οικείο πίνακα από 1ης Ιανουαρίου του πρώτου έτους της αντίστοιχης περιόδου μέχρι 31 Μαΐου του επόμενου έτους και από 1ης Ιουνίου του προηγούμενου έτους μέχρι 31 Μαΐου εκάστου των επομένων ετών, σύμφωνα με τη διαδικασία απόσυρσης παραδοθέντων δικαιωμάτων (2008-2012 και εξής) η οποία προβλέπεται στο παράρτημα IX.

2.   Μετά τις 30 Ιουνίου 2013 και τις 30 Ιουνίου του έτους που έπεται της λήξης κάθε επόμενης πενταετούς περιόδου, ο διαχειριστής μητρώου έχει τη δυνατότητα να αποσύρει τυχόν δικαιώματα που δεν έχουν ακόμη επιμεριστεί σε φορείς εκμετάλλευσης μετατρέποντάς τα σε μονάδες AAU, με αφαίρεση του στοιχείου “δικαιώματα” από τον αποκλειστικό αναγνωριστικό κωδικό κάθε τέτοιας μονάδας AAU, ο οποίος περιλαμβάνει τα στοιχεία που προβλέπονται στο παράρτημα VI, σύμφωνα με τη διαδικασία μετατροπής μη επιμερισμένων δικαιωμάτων προς απόσυρση (2008-2012 και εξής) η οποία προβλέπεται στο παράρτημα IX.».

25)

Στο άρθρο 60, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

με μεταφορά, από τους λογαριασμούς αποθέματος του άρθρου 11 παράγραφοι 1 και 2 στον λογαριασμό ακύρωσης για την περίοδο 2005-2007, ίσου αριθμού δικαιωμάτων με όσα περιέχονται στο μητρώο και εγγράφονται για την περίοδο 2005-2007 από οποιοδήποτε μητρώο, μειωμένου κατά τον αριθμό δικαιωμάτων τα οποία έχουν παραδοθεί κατά τη στιγμή της ακύρωσης και αντικατάστασης δυνάμει των άρθρων 52 και 54 από τη στιγμή της απόσυρσης στις 30 Ιουνίου του προηγουμένου έτους·».

26)

Στο άρθρο 61, τα στοιχεία α) και β) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

με μεταφορά όλων των δικαιωμάτων που έχουν επιμεριστεί σε φορείς εκμετάλλευσης για την προηγούμενη πενταετή περίοδο από τους λογαριασμούς αποθέματος φορέων εκμετάλλευσης και προσώπων στον λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους·

β)

μετατρέποντας σε μονάδες AAU, ίσο αριθμό δικαιωμάτων με όσα περιέχονται στο μητρώο και επιμερίστηκαν από οποιοδήποτε μητρώο για την προηγούμενη πενταετή περίοδο, μειωμένο κατά τον αριθμό δικαιωμάτων που έχουν παραδοθεί δυνάμει του άρθρου 52 από τις 31 Μαΐου του προηγούμενου έτους, με αφαίρεση του στοιχείου “δικαιώματα” από τον αποκλειστικό αναγνωριστικό κωδικό κάθε τέτοιας μονάδας AAU, ο οποίος περιλαμβάνει τα στοιχεία που προβλέπονται στο παράρτημα VΙ·».

27)

Το άρθρο 63 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Εάν λάβει σχετική εντολή από την αρμόδια αρχή, ο διαχειριστής μητρώου μεταφέρει μονάδες Κιότο, σε ποσότητα και τύπο που καθορίζει η αρχή αυτή, οι οποίες δεν έχουν ήδη αποσυρθεί δυνάμει του άρθρου 59· οι μονάδες μεταφέρονται από τον λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους στον κατάλληλο λογαριασμό απόσυρσης του μητρώου του σύμφωνα με τη διαδικασία απόσυρσης (2008-2012 και εξής) η οποία προβλέπεται στο παράρτημα IX.».

28)

Μετά το άρθρο 63, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κεφάλαιο Vα:

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ Vα

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΗΤΡΩΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΠΟΥ ΔΕΝ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΜΟΝΑΔΕΣ AAU

Άρθρο 63α

Διαχείριση μητρώων κρατών μελών που δεν διαθέτουν μονάδες AAU

1.   Κράτη μέλη που δεν είναι σε θέση να εγγράφουν μονάδες AAU για λόγους άλλους εκτός του ότι είναι μη επιλέξιμα για να μεταφέρουν και να αγοράζουν μονάδες ERU και μονάδες AAU, και χρησιμοποιούν τις CER σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασης 11/CMP.1 του πρωτοκόλλου του Κιότο της UNFCCC, καταρτίζουν, διαχειρίζονται και τηρούν τα μητρώα τους κατά τρόπο ενοποιημένο με το κοινοτικό μητρώο. Το άρθρο 3 παράγραφος 3, το άρθρο 4, το άρθρο 6 παράγραφος 1, το άρθρο 11 παράγραφοι 1, 3 και 4, το άρθρο 30 παράγραφος 1, τα άρθρα 34, 35, 36, το άρθρο 44 παράγραφος 3, το άρθρο 45, το άρθρο 49 παράγραφος 1, τα άρθρα 59, 60, 61 και 65 δεν έχουν εφαρμογή σε τέτοια μητρώα.

2.   Από 1ης Ιανουαρίου 2008, μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 είναι σε θέση να εκτελούν τις διαδικασίες των παραρτημάτων VIII, IX, X, XI και ΧΙα οι οποίες έχουν εφαρμογή σε τέτοια μητρώα.

Άρθρο 63β

Σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ μητρώων των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α και του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών

Μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α επικοινωνούν με το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών μέσω μιας σύνδεσης την οποία εγκαθιδρύει το κοινοτικό μητρώο.

Ο κεντρικός διαχειριστής ενεργοποιεί τη σύνδεση επικοινωνίας αφού ολοκληρωθούν επιτυχώς οι διαδικασίες δοκιμής σύμφωνα με το παράρτημα ΧΙΙΙ και οι διαδικασίες εκκίνησης σύμφωνα με το παράρτημα XIV και ενημερωθεί σχετικά ο διαχειριστής του κοινοτικού μητρώου.

Άρθρο 63γ

Μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α: εντοπισμός αποκλίσεων και ανακολουθιών από το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών της UNFCCC

Το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών της UNFCCC ενημερώνει τα μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α για κάθε απόκλιση που εντοπίζεται στο πλαίσιο μιας διαδικασίας την οποία αναλαμβάνουν μέσω του διαχειριστή του κοινοτικού μητρώου.

Το μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α τερματίζει τη διαδικασία και ο διαχειριστής του κοινοτικού μητρώου ενημερώνει σχετικά το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC. Ο διαχειριστής μητρώου του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α, και τυχόν άλλοι ενδιαφερόμενοι διαχειριστές μητρώου πληροφορούν αμέσως τους ενδιαφερόμενους κατόχους λογαριασμών ότι η διαδικασία τερματίστηκε.

Άρθρο 63δ

Μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α: οριστικοποίηση των διαδικασιών που αφορούν λογαριασμούς, εξακριβωμένες εκπομπές, και αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής

Μόλις αποκατασταθεί σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ των δύο ανεξάρτητων ημερολογίων συναλλαγών και εάν διεργασίες που αφορούν λογαριασμούς, εξακριβωμένες εκπομπές και αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής διεκπεραιώνονται μέσω του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC, οι διαδικασίες αυτές οριστικοποιούνται όταν αμφότερα τα ανεξάρτητα ημερολόγια συναλλαγών ενημερώσουν επιτυχώς το κοινοτικό μητρώο για μη εντοπισμό αποκλίσεων στην πρόταση που ξεκίνησε από το μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α.

Σε περιπτώσεις διαφορετικές εκείνων του πρώτου εδαφίου, όλες οι διαδικασίες των παραρτημάτων VIII και ΧΙα οριστικοποιούνται όταν το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών ενημερώσει επιτυχώς το κοινοτικό μητρώο για μη εντοπισμό αποκλίσεων στην πρόταση που ξεκίνησε από το μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α.

Άρθρο 63ε

Μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α: οριστικοποίηση διαδικασιών που αφορούν συναλλαγές στο εσωτερικό των μητρώων

Όλες οι διαδικασίες του παραρτήματος ΙΧ, πλην της διαδικασίας εξωτερικής μεταφοράς, καθίστανται οριστικές όταν αμφότερα τα ανεξάρτητα ημερολόγια συναλλαγών ενημερώσουν το κοινοτικό μητρώο για μη εντοπισμό αποκλίσεων στην πρόταση που ξεκίνησε από το μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α, και το κοινοτικό μητρώο επιβεβαιώσει επιτυχώς προς αμφότερα τα ανεξάρτητα ημερολόγια συναλλαγών ότι το μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α ενημέρωσε τα αρχεία του σύμφωνα με την πρότασή του.

Ωστόσο, έως ότου αποκατασταθεί σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC, όλες οι διαδικασίες του παραρτήματος ΙΧ, πλην της διαδικασίας εξωτερικής μεταφοράς, καθίστανται οριστικές όταν το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών ενημερώσει το κοινοτικό μητρώο για μη εντοπισμό αποκλίσεων στην πρόταση που ξεκίνησε από το μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α, και το κοινοτικό μητρώο επιβεβαιώσει επιτυχώς προς το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών ότι το μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α ενημέρωσε τα αρχεία του σύμφωνα με την πρότασή του.

Άρθρο 63στ

Μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α: οριστικοποίηση της διαδικασίας εξωτερικής μεταβίβασης

Η διαδικασία εξωτερικής μεταβίβασης στην οποία υπεισέρχεται μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α καθίσταται οριστική όταν αμφότερα τα ανεξάρτητα ημερολόγια συναλλαγών ενημερώσουν το μητρώο που αποκτά δικαιώματα (ή το κοινοτικό μητρώο εάν το μητρώο που αποκτά δικαιώματα είναι μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α) για μη εντοπισμό αποκλίσεων στην πρόταση που απέστειλε το μητρώο εκκίνησης (ή το κοινοτικό μητρώο εάν το μητρώο εκκίνησης είναι μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α), και το μητρώο που αποκτά δικαιώματα (ή το κοινοτικό μητρώο εάν το μητρώο που αποκτά δικαιώματα είναι μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α) επιβεβαιώσει επιτυχώς προς αμφότερα τα ανεξάρτητα ημερολόγια συναλλαγών ότι ενημέρωσε τα αρχεία του σύμφωνα με την πρόταση του μητρώου εκκίνησης.

Ωστόσο, έως ότου αποκατασταθεί σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC, η διαδικασία εξωτερικής μεταβίβασης στην οποία υπεισέρχεται μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α καθίσταται οριστική όταν το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών ενημερώσει το μητρώο που αποκτά δικαιώματα (ή το κοινοτικό μητρώο εάν το μητρώο που αποκτά δικαιώματα είναι μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α) για μη εντοπισμό αποκλίσεων στην πρόταση που απέστειλε το μητρώο εκκίνησης (ή το κοινοτικό μητρώο εάν το μητρώο εκκίνησης είναι μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α), και το μητρώο που αποκτά δικαιώματα (ή το κοινοτικό μητρώο εάν το μητρώο που αποκτά δικαιώματα είναι μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α) επιβεβαιώσει επιτυχώς προς το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών ότι ενημέρωσε τα αρχεία του σύμφωνα με την πρόταση του μητρώου εκκίνησης.

Άρθρο 63ζ

Μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α: απόδειξη γνησιότητας

Η γνησιότητα μητρώων, η διαχείριση των οποίων γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α, αποδεικνύεται έναντι του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC μέσω του κοινοτικού μητρώου και με τη βοήθεια ψηφιακών πιστοποιητικών που εκδίδει η γραμματεία της σύμβασης-πλαισίου UNFCCC, ή οργανισμός που ορίζεται απ’ αυτήν.

Ωστόσο, έως ότου αποκατασταθεί σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC, για την απόδειξη της γνησιότητας των μητρώων έναντι του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών χρησιμοποιούνται ψηφιακά πιστοποιητικά καθώς και ονόματα χρήστη και κωδικοί πρόσβασης όπως προβλέπεται στο παράρτημα XV. Η Επιτροπή, ή οργανισμός που ορίζεται απ’ αυτήν, ασκεί ρόλο αρχής πιστοποίησης για όλα τα ψηφιακά πιστοποιητικά και απονέμει τα ονόματα χρήστη και τους κωδικούς πρόσβασης.

Άρθρο 63η

Ειδικές διατάξεις αναφορικά με ορισμένες υποχρεώσεις διαχειριστών μητρώου για την περίπτωση μητρώων, η διαχείριση των οποίων γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α

Οι υποχρεώσεις του άρθρου 71 και του άρθρου 72 παράγραφοι 2 και 3, σε ό,τι αφορά διαχειριστές μητρώου για μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α, αναλαμβάνονται από τον διαχειριστή του κοινοτικού μητρώου.

