Vyberte pokusně zaváděné prvky, které byste chtěli vyzkoušet

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 32001R0456

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 456/2001 της Επιτροπής, της 6ης Μαρτίου 2001, για τη θέσπιση μέτρων για την αποκατάσταση του αποθέματος γάδου στα δυτικά της Σκωτίας (διαίρεση ICES VIa) και συναφών όρων για τον έλεγχο των δραστηριοτήτων των αλιευτικών σκαφών

    ΕΕ L 65 της 7.3.2001, s. 13—16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Právní stav dokumentu Již není platné, Datum konce platnosti: 30/04/2001

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/456/oj

    32001R0456

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 456/2001 της Επιτροπής, της 6ης Μαρτίου 2001, για τη θέσπιση μέτρων για την αποκατάσταση του αποθέματος γάδου στα δυτικά της Σκωτίας (διαίρεση ICES VIa) και συναφών όρων για τον έλεγχο των δραστηριοτήτων των αλιευτικών σκαφών

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 065 της 07/03/2001 σ. 0013 - 0016


    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 456/2001 της Επιτροπής

    της 6ης Μαρτίου 2001

    για τη θέσπιση μέτρων για την αποκατάσταση του αποθέματος γάδου στα δυτικά της Σκωτίας (διαίρεση ICES VIa) και συναφών όρων για τον έλεγχο των δραστηριοτήτων των αλιευτικών σκαφών

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1181/98(2), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1) Τον Νοέμβριο 2000, το διεθνές συμβούλιο για την εξερεύνηση της θάλασσας ανέφερε ότι το απόθεμα γάδου στα δυτικά της Σκωτίας (διαίρεση ICES VIa) διατρέχει σοβαρό κίνδυνο κατάρρευσης.

    (2) Κατά τη συνεδρίαση του Συμβουλίου της 14ης και 15ης Δεκεμβρίου 2000, η Επιτροπή και το Συμβούλιο σημείωσαν την επείγουσα απαίτηση για τη θέσπιση ενός σχεδίου αποκατάστασης του γάδου στα δυτικά της Σκωτίας.

    (3) Απαιτείται άμεσα να επιτραπεί η αναπαραγωγή όσο το δυνατόν περισσότερου γάδου πριν από το τέλος Απριλίου 2001 που τελειώνει η περίοδος ωοτοκίας.

    (4) Ως εκ τούτου, απαιτείται άμεσα ο καθορισμός περιοχών στα δυτικά της Σκωτίας, στις οποίες δεν θα επιτρέπεται η αλιεία κατά τη διάρκεια της χρονικής αυτής περιόδου.

    (5) Ωστόσο, η αλιεία με αλιευτικά εργαλεία που είναι κατάλληλα για την αλιεία πελαγικών ψαριών, μαλακίων και μαλακοστράκων στα δυτικά της Σκωτίας δεν δημιουργεί κίνδυνο για το απόθεμα του γάδου. Η αλιεία των ειδών αυτών στις περιοχές ρύθμισης της αλιείας θα πρέπει, ως εκ τούτου, να επιτραπεί.

    (6) Προκειμένου να επιβεβαιωθεί ότι η αλιεία πελαγικών ψαριών και μαλακοστράκων δεν δημιουργεί κίνδυνο για τον γάδο, θα πρέπει να τοποθετηθούν παρατηρητές επί των σκαφών τα οποία αλιεύουν τα είδη αυτά στις περιοχές ρύθμισης της αλιείας.

