EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2006_149_R_0001_01
2006/376/EC: Council Decision of 31 January 2005 on the signing and provisional application of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union#Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union
2006/376/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2005 , για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας
Πρωτόκολλο της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και του κράτους του Ισραήλ αφετέρου, προκείμενου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας
2006/376/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2005 , για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας
Πρωτόκολλο της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και του κράτους του Ισραήλ αφετέρου, προκείμενου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας
ΕΕ L 149 της 2.6.2006, p. 1–27
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
2.6.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 149/1 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 31ης Ιανουαρίου 2005
για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας
(2006/376/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 310 σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφοι 2 και 3,
την πράξη προσχώρησης του 2003, και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)(2)(3)(4) |
Στις 10 Φεβρουαρίου 2004, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή, εξ ονόματος της Κοινότητας και των κρατών μελών της, να αρχίσει διαπραγματεύσεις με το Ισραήλ με σκοπό την προσαρμογή της ευρωμεσογειακής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ αφετέρου (1), προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση των νέων κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Ένωση.Οι διαπραγματεύσεις αυτές ολοκληρώθηκαν ικανοποιητικά για την Επιτροπή.Το κείμενο του πρωτοκόλλου, που αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγμάτευσης με το Ισραήλ, προβλέπει στο άρθρο 13 την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου πριν από την έναρξη ισχύος του.Με την επιφύλαξη της συνάψεώς του σε μεταγενέστερη ημερομηνία, το πρωτόκολλο θα πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Κοινότητας και των κρατών μελών της και να εφαρμοσθεί προσωρινά, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, το πρωτόκολλο της ευρωμεσογειακής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας.
Άρθρο 2
Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της συμφωνούν να εφαρμόσουν προσωρινά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου, υπό την επιφύλαξη της συνάψεώς του.
Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 2005.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. ASSELBORN
(1) ΕΕ L 147 της 21.6.2000, σ. 3.
ΠΡΩΤΌΚΟΛΛΟ
της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και του κράτους του Ισραήλ αφετέρου, προκείμενου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας
το ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,
η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
το ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ,
η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
το ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
η ΙΡΛΑΝΔΙΑ,
η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
η ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΕΤΤΟΝΙΑΣ,
η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,
το ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ,
η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ,
το ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ,
η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,
η ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
το ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
το ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
(εφεξής «Κράτη Μέλη»)
εκπροσωπούμενα από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και
η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας,
(εφεξής «οι Κοινότητες»),
εκπροσωπούμενες από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή,
αφενός, και
το ΚΡΑΤΟΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ,
αφετέρου,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η ευρωμεσογειακή συμφωνία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, εφεξής αποκαλούμενη «ευρωμεσογειακή συμφωνία», υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 20 Νοεμβρίου 1995 και άρχισε να ισχύει την 1η Ιουνίου 2000.
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συνθήκη προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, και η πράξη προσχώρησης, υπεγράφησαν στην Αθήνα στις 16 Απριλίου 2003 και άρχισαν να ισχύουν την 1η Μαΐου 2004.
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης, η προσχώρηση των νέων συμβαλλόμενων μερών στην ευρωμεσογειακή συμφωνία πρέπει να συμφωνηθεί με τη σύναψη πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας.
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 21 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας προκειμένου να διασφαλισθεί ότι λαμβάνονται υπόψη τα αμοιβαία συμφέροντα της Κοινότητας και του Ισραήλ,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Άρθρο 1
Η Τσεχική Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Εσθονίας, η Κυπριακή Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Λεττονίας, η Δημοκρατία της Λιθουανίας, η Δημοκρατία της Ουγγαρίας, η Δημοκρατία της Μάλτας, η Δημοκρατία της Πολωνίας, η Δημοκρατία της Σλοβενίας και η Σλοβακική Δημοκρατία, εφεξής «τα νέα κράτη μέλη», καθίστανται συμβαλλόμενα μέρη της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, και υιοθετούν και σημειώνουν, αντίστοιχα, κατά τον ίδιο τρόπο με τα άλλα κράτη μέλη της Κοινότητας, το κείμενο της συμφωνίας καθώς και των κοινών δηλώσεων, των δηλώσεων και της ανταλλαγής επιστολών.
Άρθρο 2
Για να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες θεσμικές εξελίξεις εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα μέρη συμφωνούν ότι, μετά τη λήξη της ισχύος της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, οι διατάξεις που υπάρχουν στην ευρωμεσογειακή συμφωνία και αναφέρονται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα θεωρείται ότι αναφέρονται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, η οποία έχει αναλάβει όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΡΩΤΟ
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΩΝ ΑΥΤΗΣ
Άρθρο 3
Γεωργικά προϊόντα
Τα πρωτόκολλα αριθ. 1 και αριθ. 2 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας αντικαθίστανται από τα πρωτόκολλα αριθ. 1 και αριθ. 2 του παρόντος πρωτοκόλλου και τα παραρτήματά τους.
Άρθρο 4
Μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα
Ο πίνακας 2 του παραρτήματος VI της ευρωμεσογειακής συμφωνίας, για τον καθορισμό των δασμολογικών παραχωρήσεων κατά την εισαγωγή στο Ισραήλ εμπορευμάτων, καταγωγής Κοινότητας, συμπληρώνεται από μία επιπλέον δασμολογική παραχώρηση, η οποία έχει ως εξής:
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Ετήσια ποσόστωση (σε τόνους) |
Παραχώρηση εντός των ορίων της ποσόστωσης |
||
2005 20 10 |
|
30 |
20 % μείωση του ισραηλινού δασμού ΜΕΚ |
Άρθρο 5
Κανόνες καταγωγής
Το πρωτόκολλο 4 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο άρθρο 19, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας ΕUR.1 που εκδίδονται εκ των υστέρων πρέπει να φέρουν μία από τις ακόλουθες φράσεις:
|
2. |
Στο άρθρο 20, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Το αντίγραφο που εκδίδεται κατ' αυτόν τον τρόπο πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:
|
Άρθρο 6
Προεδρία της Επιτροπής Σύνδεσης
Στο άρθρο 71, η παράγραφος 3 τροποποιείται ως εξής:
«Η επιτροπή σύνδεσης προεδρεύεται εκ περιτροπής από έναν εκπρόσωπο της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και από έναν εκπρόσωπο της κυβέρνησης του Κράτους του Ισραήλ.»
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΔΥΟ
ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 7
Πιστοποιητικό καταγωγής και διοικητική συνεργασία
1. Τα πιστοποιητικά καταγωγής που έχουν δεόντως εκδοθεί είτε από το Ισραήλ είτε από νέο κράτος μέλος βάσει προτιμησιακών συμφωνιών ή αυτόνομων ρυθμίσεων που εφαρμόζονται μεταξύ τους, γίνονται δεκτά στις αντίστοιχες χώρες σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο, εφόσον:
α) |
η απόκτηση αυτής της καταγωγής προσδίδει προτιμησιακή δασμολογική μεταχείριση, βάσει των προτιμησιακών δασμολογικών μέτρων που προβλέπει η παρούσα ευρωμεσογειακή συμφωνία· |
β) |
το πιστοποιητικό καταγωγής και τα έγγραφα μεταφοράς εκδόθηκαν το αργότερο την προηγουμένη της ημερομηνίας προσχώρησης· |
γ) |
το πιστοποιητικό καταγωγής υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία προσχώρησης. |
Στην περίπτωση εμπορευμάτων που διασαφήσθηκαν για να εισαχθούν είτε στο Ισραήλ είτε σε νέο κράτος μέλος, πριν από την ημερομηνία προσχώρησης, στο πλαίσιο προτιμησιακών συμφωνιών ή αυτόνομων ρυθμίσεων που εφαρμόζονται μεταξύ του Ισραήλ και του εν λόγω νέου κράτους μέλους τη δεδομένη στιγμή, το πιστοποιητικό καταγωγής που εκδόθηκε αναδρομικά στο πλαίσιο των εν λόγω συμφωνιών ή ρυθμίσεων μπορεί να γίνεται επίσης αποδεκτό, υπό τον όρο ότι προσκομίζεται στις τελωνειακές αρχές εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία προσχώρησης.
