Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0806

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2007 της Επιτροπής, της 10ης Ιουλίου 2007 , για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα του χοιρινού κρέατος

    ΕΕ L 181 της 11.7.2007, p. 3–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/05/2009; καταργήθηκε από 32009R0442

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/806/oj

    11.7.2007   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 181/3


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 806/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 10ης Ιουλίου 2007

    για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα του χοιρινού κρέατος

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του χοιρινού κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 1,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου η Κοινότητα δεσμεύτηκε να ανοίξει δασμολογικές ποσοστώσεις για ορισμένα προϊόντα στον τομέα του χοιρινού κρέατος. Είναι συνεπώς σκόπιμο να καθοριστούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής για τη διαχείριση των εν λόγω ποσοστώσεων.

    (2)

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1458/2003 της Επιτροπής, της 18ης Αυγούστου 2003, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων στον τομέα του χοιρινού κρέατος (2) έχει υποστεί επανειλημμένα ουσιαστικές τροποποιήσεις και πρέπει να τροποποιηθεί εκ νέου. Θα πρέπει συνεπώς να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1458/2003 και να αντικατασταθεί από νέο κανονισμό.

    (3)

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2000, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (3) και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων, των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (4) πρέπει να εφαρμόζονται, εκτός αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

    (4)

    Προκειμένου να διασφαλιστεί ο τακτικός ρυθμός των εισαγωγών, είναι σκόπιμο να υποδιαιρεθεί σε πολλές υποπεριόδους η περίοδος ποσόστωσης που εκτείνεται από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους. Σε κάθε περίπτωση, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 περιορίζει τη διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών μέχρι την τελευταία ημέρα της περιόδου της δασμολογικής ποσόστωσης.

    (5)

    Πρέπει να διασφαλιστεί η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων μέσω πιστοποιητικών εισαγωγής. Για το σκοπό αυτό, είναι σκόπιμο να προσδιοριστούν οι λεπτομέρειες υποβολής των αιτήσεων και τα στοιχεία που πρέπει να εμφανίζονται στις αιτήσεις και στα πιστοποιητικά.

    (6)

    Επειδή υπάρχει εγγενής κίνδυνος κερδοσκοπίας στο συγκεκριμένο καθεστώς στον τομέα του χοιρινού κρέατος, πρέπει να καθοριστούν ακριβείς όροι για την πρόσβαση των επιχειρηματιών στο καθεστώς δασμολογικής ποσόστωσης.

    (7)

    Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων, το ποσόν της εγγύησης για τα πιστοποιητικά εισαγωγής θα πρέπει να οριστεί σε 20 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα.

    (8)

    Προς το συμφέρον των επιχειρηματιών, πρέπει να προβλεφθεί ο καθορισμός από την Επιτροπή των ποσοτήτων για τις οποίες δεν υποβλήθηκε αίτηση, οι οποίες θα προστεθούν στην επόμενη υποπερίοδο ποσόστωσης σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006.

    (9)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης χοιρινού κρέατος,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1.   Οι δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο παράρτημα Ι ανοίγονται για την εισαγωγή των προϊόντων του τομέα του χοιρινού κρέατος που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ του παραρτήματος Ι.

    Οι δασμολογικές ποσοστώσεις ανοίγονται σε ετήσια βάση για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους.

    2.   Η ποσότητα των προϊόντων που υπάγεται στις ποσοστώσεις της παραγράφου 1, ο εφαρμοστέος δασμός, οι αύξοντες αριθμοί καθώς και οι αριθμοί της αντίστοιχης ομάδας καθορίζονται στο παράρτημα I.

    3.   Σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό από τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ex 0203 19 55 και ex 0203 29 55 των ομάδων G2 και G3 του παραρτήματος Ι θεωρούνται ως:

    α)

    «θωρακοοσφυϊκή χώρα χωρίς κόκαλο»: η θωρακοοσφυϊκή χώρα και τα τεμάχια θωρακοοσφυϊκής χώρας χωρίς κόκκαλο, χωρίς το φιλέτο, με ή χωρίς το δέρμα ή το λαρδί·

    β)

    «φιλέτο»: το κομμάτι που περιλαμβάνει το κρέας των μυών musculus major psoas και musculus minor psoas, με ή χωρίς κεφάλι, τεμαχισμένο ή μη.

