Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R1624

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1624/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Ιουλίου 2000, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91 του Συμβουλίου σχετικά με τις στατιστικές των συναλλαγών αγαθών μεταξύ των κρατών μελών, σε ό,τι αφορά την απλοποιημένη εφαρμογή της ονοματολογίας των προϊόντων

    ΕΕ L 187 της 26.7.2000, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004; καταργήθηκε εμμέσως από 32004R0683

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/1624/oj

    32000R1624

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1624/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Ιουλίου 2000, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91 του Συμβουλίου σχετικά με τις στατιστικές των συναλλαγών αγαθών μεταξύ των κρατών μελών, σε ό,τι αφορά την απλοποιημένη εφαρμογή της ονοματολογίας των προϊόντων

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 187 της 26/07/2000 σ. 0001 - 0002


    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1624/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

    της 10ης Ιουλίου 2000

    που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91 του Συμβουλίου σχετικά με τις στατιστικές των συναλλαγών αγαθών μεταξύ των κρατών μελών, σε ό,τι αφορά την απλοποιημένη εφαρμογή της ονοματολογίας των προϊόντων

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 95,

    την πρόταση της Επιτροπής(1),

    τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),

    Αποφασίζοντας με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης(3),

    Εκτιμώντας τα εξής:

    (1) Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91(4) του Συμβουλίου η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της καταρτίζουν στατιστικές για τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ των κρατών μελών (Intrastat), κατά τη μεταβατική περίοδο που άρχισε την 1η Ιανουαρίου 1993 και θα λήξει κατά την ημερομηνία της μετάβασης σε ενιαίο καθεστώς φορολογίας στο κράτος μέλος καταγωγής.

    (2) Η απλούστευση της νομοθεσίας σχετικά με την εσωτερική αγορά, όπως εκφράζεται στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας SLIM (απλούστευση της νομοθεσίας της εσωτερικής αγοράς), έχει στόχο τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας των επιχειρήσεων και των δυνατοτήτων τους για δημιουργία θέσεων απασχόλησης.

    (3) Η απλούστευση του συστήματος Intrastat επελέγη ως πρότυπο σχέδιο, στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας SLIM, ενώ συγκεκριμένες προτάσεις που διατυπώθηκαν από την ομάδα εργασίας SLIM-Intrastat, με στόχο την ελάφρυνση της επιβάρυνσης των υπόχρεων παροχής στατιστικών πληροφοριών, αποτέλεσαν αντικείμενο ανακοίνωσης προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο και έτυχαν ευνοϊκής υποδοχής από αυτά.

    (4) Η απλοποιημένη εφαρμογή της ονοματολογίας των προϊόντων περιλαμβάνεται μεταξύ αυτών των προτάσεων, καθώς η κατάταξη των προϊόντων θεωρείται γενικά δυσχερής από τους υπόχρεους παροχής στατιστικών πληροφοριών.

    (5) Είναι σημαντικό να απλοποιηθεί η συνδυασμένη ονοματολογία που πρέπει να χρησιμοποιείται με ενιαίο τρόπο τόσο στις ενδοκοινοτικές όσο και στις εξωκοινοτικές συναλλαγές, ώστε να καταστεί ευκολότερη η εφαρμογή του συστήματος - ιδίως για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις· σε αυτό το πλαίσιο πρέπει να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των συνεχιζόμενων συζητήσεων που διεξάγει η Επιτροπή με τα κράτη μέλη και τις ευρωπαϊκές εμπορικές και βιομηχανικές οργανώσεις στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας SLIM, διατηρώντας την αρχή της ενιαίας ονοματολογίας.

    (6) Η χρησιμοποίηση κατωφλίων απλούστευσης αποτελεί αποτελεσματικό μέσο για τη μείωση του φόρτου των δηλώσεων για τις επιχειρήσεις και ιδίως τις μικρομεσαίες,

    ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Το άρθρο 28 παρ. 5, πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91 αντικαθίσταται από τα εξής:

    "5. Με τα κατώφλια απλούστευσης επιτρέπεται στους υπόχρεους παροχής πληροφοριών να παρεκκλίνουν από το άρθρο 23, μνημονεύοντας απλώς, στις δηλώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1, δέκα το πολύ από τις πλέον λεπτομερείς συναφείς διακρίσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας που είναι οι πλέον σημαντικές από άποψη αξίας, και συγκεντρώνοντας τα υπόλοιπα προϊόντα σε συμπληρωματικές διακρίσεις, σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζονται από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 30. Για κάθε μια από τις προαναφερόμενες διακρίσεις, εκτός από τον κωδικό αριθμό που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 21, πρέπει να αναγράφεται το κράτος μέλος αποστολής ή προορισμού και η αξία των προϊόντων."

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2001.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2000.

    Par le Parlement européen

    La présidente

    N. Fontaine

    Par le Conseil

    Le président

    H. Védrine

    (1) ΕΕ C 245, 12.8.1997, σ. 12 και C 164, 29.5.1998, σ. 14.

    (2) ΕΕ C 19 της 21.1.1998, σ. 52.

    (3) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 1ης Απριλίου 1998 (ΕΕ C 138, 4.5.98, σελ. 92) που επιβεβαιώθηκε στις 27 Οκτωβρίου 1999, και Κοινή θέση του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 2000 (ΕΕ C 87 της 24.3.2000, σ. 11) και απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 14ης Ιουνίου 2000.

    (4) ΕΕ L 316, 16.11.1991, σελ. 1. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1182/1999. (ΕΕ L 144, 9.6.1999, σελ. 1).

    Top