2. Το Ισραήλ και τα νέα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται να φυλάσσουν τις άδειες με τις οποίες παρέχεται το καθεστώς «εγκεκριμένου εξαγωγέα» στο πλαίσιο προτιμησιακών συμφωνιών ή αυτόνομων ρυθμίσεων που εφαρμόζονται μεταξύ τους, εφόσον:
α) |
τέτοια διάταξη προβλέπεται επίσης στη συμφωνία που είχε συναφθεί μεταξύ Ισραήλ και Κοινότητας πριν από την ημερομηνία προσχώρησης και |
β) |
ο εγκεκριμένος εξαγωγέας εφαρμόζει τους κανόνες καταγωγής που ισχύουν στο πλαίσιο της εν λόγω συμφωνίας. |
Οι άδειες αυτές αντικαθίστανται, το αργότερο εντός ενός έτους μετά την ημερομηνία προσχώρησης, από νέες άδειες που εκδίδονται βάσει των όρων της ευρωμεσογειακής συμφωνίας.
3. Οι αιτήσεις για μεταγενέστερο έλεγχο του πιστοποιητικού καταγωγής που εκδίδεται στο πλαίσιο των προτιμησιακών συμφωνιών ή των αυτόνομων ρυθμίσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, γίνονται αποδεκτές από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές είτε του Ισραήλ είτε των κρατών μελών για διάστημα τριών ετών από την έκδοση του σχετικού πιστοποιητικού καταγωγής, και ο έλεγχος αυτός μπορεί να διενεργείται από τις εν λόγω αρχές για διάστημα τριών ετών μετά την αποδοχή του πιστοποιητικού καταγωγής που υποβάλλεται στις αρχές αυτές προς επίρρωση της διασάφησης εισαγωγής.
Άρθρο 8
Εμπορεύματα υπό διαμετακόμιση
1. Οι διατάξεις της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μπορούν να εφαρμόζονται για τα εμπορεύματα που εξάγονται είτε από το Ισραήλ προς ένα νέο κράτος μέλος είτε από ένα νέο κράτος μέλος προς το Ισραήλ, τα οποία είναι σύμφωνα προς τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 4 και τα οποία, κατά την ημερομηνία της προσχώρησης, βρίσκονταν είτε καθ' οδόν είτε σε προσωρινή εναπόθεση, σε αποθήκη τελωνείου ή σε ελεύθερη ζώνη του Ισραήλ ή του εν λόγω νέου κράτους μέλους.
2. Στις περιπτώσεις αυτές παρέχεται προτιμησιακή μεταχείριση, υπό την προϋπόθεση ότι υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία προσχώρησης, πιστοποιητικό καταγωγής εκδοθέν εκ των υστέρων από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 9
Βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου, συμφωνείται ότι δεν μπορεί να προβληθεί καμία διεκδίκηση, αίτηση ή προσφυγή, ούτε να τροποποιηθεί ή να αποσυρθεί καμία από τις παραχωρήσεις δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ, σε σχέση με την παρούσα διεύρυνση της Κοινότητας.
Άρθρο 10
Για το έτος 2004, ο όγκος των νέων δασμολογικών ποσοστώσεων και οι αυξήσεις του όγκου των υφισταμένων δασμολογικών ποσοστώσεων υπολογίζονται κατ' αναλογία του βασικού όγκου, λαμβανομένου υπόψη του διαστήματος που παρήλθε πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 11
Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της ευρωμεσογειακής συμφωνίας. Τα παραρτήματα και οι δηλώσεις του παρόντος πρωτοκόλλου αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής.
Άρθρο 12
1. Το παρόν πρωτόκολλο εγκρίνεται από τις Κοινότητες, από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης εξ ονόματος των κρατών μελών και από το Κράτος του Ισραήλ σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες τους.
2. Τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αντίστοιχων διαδικασιών που αναφέρονται στην προηγούμενη παράγραφο. Τα έγγραφα έγκρισης κατατίθενται στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 13
1. Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του πρώτου μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατάθεσης του τελευταίου εγγράφου έγκρισης.
2. Το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται προσωρινά από την 1η Μαΐου 2004.
Άρθρο 14
Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και εβραϊκή γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
Άρθρο 15
Το κείμενο της ευρωμεσογειακής συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων και των πρωτοκόλλων που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής, καθώς και η τελική πράξη μαζί με τις προσαρτημένες δηλώσεις, συντάσσονται στην εσθονική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ουγγρική, πολωνική, σλοβακική, σλοβενική και τσεχική γλώσσα, και τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικά με τα πρωτότυπα κείμενα. Το Συμβούλιο Σύνδεσης εγκρίνει τα εν λόγω κείμενα.
Hecho en Bruselas, el veintitrés de febrero del dos mil seis.
V Bruselu dne dvacátého třetího února dva tisíce šest.
Udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende februar to tusind og seks.
Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten Februar zweitausendsechs.
Kahe tuhande kuuenda aasta veebruarikuu kahekümne kolmandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες έξι.
Done at Brussels on the twenty-third day of February in the year two thousand and six.
Fait à Bruxelles, le vingt-trois février deux mille six.
Fatto a Bruxelles, addì ventitré febbraio duemilasei.
Briselē, divtūkstoš sestā gada divdesmit trešajā februārī.
Priimta du tūkstančiai šeštų metų vasario dvidešimt trečią dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kettőezer hatodik év február huszonharmadik napján.
Magħmul fi Brussel, fit-tlieta u għoxrin jum ta' Frar tas-sena elfejn u sitta.
Gedaan te Brussel, de drieëntwintigste februari tweeduizend zes.
Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego trzeciego lutego roku dwutysięcznego szóstego.
Feito em Bruxelas, em vinte e três de Fevereiro de dois mil e seis.
V Bruseli dňa dvadsiateho tretieho februára dvetisícšest'.
V Bruslju, triindvajsetega februarja leta dva tisoč šest.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakuusi.
Som skedde i Bryssel den tjugotredje februari tjugohundrasex.