    (7) Για την περαιτέρω διασφάλιση της τήρησης των απαιτούμενων όρων αλιείας για τα αλιευτικά σκάφη που δραστηριοποιούνται στις περιοχές ρύθμισης της αλιείας ή διέρχονται απ' αυτές, απαιτούνται πρόσθετα μέτρα για τον έλεγχο των δραστηριοτήτων των εν λόγω αλιευτικών σκαφών,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1. Μέχρι τις 30 Απριλίου 2001 απαγορεύεται η διεξαγωγή οποιασδήποτε αλιευτικής δραστηριότητας εντός των ακόλουθων τριών περιοχών:

    α) την περιοχή που περικλείεται από διαδοχικές ευθείες γραμμές που ενώνουν τις ακόλουθες γεωγραφικές συντεταγμένες:

    59° 05' B, 06° 45' Δ

    59° 30' B, 06° 00' Δ

    59° 40' B, 05° 00' Δ

    60° 00' B, 04° 00' Δ

    59° 30' B, 04° 00' Δ

    59° 05' B, 06° 45' Δ και

    β) το τμήμα εκείνο του στατιστικού ορθογωνίου 39Ε4 του ICES που κείται ανατολικά της χερσονήσου του Kintyre και βόρεια μιας ευθείας γραμμής μεταξύ 55° 18' 18" Β, 05° 38' 50" Δ και 55° 00' 30" Β, 05° 09' 24" Δ και

    γ) το τμήμα εκείνο του στατιστικού ορθογωνίου 39Ε4 του ICES που κείται βορείως μιας ευθείας γραμμής μεταξύ 55° 17' 57" Β, 05° 47' 54" Δ και 55° 00' 00" Β, 05° 21' 00" Δ και νοτίως μιας ευθείας γραμμής μεταξύ 55° 18' 18" Β, 05° 38' 50" Δ και 55° 00' 30" Β, 05° 09' 24" Δ.

    Για ενδεικτικούς σκοπούς, παρατίθεται χάρτης των προαναφερόμενων περιοχών στο παράρτημα.

    2. α) Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται σε σκάφη τα οποία αλιεύουν με τα ακόλουθα εργαλεία:

    i) γρι γρι ή παρόμοια κυκλωτικά εργαλεία, ή

    ii) τράτες, υπό την προϋπόθεση ότι:

    - το μέγεθος των ματιών των εν λόγω τρατών κυμαίνεται μεταξύ 32 έως 69 mm για την αλιεία πελαγικών ψαριών και

    - όλα τα εργαλεία αυτά που βρίσκονται επί του σκάφους ανήκουν σε κατηγορία επιτρεπόμενων μεγεθών ματιών.

    β) Η απαγόρευση της παραγράφου 1 στοιχείο β) δεν εφαρμόζεται σε σκάφη τα οποία αλιεύουν με τα ακόλουθα εργαλεία:

    i) δράγες για αλιεία χτενιών

    ii) κιούρτους ή κοφινέλλα, ή

    iii) τράτες, υπό την προϋπόθεση ότι:

    - το μέγεθος των ματιών των εν λόγω τρατών κυμαίνεται μεταξύ 70 έως 79 mm ή 80 έως 99 mm για την αλιεία καραβίδας και

    - όλα τα εργαλεία αυτά που βρίσκονται επί του σκάφους ανήκουν σε μία και μόνη κατηγορία επιτρεπόμενων μεγεθών ματιών και

    - τα αλιεύματα επί του σκάφους μπορούν να εκφορτώνονται μόνον εφόσον η ποσοστιαία σύνθεσή τους τηρεί τους όρους που ορίζονται σχετικά με τα συρόμενα αλιευτικά εργαλεία των οποίων το μέγεθος των ματιών κυμαίνεται μεταξύ 70 έως 79 mm στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών(3).

    γ) Η απαγόρευση της παραγράφου 1 στοιχείο γ) δεν εφαρμόζεται σε σκάφη τα οποία αλιεύουν με τα ακόλουθα εργαλεία:

    i) δράγες για αλιεία χτενιών ή

    ii) κιούρτους ή κοφινέλλα.

    3. Στην περίπτωση που ένα σκάφος ασκεί δραστηριότητες υπό τους όρους που καθορίζονται στην παράγραφο 2, απαγορεύεται να φέρει επ' αυτού οποιοδήποτε άλλο είδος αλιευτικού εργαλείου, όταν μεταφέρονται:

    - γρι γρι ή παρόμοια κυκλωτικά εργαλεία,

    - τράτες,

    - κιούρτοι ή κοφινέλλα, ή

    - δράγες.

