This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005D0602
2005/602/EC: Decision No 1/2005 of the EU-Morocco Association Council of 4 August 2005 derogating from Protocol 4, concerning the definition of originating products and methods of administrative cooperation, to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part
2005/602/EK: Απόφαση αριθ. 1/2005 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΕ-Μαρόκου, της 4ης Αυγούστου 2005, για παρέκκλιση από το πρωτόκολλο αριθ. 4 όσον αφορά τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου
2005/602/EK: Απόφαση αριθ. 1/2005 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΕ-Μαρόκου, της 4ης Αυγούστου 2005, για παρέκκλιση από το πρωτόκολλο αριθ. 4 όσον αφορά τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου
ΕΕ L 206 της 9.8.2005, p. 8–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ L 168M της 21.6.2006, p. 18–20
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 01/01/2007
9.8.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 206/8 |
ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ ΣΫΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΜΑΡΌΚΟΥ
της 4ης Αυγούστου 2005
για παρέκκλιση από το πρωτόκολλο αριθ. 4 όσον αφορά τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου
(2005/602/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΜΑΡΟΚΟΥ,
Έχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (1), που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 26 Φεβρουαρίου 1996, εφεξής «συμφωνία ΕΕ-Μαρόκου», και ιδίως το άρθρο 39 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 της συμφωνίας όσον αφορά τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στην κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 39 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 της συμφωνίας ΕΕ-Μαρόκου, η Κοινότητα δηλώνει ότι προτίθεται να εξετάσει οποιαδήποτε αίτηση παρέκκλισης του Μαρόκου από τους κανόνες καταγωγής μετά την υπογραφή της συμφωνίας. |
(2) |
Στις 19 Απριλίου 2005, το Μαρόκο υπέβαλε αίτηση παρέκκλισης από τους κανόνες καταγωγής για τα ενδύματα. Στις 7 Ιουνίου 2005, το Μαρόκο συμπλήρωσε την αίτησή του, αποστέλλοντας τον κατάλογο των προϊόντων και των σχετικών ποσοτήτων, για συνολική ποσότητα 10 890 τόνων ενδυμάτων υπαγόμενων στα κεφάλαια 61 και 62 του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων. |
(3) |
Μέχρι να τεθεί σε ισχύ η συμφωνία ελευθέρων συναλλαγών Μαρόκου-Τουρκίας που υπεγράφη στις 7 Απριλίου 2004 και μέχρι να τροποποιηθεί το πρωτόκολλο ΕΕ-Μαρόκου σχετικά με τους κανόνες καταγωγής, η παρέκκλιση αυτή θα επιτρέπει να κατασκευάζονται στο Μαρόκο καταγόμενα ενδύματα προς εξαγωγή στην Κοινότητα από υφάσματα καταγωγής Τουρκίας. |
(4) |
Η εν λόγω παρέκκλιση εφαρμόζεται επίσης στα υφάσματα καταγωγής Τουρκίας που εξάγονται στο Μαρόκο από την Κοινότητα. |
(5) |
Η εν λόγω παρέκκλιση προλαμβάνει τις συνέπειες του υψηλότερου βαθμού σώρευσης σε σύγκριση με το βαθμό που προβλέπει το σημερινό πρωτόκολλο σχετικά με την καταγωγή, συμβάλλοντας με τον τρόπο αυτόν στην ανάπτυξη της οικονομίας του Μαρόκου, και ιδίως του κλωστοϋφαντουργικού τομέα. |
(6) |
Συνεπώς, η εν λόγω παρέκκλιση πρέπει να χορηγηθεί υπό την προϋπόθεση ότι έχει τεθεί σε ισχύ η συμφωνία ελευθέρων συναλλαγών Μαρόκου-Τουρκίας, συμπεριλαμβανομένου του πρωτοκόλλου της σχετικά με τους κανόνες καταγωγής. |
(7) |
Η εν λόγω παρέκκλιση πρέπει να χορηγηθεί μέχρι να τεθεί σε ισχύ το νέο πρωτόκολλο για τους κανόνες καταγωγής μεταξύ των τριών ενδιαφερόμενων μερών, ήτοι του Μαρόκου, της Τουρκίας και της Κοινότητας, αλλά σε καμία περίπτωση για περίοδο μεγαλύτερη του ενός έτους, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Κατά παρέκκλιση από το παράρτημα II του πρωτοκόλλου αριθ. 4 της συμφωνίας ΕΕ-Μαρόκου, τα ενδύματα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης και κατασκευάζονται στο Μαρόκο από υφάσματα καταγωγής Τουρκίας θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Μαρόκου.