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu Państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
På medlemsstaternas vägnar
Por las Comunidades Europeas
Za Evropská společenství
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Eiropas Kopienu vārdā
Europos Bendrijų vardu
Az Európai Közösségek részéről
Għall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspólnot Europejskich
Pelas Comunidades Europeias
Za Európske spoločenstvá
Za Evropske skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
På europeiska gemenskapernas vägnar
Por el Estado de Israel
Za Stát Izrael
For Staten Israel
Für den Staat Israel
Iisraeli Riigi nimel
Για το Κράτος του Ισραήλ
For the State of Israel
Pour l'État d'Israël
Per lo Stato di Israele
Izraēlas Valsts vārdā
Izraelio Valstybės vardu
Izrael Állam részéről
Għall-Istat ta' l-Iżrael
Voor de Staat Israël
W imieniu Państwa Izrael
Pelo Estado de Israel
Za Izraelský štát
Za Državo Izrael
Israelin valtion puolesta
På Staten Israels vägnar
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 1
σχετικά με τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα γεωργικών προϊόντων καταγωγής Ισραήλ
1. |
Τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα, καταγωγής Ισραήλ, εισάγονται στην Κοινότητα σύμφωνα με τους όρους που απαριθμούνται στη συνέχεια και στο παράρτημα. |
2. |
|
3. |
Για ορισμένα προϊόντα, η απαλλαγή από δασμούς χορηγείται στο πλαίσιο των ποσοτήτων αναφοράς που αναγράφονται στη στήλη “δ”. Στην περίπτωση που ο όγκος των εισαγωγών ενός εκ των προϊόντων αυτών υπερβαίνει την ποσότητα αναφοράς, η Κοινότητα, λαμβάνοντας υπόψη το ετήσιο ισοζύγιο εμπορικών συναλλαγών που καταρτίζει, μπορεί να υπαγάγει το συγκεκριμένο προϊόν σε κοινοτική δασμολογική ποσόστωση, για όγκο ίσο με την ποσότητα αναφοράς. Στην περίπτωση αυτή, για τις ποσότητες που εισάγονται καθ' υπέρβαση της ποσόστωσης, ο δασμός του κοινού δασμολογίου επιβάλλεται, ανάλογα με το εκάστοτε προϊόν, εξ ολοκλήρου ή μειωμένος, κατά τα αναφερόμενα στη στήλη “γ”. |
4. |
Όπως αναφέρεται στη στήλη “ε”, για ορισμένα προϊόντα για τα οποία δεν καθορίζεται ούτε ποσόστωση ούτε ποσότητα αναφοράς, η Κοινότητα μπορεί να καθορίζει ποσότητα αναφοράς κατά τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 3 εφόσον, βάσει του ετήσιου ισοζυγίου εμπορικών συναλλαγών που καταρτίζει, διαπιστώνει ότι ο όγκος των εισαγωγών προϊόντος, ή προϊόντων, απειλεί να δημιουργήσει δυσκολίες στην κοινοτική αγορά. Αν στη συνέχεια, το προϊόν υπαχθεί σε δασμολογική ποσόστωση υπό τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 3, όσον αφορά τις ποσότητες που εισάγονται καθ' υπέρβαση της ποσόστωσης, ο δασμός επιβάλλεται, ανάλογα με το εκάστοτε προϊόν, εξ ολοκλήρου ή μειωμένος, κατά τα αναφερόμενα στη στήλη “γ”. |
5. |
Για το πρώτο έτος εφαρμογής, οι όγκοι των δασμολογικών ποσοστώσεων και των ποσοτήτων αναφοράς υπολογίζονται κατ' αναλογία των βασικών όγκων, αφού ληφθεί υπόψη το διάστημα που έχει παρέλθει πριν από την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου. |
6. |
Για όλα τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα, οι όγκοι των δασμολογικών ποσοστώσεων και των ποσοτήτων αναφοράς αυξάνονται από την 1η Ιανουαρίου 2004 έως την 1η Ιανουαρίου 2007, σε τέσσερις ισομερείς δόσεις, εκάστη εκ των οποίων αντιστοιχεί στο 3 % των εν λόγω όγκων. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ ΑΡΙΘ. 1
Κωδικός ΣΟ (1) |
Περιγραφή εμπορευμάτων (2) |
α |
β |
γ |
δ |
ε |
Μείωση του δασμού ΜΕΚ (3) (%) |
Δασμολογική ποσόστωση (σε τόνους, εκτός αν ορίζεται άλλως) |
Μείωση του δασμού ΜΕΚ πέραν της σημερινής ή της πιθανής δασμολογικής ποσόστωσης (3) (%) |
Ποσότητα αναφοράς (σε τόνους, εκτός αν ορίζεται άλλως) |
Ειδικές διατάξεις |
||
0105 12 00 |
Γάλοι και γαλοπούλες, ζωντανά, κατοικίδια, με βάρος που δεν υπερβαίνει τα 185 g |
100 |
116 000 τεμάχια |
0 |
|
|
0207 25 |
Γάλοι και γαλοπούλες, μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα |
100 |
1 400 |
0 |
|
|
0207 27 10 |
Γάλοι και γαλοπούλες, σε τεμάχια, κατεψυγμένα, χωρίς κόκαλα |
|
|
|
|
|
0207273040506070 |
Γάλοι και γαλοπούλες, κατεψυγμένα, σε τεμάχια, με κόκαλα, |
|
|
|
|
|
0207 32 |
Κρέατα πάπιας και χήνας, μη τεμαχισμένα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
100 |
500 |
0 |
|
|
0207 33 |
Κρέατα πάπιας και χήνας, μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα |
|
|
|
|
|
0207 35 |
Άλλα κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πάπιας ή χήνας, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
|
|
|
|
|
0207 36 |
Άλλα κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα πάπιας ή χήνας, κατεψυγμένα |
|
|
|
|
|
0207 34 10 |
Συκώτια χήνας φουά-γκρα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
100 |
— |
0 |
|
|
0404 10 |
Ορός γάλακτος, τροποποιημένος ή μη, έστω και συμπυκνωμένος, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
100 |
800 |
0 |
|
|
0407 00 |
Αυγά πτηνών με το τσόφλι τους, νωπά, διατηρημένα ή βρασμένα |
100 |
520 000 τεμάχια |
0 |
|
|
0601 0602 |
Βολβοί και παρόμοια, και άλλα φυτά ζωντανά |
100 |
— |
0 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
0603 10 |
Άνθη και μπουμπούκια ανθέων, κομμένα, νωπά |
100 |
19 800 |
0 |
|
|
0603 10 80 |
Άλλα νωπά άνθη και μπουμπούκια ανθέων, κομμένα, από 1 Νοεμβρίου έως 15 Απριλίου |
100 |
7 000 |
0 |
|
|
0603 90 00 |
Άνθη και μπουμπούκια ανθέων, κομμένα, αποξεραμένα, λευκασμένα, βαμμένα, διαβρεγμένα ή άλλως παρασκευασμένα |
100 |
100 |
0 |
|
|
0604 10 90 |
Βρύα και λειχήνες, άλλα από λειχήνες ταράνδων, νωπά |
100 |
— |
0 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του Πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
0604 91 |
Φυλλώματα, φύλλα, κλαδιά και άλλα μέρη φυτών, χωρίς άνθη ούτε μπουμπούκια ανθέων, και πρασινάδες, νωπά |
|
|
|
|
|
0604 99 90 |
Φυλλώματα, φύλλα, κλαδιά και άλλα μέρη φυτών, χωρίς άνθη ούτε μπουμπούκια ανθέων, και πρασινάδες, για ανθοδέσμες ή διακοσμήσεις, λευκασμένα, βαμμένα, διαβρεγμένα ή άλλως παρασκευασμένα (εκτός από τα αποξεραμένα) |
100 |
10 |
0 |
|
|
0701 90 50 |
Πρώιμες πατάτες, από 1 Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
100 |
30 000 |
0 |
|
|
0701 90 50 |
Πρώιμες πατάτες, από 1 Ιανουαρίου έως 30 Ιουνίου, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
100 |
300 |
0 |
|
|
0702 00 00 |
Ντομάτες νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
100 |
9 000 για τις ντομάτες cherry (4) + 1 000 για τις υπόλοιπες |
0 |
|
|
0703 90 00 |
Πράσα και άλλα παρόμοια λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
100 |
1 500 |
0 |
|
|
0703 10 11 |
Κρεμμύδια για σπορά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, από 15 Φεβρουαρίου έως 15 Μαΐου |
100 |
1 500 |
0 |
|
|
0703 10 19 |
Άλλα κρεμμύδια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, από 15 Φεβρουαρίου έως 15 Μαΐου |
|
|
|
|
|
0709 90 90 |
Αγριοκρέμμυδα (Muscari comosum), νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, από 15 Φεβρουαρίου έως 15 Μαΐου |
|
|
|
|
|
0704 90 90 |