Άρθρο 63θ

Μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α: λογαριασμοί

1.   Μητρώα, η διαχείριση των οποίων γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α, περιέχουν δύο τουλάχιστον λογαριασμούς αποθέματος που δημιουργούνται σύμφωνα με το άρθρο 12.

2.   Δικαιώματα αρχικού τύπου μονάδας 1 περιέχονται σε έναν μόνο λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους, και κανείς άλλος λογαριασμός αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους πλην εκείνων αρχικού τύπου μονάδας 1 δεν μπορεί να συμμετέχει σε εξωτερικές μεταφορές μεταξύ μητρώων των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α και μητρώων άλλων πλην όσων η διαχείριση γίνεται έτσι. Λογαριασμός αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους ο οποίος περιέχει δικαιώματα αρχικού τύπου μονάδας 1 δεν χρησιμοποιούνται για συναλλαγές άλλες πλην εξωτερικών μεταφορών μεταξύ αρχείων των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α και μητρώων άλλων πλην όσων η διαχείριση γίνεται έτσι, και περιέχει μόνο μονάδες αρχικού τύπου μονάδας 1.

3.   Λογαριασμοί αποθέματος φορέων εκμετάλλευσης που δημιουργούνται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 δεν περιέχουν δικαιώματα αρχικού τύπου μονάδας 1 στη λήξη μιας συναλλαγής. Λογαριασμοί αποθέματος προσώπου σε μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α δεν επιτρέπεται να συμμετέχουν σε εξωτερικές μεταφορές μεταξύ μητρώων των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α και μητρώων άλλων πλην όσων η διαχείριση γίνεται έτσι.

Άρθρο 63ι

Μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α: πίνακας εθνικού σχεδίου κατανομής δικαιωμάτων εκπομπών για την περίοδο 2008-2012 και για κάθε επόμενη πενταετή περίοδο

Μετά από κάθε διόρθωση στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής η οποία επιφέρεται δυνάμει του άρθρου 44 παράγραφος 2, μετά τη χορήγηση δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 45, και η οποία μειώνει τον συνολικό αριθμό δικαιωμάτων που χορηγήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 45 για την περίοδο 2008-2012, μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α μεταφέρουν τον αριθμό δικαιωμάτων που καθορίζει η αρμόδια αρχή από τους λογαριασμούς αποθέματος του άρθρου 11 παράγραφος 2 και του άρθρου 63θ και οι οποίοι τα περιέχουν, στον λογαριασμό ακύρωσης του κοινοτικού μητρώου για την αντίστοιχη περίοδο.

Άρθρο 63ια

Μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α: χορήγηση δικαιωμάτων εκπομπών

Μετά την εισαγωγή του πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής δικαιωμάτων στο ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών και, με την επιφύλαξη του άρθρου 44 παράγραφος 2, ο διαχειριστής μητρώου του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α εγγράφει, το αργότερο μέχρι 28 Φεβρουαρίου του πρώτου έτους της περιόδου 2008-2012 και του πρώτου έτους κάθε επόμενης πενταετούς περιόδου, τη συνολική ποσότητα δικαιωμάτων που προβλέπονται στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής, στον λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους.

Κατά την εγγραφή τέτοιων δικαιωμάτων, ο διαχειριστής μητρώου απονέμει αποκλειστικό αναγνωριστικό κωδικό μονάδας σε κάθε δικαίωμα εκπομπών, ο οποίος περιλαμβάνει τα στοιχεία που προβλέπονται στο παράρτημα VI, έτσι ώστε ο αρχικός τύπος μονάδας να είναι 0 και ο συμπληρωματικός τύπος μονάδας, 4.

Τα δικαιώματα εκπομπών χορηγούνται σύμφωνα με τη διαδικασία χορήγησης δικαιωμάτων εκπομπών (μητρώα του άρθρου 63α) η οποία προβλέπεται στο παράρτημα ΙΧ.

Άρθρο 63ιβ

Μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α: μεταφορές δικαιωμάτων μεταξύ λογαριασμών αποθέματος φορέων εκμετάλλευσης σε μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α και άλλων μητρώων

1.   Μητρώα, η διαχείριση των οποίων γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α, πραγματοποιούν μεταφορές δικαιωμάτων αρχικού τύπου μονάδας 0 και συμπληρωματικού τύπου μονάδας 4 μεταξύ λογαριασμών αποθέματος, όπως θα το ζητήσει ένας κάτοχος λογαριασμού:

α)

στο εσωτερικό του μητρώου του, σύμφωνα με τη διαδικασία εσωτερικής μεταφοράς, η οποία προβλέπεται στο παράρτημα ΙΧ·

β)

μεταξύ δύο μητρώων (η διαχείριση των οποίων γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α) σύμφωνα με τη διαδικασία μεταφοράς μεταξύ δύο μητρώων του άρθρου 63α, η οποία προβλέπεται στο παράρτημα ΙΧ·

γ)

μεταξύ ενός μητρώου του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α και μητρώου άλλου πλην όσων η διαχείριση γίνεται έτσι, σύμφωνα με τη διαδικασία εξωτερικής μεταβίβασης (μεταξύ μητρώου του άρθρου 63α και άλλου μητρώου), η οποία προβλέπεται στο παράρτημα IX. Μεταφορές δικαιωμάτων αρχικού τύπου μονάδας 0 και συμπληρωματικού τύπου μονάδας 4 προς μητρώα των οποίων η διαχείριση δεν γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α, δεν επιτρέπεται να ζητούνται από κατόχους λογαριασμών αποθέματος προσώπου. Το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών παρεμποδίζει τυχόν συναλλαγές που θα κατέληγαν σε μεταφορά δικαιωμάτων αρχικού τύπου μονάδας 0 και συμπληρωματικού τύπου μονάδας 4 προς μητρώα άλλα πλην όσων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α.

Άρθρο 63ιγ

Μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α: ακύρωση σύμφωνα με το άρθρο 58 ή το άρθρο 62

Όταν γίνεται ακύρωση και απόσυρση σύμφωνα με το άρθρο 58 ή εθελούσια ακύρωση σύμφωνα με το άρθρο 62, ο διαχειριστής μητρώου του οποίου η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α πραγματοποιεί την ακύρωση μεταφέροντας δικαιώματα κατά την έννοια των άρθρων 58 ή 62 στον λογαριασμό ακύρωσης ή στον λογαριασμό απόσυρσης του κοινοτικού μητρώου.

Άρθρο 63ιδ

Μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α: ακύρωση και απόσυρση παραδοθέντων δικαιωμάτων και CER για την περίοδο 2008-2012 και τις επόμενες περιόδους

1.   Μέχρι 30 Ιουνίου του 2009 και κάθε επόμενου έτους, ο διαχειριστής μητρώου, η διαχείριση του οποίου γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α, ακυρώνει αριθμό δικαιωμάτων και CER που περιέχονται στον λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους κατά την έννοια των άρθρων 52 και 53.

Ο προς ακύρωση αριθμός δικαιωμάτων και CER ισούται με τον συνολικό αριθμό παραδοθέντων δικαιωμάτων που εγγράφονται στον πίνακα παραδοθέντων δικαιωμάτων από 1ης Ιανουαρίου του πρώτου έτους της αντίστοιχης περιόδου μέχρι 31 Μαΐου του επόμενου έτους και από 1ης Ιουνίου του προηγούμενου έτους μέχρι 31 Μαΐου εκάστου των επομένων ετών.

2.   Η ακύρωση πραγματοποιείται με μεταφορά δικαιωμάτων και CER, εξαιρουμένων CER που προέρχονται από δραστηριότητες έργων του άρθρου 11α παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, από τον λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους στον λογαριασμό απόσυρσης του κοινοτικού μητρώου για την αντίστοιχη περίοδο σύμφωνα με τη διαδικασία απόσυρσης (μητρώα του άρθρου 63α) η οποία προβλέπεται στο παράρτημα IX.

Άρθρο 63ιε

Μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α: ακύρωση και αντικατάσταση δικαιωμάτων εκπομπών που έχουν χορηγηθεί για την περίοδο 2005-2007

1.   Την 1η Μαΐου 2008, κάθε διαχειριστής μητρώου, η διαχείριση του οποίου γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α, ακυρώνει και, εάν έχει λάβει σχετική εντολή από την αρμόδια αρχή, αντικαθιστά τα δικαιώματα που περιέχονται στο μητρώο του σύμφωνα με τη διαδικασία ακύρωσης και αντικατάστασης η οποία προβλέπεται στο παράρτημα ΙΧ:

α)

μεταφέροντας από τους λογαριασμούς αποθέματος του άρθρου 11 παράγραφος 2 και του άρθρου 63θ στον λογαριασμό ακύρωσης του κοινοτικού μητρώου για την περίοδο 2005-2007, ίσο αριθμό δικαιωμάτων με όσα έχουν εγγραφεί για την περίοδο 2005-2007, μειωμένο κατά τον αριθμό δικαιωμάτων τα οποία έχουν παραδοθεί κατά τη στιγμή της ακύρωσης και αντικατάστασης δυνάμει των άρθρων 52 και 54 από τις 30 Ιουνίου του προηγούμενου έτους·

β)

εάν έχει λάβει σχετική εντολή από την αρμόδια αρχή, εγγράφοντας αριθμό δικαιωμάτων αντικατάστασης που καθορίζει η αρμόδια αρχή, μέσω της εγγραφής ίσου αριθμού δικαιωμάτων για την περίοδο 2008-2012, και απονέμοντας σε κάθε δικαίωμα έναν κωδικό ταυτοποίησης μονάδας ο οποίος περιλαμβάνει τα στοιχεία που προβλέπονται στο παράρτημα VΙ·

γ)

μεταφέροντας δικαιώματα αντικατάστασης του στοιχείου β) από τον λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους στους λογαριασμούς αποθέματος φορέων εκμετάλλευσης και προσώπων, τους οποίους καθορίζει η αρμόδια αρχή και από τους οποίους έχουν μεταφερθεί δικαιώματα κατά την έννοια του στοιχείου α).

Άρθρο 63ιστ

Μητρώα των οποίων η διαχείριση γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α: ακύρωση και αντικατάσταση δικαιωμάτων εκπομπών που έχουν χορηγηθεί για την περίοδο 2008-2012 και τις επόμενες περιόδους

1.   Την 1η Μαΐου του 2013 και του πρώτου έτους κάθε επόμενης πενταετούς περιόδου, κάθε διαχειριστής μητρώου, η διαχείριση του οποίου γίνεται σύμφωνα με το άρθρο 63α, ακυρώνει και αντικαθιστά δικαιώματα εκπομπής που περιέχονται στο μητρώο του, σύμφωνα με τη διαδικασία ακύρωσης και αντικατάστασης η οποία προβλέπεται στο παράρτημα ΙΧ:

α)

μεταφέροντας από τους λογαριασμούς αποθέματος του άρθρου 11 παράγραφος 2 και του άρθρου 63θ στον λογαριασμό ακύρωσης του κοινοτικού μητρώου για την αντίστοιχη περίοδο, ίσο αριθμό δικαιωμάτων με όσα έχουν εγγραφεί για την προηγούμενη πενταετή περίοδο, μειωμένο κατά τον αριθμό δικαιωμάτων τα οποία έχουν παραδοθεί δυνάμει του άρθρου 52 από τις 31 Μαΐου του προηγούμενου έτους·

β)

εγγράφοντας ίσο αριθμό δικαιωμάτων αντικατάστασης συμπληρωματικού τύπου μονάδας 4 για την τρέχουσα περίοδο στον λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους και απονέμοντας σε καθένα από τα δικαιώματα αυτά αποκλειστικό αναγνωριστικό κωδικό μονάδας, ο οποίος περιλαμβάνει τα στοιχεία που προβλέπονται στο παράρτημα VΙ·

γ)

μεταφέροντας από τον λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους στους λογαριασμούς αποθέματος φορέων εκμετάλλευσης και προσώπων από τους οποίους μεταφέρθηκαν δικαιώματα σύμφωνα με το στοιχείο α), αριθμό δικαιωμάτων εγγεγραμμένων σύμφωνα με το στοιχείο β) για την τρέχουσα περίοδο ίσο με τον αριθμό δικαιωμάτων που μεταφέρθηκαν από τους λογαριασμούς αυτούς σύμφωνα με το στοιχείο α).».

29)

Το άρθρο 72 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1 προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

«Μετά τον συντονισμό, ο κεντρικός διαχειριστής προσδιορίζει την ημερομηνία εφαρμογής στα μητρώα και στο ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών, κάθε νέας έκδοσης λειτουργικών και τεχνικών προδιαγραφών των προτύπων ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ συστημάτων μητρώου προβλεπόμενων στο πρωτόκολλο του Κιότο.»·

β)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Εάν απαιτείται νέα οριστική ή ενδιάμεση έκδοση ενός μητρώου, κάθε διαχειριστής μητρώου και ο κεντρικός διαχειριστής ολοκληρώνουν επιτυχώς τις διαδικασίες δοκιμών που προβλέπονται στο παράρτημα XIII έως ότου αποκατασταθεί και ενεργοποιηθεί σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ της νέας οριστικής ή ενδιάμεσης έκδοσης του εν λόγω μητρώου και του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών ή του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC.»·

γ)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 2α:

«2α.   Ο κεντρικός διαχειριστής συγκαλεί τακτικές συναντήσεις των διαχειριστών μητρώου για να συζητήσουν θέματα και διαδικασίες που άπτονται της διαχείρισης αλλαγών, της διαχείρισης συμβάντων και άλλα θέματα τεχνικού χαρακτήρα σχετικά με τη λειτουργία των μητρώων και την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.».