    Άρθρο 2

    Εφαρμόζονται οι διατάξεις των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, εκτός αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 3

    Η ποσότητα που καθορίζεται για την ετήσια περίοδο ποσόστωσης για κάθε αύξοντα αριθμό κατανέμεται σε τέσσερεις υποπεριόδους, ως εξής:

    α)

    25 % από 1ης Ιουλίου έως 30 Σεπτεμβρίου·

    β)

    25 % από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου·

    γ)

    25 % από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου·

    δ)

    25 % από 1ης Απριλίου έως 30 Ιουνίου.

    Άρθρο 4

    1.   Για την εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, οι αιτούντες πιστοποιητικό εισαγωγής αποδεικνύουν, κατά την υποβολή της πρώτης αίτησής τους που αφορά δεδομένη ετήσια περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης, ότι εισήγαγαν ή εξήγαγαν κατά τη διάρκεια καθεμίας από τις δύο περιόδους οι οποίες προβλέπονται από το εν λόγω άρθρο 5 τουλάχιστον 50 τόνους προϊόντων που προβλέπονται από το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75.

    2.   Στην αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού πρέπει να αναφέρεται μόνον ένας από τους αύξοντες αριθμούς που καθορίζονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. Οι αιτήσεις μπορούν να αφορούν περισσότερα του ενός προϊόντα που υπάγονται σε διαφορετικούς κωδικούς ΣΟ. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να αναγράφονται, αντιστοίχως, όλοι οι κωδικοί ΣΟ και η περιγραφή των εμπορευμάτων στις θέσεις 16 και 15 των αιτήσεων έκδοσης πιστοποιητικού και του πιστοποιητικού.

    Η αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού πρέπει να αφορά τουλάχιστον 20 τόνους και, κατ’ ανώτατο όριο, το 20 % της διαθέσιμης ποσότητας για τη συγκεκριμένη ποσόστωση κατά τη διάρκεια της συγκεκριμένης υποπεριόδου.

    3.   Η αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού και το πιστοποιητικό περιλαμβάνουν:

    α)

    στη θέση 8 την ένδειξη της χώρας καταγωγής·

    β)

    στη θέση 20 μία από τις ενδείξεις που αναγράφονται στο μέρος Α του παραρτήματος ΙΙ.

    Το πιστοποιητικό περιλαμβάνει στη θέση 24 μία από τις ενδείξεις που αναγράφονται στο μέρος B του παραρτήματος ΙΙ.

    Άρθρο 5

    1.   Η αίτηση πιστοποιητικού μπορεί να υποβληθεί μόνον κατά το πρώτο επταήμερο του μήνα που προηγείται κάθε υποπεριόδου που αναφέρεται στο άρθρο 3.

    2.   Η αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού συνοδεύεται από σύσταση εγγύησης 20 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα.

    3.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, κάθε αιτών δύναται να υποβάλει περισσότερες της μίας αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικού εισαγωγής για τα προϊόντα που υπάγονται σε ένα μόνο αύξοντα αριθμό, εφόσον τα εν λόγω προϊόντα είναι καταγωγής διαφορετικών χωρών. Οι αιτήσεις, καθεμία από τις οποίες αφορά μία μόνον χώρα καταγωγής, υποβάλλονται συγχρόνως στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους. Θεωρούνται ως μία αίτηση ως προς το ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού.

    4.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο την τρίτη εργάσιμη ημέρα μετά την τελευταία ημέρα της περιόδου υποβολής των αιτήσεων, τις συνολικές ποσότητες που έχουν ζητηθεί για κάθε ομάδα, σε χιλιόγραμμα.

    5.   Τα πιστοποιητικά εκδίδονται από την έβδομη εργάσιμη ημέρα και το αργότερο την ενδέκατη εργάσιμη ημέρα μετά το τέλος της περιόδου κοινοποίησης που προβλέπεται στην παράγραφο 4.

    6.   Η Επιτροπή καθορίζει, κατά περίπτωση, τις ποσότητες για τις οποίες δεν υποβλήθηκαν αιτήσεις και οι οποίες προστίθενται αυτόματα στην ποσότητα που καθορίζεται για την επόμενη υποπερίοδο ποσόστωσης.

    Άρθρο 6

    1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 11 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από το τέλος του πρώτου μήνα κάθε υποπεριόδου ποσόστωσης, τις συνολικές ποσότητες, σε χιλιόγραμμα, για τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού.

    2.   Πριν από το τέλος του τέταρτου μήνα που έπεται κάθε ετήσιας περιόδου ποσόστωσης, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες, σε χιλιόγραμμα, που έχουν πράγματι τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει του παρόντος κανονισμού κατά τη διάρκεια της συγκεκριμένης περιόδου, για κάθε αύξοντα αριθμό.