Κινέζικα λάχανα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, από 1 Νοεμβρίου έως 31 Μαρτίου |
100 |
1 250 |
0 |
|
|
0705 11 00 |
Μαρούλια (στρογγυλά μαρούλια), νωπά ή διατηρημένα σε απλή ψύξη, από 1 Νοεμβρίου έως 31 Μαρτίου |
100 |
336 |
0 |
|
|
0706 10 00 |
Καρότα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, από 1 Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου |
100 |
6 832 |
40 |
|
|
0706 90 90 |
Κοκκινογούλια για σαλάτα, λαγόχορτο (σκουλί), ραπάνια και παρόμοιες βρώσιμες ρίζες, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
0709 30 00 |
Μελιτζάνες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, από 1 Δεκεμβρίου έως 30 Απριλίου |
100 |
— |
60 |
1 440 |
|
0709 40 00 |
Σέλινα άκοπα (Apium graveolens, var. dulce), νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, από 1 Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου |
100 |
13 000 |
50 |
|
|
0709 60 10 |
Γλυκοπιπεριές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
100 |
15 400 |
40 |
|
|
0709 90 60 |
Γλυκό καλαμπόκι, νωπό ή διατηρημένο με απλή ψύξη |
100 |
1 500 |
0 |
|
|
0709 90 70 |
Κολοκυθάκια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, από 1 Δεκεμβρίου έως τέλος Φεβρουαρίου |
100 |
— |
60 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
ex 0709 90 90 |
Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, εκτός από τα αγριοκρέμμυδα (Muscari comosum) |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
ex 0710 80 59 |
Καρποί του γένους Capsicum, από 15 Νοεμβρίου έως 30 Απριλίου |
100 |
— |
30 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
0711 90 50 |
Κρεμμύδια διατηρημένα προσωρινά αλλά ακατάλληλα για άμεση κατανάλωση |
100 |
300 |
0 |
|
|
0712 90 30 |
Ντομάτες αποξεραμένες, έστω και κομμένες σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένες ή σε σκόνη, αλλά όχι άλλως παρασκευασμένες |
100 |
700 |
0 |
|
|
2002 90 91 2002 90 99 |
Ντομάτες σε σκόνη, περιεκτικότητας κατά βάρος σε ξερή ύλη ανώτερης του 30 %, παρασκευασμένες ή διατηρημένες άλλως παρά με ξίδι ή οξικό οξύ |
|
|
|
|
|
0712 90 50 |
Καρότα αποξεραμένα, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι άλλως παρασκευασμένα |
100 |
180 |
0 |
|
|
0712 90 90 |
Άλλα αποξεραμένα λαχανικά, και μείγματα λαχανικών, ολόκληρα, κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι άλλως παρασκευασμένα. |
|
|
|
|
|
0910 40 19 |
Θυμάρι, θρυμματισμένο ή σε σκόνη |
|
|
|
|
|
0910 40 90 |
Φύλλα δάφνης |
|
|
|
|
|
0910 91 90 |
Μείγματα διαφόρων ειδών μπαχαρικών, θρυμματισμένα ή σε σκόνη |
|
|
|
|
|
0910 99 99 |
Άλλα μπαχαρικά, θρυμματισμένα ή σε σκόνη |
|
|
|
|
|
0804 10 00 |
Χουρμάδες, νωποί ή ξεροί |
100 |
— |
0 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
0804 40 00 |
Αχλάδια της ποικιλίας avocats, νωπά ή ξερά |
100 |
— |
80 |
37 200 |
|
0804 50 00 |
Αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες και μαγγούστες, νωπά ή ξερά |
100 |
— |
40 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
ex 0805 10 |
Πορτοκάλια, νωπά |
100 |
200 000 (5) |
60 |
|
|
ex 0805 20 |
Μανταρίνια (συμπεριλαμβανομένων των tangerines και satsumas), κλημεντίνες (clementines), wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών, νωπά |
100 |
21 000 |
60 |
|
|
ex 0805 20 |
Μανταρίνια (συμπεριλαμβανομένων των tangerines και satsumas), κλημεντίνες (clementines), wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών, νωπά από 15 Μαρτίου έως 30 Σεπτεμβρίου |
100 |
14 000 |
60 |
|
|
ex 0805 40 00 |
Γκρέιπφρουτ, νωπά |
100 |
— |
80 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
ex 0805 50 10 |
Λεμόνια, νωπά |
100 |
7 700 |
40 |
|
|
ex 0805 50 90 |
Γλυκολέμονα, νωπά |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
ex 0805 90 00 |
Κουμκουάτ |
100 |
— |
0 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
0806 10 10 |
Επιτραπέζια σταφύλια, νωπά, από 15 Μαΐου έως 20 Ιουλίου |
100 |
— |
0 |
|
|
0807 11 00 |
Καρπούζια, νωπά, από 1 Απριλίου έως 15 Ιουνίου |
100 |
9 400 |
50 |
|
|
0807 19 00 |
Άλλα νωπά πεπόνια (εκτός από καρπούζια), από 15 Σεπτεμβρίου έως 31 Μαΐου |
100 |
11 500 |
50 |
|
|
0810 10 00 |
Φράουλες νωπές, από 1 Νοεμβρίου έως 31 Μαρτίου |
100 |
2 600 |
60 |
|
|
0810 50 00 |
Ακτινίδια (κίουι), νωπά, από 1 Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου |
100 |
— |
0 |
240 |
|
0810 90 95 |
Άλλα φρούτα νωπά |
100 |
500 |
0 |
|
|
ex 0810 90 95 |
Ρόδια, νωπά |
100 |
— |
0 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
Κάκι, νωπά, από 1 Νοεμβρίου έως 31 Ιουλίου |
|
|
|
|
|
|
ex 0811 90 19 ex 0811 90 39 |
Φέτες γκρέιπφρουτ, κατεψυγμένες |
80 |
— |
0 |
|
|
ex 0811 90 95 |
Χουρμάδες κατεψυγμένοι |
100 |
— |
0 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του Πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
ex 0811 90 95 |
Φέτες γκρέιπφρουτ, κατεψυγμένες |
100 |
— |
80 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
ex 0812 90 20 |
Πορτοκάλια, λεπτοαλεσμένα, προσωρινά διατηρημένα, αλλά ακατάλληλα για άμεση κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκονται |
100 |
10 000 |
80 |
|
|
ex 0812 90 99 |
Άλλα εσπεριδοειδή, λεπτοαλεσμένα, προσωρινά διατηρημένα, αλλά ακατάλληλα για άμεση κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκονται |
100 |
— |
80 |
1 320 |
|
0904 12 00 |
Πιπέρι, θρυμματισμένο ή σε σκόνη |
100 |
— |
80 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
0904 20 10 |
Γλυκοπιπεριές, μη θρυμματισμένες ούτε σε σκόνη |
100 |
— |
0 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
0904 20 30 |
Άλλοι καρποί του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, μη θρυμματισμένοι ούτε σε σκόνη, από 15 Νοεμβρίου έως 30 Απριλίου |
100 |
— |
30 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
0904 20 90 |
Καρποί του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, θρυμματισμένοι ή σε σκόνη |
|
|
|
|
|
0910 40 13 |
Θυμάρι, μη θρυμματισμένο ούτε σε σκόνη (εκτός του άγριου θυμαριού) |
100 |
200 |
0 |
|
|
1302 20 |
Πηκτικές ύλες, πηκτινικές και πηκτικές ενώσεις. |
100 |
|
25 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
1602 31 |
Κρέατα ή παραπροϊόντα σφαγίων γάλου, παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
100 |
2 250 |
0 |
|
|
2001 10 00 |
Αγγούρια και αγγουράκια, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ |
100 |
200 |
0 |
|
|
2001 90 20 |
Καρποί του γένους Capsicum άλλοι από τις γλυκοπιπεριές (piments doux ή poivrons), από 15 Νοεμβρίου έως 30 Απριλίου |
100 |
— |
30 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
ex 2001 90 93 ex 2001 90 99 |
Μικρά κρεμμύδια με ισημερινή τομή μικρότερη των 30 mm και μπάμιες, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ |
100 |
— |
0 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
2002 10 10 |
Αποφλοιωμένες ντομάτες, παρασκευασμένες ή διατηρημένες άλλως παρά με ξίδι ή οξικό οξύ |
100 |
3 500 |
30 |
|
|
ex 2004 90 98 |
Ραπανοσέλινα, άλλα εκτός των μειγμάτων, παρασκευασμένα ή διατηρημένα άλλως παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 |