30)

Το άρθρο 73 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Ο κεντρικός διαχειριστής και κάθε διαχειριστής μητρώου αποθηκεύουν αρχεία σχετικά με όλες τις διαδικασίες και τους κατόχους λογαριασμού που προβλέπονται στα παραρτήματα ΙΙΙ, IV, VIII, IX, X, XI και ΧΙα επί 15 έτη ή έως ότου αντιμετωπιστούν ζητήματα εφαρμογής, εκ των δύο το μεταγενέστερο.».

31)

Τα παραρτήματα I, II, III, VI έως XIII και XVI τροποποιούνται όπως φαίνεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

32)

Το παράρτημα ΧΙα παρεμβάλλεται όπως φαίνεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

1.   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.   Τα σημεία 1 έως 4, 6 έως 12, 15, 16, 17, 20, 21, 27 έως 30 του άρθρου 1 και τα σημεία 2, 3, 4, το σημείο 5 στοιχεία γ), ε), στ), ζ), θ), το σημείο 6 στοιχείο β), τα σημεία 10, 11 και το σημείο 13 στοιχεία δ), θ), στ) και ζ) του παραρτήματος I και το παράρτημα II αρχίζουν να εφαρμόζονται την 1η Φεβρουαρίου 2008.

3.   Τα σημεία 24 και 26 του άρθρου 1 και το σημείο 13 στοιχεία α), β), γ), δ) ii), iii) και ε) του παραρτήματος I αρχίζουν να εφαρμόζονται την 1η Ιανουαρίου 2009. Εντούτοις, το σημείο 13 στοιχεία α), β), γ), δ) ii), iii) και ε) του παραρτήματος I μπορεί να αρχίσουν να εφαρμόζονται και πριν από την 1η Ιανουαρίου 2009.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 31 Ιουλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Σταύρος ΔΉΜΑΣ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 275 της 25.10.2003, σ. 32. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2004/101/ΕΚ (ΕΕ L 338 της 13.11.2004, σ. 18).

(2)  ΕΕ L 49 της 19.2.2004, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 386 της 29.12.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 316 της 16.11.2006, σ. 12.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Τα παραρτήματα I, II, III, VI έως XIII και XVI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2216/2004 τροποποιούνται ως εξής:

1.

Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.

Όταν δεν έχει αποκατασταθεί σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC:

α)

η καταγραφή της ώρας στο ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών και σε κάθε μητρώο είναι συγχρονισμένη με την ώρα Γκρίνουϊτς·

β)

όλες οι διεργασίες που αφορούν δικαιώματα εκπομπών, εξακριβωμένες εκπομπές, αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής και λογαριασμούς ολοκληρώνονται με ανταλλαγή δεδομένων XML (extensible markup language) και με χρησιμοποίηση του πρωτοκόλλου SOAP (simple object access protocol) έκδοση 1.1, μέσω του πρωτοκόλλου http (hypertext transfer protocol) έκδοση 1.1 [remote procedure call (RPC) encoded style].»·

β)

το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Όταν έχει αποκατασταθεί σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC:

α)

η καταγραφή της ώρας στο ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC, στο ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών και σε κάθε μητρώο είναι συγχρονισμένη, και

β)

όλες οι διεργασίες που αφορούν δικαιώματα εκπομπών και μονάδες Κιότο ολοκληρώνονται με ανταλλαγή δεδομένων,

με χρησιμοποίηση των απαιτήσεων για υλισμικό και λογισμικό οι οποίες προβλέπονται στις λειτουργικές και τεχνικές προδιαγραφές για τα πρότυπα ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ των συστημάτων μητρώων που προβλέπει το πρωτόκολλο του Κιότο, και οι οποίες έχουν εκπονηθεί σύμφωνα με την απόφαση 24/CP.8 της διάσκεψης των μερών της UNFCCC.

Εάν διεργασίες που αφορούν εξακριβωμένες εκπομπές, λογαριασμούς και αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής ολοκληρώνονται με ανταλλαγή δεδομένων μέσω του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC και εν συνεχεία προς το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών, για την ανταλλαγή δεδομένων χρησιμοποιούνται οι απαιτήσεις για υλισμικό και λογισμικό οι οποίες προβλέπονται στις λειτουργικές και τεχνικές προδιαγραφές για τα πρότυπα ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ των συστημάτων μητρώων που προβλέπει το πρωτόκολλο του Κιότο, και οι οποίες έχουν εκπονηθεί σύμφωνα με την απόφαση 24/CP.8 της διάσκεψης των μερών της UNFCCC.

Εάν διεργασίες που αφορούν εξακριβωμένες εκπομπές, λογαριασμούς και αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής ολοκληρώνονται με ανταλλαγή δεδομένων μέσω του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών, η ανταλλαγή δεδομένων γίνεται σύμφωνα με το σημείο 2 στοιχείο β).».

2.

Στο παράρτημα III, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο στο σημείο 1:

«Το όνομα του φορέα εκμετάλλευσης πρέπει να ταυτίζεται με το όνομα του φυσικού ή νομικού προσώπου που είναι κάτοχος της αντίστοιχης άδειας εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου. Το όνομα της εγκατάστασης πρέπει να ταυτίζεται με το όνομα που αναγράφεται στην αντίστοιχη άδεια εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου.».

3.

Το παράρτημα VI τροποποιείται ως εξής:

α)

πίνακα VI-1, το κείμενο «4 = Δικαίωμα το οποίο έχει χορηγηθεί για την περίοδο 2008-2012 και τις επόμενες πενταετείς περιόδους από κράτος μέλος το οποίο δεν διαθέτει AAU» προστίθεται στη στήλη «Πεδίο τιμών ή κωδικοί», σειρά «Συμπληρωματικός τύπος μονάδας»·

β)

στον πίνακα VI-2 προστίθεται η ακόλουθη σειρά:

«0

4

Δικαίωμα το οποίο έχει χορηγηθεί για την περίοδο 2008-2012 και τις επόμενες πενταετείς περιόδους από κράτος μέλος που δεν διαθέτει AAU, και το οποίο δεν προέρχεται εκ μετατροπής από μονάδα AAU ή άλλη μονάδα Κιότο»

γ)

στον πίνακα VI-3, το κείμενο «Ο κεντρικός διαχειριστής ξεχωρίζει ένα υποσύνολο αυτών των τιμών για το κοινοτικό μητρώο και κάθε μητρώο του οποίου η διαχείριση γίνεται κατά τρόπο ενοποιημένο με του κοινοτικού μητρώου» προστίθεται στο κείμενο της στήλης «Πεδίο τιμών ή κωδικοί», σειρά «Αναγνωριστικό λογαριασμού»·

δ)

στον πίνακα VI-5, οι λέξεις «Αναγνωριστικό αδείας» αντικαθίστανται με «Αναγνωριστικό κατόχου λογαριασμού»·

ε)

το σημείο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«14.

Στον πίνακα VI-7 παρουσιάζονται λεπτομερώς τα στοιχεία των αναγνωριστικών κωδικών συσχέτισης. Σε κάθε διεργασία των παραρτημάτων VIII και ΧΙα απονέμεται αναγνωριστικός κωδικός συσχέτισης. Οι αναγνωριστικοί αριθμοί συσχέτισης δημιουργούνται από τα μητρώα και είναι μοναδικοί/αποκλειστικοί σε ολόκληρο το σύστημα μητρώων. Οι αναγνωριστικού κωδικοί συσχέτισης δεν χρησιμοποιούνται εκ νέου. Σε διεργασία η οποία αφορά λογαριασμό ή εξακριβωμένες εκπομπές και τερματίστηκε ή ακυρώθηκε, απονέμεται νέος, αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός συσχέτισης με την επανάληψή της.».

4.

Το παράρτημα VII τροποποιείται ως εξής:

α)

στον πίνακα του σημείου 4 διαγράφεται η ακόλουθη σειρά:

«05-00

Απόσυρση (2008-2012 και κατόπιν)»

β)

στον πίνακα του σημείου 4 προστίθενται οι ακόλουθες σειρές:

«10-61

Μετατροπή παραδοθέντων δικαιωμάτων για απόσυρση (2008-2012 και εξής)

10-62

Μετατροπή μη επιμερισθέντων δικαιωμάτων προς απόσυρση (2008-2012 και εξής)

05-00

Απόσυρση μονάδων Κιότο (2008-2012 και εξής)

05-01

Απόσυρση παραδοθέντων δικαιωμάτων (2008-2012 και εξής)

05-02

Απόσυρση μη επιμερισθέντων δικαιωμάτων (2008-2012 και εξής)

01-22

Χορήγηση δικαιωμάτων (μητρώα του άρθρου 63α)

03-00

Εξωτερική μεταφορά (μεταξύ μητρώου του άρθρου 63α και άλλου μητρώου)

10-22

Μεταφορά μεταξύ δύο μητρώων του άρθρου 63α

05-22

Απόσυρση (μητρώα του άρθρου 63α)»

γ)

στον πίνακα του σημείου 5 προστίθεται η ακόλουθη σειρά:

«4

Δικαίωμα το οποίο έχει χορηγηθεί για την περίοδο 2008-2012 και τις επόμενες πενταετείς περιόδους από κράτος μέλος που δεν διαθέτει AAU, και το οποίο δεν προέρχεται εκ μετατροπής από μονάδα AAU ή άλλη μονάδα Κιότο»

5.

Το παράρτημα VIII τροποποιείται ως εξής:

α)

στο σημείο 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

υπό τον όρο ότι οι διεργασίες αυτές ολοκληρώνονται με ανταλλαγή δεδομένων μέσω του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC και εν συνεχεία προς το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών, ο διαχειριστής του μητρώου καλεί την κατάλληλη λειτουργία της υπηρεσίας Ιστού που διαχειρίζεται τους λογαριασμούς του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, ο διαχειριστής μητρώου καλεί την κατάλληλη λειτουργία της υπηρεσίας Ιστού που διαχειρίζεται τους λογαριασμούς του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών.»·

β)

το σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.

Υπό τον όρο ότι οι διεργασίες αυτές ολοκληρώνονται με ανταλλαγή δεδομένων μέσω του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και εν συνεχεία προς το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC, ένας διαχειριστής μητρώου που διαβιβάζει αίτημα πρέπει να παίρνει βεβαίωση παραλαβής από το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC μέσα σε 60 δευτερόλεπτα και ειδοποίηση επικύρωσης από το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών μέσα σε 24 ώρες. Σε κάθε άλλη περίπτωση, ένας διαχειριστής μητρώου που διαβιβάζει αίτημα πρέπει να παίρνει βεβαίωση παραλαβής από το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών μέσα σε 60 δευτερόλεπτα και ειδοποίηση επικύρωσης από το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών μέσα σε 24 ώρες.»·

γ)

στους πίνακες VIII-5, VIII-11 και VIII-12, η σειρά:

«FaxNumber

Υποχρεωτικό»

αντικαθίσταται από τη σειρά:

«FaxNumber

Προαιρετικό»

δ)

στον πίνακα VIII-9, το κείμενο: «Το μητρώο εκκίνησης/προέλευσης (Originating Registry) επαληθεύει την ταυτότητα του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών της UNFCCC (ή του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών έως ότου αποκατασταθεί η σύνδεση μεταξύ του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών της UNFCCC) καλώντας τη λειτουργία AuthenticateMessage() και ελέγχει την έκδοση του ημερολογίου συναλλαγών καλώντας τη λειτουργία CheckVersion().» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το μητρώο εκκίνησης/προέλευσης (Originating Registry) αποδεικνύει τη γνησιότητα του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC (ή του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών εάν όλες τις διεργασίες του παραρτήματος VIII ολοκληρώνονται με την ανταλλαγή δεδομένων μέσω του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών) καλώντας τη λειτουργία AuthenticateMessage() και ελέγχει την έκδοση του ημερολογίου συναλλαγών καλώντας τη λειτουργία CheckVersion().»·

ε)

στον πίνακα VIII-11 προστίθεται στην τελευταία σειρά ο αριθμός «7162»·

στ)

στους πίνακες VIII-12 και VIII-14, και μετά τη σειρά «PermitIdentifier», παρεμβάλλεται η ακόλουθη σειρά:

«PermitDate

Υποχρεωτικό»

ζ)

στον πίνακα VIII-13, και μετά τη σειρά «PermitIdentifier», παρεμβάλλεται η ακόλουθη σειρά:

«PermitDate

Προαιρετικό»

η)

στον πίνακα VIII-15 προστίθεται στην τελευταία σειρά ο αριθμός «7161»·

θ)

το σημείο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.