    3.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 11 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες τις οποίες αφορούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής που δεν χρησιμοποιήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν εν μέρει για πρώτη φορά ταυτόχρονα με την αίτηση για την τελευταία υποπερίοδο και άλλη μια φορά πριν από το τέλος του τέταρτου μήνα που έπεται κάθε ετήσιας περιόδου.

    Άρθρο 7

    1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εισαγωγής ανέρχεται σε εκατόν πενήντα ημέρες από την πρώτη ημέρα της υποπεριόδου για την οποία εκδόθηκαν.

    2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, η μεταβίβαση των δικαιωμάτων που απορρέουν από τα πιστοποιητικά περιορίζεται στους δικαιοδόχους οι οποίοι πληρούν τους όρους επιλεξιμότητας του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 και του άρθρου 4 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 8

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1458/2003 καταργείται.

    Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό εκλαμβάνονται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα III.

    Άρθρο 9

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2007.

    Για την Επιτροπή

    Mariann FISCHER BOEL

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

    (2)  ΕΕ L 208 της 19.8.2003, σ. 3. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1191/2006 (ΕΕ L 215 της 5.8.2006, σ. 3).

    (3)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 (ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52).

    (4)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 289/2007 (ΕΕ L 78 της 17.3.2007, σ. 17).


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    Αύξων αριθμός

    Αριθμός ομάδας

    Κωδικός ΣΟ

    Περιγραφή των εμπορευμάτων

    Εφαρμοστέος δασμός

    (σε ευρώ/τόνο)

    Ετήσιες ποσότητες σε τόνους

    (βάρος του προϊόντος)

    09.4038

    G2

    ex 0203 19 55

    ex 0203 29 55

    Θωρακοοσφυϊκή χώρα και χοιρομέρια χωρίς κόκκαλο, νωπά, σε απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

    250

    35 265

    09.4039

    G3

    ex 0203 19 55

    ex 0203 29 55

    Φιλέτα νωπά, σε απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

    300

    5 000

    09.4071

    G4

    1601 00 91

    Λουκάνικα και σαλάμια, ξερά ή για επάλειψη, άψητα

    747

    3 002

    1601 00 99

    Άλλα

    502

    09.4072

    G5

    1602 41 10

    Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες από κρέας, από παραπροϊόντα σφαγίων ή από αίμα

    784

    6 161

    1602 42 10

    646

    1602 49 11

    784

    1602 49 13

    646

    1602 49 15

    646

    1602 49 19

    428

    1602 49 30

    375

    1602 49 50

    271

    09.4073

    G6

    0203 11 10

    0203 21 10

    Σφάγια ή μισά σφάγια νωπά, σε απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

    268

    15 067

    09.4074

    G7

    0203 12 11

    Τεμάχια κρεάτων νωπά σε απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, με ή χωρίς κόκκαλο, εκτός από τα φιλέτα, που παρουσιάζονται χωριστά

    389

    5 535

    0203 12 19

    300

    0203 19 11

    300

    0203 19 13

    434

    0203 19 15

    233

    ex 0203 19 55

    434

    0203 19 59

    434

    0203 22 11

    389

    0203 22 19

    300

    0203 29 11

    300

    0203 29 13

    434

    0203 29 15

    233

    ex 0203 29 55

    434

    0203 29 59

    434


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    ΜΕΡΟΣ Α

    Ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο β):

    στα βουλγαρικά

    :

    Регламент (ЕО) № 806/2007.

    στα ισπανικά

    :

    Reglamento (CE) no 806/2007.

    στα τσεχικά

    :

    Nařízení (ES) č. 806/2007.

    στα δανικά

    :

    Forordning (EF) nr. 806/2007.

    στα γερμανικά

    :

    Verordnung (EG) Nr. 806/2007.

    στα εσθονικά

    :

    Määrus (EÜ) nr 806/2007.

    στα ελληνικά

    :

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2007.

    στα αγγλικά

    :

    Regulation (EC) No 806/2007.

    στα γαλλικά

    :

    Règlement (CE) no 806/2007.

    στα ιταλικά

    :

    Regolamento (CE) n. 806/2007.

    στα λεττονικά

    :

    Regula (ΕΚ) Nr. 806/2007.

    στα λιθουανικά

    :

    Reglamentas (EB) Nr. 806/2007.

    στα ουγγρικά

    :

    806/2007/ΕΚ rendelet.