100 |
— |
30 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
ex 2004 90 98 |
Καρότα παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
ex 0710 80 95 |
Καρότα, άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα |
|
|
|
|
|
ex 2004 90 98 |
Άλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006, άλλα από τα ραπανοσέλινα και τα καρότα |
100 |
150 |
0 |
|
|
ex 2005 10 00 ex 2005 90 80 |
Ραπανοσέλινα, κράμβες (εκτός από κουνουπίδια), μπάμιες, άλλα εκτός των μειγμάτων, παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, μη κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 |
100 |
— |
30 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
2005 90 10 |
Καρποί του γένους Capsicum άλλοι από τις γλυκοπιπεριές (piments doux ή poivrons), από 15 Νοεμβρίου έως 30 Απριλίου, παρασκευασμένοι ή διατηρημένοι αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένοι, άλλοι από τα προϊόντα της κλάσης 2006 |
100 |
— |
30 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
2005 90 80 |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 |
100 |
1 300 |
0 |
|
|
2008 11 92 2008 11 94 |
Καρποί με κέλυφος, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει τα 1 kg |
100 |
— |
0 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
2008 30 51 2008 30 71 |
Φέτες γκρέιπφρουτ |
100 |
— |
80 |
16 440 |
|
ex 2008 30 55 |
Μανταρίνια (συμπεριλαμβανομένων των tangerines και satsumas), κλημεντίνες, wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών, λεπτοαλεσμένα |
100 |
— |
80 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
ex 2008 30 59 |
Λεπτοαλεσμένα πορτοκάλια και λεμόνια |
|
|
|
|
|
Γκρέιπφρουτ, άλλα εκτός από φέτες |
|
|
|
|
|
|
ex 2008 30 59 |
Πορτοκάλια, φέτες |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
ex 2008 30 59 |
Πορτοκάλια, εκτός από φέτες και εκτός από λεπτοαλεσμένα |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
ex 2008 30 75 |
Μανταρίνια (συμπεριλαμβανομένων των tangerines και satsumas), κλημεντίνες, wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών, λεπτοαλεσμένα |
100 |
— |
80 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
ex 2008 30 79 |
Γκρέιπφρουτ, άλλα εκτός από φέτες |
100 |
|
80 |
2 400 |
|
ex 2008 30 79 |
Λεπτοαλεσμένα πορτοκάλια και λεμόνια |
100 |
— |
80 |
|
|
ex 2008 30 90 |
Γκρέιπφρουτ |
100 |
— |
80 |
8 480 |
|
Πολτός εσπεριδοειδών |
|
|
|
|
|
|
Λεπτοαλεσμένα εσπεριδοειδή |
|
|
|
|
|
|
ex 2008 40 71 |
Φέτες αχλαδιών, τηγανισμένες σε λάδι |
100 |
100 |
0 |
|
|
ex 2008 50 71 |
Φέτες βερίκοκων, τηγανισμένες σε λάδι |
|
|
|
|
|
ex 2008 70 71 |
Φέτες ροδάκινων, τηγανισμένες σε λάδι |
|
|
|
|
|
ex 2008 92 74 |
Μείγματα φρούτων σε φέτες, τηγανισμένα σε λάδι |
|
|
|
|
|
ex 2008 92 78 |
Μείγματα φρούτων σε φέτες, τηγανισμένα σε λάδι |
|
|
|
|
|
ex 2008 99 67 |
Φέτες μήλων, τηγανισμένες σε λάδι |
|
|
|
|
|
2008 50 61 2008 50 69 |
Παρασκευασμένα ή διατηρημένα βερίκοκα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με προσθήκη ζάχαρης |
100 |
— |
20 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 |
Παρασκευασμένα ή διατηρημένα μισά βερίκοκα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες 4,5 kg ή περισσότερο |
100 |
— |
20 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 |
Πολτός βερίκοκου, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες 4,5 kg ή περισσότερο |
100 |
180 |
0 |
|
|
2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 |
Μείγματα φρούτων, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με προσθήκη ζάχαρης |
100 |
250 |
0 |
|
|
2009 11 11 2009 11 19 2009 11 91 2009 11 99 2009 12 00 2009 19 11 2009 19 19 2009 19 91 2009 19 98 |
Χυμοί πορτοκαλιού |
100 |
46 000 εκ των οποίων, σε συσκευασία 2 l ή μικρότερη, το πολύ 19 000 |
70 |
|
|
2009 21 00 2009 29 11 2009 29 19 2009 29 99 |
Χυμοί γκρέιπφρουτ |
100 |
— |
70 |
34 440 |
|
2009 29 91 |
Χυμοί γκρέιπφρουτ |
70 |
— |
|
|
|
2009 39 11 |
Χυμοί οποιουδήποτε άλλου εσπεριδοειδούς, αξίας Brix που υπερβαίνει το 67, αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους |
100 |
— |
60 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
ex 2009 31 11 ex 2009 31 19 ex 2009 39 31 ex 2009 39 39 |
Χυμοί οποιουδήποτε άλλου εσπεριδοειδούς, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67, αξίας που υπερβαίνει τα 30 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους, εκτός του χυμού λεμονιού |
100 |
— |
60 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, σημείο 4 |
2009 39 19 |
Χυμοί οποιουδήποτε άλλου εσπεριδοειδούς, αξίας Brix που υπερβαίνει το 67, αξίας που υπερβαίνει τα 30 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους |
60 |
— |
|
|
|
2009 50 |
Χυμοί ντομάτας |
100 |
10 200 |
60 |
|
|
2009 61 2009 69 |
Χυμοί σταφυλιών, στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος σταφυλιών |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
2009 80 89 |
Χυμοί κάθε άλλου μεμονωμένου φρούτου ή λαχανικού, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει τα 67 και αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους, με προσθήκη ζάχαρης που δεν υπερβαίνει σε περιεκτικότητα το 30 % κατά βάρος |
100 |
350 |
0 |
|
|
ex 2009 90 |
Χυμοί οποιουδήποτε άλλου εσπεριδοειδούς, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει τα 67, αξίας που υπερβαίνει τα 30 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους, χωρίς προσθήκη ζάχαρης |
100 |
2 800 |
0 |
|
|
Μείγματα χυμών εσπεριδοειδών, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67, αξίας που υπερβαίνει τα 30 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους, χωρίς προσθήκη ζάχαρης |
|
|
|
|
|
|
ex 2009 80 97 |
Χυμοί guavas, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει τα 67, χωρίς προσθήκη ζάχαρης |
100 |
100 |
0 |
|
|
ex 2009 80 99 |
Χυμοί αχλαδιών (πrickle pear), αξίας Brix που δεν υπερβαίνει τα 67, χωρίς προσθήκη ζάχαρης |
100 |
100 |
0 |
|
|
ex 2204 21 |
Κρασιά από νωπά σταφύλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα εμπλουτισμένα με αλκοόλη κρασιά σε δοχεία χωρητικότητας 2 λίτρων ή λιγότερο |
100 |
3 760 hl |
0 |
|
Για 3 760 hl, 100 % μείωση του ειδικού δασμού |
2209 00 11 2209 00 19 |
Ξίδι από κρασί |
100 |
— |
|
|
|
(1) Οι κωδικοί ΣΟ που προβλέπονται από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1789/2003 (ΕΕ L 281 της 30.10.2003).
(2) Παρά τους κανόνες ερμηνείας της συνδυασμένης ονοματολογίας, η περιγραφή των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνο ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ. Όπου αναφέρεται κωδικός ex ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με την εφαρμογή των κωδικών ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής από κοινού.
(3) Η μείωση του δασμού εφαρμόζεται μόνο στους “κατ' αξία” δασμούς, με εξαίρεση τα προϊόντα που υπάγονται στους εξής κωδικούς: 0105 12 00, 0207, 0404 10, 0407 00, 0709 90 60, 2204 21 και 2209.
(4) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 790/2000 (ΕΕ L 95 της 15.4.2000) και μετέπειτα τροποποιήσεις].