    4. Τα σκάφη που ασκούν δραστηριότητες στην περιοχή που ορίζεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) υπό τους όρους που καθορίζονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) πρέπει να είναι εξοπλισμένα με σύστημα παρακολούθησης σκαφών, το οποίο βρίσκεται σε λειτουργία, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου(4) για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής.

    Άρθρο 2

    Μέχρι τις 30 Απριλίου 2001 απαγορεύεται για όλα τα σκάφη να ποντίζουν, εν μέρει ή πλήρως, ή να χρησιμοποιούν:

    - στη γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α), αλιευτικά εργαλεία που δεν πληρούν τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α), ή

    - στη γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β), αλιευτικά εργαλεία που δεν πληρούν τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) ή

    - στη γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο γ), αλιευτικά εργαλεία που δεν πληρούν τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο γ).

    Άρθρο 3

    1. Οι αρχές των κρατών μελών εξασφαλίζουν ότι θα επιβαίνουν παρατηρητές επί των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους:

    - κατά τη διάρκεια 20 τουλάχιστον ταξιδιών που γίνονται στην περιοχή που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) και πραγματοποιούνται υπό τους όρους που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο ii) και

    - κατά τη διάρκεια 20 τουλάχιστον ταξιδιών που γίνονται στην περιοχή που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) υπό τους όρους που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο iii).

    Για το σκοπό αυτό, κάθε κράτος μέλος καταρτίζει σχέδιο δειγματοληψίας και το διαβιβάζει στην Επιτροπή για έγκριση.

    2. Οι παρατηρητές καταγράφουν κάθε δραστηριότητα του αλιευτικού εργαλείου, το μέγεθος των ματιών της τράτας και τη γεωγραφική θέση των δραστηριοτήτων και θέτουν σε εφαρμογή μια κατάλληλα σχεδιασμένη διαδικασία δειγματοληψίας για την εκτίμηση:

    α) της συνολικής ποσότητας κατά βάρος πελαγικών ψαριών, καραβίδας και όλων των άλλων θαλάσσιων οργανισμών, εκτός του γάδου, που αλιεύθηκαν από κάθε δραστηριότητα του αλιευτικού εργαλείου·

    β) της συνολικής ποσότητας κατά βάρος γάδου, που αλιεύθηκε από κάθε δραστηριότητα του αλιευτικού εργαλείου·

    γ) του μήκους με προσέγγιση στο πλησιέστερο εκατοστόμετρο κάτω από το απόλυτο μήκος του γάδου, που αλιεύθηκε από κάθε δραστηριότητα του αλιευτικού εργαλείου·

    δ) της συνολικής ποσότητας πελαγικών ψαριών, καραβίδας και όλων των άλλων θαλάσσιων οργανισμών, εκτός από τον εκφορτωθέντα γάδο·

    ε) της συνολικής ποσότητας του εκφορτωθέντος γάδου·

    στ) του μήκους με προσέγγιση στο πλησιέστερο εκατοστόμετρο κάτω από το απόλυτο μήκος του εκφορτωθέντος γάδου.

    3. Ο πλοίαρχος ενός κοινοτικού σκάφους που έχει οριστεί να επιβιβάσει παρατηρητή, πρέπει να ασκήσει όλες τις εύλογες προσπάθειες, προκειμένου να διευκολύνει την άφιξη του παρατηρητή και πρέπει να διαθέσει στον παρατηρητή όλες τις κατάλληλες ευκολίες ενδιαίτησης και εργασίας.

    Άρθρο 4

    1. Οι αρχές των κρατών μελών εξασφαλίζουν σε 50 τουλάχιστον περιπτώσεις τη δειγματοληψία αμέσως μετά τις εκφορτώσεις από σκάφη τα οποία άσκησαν δραστηριότητες χωρίς την παρουσία παρατηρητή επ' αυτών:

    - στην περιοχή που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α), υπό τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο ii) και

    - στην περιοχή που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β), υπό τους όρους που καθορiζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο iii).