Το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών διενεργεί ελέγχους της έκδοσης και της γνησιότητας των μητρώων, καθώς επίσης και ελέγχους της περιόδου ισχύος του μηνύματος, για κάθε διεργασία που αφορά λογαριασμό ή εξακριβωμένες εκπομπές και, εάν διαπιστωθεί απόκλιση, στέλνει τους κατάλληλους κωδικούς απόκρισης, όπως εμφαίνονται στον πίνακα XII-1 από 7900 έως 7999. Οι έλεγχοι αυτοί είναι ισοδύναμοι προς τους ελέγχους οι οποίοι συνδέονται με τους κωδικούς απόκρισης που περιέχονται στις λειτουργικές και τεχνικές προδιαγραφές για τα πρότυπα ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ των συστημάτων μητρώων που προβλέπει το πρωτόκολλο του Κιότο, οι οποίες έχουν εκπονηθεί σύμφωνα με την απόφαση 24/CP.8 της διάσκεψης των μερών της UNFCCC και αναπαράγονται στην τελευταία στήλη του πίνακα XII-1 παράλληλα με τους ισοδύναμους κωδικούς απόκρισης από 7900 έως 7999. Εάν ένας έλεγχος με βάση τα προαναφερόμενα πρότυπα ανταλλαγής δεδομένων, ισοδύναμος προς τους ελέγχους των οποίων οι κωδικοί απόκρισης περιέχονται στον πίνακα XII-1 και από 7900 έως 7999, ή η εφαρμογή ενός τέτοιου ελέγχου από το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC, τροποποιηθεί από το διαχειριστή του διεθνούς ημερολογίου συναλλαγών (ITL), ο κεντρικός διαχειριστής απενεργοποιεί τον ισοδύναμο έλεγχο.»·

ι)

στον πίνακα VIII-17 προστίθεται στην τελευταία σειρά ο αριθμός «7525».

6.

Το παράρτημα IX τροποποιείται ως εξής:

α)

το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.

Το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών διενεργεί τις κάτωθι κατηγορίες προκαταρκτικών ελέγχων για κάθε διεργασία που αφορά μια συναλλαγή:

α)

έλεγχοι της έκδοσης του μητρώου και της γνησιότητάς του·

β)

έλεγχοι της περιόδου ισχύος του μηνύματος·

γ)

έλεγχοι της ακεραιότητας δεδομένων·

δ)

γενικοί έλεγχοι της συναλλαγής, και

ε)

έλεγχοι της ακολουθίας μηνυμάτων.

Το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών στέλνει τους κατάλληλους κωδικούς απόκρισης εάν διαπιστωθεί απόκλιση, όπως εμφαίνονται στον πίνακα XII-1 από 7900 έως 7999. Οι έλεγχοι αυτοί είναι ισοδύναμοι προς τους ελέγχους οι οποίοι συνδέονται με τους κωδικούς απόκρισης που περιέχονται στις λειτουργικές και τεχνικές προδιαγραφές για τα πρότυπα ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ των συστημάτων μητρώων που προβλέπει το πρωτόκολλο του Κιότο, οι οποίες έχουν εκπονηθεί σύμφωνα με την απόφαση 24/CP.8 της διάσκεψης των μερών της UNFCCC και αναπαράγονται στην τελευταία στήλη του πίνακα XII-1 παράλληλα με τους ισοδύναμους κωδικούς απόκρισης από 7900 έως 7999. Εάν ένας έλεγχος με βάση τα προαναφερόμενα πρότυπα ανταλλαγής δεδομένων είναι ισοδύναμος προς τους ελέγχους των οποίων οι κωδικοί απόκρισης περιέχονται στον πίνακα XII-1 και από 7900 έως 7999 και η εφαρμογή ενός τέτοιου ελέγχου από το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC τροποποιηθεί από το διαχειριστή του διεθνούς ημερολογίου συναλλαγών (ITL), ο κεντρικός διαχειριστής απενεργοποιεί τον ισοδύναμο έλεγχο.»·

β)

ο πίνακας IX-1 τροποποιείται ως εξής:

i)

το κείμενο «Από 7221 έως 7222» παρεμβάλλεται στη στήλη «Κωδικοί απόκρισης του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών», σειρά «Εξωτερική μεταφορά (από την περίοδο 2008-2012 και εξής)»·

ii)

το κείμενο «Από 7221 έως 7222» παρεμβάλλεται στη στήλη «Κωδικοί απόκρισης του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών», σειρά «Εξωτερική μεταφορά (2005-2007)»·

iii)

το κείμενο «(μητρώα του άρθρου 63α)· 7219· από 7223 έως 7224· 7360· 7402· 7404· 7406· από 7407 έως 7408· 7202» προστίθεται στη στήλη «Κωδικοί απόκρισης του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών», σειρά «Ακύρωση και αντικατάσταση»·

iv)

διαγράφεται η ακόλουθη σειρά:

«Απόσυρση (2008-2012 και εξής)

05-00

Από 7358 έως 7361»

v)

προστίθενται οι ακόλουθες σειρές:

«μετατροπή παραδοθέντων δικαιωμάτων προς απόσυρση (2008-2012 και εξής)

10-61

7358

μετατροπή μη επιμερισθέντων δικαιωμάτων προς απόσυρση (2008-2012 και εξής)

10-62

7364, 7366

απόσυρση μονάδων Κιότο (2008-2012 και εξής)

05-00

7360

7365

απόσυρση παραδοθέντων δικαιωμάτων (2008-2012 και εξής)

05-01

Από 7359 έως 7361

7365

απόσυρση μη επιμερισθέντων δικαιωμάτων (2008-2012 και εξής)

05-02

7360, 7361

Από 7363 έως 7365

εξωτερική μεταφορά (μεταξύ μητρώου του άρθρου 63α και άλλου μητρώου)

03-00

Από 7225 έως 7226

χορήγηση δικαιωμάτων (μητρώα του άρθρου 63α)

01-22

Από 7201 έως 7203

7219

7224

απόσυρση (μητρώα του άρθρου 63α)

05-22

Από 7227 έως 7228

7357

Από 7360 έως 7362

μεταφορά μεταξύ δύο μητρώων του άρθρου 63α

10-22

7302, 7304

Από 7406 έως 7407

7224

7228»

γ)

προστίθεται το ακόλουθο σημείο 7:

«7.

Εξωτερική μεταφορά μεταξύ μητρώου του άρθρου 63α και άλλου μητρώου περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια:

α)

κατόπιν αιτήματος του κατόχου λογαριασμού για μεταβίβαση δικαιωμάτων συμπληρωματικού τύπου μονάδας 4 από λογαριασμό μητρώου του άρθρου 63α, το μητρώο προέλευσης της μεταφοράς:

i)

ελέγχει κατά πόσον το υπόλοιπο του λογαριασμού αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους μητρώου του άρθρου 63α ο οποίος μπορεί μόνο να περιέχει δικαιώματα συμπληρωματικού τύπου μονάδας 1, 2 ή 3, ισούται τουλάχιστον με την προς μεταβίβαση ποσότητα·

ii)

επαναπροωθεί τα δικαιώματα στο λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους μητρώου του άρθρου 63α ο οποίος μπορεί μόνο να περιέχει δικαιώματα συμπληρωματικού τύπου μονάδας 4·

iii)

μεταβιβάζει ισοδύναμη ποσότητα δικαιωμάτων συμπληρωματικού τύπου μονάδας 1, 2 ή 3 από το λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους ο οποίος μπορεί μόνο να περιέχει δικαιώματα συμπληρωματικού τύπου μονάδας 1, 2 ή 3 στο λογαριασμό του κατόχου λογαριασμού από όπου ξεκίνησε η συναλλαγή·

iv)

μεταβιβάζει αυτά τα δικαιώματα συμπληρωματικού τύπου μονάδας 1, 2 ή 3 από το λογαριασμό του κατόχου λογαριασμού από όπου ξεκίνησε η συναλλαγή στο λογαριασμό προορισμού·

β)

κατόπιν αιτήματος του κατόχου λογαριασμού για μεταβίβαση δικαιωμάτων συμπληρωματικού τύπου μονάδας 1, 2 ή 3 σε λογαριασμό μητρώου του άρθρου 63α, το μητρώο που αποκτά δικαιώματα:

i)

μεταβιβάζει τα δικαιώματα συμπληρωματικού τύπου 1, 2 ή 3 στο λογαριασμό προορισμού·

ii)

μεταβιβάζει αυτά τα δικαιώματα από το λογαριασμό προορισμού στο λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους μητρώου του άρθρου 63α ο οποίος μπορεί μόνο να περιέχει δικαιώματα συμπληρωματικού τύπου μονάδας 1, 2 ή 3·

iii)

μεταβιβάζει στο λογαριασμό προορισμού ισοδύναμη ποσότητα δικαιωμάτων συμπληρωματικού τύπου 4 από το λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους ο οποίος μπορεί μόνο να περιέχει δικαιώματα αρχικού τύπου μονάδας 0 και συμπληρωματικού τύπου μονάδας 4. Εάν το υπόλοιπο του λογαριασμού αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους ο οποίος μπορεί να περιέχει δικαιώματα συμπληρωματικού τύπου μονάδας 4 υπολείπεται της ποσότητας που χρειάζεται να μεταφερθεί, ο αριθμός δικαιωμάτων συμπληρωματικού τύπου μονάδας 4 που λείπουν δημιουργείται στο λογαριασμό αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους πριν από τη μεταβίβαση.».

7.

Το παράρτημα X τροποποιείται ως εξής:

α)

στο σημείο 1, το εισαγωγικό κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«Όταν δεν έχει αποκατασταθεί σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC, κάθε μητρώο αποκρίνεται στα αιτήματα του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών για υποβολή των ακόλουθων πληροφοριών σε συγκεκριμένη ημερομηνία και ώρα:»·

β)

στο σημείο 2, το εισαγωγικό κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«Όταν έχει αποκατασταθεί σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC, κάθε μητρώο αποκρίνεται στα αιτήματα του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC για υποβολή των ακόλουθων πληροφοριών σε συγκεκριμένη ημερομηνία και ώρα:»·

γ)

στο σημείο 3, το εισαγωγικό κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«Όταν έχει αποκατασταθεί σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC, κάθε μητρώο αποκρίνεται στα αιτήματα του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC εκ μέρους του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών ή στα αιτήματα του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών για υποβολή των ακόλουθων πληροφοριών σε συγκεκριμένη ημερομηνία και ώρα:»·

δ)

το σημείο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.

Το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών διενεργεί ελέγχους της έκδοσης και της γνησιότητας των μητρώων, της περιόδου ισχύος του μηνύματος και της ακεραιότητας δεδομένων κατά τη διεργασία αντιπαραβολής και, εάν διαπιστωθεί απόκλιση, στέλνει τους κατάλληλους κωδικούς απόκρισης, όπως εμφαίνονται στον πίνακα XII-1 από 7900 έως 7999. Οι έλεγχοι αυτοί είναι ισοδύναμοι προς τους ελέγχους οι οποίοι συνδέονται με τους κωδικούς απόκρισης που περιέχονται στις λειτουργικές και τεχνικές προδιαγραφές για τα πρότυπα ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ των συστημάτων μητρώων που προβλέπει το πρωτόκολλο του Κιότο, οι οποίες έχουν εκπονηθεί σύμφωνα με την απόφαση 24/CP.8 της διάσκεψης των μερών της UNFCCC και αναπαράγονται στην τελευταία στήλη του πίνακα XII-1 παράλληλα με τους ισοδύναμους κωδικούς απόκρισης από 7900 έως 7999. Εάν ένας έλεγχος με βάση τα προαναφερόμενα πρότυπα ανταλλαγής δεδομένων, ισοδύναμος προς τους ελέγχους των οποίων οι κωδικοί απόκρισης περιέχονται στον πίνακα XII-1 από 7900 έως 7999, ή η εφαρμογή ενός τέτοιου ελέγχου από το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών UNFCCC, τροποποιηθεί από το διαχειριστή του διεθνούς ημερολογίου συναλλαγών (ITL), ο κεντρικός διαχειριστής απενεργοποιεί τον ισοδύναμο έλεγχο.».

8.

Στο παράρτημα XI, το σημείο 2 αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:

«2.

Όταν έχει αποκατασταθεί σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC και όλες οι διεργασίες που αφορούν δικαιώματα, εξακριβωμένες εκπομπές, λογαριασμούς και αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής ολοκληρώνονται με ανταλλαγή δεδομένων μέσω του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών UNFCCC και εν συνεχεία προς το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών, το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών εξακολουθεί να εκτελεί τη διοικητική διαδικασία του σημείου 1 στοιχείο β).».

9.