(5) Στο πλαίσιο της συγκεκριμένης δασμολογικής ποσόστωσης, ο ειδικός δασμός που προβλέπεται στην κατάσταση παραχωρήσεων της Κοινότητας προς τον ΠΟΕ μηδενίζεται, για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου έως 31 Μαΐου, εφόσον η τιμή εισαγωγής, η οποία, εν προκειμένω, είναι η τιμή εισαγωγής που συμφωνήθηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Ισραήλ, δεν είναι μικρότερη από 264 ευρώ/τόνο. Εάν η τιμή εισαγωγής αποστολής είναι 2, 4, 6 ή 8 % χαμηλότερη από τη συμφωνηθείσα τιμή εισαγωγής, ο ειδικός δασμός τελωνειακής ποσόστωσης είναι αντίστοιχα ίσος προς 2, 4, 6 ή 8 % της εν λόγω συμφωνηθείσας τιμής εισαγωγής. Αν η τιμή εισαγωγής αποστολής είναι χαμηλότερη από το 92 % της συμφωνηθείσας τιμής εισαγωγής, εφαρμόζεται ο πάγιος ειδικός δασμός που ισχύει στο πλαίσιο του ΠΟΕ.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 2
σχετικά με τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή στο Ισραήλ γεωργικών προϊόντων, καταγωγής Κοινότητας
1. |
Τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα, καταγωγής Κοινότητας, εισάγονται στο Ισραήλ σύμφωνα με τους όρους που απαριθμούνται στη συνέχεια και στο παράρτημα. |
2. |
Οι εισαγωγικοί δασμοί καταργούνται ή μειώνονται στο επίπεδο που αναφέρεται στη στήλη “α”, εντός των ορίων των ετήσιων δασμολογικών ποσοστώσεων που αναγράφονται στη στήλη “β”, και σύμφωνα με τις ειδικές διατάξεις που περιέχονται στη στήλη “ε”. |
3. |
Για τις ποσότητες που εισάγονται καθ' υπέρβαση των ποσοστώσεων, οι δασμοί επιβάλλονται, ανάλογα με το εκάστοτε προϊόν, εξ ολοκλήρου ή μειωμένοι, κατά τα αναφερόμενα στη στήλη “γ”. |
4. |
Για ορισμένα προϊόντα για τα οποία δεν καθορίζεται ποσόστωση, καθορίζονται ποσότητες αναφοράς, κατά τα αναφερόμενα στη στήλη “δ”. Στην περίπτωση που ο όγκος των εισαγωγών ενός προϊόντος υπερβαίνει την ποσότητα αναφοράς, το Ισραήλ, λαμβάνοντας υπόψη το ετήσιο ισοζύγιο εμπορικών συναλλαγών που καταρτίζει, μπορεί να υπαγάγει το συγκεκριμένο προϊόν σε δασμολογική ποσόστωση, για όγκο ίσο με την ποσότητα αναφοράς. Στην περίπτωση αυτή, για τις ποσότητες που εισάγονται καθ' υπέρβαση της ποσόστωσης, εφαρμόζεται ο δασμός που αναφέρεται στο σημείο 3. |
5. |
Για προϊόντα για τα οποία δεν καθορίζεται ούτε ποσόστωση ούτε ποσότητα αναφοράς, το Ισραήλ μπορεί να καθορίζει ποσότητα αναφοράς, όπως προβλέπεται στο σημείο 4, εφόσον, βάσει του ετήσιου ισοζυγίου εμπορικών συναλλαγών που καταρτίζει, διαπιστώνει ότι ο όγκος των εισαγωγών ενός προϊόντος, ή προϊόντων, απειλεί να δημιουργήσει δυσκολίες στην ισραηλινή αγορά. Αν, στη συνέχεια, το προϊόν υπαχθεί σε δασμολογική ποσόστωση υπό τους όρους που αναφέρονται στο σημείο 4, εφαρμόζονται οι διατάξεις του σημείου 3. |
6. |
Για το πρώτο έτος εφαρμογής, οι όγκοι των δασμολογικών ποσοστώσεων και των ποσοτήτων αναφοράς υπολογίζονται κατ' αναλογία των βασικών όγκων, αφού ληφθεί υπόψη το διάστημα που έχει παρέλθει πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας. |
7. |
Για όλα τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα, οι όγκοι των δασμολογικών ποσοστώσεων και των ποσοτήτων αναφοράς αυξάνονται από την 1η Ιανουαρίου 2004 έως την 1η Ιανουαρίου 2007, σε τέσσερις ισομερείς δόσεις, εκάστη εκ των οποίων αντιστοιχεί στο 3 % των εν λόγω όγκων. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ αριθ. 2
Κωδικός ΕΣ ή δασμολογίου Ισραήλ |
Περιγραφή εμπορευμάτων (1) |
α |
β |
γ |
δ |
ε |
Μείωση του δασμού ΜΕΚ (%) |
Δασμολογική ποσόστωση (σε τόνους εκτός αν αναφέρεται άλλως) |
Μείωση του δασμού ΜΕΚ πέραν της σημερινής ή την πιθανής δασμολογικής ποσόστωσης (%) |
Ποσότητα αναφοράς (τόνοι) |
Ειδικές διατάξεις |
||
ex ex 0105 |
Ζωντανά πουλερικά, δηλαδή πετεινοί του είδους Gallus domesticus, πάπιες, χήνες, γάλοι, γαλοπούλες και φραγκόκοτες, βάρους 185g το πολύ |
100 |
500 000 τεμάχια |
0 |
|
|
0102 |
Βοοειδή ζωντανά |
100 |
3 000 κεφαλές |
0 |
|
|
ex ex 0102 |
Ζωντανά βοοειδή για εκτροφή |
100 |
8 500 κεφαλές |
0 |
|
|
ex ex 0102 |
Ζωντανά βοοειδή για σφαγή |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
0201 |
Κρέατα βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
100 |
1.000 |
0 |
|
|
0202 30 |
Κρέατα βοοειδών, χωρίς κόκαλο, κατεψυγμένα |
100 |
6.000 |
0 |
|
|
0206 29 |
Άλλα βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, κατεψυγμένα |
100 |
500 |
0 |
|
|
0402 10 |
Γάλα και κρέμα γάλακτος σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας σε βάρος λιπαρών ουσιών που δεν υπερβαίνει το 1,5 % |
100 |
1 500 |
55 % εντός πρόσθετης δασμολογικής ποσόστωσης 1 500 t |
|
|
0402 21 |
Γάλα και κρέμα γάλακτος σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας σε βάρος λιπαρών ουσιών που δεν υπερβαίνει το 1,5 % |
100 |
3 500 |
0 |
|
|
0404 |
Ορός γάλακτος, έστω και συμπυκνωμένος ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ουσιών. Προϊόντα που αποτελούνται από φυσικά συστατικά του γάλακτος, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
100 |
800 |
0 |
|
|
0405 00 |
Βούτυρο και άλλες λιπαρές ουσίες του γάλακτος· λιπαρές ύλες για επάλειψη |
100 |
350 |
0 |
|
|
0406 |
Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί |
100 |
500 |
0 |
|
|
0407 00 |
Αυγά πτηνών με το τσόφλι τους, νωπά, διατηρημένα ή βρασμένα |
100 |
40.000 τεμάχια |
0 |
|
|
0409 00 10 |
Μέλι φυσικό |
100 |
150 |
0 |
|
|
0603 90 00 |
Κομμένα άνθη και μπουμπούκια ανθέων αποξεραμένα, βαμμένα, λευκασμένα, διαβρεγμένα ή αλλιώς παρασκευασμένα |
100 |
50 |
0 |
|
|
ex ex 0604 10 |
Βρύα και λειχήνες, νωπά |
100 |
— |
0 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 2, σημείο 5 |
0604 91 |
Φυλλώματα, φύλλα, κλαδιά και άλλα μέρη φυτών και πρασινάδες, νωπά |
|
|
|
|
|
ex ex 0604 99 |
Φυλλώματα και φύλλα, απλώς αποξεραμένα |
|
|
|
|
|
0701 10 00 |
Πατάτες για σπορά, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
100 |
17 000 |
0 |
|
|
0603 10 |
Άνθη και μπουμπούκια ανθέων, νωπά |
100 |
— |
0 |
1 000 |
|
0701 90 |
Άλλες πατάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη |
100 |
2 500 |
0 |
|
|
0703 10 |
Κρεμμύδια και ασκαλώνια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
100 |