Άρθρο 2
Η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 1 εφαρμόζεται μόνον εφόσον ισχύουν μεταξύ της Τουρκίας και του Μαρόκου προτιμησιακοί κανόνες καταγωγής πανομοιότυποι με τους κανόνες καταγωγής που καθορίζονται στο πρωτόκολλο αριθ. 4 της συμφωνίας ΕΕ-Μαρόκου, ώστε να μπορεί να διευκρινιστεί ο χαρακτηρισμός των υφασμάτων που προέρχονται από την Τουρκία ως καταγόμενων.
Άρθρο 3
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης και κατά παρέκκλιση από το άρθρο 18 παράγραφοι 4 και 5 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 της συμφωνίας ΕΕ-Μαρόκου, οι τελωνειακές αρχές κράτους μέλους της Κοινότητας μπορούν να εκδώσουν πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 για τα υφάσματα καταγωγής Τουρκίας προς εξαγωγή στο Μαρόκο.
Άρθρο 4
Η Επιτροπή διαχειρίζεται τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα και λαμβάνει κάθε μέτρο διοικητικού χαρακτήρα που θεωρεί πρόσφορο για την αποτελεσματική διαχείρισή τους. Τα άρθρα 308α, 308β και 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2), εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, στη διαχείριση των ποσοτήτων που αναφέρονται στο παράρτημα.
Άρθρο 5
Οι τελωνειακές αρχές του Μαρόκου λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη διενέργεια ποσοτικών ελέγχων στις εξαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1. Προς το σκοπό αυτό, όλα τα πιστοποιητικά που αυτές εκδίδουν σύμφωνα με την παρούσα απόφαση πρέπει να φέρουν σχετική μνεία. Οι αρμόδιες αρχές του Μαρόκου διαβιβάζουν στην Επιτροπή κάθε τρεις μήνες δήλωση των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 δυνάμει της παρούσας απόφασης, καθώς και τον αύξοντα αριθμό των πιστοποιητικών αυτών.
Άρθρο 6
Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 που εκδίδονται δυνάμει της παρούσας απόφασης περιέχουν, στη θέση 7, σε μία από τις γλώσσες σύνταξης της συμφωνίας ΕΕ-Μαρόκου, δηλαδή όλες τις κοινοτικές γλώσσες και τα αραβικά, την ακόλουθη ένδειξη:
«Παρέκκλιση — Απόφαση αριθ. 1/2005»
Άρθρο 7
Το Μαρόκο και τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας λαμβάνουν, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους, τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 8
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται μέχρι να τεθεί σε ισχύ το νέο πρωτόκολλο για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας μεταξύ του Μαρόκου, της Τουρκίας και της Κοινότητας, αλλά, σε καμία περίπτωση, για περίοδο μεγαλύτερη του ενός έτους.
Βρυξέλλες, 4 Αυγούστου 2005.
Για το Συμβούλιο Σύνδεσης
Ο Πρόεδρος
M. BENAÏSSA
(1) ΕΕ L 70 της 18.3.2000, σ. 2.