    Για το σκοπό αυτό, κάθε κράτος μέλος καταρτίζει σχέδιο δειγματοληψίας και το υποβάλλει στην Επιτροπή για έγκριση.

    2. Η δειγματοληψία σχεδιάζεται κατά τρόπο ώστε να παρέχει εκτιμήσεις:

    α) της συνολικής ποσότητας πελαγικών ψαριών, καραβίδας και όλων των άλλων θαλάσσιων οργανισμών, εκτός του εκφορτωνόμενου γάδου·

    β) της συνολικής ποσότητας του εκφορτωνόμενου γάδου·

    γ) του μήκους με προσέγγιση στο πλησιέστερο εκατοστόμετρο κάτω από το απόλυτο μήκος του εκφορτωνόμενου γάδου.

    Άρθρο 5

    Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, μέχρι την 1η Ιουνίου το αργότερο, πλήρη έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες και τα πορίσματα των παρατηρητών που έχουν τοποθετηθεί σε κοινοτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους καθώς και σχετικά με τη δειγματοληψία των εκφορτώσεων.

    Άρθρο 6

    1. Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή, το αργότερο δέκα εργάσιμες ημέρες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, κατάλογο των κοινοτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, τα οποία επιτρέπεται να ασχολούνται με αλιευτικές δραστηριότητες εντός των περιοχών και κατά τη χρονική περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1. Ο κατάλογος προσδιορίζει, για κάθε σκάφος, τον εσωτερικό αριθμό μητρώου του στόλου που χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2090/98 της Επιτροπής(5), σχετικά με το μητρώο αλιευτικών σκαφών της Κοινότητας. Η Επιτροπή διαβιβάζει τους καταλόγους στις αρχές που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο των διατάξεων του παρόντος κανονισμού. Οι μεταγενέστερες αλλαγές των καταλόγων διαβιβάζονται αμελλητί στην Επιτροπή, η οποία, με τη σειρά της, ενημερώνει αμελλητί τις αρμόδιες αρχές.

    2. Οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών που ασχολούνται με αλιευτικές δραστηριότητες υπό τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) και οι οποίοι έχουν αλιεύσει ή σκοπεύουν να αλιεύσουν στην περιοχή που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α), διαβιβάζουν έκθεση μέσω τηλεομοιοτυπίας, σταθμού ασυρμάτου, τηλετύπου ή τηλεφώνου, προς

    - το κράτος σημαίας και

    - κατά περίπτωση, το παράκτιο κράτος που είναι υπεύθυνο για δραστηριότητες παρακολούθησης στα ύδατα του οποίου λαμβάνει χώρα η αλιευτική δραστηριότητα.

    Η έκθεση περιλαμβάνει:

    - τις ποσότητες σε χιλιόγραμμα ζώντας βάρους κάθε είδους θαλάσσιου οργανισμού που διατηρείται επί του σκάφους αμέσως πριν από κάθε είσοδο στην περιοχή,

    - τις ποσότητες σε χιλιόγραμμα ζώντας βάρους κάθε είδους θαλάσσιου οργανισμού που αλιεύθηκε στην περιοχή και διατηρείται επί του σκάφους αμέσως πριν από κάθε αναχώρηση από την περιοχή,

    - το όνομα τον σκάφους,

    - τον κωδικό (είσοδος "ΙΝ", έξοδος "OUT"),

    - την ημερομηνία, ώρα, γεωγραφικό τόπο,

    - το όνομα του πλοιάρχου.

    Άρθρο 7

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 6 Μαρτίου 2001.

    Για την Επιτροπή

    Franz Fischler

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ L 389 της 31.12.1992, σ. 1.

    (2) ΕΕ L 164 της 9.6.1998, σ. 1.

    (3) ΕΕ L 125 της 26.4.1998, σ. 1.

    (4) ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1.

    (5) ΕΕ L 266 της 1.10.1998, σ. 27.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Περιοχές απαγόρευσης της αλιείας γάδου

    >PIC FILE= "L_2001065EL.001602.EPS">

    >PIC FILE= "L_2001065EL.001603.EPS">

    Nahoru