2 000 |
0 |
|
|
0703 20 00 |
Σκόρδα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
100 |
200 |
25 |
|
|
0710 21 00 |
Μπιζέλια, με ή χωρίς λοβό (Pisum sativum), άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα |
100 |
700 |
0 |
|
|
0710 22 00 |
Φασόλια με ή χωρίς λοβό (Vigna spp., Phaseolus spp.), άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα |
100 |
400 |
0 |
|
|
0710 29 00 |
Άλλα οσπριοειδή λαχανικά, με ή χωρίς λοβό, άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα |
100 |
350 |
0 |
|
|
0710 30 00 |
Σπανάκια, τετραγόνες (σπανάκια Νέας Ζηλανδίας) και χρυσολάχανα (σπανάκια γίγαντες), άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα |
100 |
300 |
0 |
|
|
0710 80 |
Άλλα λαχανικά (άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό), κατεψυγμένα |
100 |
500 |
0 |
|
|
0710 90 00 |
Μείγματα λαχανικών, άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα |
|
|
|
|
|
ex ex 0712 90 |
Άλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών, ξερά έστω και κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα, εκτός σκόρδου |
100 |
300 |
0 |
|
|
0712 90 81 |
Σκόρδα, ξερά, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
100 |
50 |
0 |
|
|
0713 10 10 |
Μπιζέλια, Pisum sativum, αποξεραμένα και χωρίς λοβό, που προορίζονται για σπορά |
100 |
100 |
0 |
|
|
0713 10 90 |
Μπιζέλια, Pisum sativum, ξερά και, χωρίς λοβό, ξεφλουδισμένα ή σπασμένα (εκτός από τα μπιζέλια που προορίζονται για σπορά) |
100 |
150 |
0 |
|
|
0713 33 |
Φασόλια κοινά (Phaseolus vulgaris), περιλαμβανομένου και του είδους white pea beans, ξερά |
100 |
100 |
0 |
|
|
0713 39 00 |
Άλλα φασόλια, ξερά |
100 |
150 |
0 |
|
|
0713 50 00 |
Κουκιά (Vicia faba var. major) και λαθούρια (φάβα) (Vicia faba var. equina και Vicia faba var. minor), ξερά |
100 |
2 500 |
0 |
|
|
0713 90 |
Άλλα ξερά οσπριοειδή λαχανικά |
100 |
100 |
15 |
|
|
0802 50 00 |
Νωπά ή ξερά φιστίκια, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους |
100 |
250 |
0 |
|
|
0802 90 |
Άλλοι καρποί με κέλυφος, νωποί ή ξεροί, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους |
100 |
500 |
15 |
|
|
ex ex 0804 20 |
Σύκα, ξερά |
100 |
500 |
20 |
|
|
0806 20 |
Σταφύλια, ξερά |
100 |
100 |
25 |
|
|
0808 10 |
Μήλα, νωπά |
100 |
2 300 |
0 |
|
|
ex ex 0808 20 |
Αχλάδια, νωπά |
100 |
1.100 |
0 |
|
|
ex ex 0808 20 |
Κυδώνια, νωπά |
100 |
200 |
0 |
|
|
0811 20 31 |
Σμέουρα, άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
100 |
100 |
0 |
|
|
0811 20 39 |
Φραγκοστάφυλα μαύρα cassis, άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
|
|
|
|
|
0811 20 51 |
Φραγκοστάφυλα ερυθρά, άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
|
|
|
|
|
0811 20 59 |
Βατόμουρα και μούρα, άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό, κατεψυγμένα, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
|
|
|
|
|
0811 90 |
Άλλοι καρποί και φρούτα, άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό, κατεψυγμένα, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
100 |
400 |
0 |
|
|
0812 10 00 |
Κεράσια, προσωρινά διατηρημένα, αλλά ακατάλληλα για άμεση κατανάλωση στην κατάσταση που βρίσκονται |
100 |
500 |
0 |
|
|
0813 20 00 |
Ξερά δαμάσκηνα |
100 |
150 |
0 |
|
|
0904 20 90 |
Καρποί του γένους capsicum ή pimenta, τριμμένοι ή σε σκόνη |
25 |
50 |
0 |
|
|
1001 10 |
Σκληρό σιτάρι |
100 |
9 500 |
0 |
|
|
1001 90 |
Άλλο σιτάρι και σμιγάδι |
100 |
150 000 |
0 |
|
|
1002 00 00 |
Σίκαλη |
100 |
10 000 |
0 |
|
|
1003 00 |
Βρόμη |
100 |
210 000 |
0 |
|
|
1005 90 00 |
Καλαμπόκι, άλλο από εκείνο που προορίζεται για σπορά |
100 |
11 000 |
0 |
|
|
1006 30 |
Ρύζι μισολευκασμένο ή λευκασμένο, έστω και γυαλισμένο ή στιλβωμένο |
100 |
25 000 |
0 |
|
|
1103 13 |
Πλιγούρια και σιμιγδάλια καλαμποκιού |
100 |
235 000 |
0 |
|
|
ex ex 1103 20 |
Συσσωματώματα με μορφή σβόλων άλλων δημητριακών εκτός σίκαλης, κριθαριού, βρώμης, καλαμποκιού, ρυζιού και σκληρού σιταριού |
100 |
7 500 |
0 |
|
|
1104 12 |
Σπόροι βρώμης πλατυσμένοι ή σε νιφάδες |
34 |
— |
0 |
|
Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 2, σημείο 5. |
1107 10 |
Βύνη, ακαβούρντιστη |
100 |
7 500 |
0 |
|
|
1108 |
Άμυλα, ινουλίνη |
25 |
— |
0 |
|
|
1208 10 |
Αλεύρια από κουκιά σόγιας |
100 |
400 |
0 |
|
|
1209 91 |
Σπόροι λαχανικών |
100 |
500 |
0 |
|
|
1209 99 |
Άλλα σπέρματα |
100 |
500 |
0 |
|
|
1214 10 |
Αλεύρι και συσσωματώματα με μορφή σβόλων από μηδική (luzerne) |
100 |
1 500 |
0 |
|
|
1404 20 |
Χνούδι σπόρων βαμβακιού (linters de coton) |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
ex ex 1507 |
Σογιέλαιο ακατέργαστο, έστω και αποκομμιωμένο |
40 για τα βρώσιμα έλαια |
— |
0 |
|
|
ex ex 1512 |
Λάδια ηλιοτρόπιου, κνήκου ή βαμβακιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
40 για τα βρώσιμα έλαια |
— |
0 |
|
|
ex ex 1514 |
Λάδια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης ή σιναπιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
40 για τα βρώσιμα έλαια |
— |
0 |
|
|
1515 |
Άλλα λίπη και λάδια φυτικά (στα οποία περιλαμβάνεται και το λάδι jojoba) και τα κλάσματά τους, σταθερά, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
100 για τα βρώσιμα έλαια |
— |
0 |
|
|
1602 50 |
Παρασκευασμένα ή διατηρημένα κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών |
100 |
300 |
0 |
|
|
ex ex1604 13 |
Σαρδέλες σε αεροστεγή συσκευασία |
100 |
300 |
0 |
|
|
ex ex 1604 14 |
Τόνος σε αεροστεγή συσκευασία |
|
|
|
|
|
1701 91 00 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή, σε στερεή κατάσταση, με προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών, εκτός από την ακατέργαστη ζάχαρη |
100 |
— |
0 |
|
|
1701 99 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή, σε στερεή κατάσταση, χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών, εκτός από την ακατέργαστη ζάχαρη |
|
|
|
|
|
1702 30 |
Γλυκόζη και σιρόπι γλυκόζης, που δεν περιέχουν φρουκτόζη ή που περιέχουν κατά βάρος σε ξερή κατάσταση, λιγότερο από 20 % φρουκτόζη |
15 |
1 200 |
15 |
|
|
1702 60 |
Άλλη φρουκτόζη και σιρόπι φρουκτόζης, που περιέχουν, σε ξερή κατάσταση, περισσότερο από 50 % φρουκτόζη κατά βάρος, εκτός από ιμβερτοποιημένο ζάχαρο |