Το παράρτημα XII τροποποιείται ως εξής:

α)

το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

Το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών στέλνει κωδικούς απόκρισης ως μέρος κάθε διεργασίας, όταν προβλέπεται στα παραρτήματα VIII έως ΧΙα. Κάθε κωδικός απόκρισης είναι ακέραιος αριθμός στο πεδίο τιμών 7000 έως 7999. Η ερμηνεία κάθε κωδικού απόκρισης παρουσιάζεται στον πίνακα ΧΙΙ-1.»·

β)

ο πίνακας XII-1 τροποποιείται ως εξής:

i)

διαγράφονται οι επικεφαλίδες στήλης και η ακόλουθη σειρά:

«Κωδικός απόκρισης

Περιγραφή

7149

Ο αριθμός τηλεομοιοτυπίας (FaxNumber) του προσώπου δεν είναι σε έγκυρο μορφότυπο ή είναι εκτός του επιτρεπόμενου πεδίου τιμών»

ii)

οι επικεφαλίδες στήλης και οι τιμές που ακολουθούν παρεμβάλλονται με τη σωστή αριθμητική σειρά:

«Κωδικός απόκρισης

Περιγραφή

Ισοδύναμος κωδικός απόκρισης σύμφωνα με τα πρότυπα ανταλλαγής δεδομένων

7161

Εγκατάσταση που συνδέεται με το λογαριασμό αποθέματος φορέα εκμετάλλευσης δεν επισημαίνεται ως “κλειστή” στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής και κατά συνέπεια δεν είναι δυνατόν να κλείσει ο λογαριασμός

 

7162

Εγκατάσταση που συνδέεται με το λογαριασμό αποθέματος φορέα εκμετάλλευσης δεν διαθέτει λήμμα στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής και κατά συνέπεια δεν είναι δυνατόν να ανοίξει ο λογαριασμός

 

7221

Ο λογαριασμός προορισμού ή προέλευσης ενδέχεται να μη βρίσκεται σε μητρώο του άρθρου 63α

 

7222

Τα προς μεταφορά δικαιώματα ενδέχεται να μην έχουν συμπληρωματικό τύπο μονάδας 4

 

7223

Ο λογαριασμός προορισμού πρέπει να είναι ο λογαριασμός ακύρωσης για την αντίστοιχη περίοδο

 

7224

Δικαιώματα προς χορήγηση πρέπει να έχουν συμπληρωματικό τύπο μονάδας 4

 

7225

Τα συνδυασμένα αποθέματα μετά τη συναλλαγή των δύο λογαριασμών αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους που υπεισέρχονται στη συναλλαγή στο μητρώο του άρθρου 63α πρέπει να ισούνται με τα συνδυασμένα τους αποθέματα πριν από τη συναλλαγή

 

7226

Το υπόλοιπο του λογαριασμού αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους ο οποίος μπορεί να περιέχει δικαιώματα συμπληρωματικού τύπου μονάδας 1, 2 ή 3 πρέπει να είναι ≥ της ποσότητας που πρόκειται να μεταφερθεί από το μητρώο στο οποίο αναφέρεται το άρθρο 63α

 

7227

Ο λογαριασμός προορισμού πρέπει να είναι ο λογαριασμός απόσυρσης για την τρέχουσα περίοδο

 

7228

Τα δικαιώματα πρέπει να είναι αυτά που εγγράφονται για την τρέχουσα περίοδο

 

7363

Η ποσότητα μονάδων AAU προς απόσυρση δεν ισούται με την ποσότητα δικαιωμάτων που μετατρέπονται στο πλαίσιο της διεργασίας “μετατροπή μη επιμερισθέντων δικαιωμάτων προς απόσυρση”

 

7364

Η συναλλαγή δεν ξεκινάει μετά τις 30 Ιουνίου του έτους που ακολουθεί μετά το τελευταίο έτος της αντίστοιχης πενταετούς περιόδου

 

7365

Οι προς απόσυρση μονάδες είναι δικαιώματα και δεν μπορούν συνεπώς να αποσυρθούν

 

7366

Η προς μετατροπή ποσότητα δεν μπορεί να υπερβεί τον αριθμό δικαιωμάτων που έχουν εγγραφεί όχι όμως και επιμεριστεί

 

7408

Ο αριθμός των δικαιωμάτων που καταργούνται πρέπει να είναι ίσος με τον αριθμό των δικαιωμάτων προς κατάργηση δυνάμει του άρθρου 63ιε

 

7451

Η συνολική ποσότητα δικαιωμάτων στο επικαιροποιημένο εθνικό σχέδιο κατανομής πρέπει να είναι ίση με την ποσότητα στο τρέχον εθνικό σχέδιο κατανομής

 

7452

Η ποσότητα που επιμερίζεται σε νεοεισερχόμενους δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από την ποσότητα κατά την οποία μειώνεται το αποθεματικό

 

7525

Το ύψος των εξακριβωμένων εκπομπών δεν μπορεί να διορθωθεί μετά τις 30 Απριλίου του έτους X+1 εκτός εάν η αρμόδια αρχή γνωστοποιήσει στον κεντρικό διαχειριστή το νέο καθεστώς συμμόρφωσης που ισχύει για την εγκατάσταση της οποίας διορθώνεται το ύψος των εξακριβωμένων εκπομπών

 

7700

Ο κωδικός περιόδου ανάληψης υποχρεώσεων βρίσκεται εκτός περιοχής

 

7701

Κατανομή πρέπει να προβλέπεται για όλα τα έτη της περιόδου ανάληψης υποχρεώσεων με εξαίρεση των ετών πριν από το τρέχον

 

7702

Το νέο αποθεματικό πρέπει να παραμένει θετικό ή μηδενικό

 

7703

Η ποσότητα δικαιωμάτων για μια εγκατάσταση και ένα έτος πρέπει να είναι ≥0

 

7704

Το αναγνωριστικό αδείας πρέπει να υπάρχει και να συνδέεται με το αναγνωριστικό της εγκατάστασης

 

7705

Η ποσότητα δικαιωμάτων για μια εγκατάσταση και ένα έτος στο επικαιροποιημένο εθνικό σχέδιο κατανομής πρέπει να είναι μεγαλύτερη ή ίση με την ποσότητα στο τρέχον εθνικό σχέδιο κατανομής

 

7706

Η ποσότητα δικαιωμάτων που διαγράφονται από τον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής για εγκαταστάσεις πρέπει να ισούται με την ποσότητα κατά την οποία αυξάνεται το αποθεματικό

 

7901

Το μητρώο εκκίνησης πρέπει να εμφαίνεται στον πίνακα μητρώου

1501

7902

Το καθεστώς μητρώου εκκίνησης πρέπει να δίνει τη δυνατότητα να προτείνονται συναλλαγές. (Το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών/CITL θα διατηρήσει το τρέχον καθεστώς κάθε μητρώου. Σε μια τέτοια περίπτωση, το CITL πρέπει να αναγνωρίζει ότι το μητρώο είναι πλήρως επιχειρησιακό.)

1503

7903

Το καθεστώς μητρώου εκκίνησης πρέπει να δίνει τη δυνατότητα να γίνονται δεκτές οι συναλλαγές. (Το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών/CITL θα διατηρήσει το τρέχον καθεστώς κάθε μητρώου. Σε μια τέτοια περίπτωση, το CITL πρέπει να αναγνωρίζει ότι το μητρώο είναι πλήρως επιχειρησιακό.)

1504

7904

Το καθεστώς μητρώου πρέπει να δίνει τη δυνατότητα πραγματοποίησης πράξεων αντιπαραβολής. (Το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών/CITL θα διατηρήσει το τρέχον καθεστώς κάθε μητρώου. Σε μια τέτοια περίπτωση, το CITL πρέπει να αναγνωρίζει ότι το μητρώο είναι πλήρως επιχειρησιακό.)

1510

7905

O αναγνωριστικός κωδικός της συναλλαγής (Transaction ID) πρέπει να περιέχει έναν έγκυρο κωδικό μητρώου συνοδευόμενο από αριθμητικές τιμές

2001

7906

Ο κωδικός τύπου συναλλαγής (Transaction type code) πρέπει να είναι έγκυρος

2002

7907

Ο συμπληρωματικός κωδικός τύπου συναλλαγής (Supplementary Transaction Type code) πρέπει να είναι έγκυρος

2003

7908

Ο κωδικός καθεστώτος συναλλαγής (Transaction status code) πρέπει να είναι έγκυρος

2004

7909

Ο κωδικός τύπου λογαριασμού (Account Type code) πρέπει να είναι έγκυρος

2006

7910

Το αναγνωριστικό λογαριασμού εκκίνησης (Initiating Account Identifier) πρέπει να είναι μεγαλύτερο του μηδενός

2007

7911

Το αναγνωριστικό λογαριασμού προορισμού (Acquiring Account Identifier) πρέπει να είναι μεγαλύτερο του μηδενός

2008

7912

Το μητρώο εκκίνησης/προέλευσης (Originating Registry) όλων των δεσμών μονάδων πρέπει να είναι έγκυρο

2010

7913

Ο κωδικός τύπου μονάδας (Unit Type code) πρέπει να είναι έγκυρος

2011

7914

Ο συμπληρωματικός κωδικός τύπου μονάδας (Supplementary Unit Type code) πρέπει να είναι έγκυρος

2012

7915

Πρέπει να υπάρχουν αναγνωριστικά αρχής και τέλους (Unit Serial Block Start και Unit Serial Block)

2013

7916

Το αναγνωριστικό τέλους (Unit Serial Block End) πρέπει να είναι ≥ του αναγνωριστικού αρχής (Unit Serial Block Start)

2014

7917

Μονάδες RMU, ERU εκ μετατροπής από RMU, tCER και lCER πρέπει να έχουν έγκυρο κωδικό δραστηριότητας LULUCF

2015

7918

Μονάδες AAU, ERU εκ μετατροπής από AAU και CER δεν πρέπει να έχουν κωδικό δραστηριότητας LULUCF

2016

7919

Μονάδες ERU, CER, tCER και lCER πρέπει να έχουν έγκυρο αναγνωριστικό έργου (Project ID)

2017

7920

Μονάδες AAU ή RMU δεν πρέπει να έχουν αναγνωριστικό έργου (Project ID)

2018

7921

Μονάδες ERU πρέπει να έχουν έγκυρο “κωδικό διαδρομής” (Track Code)

2019

7922

Μονάδες AAU, RMU, CER, tCER και lCER δεν πρέπει να έχουν κωδικό διαδρομής (Track Code)

2020

7923

Μονάδες AAU, RMU, ERU και CER δεν πρέπει να έχουν ημερομηνία εκπνοής (Expiry Date)

2022

7924

Αναγνωριστικός κωδικός συναλλαγής (Transaction ID) για προτεινόμενες συναλλαγές δεν πρέπει να υπάρχει ήδη στο CITL

3001

7925

Αναγνωριστικός κωδικός συναλλαγής (Transaction ID) για συναλλαγές που βρίσκονται σε εξέλιξη πρέπει να υπάρχει ήδη στο CITL

3002

7926

Συναλλαγές που έχουν προηγουμένως ολοκληρωθεί δεν υπάρχει δυνατότητα να ολοκληρωθούν εκ νέου

3003

7927

Συναλλαγές που έχουν προηγουμένως απορριφθεί δεν υπάρχει δυνατότητα να ολοκληρωθούν

3004

7928

Συναλλαγές για τις οποίες έχει προηγουμένως εντοπιστεί απόκλιση CITL δεν υπάρχει δυνατότητα να ολοκληρωθούν

3005

7930

Συναλλαγές που έχουν προηγουμένως διακοπεί δεν υπάρχει δυνατότητα να ολοκληρωθούν

3007

7931

Συναλλαγές που έχουν προηγουμένως ακυρωθεί δεν υπάρχει δυνατότητα να ολοκληρωθούν

3008

7932

Εξωτερικές συναλλαγές που έχουν προηγουμένως γίνει δεκτές δεν υπάρχει δυνατότητα να διακοπούν

3009

7933

Κατάσταση συναλλαγής “Accepted” ή “Rejected” δεν έχει ισχύ για μη εξωτερικές συναλλαγές

3010

7934

Συναλλαγή από μητρώο εκκίνησης πρέπει να χαρακτηρίζεται με μία από τις καταστάσεις “Proposed”, “Completed” ή “Terminated”

3011

7935

Συναλλαγή από μητρώο προορισμού για μια εξωτερική μεταφορά πρέπει να χαρακτηρίζεται με μία από τις καταστάσεις “Rejected” ή “Accepted”

3012

7936

Η ισχύουσα περίοδος ανάληψης υποχρεώσεων (Applicable Commitment Period) πρέπει να αντιστοιχεί στην τρέχουσα ή στην επόμενη περίοδο ανάληψης υποχρεώσεων (συμπεριλαμβανομένων των περιόδων προσαρμογής)

4001

7937

Μονάδες που ταυτοποιούνται κατά τη συναλλαγή πρέπει να υπάρχουν ήδη στο CITL

4002

7938

Μονάδες που ταυτοποιούνται κατά τη συναλλαγή πρέπει να περιέχονται στο μητρώο εκκίνησης

4003

7939

Όλα τα γνωρίσματα όλων των δεσμών μονάδων πρέπει να είναι σύμφωνα με τα γνωρίσματα δέσμης μονάδων CITL, εκτός εάν τα γνωρίσματα μεταβάλλονται στο πλαίσιο της τρέχουσας συναλλαγής