    στα μαλτέζικα

    :

    Ir-Regolament (KE) Nru 806/2007.

    στα ολλανδικά

    :

    Verordening (EG) nr. 806/2007.

    στα πολωνικά

    :

    Rozporządzenie (WE) nr 806/2007.

    στα πορτογαλικά

    :

    Regulamento (CE) n.o 806/2007.

    στα ρουμανικά

    :

    Regulamentul (CE) nr. 806/2007.

    στα σλοβακικά

    :

    Nariadenie (ES) č. 806/2007.

    στα σλοβενικά

    :

    Uredba (ES) št. 806/2007.

    στα φινλανδικά

    :

    Asetus (EY) N:o 806/2007.

    στα σουηδικά

    :

    Förordning (EG) nr 806/2007.

    ΜΕΡΟΣ Β

    Ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο:

    στα βουλγαρικά

    :

    намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 806/2007.

    στα ισπανικά

    :

    reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 806/2007.

    στα τσεχικά

    :

    snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 806/2007.

    στα δανικά

    :

    toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 806/2007.

    στα γερμανικά

    :

    Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 806/2007.

    στα εσθονικά

    :

    ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 806/2007.

    στα ελληνικά

    :

    Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2007.

    στα αγγλικά

    :

    reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 806/2007.

    στα γαλλικά

    :

    réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 806/2007.

    στα ιταλικά

    :

    riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 806/2007.

    στα λεττονικά

    :

    Regulā (ΕΚ) Nr. 806/2007 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.

    στα λιθουανικά

    :

    bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 806/2007.

    στα ουγγρικά

    :

    a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 806/2007/ΕΚ rendelet szerint.

    στα μαλτέζικα

    :

    tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 806/2007.

    στα ολλανδικά

    :

    Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 806/2007.

    στα πολωνικά

    :

    Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 806/2007.

    στα πορτογαλικά

    :

    redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 806/2007.

    στα ρουμανικά

    :

    reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 806/2007.

    στα σλοβακικά

    :

    Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 806/2007.

    στα σλοβενικά

    :

    znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 806/2007.

    στα φινλανδικά

    :

    Asetuksessa (EY) N:o 806/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

    στα σουηδικά

    :

    nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 806/2007.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

    Πίνακας αντιστοιχίας

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1458/2003

    Παρών κανονισμός

    Άρθρο 1

    Άρθρο 1

    Άρθρο 2

    Άρθρο 1

    Άρθρο 3

    Άρθρο 3

    Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α)

    Άρθρο 4 παράγραφος 1

    Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β)

    Άρθρο 4 παράγραφος 2

    Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

    Άρθρο 4 παράγραφος 3

    Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ)

    Άρθρο 4 παράγραφος 3

    Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο ε)

    Άρθρο 4 παράγραφος 3

    Άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο

    Άρθρο 5 παράγραφος 1

    Άρθρο 5 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο

    Άρθρο 5 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο

    Άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο

    Άρθρο 5 παράγραφος 3

    Άρθρο 5 παράγραφος 3

    Άρθρο 5 παράγραφος 3

    Άρθρο 5 παράγραφος 4

    Άρθρο 5 παράγραφος 2

    Άρθρο 5 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο

    Άρθρο 5 παράγραφος 4

    Άρθρο 5 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο

    Άρθρο 5 παράγραφος 6

    Άρθρο 5 παράγραφος 7

    Άρθρο 5 παράγραφος 8

    Άρθρο 5 παράγραφος 6

    Άρθρο 5 παράγραφος 9

    Άρθρο 5 παράγραφος 5

    Άρθρο 5 παράγραφος 10

    Άρθρο 5 παράγραφος 11 πρώτο εδάφιο

    Άρθρο 6 παράγραφος 2

    Άρθρο 5 παράγραφος 11 δεύτερο εδάφιο

    Άρθρο 6 πρώτο εδάφιο

    Άρθρο 7 παράγραφος 1

    Άρθρο 6 δεύτερο εδάφιο

    Άρθρο 7 πρώτο εδάφιο

    Άρθρο 2

    Άρθρο 7 δεύτερο εδάφιο

    Άρθρο 8

    Άρθρο 9

    Άρθρο 9

    Παράρτημα I

    Παράρτημα I

    Παράρτημα ΙΙα

    Παράρτημα ΙΙ μέρος Α

    Παράρτημα ΙΙβ

    Παράρτημα ΙΙ μέρος Β

    Παράρτημα III

    Παράρτημα IV

    Παράρτημα V

    Παράρτημα VI


    Top