100 |
200 |
0 |
|
|
2001 10 00 |
Αγγούρια και αγγουράκια, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ |
17 |
50 |
0 |
|
|
ex ex 2002 90 |
Μη αποφλοιωμένες ντομάτες παρασκευασμένες ή διατηρημένες χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ, ολόκληρες ή σε τεμάχια |
100 |
200 |
0 |
|
|
2003 10 |
Μανιτάρια του γένους Agaricus, παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ |
100 |
1 200 |
10 |
|
|
ex ex 2004 90 |
Άλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών, με μορφή αλεύρων ή σιμιγδαλιών |
75 |
300 |
0 |
|
|
ex ex 2004 90 |
Άλλα λαχανικά |
65 |
|
|
|
|
2005 90 90 |
Άλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα |
100 |
900 |
0 |
|
|
ex ex 2007 99 |
Άλλα γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες καρπών και φρούτων, που λαμβάνονται μετά από βράσιμο με ζάχαρη σε περιεκτικότητα που υπερβαίνει το 30 % κατά βάρος |
26,4 |
590 |
0 |
|
|
2008 50 |
Βερίκοκα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς |
100 |
150 |
0 |
|
|
2008 60 51 |
Βύσσινα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης αλλά με προσθήκη ζάχαρης, σε συσκευασίες που υπερβαίνουν το 1 kg |
92 |
200 |
0 |
|
|
2008 60 61 |
Βύσσινα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, χωρίς προσθήκη αλκοόλης αλλά με προσθήκη ζάχαρης, σε συσκευασίες που δεν υπερβαίνουν το 1 kg |
|
|
|
|
|
2008 70 |
Ροδάκινα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα νεκταρίνια, παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς |
100 |
1 600 |
0 |
|
|
ex ex 2008 80 90 |
Φράουλες, παρασκευασμένες ή διατηρημένες, σε συσκευασίες όχι μικρότερες των 4,5 kg (εξαιρουμένης της προσθήκης ζάχαρης ή αλκοόλης) |
90 |
100 |
0 |
|
|
ex ex 2008 92 |
Μείγματα τροπικών φρούτων, χωρίς φράουλες, καρπούς και εσπεριδοειδή |
100 |
500 |
0 |
|
|
ex ex 2009 11 ex ex 2009 19 |
Χυμοί πορτοκαλιού, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67, σε συσκευασίες μεγαλύτερες των 230 kg |
100 |
— |
0 |
|
|
ex ex 2009 29 |
Χυμοί γκρέιπφρουτ, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67, σε συσκευασίες μεγαλύτερες των 230 kg |
|
|
|
|
|
ex ex 2009 31 |
Χυμοί λεμονιού, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 20 |
100 |
500 |
0 |
|
|
ex ex 2009 39 |
Άλλοι χυμοί λεμονιού, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67 |
|
|
|
|
|
2009 41 |
Χυμοί ανανά, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 20 |
100 |
— |
0 |
|
|
ex ex 2009 49 |
Άλλοι χυμοί ανανά, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67 |
|
|
|
|
|
2009 61 |
Χυμοί σταφυλιών, (συμπεριλαμβανομένου του μούστου σταφυλιών), που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 30 |
100 |
200 |
0 |
|
|
ex ex 2009 69 |
Άλλοι χυμοί σταφυλιών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67 |
|
|
|
|
|
2009 71 |
Χυμοί μήλου, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 20 |
100 |
1400 |
0 |
|
|
ex ex 2009 79 |
Άλλοι χυμοί μήλου, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67 |
|
|
|
|
|
ex ex 2009 80 |
Χυμοί κάθε άλλου μεμονωμένου φρούτου ή λαχανικού, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67 |
100 |
510 |
0 |
|
|
2204 |
Κρασιά από νωπά σταφύλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα εμπλουτισμένα με αλκοόλη κρασιά. Μούστος σταφυλιών άλλος από εκείνον της κλάσης 2009 |
100 |
2 000 hl |
0 |
|
|
2207 10 |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο 80 % vol ή περισσότερο |
100 |
3 000 |
0 |
|
|
2209 00 |
Ξίδι και υποκατάστατα του ξιδιού που λαμβάνονται από το οξικό οξύ |
100 |
— |
0 |
|
|
2301 10 |
Αλεύρια και σκόνες, κρεάτων ή παραπροϊόντων σφαγίων, βρώσιμα. |
100 |
14 000 |
0 |
|
|
2303 10 |
Κατάλοιπα αμυλοποιίας και παρόμοια κατάλοιπα |
100 |
2 200 |
0 |
|
|
2304 00 00 |
Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του σογιέλαιου |
Εφαρμοστέος δασμός: 9,2 % |
1 800 |
0 |
|
|
2306 41 00 |
Σκόνες σπερμάτων αγριογογγύλης |
Εφαρμοστέος δασμός: 4,5 % |
3 500 |
0 |
|
|
2309 10 20 |
Τροφές για σκύλους ή γάτες, συσκευασμένες για τη λιανική πώληση, περιεκτικότητας κατά βάρος τουλάχιστον 15 % και το πολύ 35 % σε πρωτεϊνικές ύλες και τουλάχιστον 4 % σε λιπαρές ύλες |
100 |
1 000 |
0 |
|
|
2309 10 90 2309 90 90 |
Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων, άλλα από τα παρασκευάσματα περιεκτικότητας, κατά βάρος, τουλάχιστον 15 % και το πολύ 35 % σε πρωτεϊνικές ύλες και τουλάχιστον 4 % σε λιπαρές ύλες και άλλα από τα παρασκευάσματα διατροφής διακοσμητικών ψαριών και πουλιών |
100 |
— |
0 |
|
|
2309 90 20 2309 90 30 |
Άλλα παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων, περιεκτικότητας, κατά βάρος, τουλάχιστον 15 % και το πολύ 35 % σε πρωτεϊνικές ύλες και τουλάχιστον 4 % σε λιπαρές ύλες και παρασκευάσματα διατροφής διακοσμητικών ψαριών και πουλιών |
100 |
1 400 |
0 |
|
|
2401 10 |
Καπνά χωρίς αφαίρεση των μίσχων |
100 |
1 000 |
Εφαρμοστέος δασμός: 0,07 NIS/kg |
|
|
2401 20 |
Καπνά με μερική ή ολική αφαίρεση των μίσχων |
|
|
|
|
|
(1) Παρά τους κανόνες για την ερμηνεία του εναρμονισμένου συστήματος (ΕΣ) ή της ονοματολογίας του ισραηλινού δασμολογίου, η περιγραφή εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται ταυτόχρονα, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών του ΕΣ ή των κωδικών του ισραηλινού δασμολογίου. Όπου αναφέρεται κωδικός ex ΕΣ ή κωδικός ex του ισραηλινού δασμολογίου, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή των κωδικών ΕΣ ή των κωδικών του ισραηλινού δασμολογίου και της αντίστοιχης περιγραφής από κοινού.
ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
Οι τροποποιήσεις της συμφωνίας σύνδεσης που υιοθετήθηκαν βάσει του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου δεν αφορούν σημαντικά ζητήματα σχετικά με τους κανόνες καταγωγής και συναφή θέματα.
ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ
Οι τροποποιήσεις της συμφωνίας σύνδεσης που υιοθετήθηκαν βάσει του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου δεν προδικάζουν μελλοντικές εξελίξεις του θέματος των κανόνων καταγωγής.