4004

7940

Όλες οι δέσμες μονάδων κατά τη συναλλαγή πρέπει να ανήκουν σε μία και μόνη ισχύουσα περίοδο ανάληψης υποχρεώσεων

4005

7941

Για όλες τις συναλλαγές πλην εξωτερικών μεταφορών, τα μητρώα εκκίνησης και προορισμού πρέπει να είναι τα ίδια

4006

7942

Για εξωτερικές μεταφορές, τα μητρώα εκκίνησης και προορισμού πρέπει να είναι διαφορετικά

4007

7943

Σε μονάδες που ταυτοποιούνται κατά τη συναλλαγή δεν πρέπει να εντοπίζονται ανακολουθίες στο πλαίσιο αντιπαραβολής με το CITL

4008

7945

Μονάδες που ταυτοποιούνται κατά τη συναλλαγή δεν πρέπει να υπεισέρχονται σε άλλη συναλλαγή

4010

7946

Ακυρωθείσες μονάδες δεν πρέπει να υπόκεινται σε περαιτέρω συναλλαγές

4011

7947

Μια πρόταση συναλλαγής πρέπει να περιέχει μία τουλάχιστον δέσμη μονάδων

4012

7948

Από μια συναλλαγή δεν πρέπει να προκύπτουν περισσότεροι του ενός τύποι μονάδας

5004

7949

Η αρχική περίοδος ανάληψης υποχρεώσεων (Original Commitment Period) πρέπει να είναι η ίδια για όλες τις μονάδες που προκύπτουν από τη συναλλαγή

5005

7950

Η ισχύουσα περίοδος ανάληψης υποχρεώσεων (Applicable Commitment Period) πρέπει να είναι η ίδια με την αρχική (Original Commitment Period) για όλες τις μονάδες που προκύπτουν από τη συναλλαγή

5006

7951

Ακύρωση λογαριασμού ακύρωσης για υπερβολική έκδοση (Cancellation to Excess Issuance Cancellation) δεν πρέπει να πραγματοποιείται σε εθνικό μητρώο

5152

7952

Ο λογαριασμός προορισμού για μια συναλλαγή ακύρωσης πρέπει να είναι λογαριασμός ακύρωσης

5153

7953

Αναγνωριστικά λογαριασμού (Account identifiers) απονέμονται υποχρεωτικά σε λογαριασμούς προορισμού στο πλαίσιο συναλλαγών ακύρωσης

5154

7954

Οι προς ακύρωση δέσμες μονάδων πρέπει να έχουν την ίδια ισχύουσα περίοδο ανάληψης υποχρεώσεων (Applicable Commitment Period) με εκείνην του λογαριασμού ακύρωσης

5155

7955

Το μητρώο εκκίνησης που αποσύρει μονάδες πρέπει να είναι εθνικό μητρώο ή το κοινοτικό μητρώο

5251

7956

Ο λογαριασμός προορισμού για μια συναλλαγή απόσυρσης πρέπει να είναι λογαριασμός απόσυρσης

5252

7957

Αναγνωριστικά λογαριασμού (Account identifiers) απονέμονται υποχρεωτικά σε λογαριασμούς προορισμού στο πλαίσιο συναλλαγών απόσυρσης

5253

7958

Αποσυρθείσες δέσμες μονάδων πρέπει να έχουν την ίδια ισχύουσα περίοδο ανάληψης υποχρεώσεων (Applicable Commitment) με εκείνην του λογαριασμού απόσυρσης

5254

7959

Το μητρώο εκκίνησης που μεταφέρει μονάδες ως υπόλοιπο προς μεταφορά πρέπει να είναι εθνικό μητρώο

5301

7960

Ο λογαριασμός εκκίνησης για μια συναλλαγή μεταφοράς υπολοίπου μονάδων πρέπει να είναι λογαριασμός αποθέματος

5302

7961

Υπόλοιπο μονάδων μπορεί μόνο να μεταφέρεται στην επόμενη περίοδο ανάληψης υποχρεώσεων

5303

7962

Το αναγνωριστικό αντιπαραβολής (Reconciliation Identifier) πρέπει να είναι μεγαλύτερο του μηδενός

6201

7963

O αναγνωριστικός κωδικός αντιπαραβολής (Reconciliation ID) πρέπει να περιέχει έναν έγκυρο κωδικό μητρώου συνοδευόμενο από αριθμητικές τιμές

6202

7964

Η κατάσταση αντιπαραβολής (Reconciliation status) πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 1 και 11

6203

7965

Ένα στιγμιότυπο αντιπαραβολής (Reconciliation snapshot) πρέπει να είναι μια ημερομηνία μεταξύ 1ης Οκτωβρίου 2004 και της τρέχουσας ημερομηνίας μέχρι και 30 ημέρες αργότερα

6204

7966

Ο τύπος λογαριασμού (Account Type) πρέπει να είναι έγκυρος

6205

7969

O αναγνωριστικός κωδικός αντιπαραβολής (Reconciliation ID) πρέπει να εμφαίνεται στον πίνακα ημερολογίου αντιπαραβολής (Reconciliation Log table)

6301

7970

Η κατάσταση αντιπαραβολής (Reconciliation status) που διαβιβάζεται από ένα μητρώο πρέπει να είναι έγκυρη

6302

7971

Η επόμενη κατάσταση αντιπαραβολής (Incoming reconciliation status) πρέπει να είναι η ίδια με εκείνην που έχει καταγραφεί από το CITL

6303

7972

Το στιγμιότυπο αντιπαραβολής του μητρώου (registry reconciliation snapshot DateTime) πρέπει να συμφωνεί με το στιγμιότυπο αντιπαραβολής του CITL (CITL Reconciliation Snapshot DateTime)

6304»

iii)

η σειρά:

«7301

Προσοχή: κίνδυνος υπέρβασης του αποθεματικού για τη συγκεκριμένη περίοδο ανάληψης υποχρεώσεων»

αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7301

Προσοχή: αποθέματα υπολογιζόμενα δυνάμει της απόφασης 18/CP.7 της διάσκεψης των μερών της UNFCCC υπερβαίνουν μόνο κατά 1 % το αποθεματικό της περιόδου ανάληψης υποχρεώσεων»

10.

Το παράρτημα XIII τροποποιείται ως εξής:

α)

στο σημείο 3, το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε)

Δοκιμές ενοποιημένων διαδικασιών: με τις δοκιμές αυτές ελέγχεται η ικανότητα του μητρώου να εκτελεί όλες τις διεργασίες, συμπεριλαμβανομένων όλων των σχετικών καταστάσεων και φάσεων που προβλέπονται στα παραρτήματα VIII έως XI και ΧΙα, και να επιτρέπει μη αυτόματες παρεμβάσεις στη βάση δεδομένων σύμφωνα με το παράρτημα Χ.»·

β)

το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.

Ο κεντρικός διαχειριστής απαιτεί να αποδεικνύει κάθε μητρώο ότι οι κωδικοί εισαγωγής στοιχείων του παραρτήματος VII και οι κωδικοί απόκρισης των παραρτημάτων VIII έως IX και ΧΙα περιέχονται στη βάση δεδομένων του μητρώου και ερμηνεύονται και χρησιμοποιούνται καταλλήλως σε σχέση με τις διαδικασίες.».

11.

Στο παράρτημα XIV, το σημείο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.

Το σχήμα XML για υποβολή του πίνακα εθνικού σχεδίου κατανομής δικαιωμάτων εκπομπών στην Επιτροπή είναι το εξής:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<xs:schema targetNamespace="urn:KyotoProtocol:RegistrySystem:CITL:1.0:0.0" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns="urn:KyotoProtocol:RegistrySystem:CITL:1.0:0.0" elementFormDefault="qualified">

<xs:simpleType name="ISO3166MemberStatesType">

<xs:restriction base="xs:string">

<xs:enumeration value="AT"/>

<xs:enumeration value="BE"/>

<xs:enumeration value="BG"/>

<xs:enumeration value="CY"/>

<xs:enumeration value="CZ"/>

<xs:enumeration value="DE"/>

<xs:enumeration value="DK"/>

<xs:enumeration value="EE"/>

<xs:enumeration value="ES"/>

<xs:enumeration value="FI"/>

<xs:enumeration value="FR"/>

<xs:enumeration value="GB"/>

<xs:enumeration value="GR"/>

<xs:enumeration value="HU"/>

<xs:enumeration value="IE"/>

<xs:enumeration value="IT"/>

<xs:enumeration value="LT"/>

<xs:enumeration value="LU"/>

<xs:enumeration value="LV"/>

<xs:enumeration value="MT"/>

<xs:enumeration value="NL"/>

<xs:enumeration value="PL"/>

<xs:enumeration value="PT"/>

<xs:enumeration value="RO"/>

<xs:enumeration value="SE"/>

<xs:enumeration value="SI"/>

<xs:enumeration value="SK"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:simpleType name="AmountOfAllowancesType">

<xs:restriction base="xs:integer">

<xs:minInclusive value="0"/>

<xs:maxInclusive value="999999999999999"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:group name="YearAllocation">

<xs:sequence>

<xs:element name="yearInCommitmentPeriod">

<xs:simpleType>

<xs:restriction base="xs:int">

<xs:minInclusive value="2005"/>

<xs:maxInclusive value="2058"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

</xs:element>

<xs:element name="allocation" type="AmountOfAllowancesType"/>

</xs:sequence>

</xs:group>

<xs:simpleType name="ActionType">

<xs:annotation>

<xs:documentation>The action to be undertaken for the installation

A

=

Add the installation to the NAP

U

=

Update the allocations for the installation in the NAP

D

=

Delete the installation from the NAP

For each action, all year of a commitment period need to be given

</xs:documentation>

</xs:annotation>

<xs:restriction base="xs:string">

<xs:enumeration value="A"/>

<xs:enumeration value="U"/>

<xs:enumeration value="D"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:complexType name="InstallationType">

<xs:sequence>

<xs:element name="action" type="ActionType"/>

<xs:element name="installationIdentifier">

<xs:simpleType>

<xs:restriction base="xs:integer">

<xs:minInclusive value="1"/>

<xs:maxInclusive value="999999999999999"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

</xs:element>

<xs:element name="permitIdentifier">

<xs:simpleType>

<xs:restriction base="xs:string">

<xs:minLength value="1"/>

<xs:maxLength value="50"/>

<xs:pattern value="[A-Z0-9\-]+"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

</xs:element>

<xs:group ref="YearAllocation" minOccurs="3" maxOccurs="5"/>

</xs:sequence>

</xs:complexType>

<xs:simpleType name="CommitmentPeriodType">

<xs:restriction base="xs:int">

<xs:minInclusive value="0"/>

<xs:maxInclusive value="10"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:element name="nap">

<xs:complexType>

<xs:sequence>

<xs:element name="originatingRegistry" type="ISO3166MemberStatesType"/>

<xs:element name="commitmentPeriod" type="CommitmentPeriodType"/>

<xs:element name="installation" type="InstallationType" maxOccurs="unbounded">

<xs:unique name="yearAllocationConstraint">

<xs:selector xpath="yearInCommitmentPeriod"/>

<xs:field xpath="."/>

</xs:unique>

</xs:element>

<xs:element name="reserve" type="AmountOfAllowancesType"/>

</xs:sequence>

</xs:complexType>

<xs:unique name="installationIdentifierConstraint">

<xs:selector xpath="installation"/>

<xs:field xpath="installationIdentifier"/>

</xs:unique>

</xs:element>

</xs:schema>».

12.

Το παράρτημα XV τροποποιείται ως εξής:

α)

στο σημείο 1, η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Όταν δεν έχει αποκατασταθεί η σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών της UNFCCC, όλες οι διαδικασίες που αφορούν δικαιώματα εκπομπής, εξακριβωμένες εκπομπές και λογαριασμούς εκτελούνται μέσω ενός συνδέσμου επικοινωνίας που παρουσιάζει τα εξής χαρακτηριστικά:»·

β)

το σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.

Όταν έχει αποκατασταθεί η σύνδεση επικοινωνίας μεταξύ του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών της UNFCCC, όλες οι διαδικασίες που αφορούν δικαιώματα εκπομπής, αυτόματες αλλαγές στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής, εξακριβωμένες εκπομπές, λογαριασμοί και μονάδες Κιότο περατώνονται μέσω ενός συνδέσμου επικοινωνίας με χαρακτηριστικά που καθορίζονται στις λειτουργικές και τεχνικές προδιαγραφές για τα πρότυπα ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ των συστημάτων μητρώων που προβλέπει το πρωτόκολλο του Κιότο, οι οποίες έχουν εκπονηθεί δυνάμει της απόφασης 24/CP.8 της Διάσκεψης των Μερών της UNFCCC.».

13.