(2) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 883/2005 (ΕΕ L 148 της 11.6.2005, σ. 5).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Πίνακας που αναφέρεται στο άρθρο 1
(προϊόντα για τα οποία χορηγείται παρέκκλιση)
Αριθ. αναφοράς |
Κωδικός ΕΣ |
Περιγραφή |
Ποσότητες (σε τόνους) |
09.1251 |
6203 42 και |
Παντελόνια, φόρμες με τιράντες (σαλοπέτ), παντελόνια μέχρι το γόνατο και παντελόνια κοντά (σορτς) από βαμβάκι, για άντρες ή αγόρια |
6 400 |
6204 62 |
Παντελόνια, φόρμες με τιράντες (σαλοπέτ), παντελόνια μέχρι το γόνατο και παντελόνια κοντά (σορτς) από βαμβάκι, για γυναίκες ή κορίτσια |
||
6204 63 και |
Παντελόνια, φόρμες με τιράντες (σαλοπέτ), παντελόνια μέχρι το γόνατο και παντελόνια κοντά (σορτς) από συνθετικές ίνες, για γυναίκες ή κορίτσια |
||
6204 69 |
Παντελόνια, φόρμες με τιράντες (σαλοπέτ), παντελόνια μέχρι το γόνατο και παντελόνια κοντά (σορτς) από άλλες υφαντικές ύλες, για γυναίκες ή κορίτσια |
||
09.1253 |
6207 |
Φανελάκια, σλιπ, σώβρακα, νυχτικά, πιτζάμες, ρόμπες λουτρού, ρόμπες δωματίου και παρόμοια είδη, για άντρες ή αγόρια |
860 |
6211 |
Φόρμες αθλητικές (προπόνησης), κουστούμια και σύνολα του σκι, μαγιό, κιλότες και σλιπ μπάνιου· άλλα ενδύματα |
||
6212 |
Στηθόδεσμοι, κορσέδες χωρίς ελάσματα (λαστέξ), κορσέδες, τιράντες, καλτσοδέτες αντρών και γυναικών και παρόμοια είδη και τα μέρη τους, απλής πλέξης ή πλέξης κροσέ |
||
09.1254 |
6203 41 |
Παντελόνια, φόρμες με τιράντες (σαλοπέτ), παντελόνια μέχρι το γόνατο και παντελόνια κοντά (σορτς) από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας, για άντρες ή αγόρια |
700 |
6203 43 |
Παντελόνια, φόρμες με τιράντες (σαλοπέτ), παντελόνια μέχρι το γόνατο και παντελόνια κοντά (σορτς) από συνθετικές ίνες, για άντρες ή αγόρια |
||
6203 49 |
Παντελόνια, φόρμες με τιράντες (σαλοπέτ), παντελόνια μέχρι το γόνατο και παντελόνια κοντά (σορτς) από άλλες υφαντικές ύλες, για άντρες ή αγόρια |
||
09.1255 |
6205 και |
Πουκάμισα και πουκαμισάκια για άντρες ή αγόρια |
800 |
6206 |
Φορέματα-πουκάμισα (σεμιζιέ), μπλούζες, μπλούζες-πουκάμισα και πουκαμισάκια για γυναίκες ή κορίτσια |
||
09.1256 |
6204 51 έως 6204 59 |
Φούστες και φούστες-παντελόνια (ζιπ-κιλότ) για γυναίκες και κορίτσια |
800 |
09.1257 |
6109 90 |
Τι-σερτ και φανελάκια, απλής πλέξης ή πλέξης κροσέ, από άλλες υφαντικές ύλες |
450 |
09.1258 |
6204 31 έως 6204 39 |
Ζακέτες για γυναίκες ή κορίτσια |
430 |
09.1259 |
6111 30 |
Ενδύματα και συμπληρώματα της ένδυσης, απλής πλέξης ή πλέξης κροσέ, από συνθετικές ίνες, για βρέφη |
350 |
09.1260 |
6204 42 |
Φορέματα από βαμβάκι για γυναίκες ή κορίτσια |
100 |
ΣΥΝΟΛΟ |
10 890 |