Το παράρτημα XVI τροποποιείται ως εξής:

α)

το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

Ο κεντρικός διαχειριστής παρουσιάζει και επικαιροποιεί τις πληροφορίες που προβλέπονται στις παραγράφους 2 έως 4α σχετικά με το σύστημα μητρώων στο δημόσιο πεδίο του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών, τηρώντας το προβλεπόμενο χρονοδιάγραμμα, και κάθε διαχειριστής μητρώου παρουσιάζει και επικαιροποιεί τις πληροφορίες αυτές όσον αφορά το μητρώο του στο δημόσιο πεδίο του ιστοτόπου του μητρώου αυτού, τηρώντας το προβλεπόμενο χρονοδιάγραμμα.»·

β)

το σημείο 2 τροποποιείται ως εξής:

i)

στο στοιχείο α) προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

«Για τους λογαριασμούς αποθέματος φορέων εκμετάλλευσης, το όνομα του κατόχου του λογαριασμού πρέπει να είναι το ίδιο με το όνομα του νομικού ή του φυσικού προσώπου που είναι κάτοχος άδειας εκπομπής αερίων θερμοκηπίου·»·

ii)

το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

όνομα, διεύθυνση, πόλη, ταχυδρομικός κώδικας, χώρα, αριθμός τηλεφώνου, αριθμός φαξ και ηλεκτρονική διεύθυνση του κύριου και του επικουρικού εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου για το λογαριασμό που έχει ορίσει ο κάτοχος του λογαριασμού για το λογαριασμό αυτό, εκτός εάν ο διαχειριστής μητρώου επιτρέπει στους κατόχους λογαριασμών να απαιτούν να θεωρούνται εμπιστευτικές ορισμένες ή όλες αυτές οι πληροφορίες και εάν ζητήσουν γραπτώς από το διαχειριστή μητρώου να μην εμφανίζει ορισμένες ή όλες τις πληροφορίες αυτές.»·

γ)

το σημείο 3 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

τα δικαιώματα εκπομπής και τυχόν δικαιώματα εκπομπής λόγω ανωτέρας βίας που έχουν χορηγηθεί στην εγκατάσταση η οποία συνδέεται με το λογαριασμό αποθέματος φορέων εκμετάλλευσης και περιλαμβάνεται στον πίνακα “εθνικό σχέδιο κατανομής δικαιωμάτων εκπομπής” ή αποτελεί νεοεισερχόμενο, σύμφωνα με το άρθρο 11 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ και οι τυχόν διορθώσεις αυτών των δικαιωμάτων·»·

ii)

προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ε):

«ε)

η ημερομηνία έναρξης ισχύος της αδείας εκπομπής αερίων του θερμοκηπίου και η ημερομηνία ανοίγματος του λογαριασμού.»·

δ)

το σημείο 4 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

το ύψος των εξακριβωμένων εκπομπών, καθώς και οι διορθώσεις του, για την εγκατάσταση που συνδέεται με το λογαριασμό αποθέματος φορέων εκμετάλλευσης για το έτος Χ εμφανίζεται από τις 15 Μαΐου και μετά του έτους (Χ+1)·»·

ii)

το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

ένα σύμβολο που προσδιορίζει κατά πόσον η εγκατάσταση που συνδέεται με το λογαριασμό αποθέματος φορέων εκμετάλλευσης έχει ή δεν έχει παραχωρήσει τον αναγκαίο αριθμό δικαιωμάτων για το έτος Χ μέχρι τις 30 Απριλίου του έτους (Χ+1), σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο ε) της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, καθώς και κάθε επακόλουθη αλλαγή της κατάστασης σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού, εμφανίζεται από τις 15 Μαΐου του έτους (Χ+1). Ανάλογα με τα ενδεικτικά της κατάστασης συμμόρφωσης υπολοίπων και με την επιχειρησιακή κατάσταση του μητρώου, εμφανίζονται τα κάτωθι σύμβολα μαζί με τις ακόλουθες δηλώσεις:

Πίνακας XVI-1: Δηλώσεις συμμόρφωσης

Ενδεικτικό της κατάστασης συμμόρφωσης υπολοίπων για το έτος X βάσει του άρθρου 55 στις 30 Απριλίου του έτους (X+1)

Σύμβολο

Δήλωση

Που πρέπει να εμφανίζεται στο CITL (ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών) και στα μητρώα

Συνολικά παραχωρηθέντα δικαιώματα σύμφωνα με τα άρθρα 52, 53 και 54 για την περίοδο ≥ των εξακριβωμένων εκπομπών κατά την περίοδο αυτή έως το τρέχον έτος

A

“Παραχωρήθηκε έως τις 30 Απριλίου αριθμός δικαιωμάτων και μονάδων Κιότο μεγαλύτερος ή ίσος των εξακριβωμένων εκπομπών”

Συνολικά παραχωρηθέντα δικαιώματα σύμφωνα με τα άρθρα 52, 53 και 54 για την περίοδο < των εξακριβωμένων εκπομπών κατά την περίοδο αυτή έως το τρέχον έτος

B

“Παραχωρήθηκε έως τις 30 Απριλίου αριθμός δικαιωμάτων και μονάδων Κιότο μικρότερος των εξακριβωμένων εκπομπών”

 

C

“Δεν έχουν εισαχθεί τα δεδομένα για τις εξακριβωμένες εκπομπές έως τις 30 Απριλίου”

Οι εξακριβωμένες εκπομπές κατά την περίοδο έως το τρέχον έτος διορθώθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 51

D

“Οι εξακριβωμένες εκπομπές διορθώθηκαν από την αρμόδια αρχή μετά τις 30 Απριλίου του έτους X. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αποφάσισε ότι οι εγκαταστάσεις δεν είχαν συμμορφωθεί για το έτος X”

Οι εξακριβωμένες εκπομπές κατά την περίοδο έως το τρέχον έτος διορθώθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 51

E

“Οι εξακριβωμένες εκπομπές διορθώθηκαν από την αρμόδια αρχή μετά τις 30 Απριλίου του έτους X. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αποφάσισε ότι οι εγκαταστάσεις είχαν συμμορφωθεί για το έτος X”

 

X

“Η εισαγωγή των εξακριβωμένων εκπομπών ή/και η παραχώρηση δικαιωμάτων ήταν αδύνατη έως τις 30 Απριλίου λόγω αναστολής της διαδικασίας παραχώρησης δικαιωμάτων ή/και της διαδικασίας επικαιροποίησης των εξακριβωμένων εκπομπών στο μητρώο του κράτους μέλους σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3”»

iii)

προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο δ):

«δ)

σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 εμφανίζεται από τις 31 Μαρτίου και εφεξής του έτους (X+1) ένα σύμβολο εάν έχει δεσμευθεί ο λογαριασμός της εγκατάστασης.»·

ε)

προστίθενται τα ακόλουθα σημεία 4α και 4β:

«4α.

Ο πίνακας του εθνικού σχεδίου κατανομής κάθε κράτους μέλους, στον οποίο φαίνονται οι κατανομές σε εγκαταστάσεις και η ποσότητα δικαιωμάτων που κρατούνται για μεταγενέστερη κατανομή ή πώληση, εμφανίζεται και επικαιροποιείται όποτε διορθώνεται ο πίνακας του εθνικού σχεδίου κατανομής, οι δε διορθώσεις πρέπει να είναι εμφανείς.

4β.

Τα τέλη που χρεώνονται για το άνοιγμα και τη διατήρηση λογαριασμών αποθέματος σε κάθε μητρώο εμφανίζονται σε συνεχή βάση. Οι επικαιροποιήσεις των πληροφοριών αυτών κοινοποιούνται στον κεντρικό διαχειριστή από το διαχειριστή μητρώου εντός 15 ημερών από την εκάστοτε αλλαγή των τελών.»·

στ)

στην παράγραφο 6, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ε):

«ε)

κάθε πίνακας παύσης που καταρτίζεται σύμφωνα με την απόφαση 2006/780/ΕΚ της Επιτροπής (1).

ζ)

προστίθεται το ακόλουθο σημείο 12α:

«12α.

Ο κεντρικός διαχειριστής παρέχει στο δημόσιο πεδίο του ιστότοπου του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών από τις 30 Απριλίου και εφεξής του έτους (X+1) πληροφορίες σχετικά με το ποσοστιαίο μερίδιο των δικαιωμάτων που παραχωρήθηκαν σε κάθε κράτος μέλος για το έτος X, τα οποία δεν είχαν μεταφερθεί πριν την παραχώρησή τους.».


(1)  ΕΕ L 316 της 16.11.2006, σ. 12.»·


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2216/2004 προστίθεται το ακόλουθο παράρτημα ΧΙα:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΙα

Διαδικασίες σχετικά με τις αυτόματες αλλαγές του πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής

1.

Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 και το άρθρο 44 παράγραφος 2, οι διαχειριστές των μητρώων μπορούν να προτείνουν στο ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών να ελέγξει και να εφαρμόσει μια αυτόματη αλλαγή του εθνικού σχεδίου κατανομής με τη διαδικασία που περιγράφεται στο παρόν παράρτημα.

Απαιτήσεις για κάθε διαδικασία

2.

Εφαρμόζεται η κάτωθι ακολουθία μηνυμάτων για τις διαδικασίες αυτόματης αλλαγής στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής:

α)

ο διαχειριστής μητρώου κινεί την διαδικασία αυτόματης αλλαγής του πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής, αποδίδοντας έναν μοναδικό αναγνωριστικό κωδικό αντιστοιχίας, ο οποίος περιλαμβάνει τα στοιχεία που καθορίζονται στο παράρτημα VI, εφόσον αυτός το ζητήσει·

β)

ο διαχειριστής μητρώου ενεργοποιεί την κατάλληλη λειτουργία ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών για την αυτόματη αλλαγή του πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής·

γ)

το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών επικυρώνει το αίτημα με ενεργοποίηση της αντίστοιχης λειτουργίας επικύρωσης του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών·

δ)

εάν το αίτημα επικυρωθεί και συνεπώς γίνει δεκτό, το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών τροποποιεί τις πληροφορίες που έχει σύμφωνα με το συγκεκριμένο αίτημα·

ε)

το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών ενεργοποιεί τη λειτουργία “receiveNapManagementOutcome” στην υπηρεσία Ιστού αυτόματης αλλαγής του πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής του μητρώου που έστειλε το αίτημα, κοινοποιώντας στο διαχειριστή του μητρώου εάν το αίτημα επικυρώθηκε με επιτυχία και εάν συνεπώς έγινε δεκτό, ή εάν το αίτημα θεωρήθηκε ασύμβατο και απορρίφθηκε·

στ)

εάν το αίτημα επικυρώθηκε με επιτυχία και συνεπώς έγινε δεκτό, ο διαχειριστής του μητρώου που έστειλε το αίτημα τροποποιεί τις πληροφορίες που περιέχει το μητρώο σύμφωνα με το επικυρωμένο αίτημα· ειδάλλως, εάν το αίτημα θεωρήθηκε ασύμβατο και απορρίφθηκε, ο διαχειριστής του μητρώου που έστειλε το αίτημα δεν τροποποιεί τις πληροφορίες που περιέχει το μητρώο σύμφωνα με το απορριφθέν αίτημα.

3.

Εφόσον οι διαδικασίες αυτόματης αλλαγής του πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής πραγματοποιούνται μέσω του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών της UNFCCC, όταν δε ο διαχειριστής μητρώου αποστέλλει αίτημα πρέπει να λάβει απόδειξη παραλαβής από το ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών της UNFCCC εντός 60 δευτερολέπτων και από το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών κοινοποίηση επικύρωσης εντός 24 ωρών. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, ο διαχειριστής μητρώου που αποστέλλει αίτημα πρέπει να λάβει απόδειξη παραλαβής από το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών εντός 60 δευτερολέπτων και κοινοποίηση επικύρωσης από το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών εντός 24 ωρών.

4.

Τα δομικά στοιχεία και οι λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη διάρκεια της ακολουθίας μηνυμάτων περιλαμβάνονται στον πίνακα ΧΙα-1 έως ΧΙα-6. Τα εισαγόμενα στοιχεία όλων των λειτουργιών είναι διαρθρωμένα κατά τρόπο ώστε να πληρούν τις περιγραφόμενες απαιτήσεις μορφοτύπου και μηχανογράφησης με τη χρήση της γλώσσας περιγραφής των υπηρεσιών Ιστού που καθορίζονται στις λειτουργικές και τεχνικές προδιαγραφές για τα πρότυπα ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ των συστημάτων μητρώων που προβλέπει το πρωτόκολλο του Κιότο, οι οποίες έχουν εκπονηθεί δυνάμει της απόφασης 24/CP.8 της Διάσκεψης των Μερών της UNFCCC. Χρησιμοποιείται αστερίσκος “(*)” ως δηλωτικό ότι ένα στοιχείο μπορεί να εμφανίζεται πολλές φορές ως εισαγόμενο.

Πίνακας ΧΙα-1:   Δομικά στοιχεία και λειτουργίες διαδικασιών αυτόματης αλλαγής του πίνακα εθνικού σχεδίου κατανομής

Δομικό στοιχείο

Λειτουργία

Πεδίο

NAPTableManagementWS

AddNEInstallationtoNAP()

Δημόσιο

IncreaseNAPallocationtoNEInstallation()

Δημόσιο

RemoveNAPallocationofclosingInstallation()

Δημόσιο


Πίνακας ΧΙα-2:   Δομικό στοιχείο NAPTableManagementWS

Σκοπός

Σκοπός αυτού του στοιχείου είναι ο χειρισμός αιτημάτων μέσω των υπηρεσιών Ιστού για τη διαχείριση της αυτόματης αλλαγής του πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής

Λειτουργίες μέσω των υπηρεσιών Ιστού

AddNEInstallationtoNAP()

Χειρίζεται τα αιτήματα εισαγωγής νεοεισερχόμενων νέων εγκαταστάσεων στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής

IncreaseAllocationtoNEInstallationinNAP()

Χειρίζεται τα αιτήματα αύξησης της κατανομής στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής για υπάρχουσες εγκαταστάσεις που είναι νεοεισερχόμενες

RemoveNAPallocationofclosingInstallation()

Χειρίζεται τα αιτήματα αφαίρεσης της κατανομής από τον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής για εγκαταστάσεις που κλείνουν

Άλλες λειτουργίες

Δεν έχει εφαρμογή

Ρόλοι

Ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών (για όλες τις λειτουργίες) και μητρώο της Κοινότητας (μόνον για τη λειτουργία receiveNapManagementOutcome)


Πίνακας ΧΙα-3:   Λειτουργία NAPTableManagementWS.AddNEInstallationtoNAP()

Σκοπός

Η λειτουργία χειρίζεται αιτήσεις για την εισαγωγή νεοεισερχόμενων νέων εγκαταστάσεων στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής. Τα δικαιώματα που χορηγήθηκαν για τα έτη πριν από το τρέχον έτος έχουν μηδενική αξία. Εάν η νέα νεοεισερχόμενη εγκατάσταση δεν λάβει δικαιώματα, το ύψος των δικαιωμάτων είναι μηδενικής αξίας. Εάν η νέα νεοεισερχόμενη εγκατάσταση λάβει δικαιώματα, το απόθεμα μειώνεται κατά την αντίστοιχη ποσότητα δικαιωμάτων.

Το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών επαληθεύει την ταυτότητα του μητρώου εκκίνησης/προέλευσης (Originating Registry) καλώντας τη λειτουργία AuthenticateMessage() και ελέγχει την έκδοση του μητρώου εκκίνησης καλώντας τη λειτουργία CheckVersion().

Εάν οι έλεγχοι επαλήθευσης της ταυτότητας ή της έκδοσης είναι επιτυχείς, δίνεται απάντηση με τον προσδιοριστή αποτελέσματος (Result Identifier) “1” χωρίς κωδικό απάντησης (Response Code)· το περιεχόμενο του αιτήματος καταγράφεται σε ένα αρχείο καλώντας τη λειτουργία WriteToFile() και το αίτημα μπαίνει σε σειρά αναμονής.

Εάν οι έλεγχοι επαλήθευσης της ταυτότητας ή της έκδοσης δεν είναι επιτυχείς, αποστέλλεται απάντηση με τον προσδιοριστή αποτελέσματος “0”, με έναν κωδικό απάντησης που υποδεικνύει την αιτία του σφάλματος.

Η παράμετρος “PersonIdentifier” αντιστοιχεί στον κωδικό ταυτοποίησης του κατόχου λογαριασμού ο οποίος περιλαμβάνει τα στοιχεία που προβλέπονται στο παράρτημα VI.

Παράμετροι εισαγόμενων στοιχείων

From

Υποχρεωτικό

To

Υποχρεωτικό

CorrelationId

Υποχρεωτικό

Major Version

Υποχρεωτικό

Minor Version

Υποχρεωτικό

Initiating Registry

Υποχρεωτικό

Commitment Period

Υποχρεωτικό

New Value of Reserve

Υποχρεωτικό

Installation (*)

Υποχρεωτικό

PermitIdentifier

Υποχρεωτικό

InstallationIdentifier

Υποχρεωτικό

Allocation (*)

Υποχρεωτικό

Year in Commitment Period

Υποχρεωτικό

Amount of Allowances

Υποχρεωτικό

Παράμετροι παραγόμενων αποτελεσμάτων

Result Identifier

Υποχρεωτικό

Response Code

Προαιρετικό

Χρήσεις

AuthenticateMessage

WriteToFile

CheckVersion

Χρησιμοποιείται από

Δεν έχει εφαρμογή (καλείται ως υπηρεσία Ιστού)


Πίνακας ΧΙα-4:   Λειτουργία NAPTableManagementWS.IncreaseAllocationtoNEInstallationinNAPIncreaseallocationtoNEInstallationinNAP()

Σκοπός

Η λειτουργία δέχεται αιτήσεις για αύξηση της κατανομής σε εγκαταστάσεις που υπάρχουν ήδη στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής, οι οποίες θεωρούνται νεοεισερχόμενες. Τα δικαιώματα που χορηγήθηκαν για έτη πριν από το τρέχον έτος δεν τροποποιούνται. Το απόθεμα μειώνεται κατά ποσότητα ισοδύναμη προς εκείνη που χορηγήθηκε με αυτή τη διαδικασία.

Το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών επαληθεύει την ταυτότητα του μητρώου εκκίνησης/προέλευσης (Originating Registry) καλώντας τη λειτουργία AuthenticateMessage() και ελέγχει την έκδοση του μητρώου εκκίνησης καλώντας τη λειτουργία CheckVersion().

Εάν οι έλεγχοι επαλήθευσης της ταυτότητας ή της έκδοσης είναι επιτυχείς, δίνεται απάντηση με τον προσδιοριστή αποτελέσματος (Result Identifier) “1” χωρίς κωδικό απάντησης (Response Code)· το περιεχόμενο του αιτήματος καταγράφεται σε ένα αρχείο καλώντας τη λειτουργία WriteToFile() και το αίτημα μπαίνει σε σειρά αναμονής.

Εάν οι έλεγχοι επαλήθευσης της ταυτότητας ή της έκδοσης δεν είναι επιτυχείς, αποστέλλεται απάντηση με τον προσδιοριστή αποτελέσματος “0”, με έναν κωδικό απάντησης που υποδεικνύει την αιτία του σφάλματος.

Παράμετροι εισαγόμενων στοιχείων

From

Υποχρεωτικό

To

Υποχρεωτικό

CorrelationId

Υποχρεωτικό

MajorVersion

Υποχρεωτικό

MinorVersion

Υποχρεωτικό

Initiating Registry

Υποχρεωτικό

Commitment Period

Υποχρεωτικό

New Value of Reserve

Υποχρεωτικό

Installation (*)

Υποχρεωτικό

InstallationIdentifier

Υποχρεωτικό

Allocation (*)

Υποχρεωτικό

Year in commitment period

Υποχρεωτικό

Amount of Allowances

Υποχρεωτικό

Παράμετροι παραγόμενων αποτελεσμάτων

Result Identifier

Υποχρεωτικό

Response Code

Προαιρετικό

Χρήσεις

AuthenticateMessage

WriteToFile

CheckVersion

Χρησιμοποιείται από

Δεν έχει εφαρμογή (καλείται ως υπηρεσία Ιστού)


Πίνακας ΧΙα-5:   Λειτουργία NAPTableManagementWS RemoveNAPallocationofclosingInstallation()

Σκοπός

Η λειτουργία δέχεται αιτήσεις για την αφαίρεση εγκαταστάσεων που υπάρχουν στον πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής. Τα δικαιώματα που δεν χορηγήθηκαν διαγράφονται και προστίθεται ισοδύναμη ποσότητα δικαιωμάτων στο απόθεμα.

Το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών επαληθεύει την ταυτότητα του μητρώου εκκίνησης/προέλευσης (Originating Registry) καλώντας τη λειτουργία AuthenticateMessage() και ελέγχει την έκδοση του μητρώου εκκίνησης καλώντας τη λειτουργία CheckVersion().

Εάν οι έλεγχοι επαλήθευσης της ταυτότητας ή της έκδοσης είναι επιτυχείς, δίνεται απάντηση με τον προσδιοριστή αποτελέσματος (Result Identifier) “1” χωρίς κωδικό απάντησης (Response Code)· το περιεχόμενο του αιτήματος καταγράφεται σε ένα αρχείο καλώντας τη λειτουργία WriteToFile() και το αίτημα μπαίνει σε σειρά αναμονής.

Εάν οι έλεγχοι επαλήθευσης της ταυτότητας ή της έκδοσης δεν είναι επιτυχείς, αποστέλλεται απάντηση με τον προσδιοριστή αποτελέσματος “0” με έναν κωδικό απάντησης που υποδεικνύει την αιτία του σφάλματος.

Παράμετροι εισαγόμενων στοιχείων

From

Υποχρεωτικό

To

Υποχρεωτικό

CorrelationId

Υποχρεωτικό

MajorVersion

Υποχρεωτικό

MinorVersion

Υποχρεωτικό

Initiating Registry

Υποχρεωτικό

Commitment Period

Υποχρεωτικό

New Value of Reserve

Υποχρεωτικό

Installation (*)

Υποχρεωτικό

InstallationIdentifier

Υποχρεωτικό

Παράμετροι εξαγόμενων αποτελεσμάτων

Result Identifier

Υποχρεωτικό

Response Code

Προαιρετικό

Χρήσεις

AuthenticateMessage

WriteToFile

CheckVersion

Χρησιμοποιείται από

Δεν έχει εφαρμογή (καλείται ως υπηρεσία Ιστού)


Πίνακας ΧΙα-6:   Λειτουργία NAPTableManagementWS receiveNapManagementOutcome ()

Σκοπός

Η λειτουργία αυτή δέχεται το αποτέλεσμα της εργασίας διαχείρισης εθνικού σχεδίου κατανομής.

Το μητρώο εκκίνησης/προέλευσης (Originating Registry) επαληθεύει την ταυτότητα του ανεξάρτητου ημερολογίου συναλλαγών της UNFCCC (ή του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών εάν όλες τις διαδικασίες που αναφέρονται στο παράρτημα VIII κατευθύνονται μέσω του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών και έπειτα απ’ αυτό στο ανεξάρτητο ημερολόγιο συναλλαγών της UNFCCC) καλώντας τη λειτουργία AuthenticateMessage() και ελέγχει την έκδοση του μητρώου εκκίνησης καλώντας τη λειτουργία CheckVersion()

Εάν οι έλεγχοι επαλήθευσης της ταυτότητας ή της έκδοσης είναι επιτυχείς, δίνεται απάντηση με τον προσδιοριστή αποτελέσματος (Result Identifier) “1” χωρίς κωδικό απάντησης (Response Code)· το περιεχόμενο του αιτήματος καταγράφεται σε ένα αρχείο καλώντας τη λειτουργία WriteToFile() και το αίτημα μπαίνει σε σειρά αναμονής.

Εάν οι έλεγχοι επαλήθευσης της ταυτότητας ή της έκδοσης δεν είναι επιτυχείς, αποστέλλεται απάντηση με τον προσδιοριστή αποτελέσματος “0”, με έναν κωδικό απάντησης που υποδεικνύει την αιτία του σφάλματος.

Εάν το αποτέλεσμα είναι “0” λόγω οποιουδήποτε άλλου σφάλματος, ο κατάλογος κωδικών απάντησης αποτελείται από ζεύγη (κωδικός απάντησης με ενδεχομένως τον κατάλογο προσδιοριστή εγκατάστασης).

Παράμετροι εισαγόμενων στοιχείων

From

Υποχρεωτικό

To

Υποχρεωτικό

CorrelationId

Υποχρεωτικό

MajorVersion

Υποχρεωτικό

MinorVersion

Υποχρεωτικό

Outcome

Υποχρεωτικό

Response List

Προαιρετικό

Παράμετροι εξαγόμενων αποτελεσμάτων

Result Identifier

Υποχρεωτικό

Response Code

Προαιρετικό

Χρήσεις

AuthenticateMessage

WriteToFile

CheckVersion

Χρησιμοποιείται από

Δεν έχει εφαρμογή (καλείται ως υπηρεσία Ιστού)


Πίνακας ΧΙα-7:   Διαδικασίες αλλαγών του πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής

Περιγραφή της διαδικασίας

Κωδικοί απάντησης του ανεξάρτητου κοινοτικού ημερολογίου συναλλαγών

NAPTableManagementWS.AddNEInstallationtoNAP

7005, 7122, 7125, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7215, 7451, 7452, 7700, 7701, 7702, 7703, 7704

NAPTableManagementWS.IncreaseallocationtoNEInstallationinNAP

7005, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7207, 7451, 7452, 7700, 7701, 7702, 7703, 7705

NAPTableManagementWS

RemoveNAPallocationofclosingInstallation

7005, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7207, 7451, 7700, 7706

5.

Εάν είναι επιτυχείς όλοι οι έλεγχοι, το ανεξάρτητο κοινοτικό ημερολόγιο συναλλαγών εφαρμόζει αυτόματα στη βάση δεδομένων του την αλλαγή του πίνακα του εθνικού σχεδίου κατανομής και ενημερώνει σχετικά το διαχειριστή μητρώου και τον κεντρικό διαχειριστή.».


Top