Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000D0135

    2000/135/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2000, για χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1997 για τα τμήματα Ι-Κοινοβούλιο, ΙΙ-Συμβούλιο, ΙΙΙ-Επιτροπή, IV-Δικαστήριο και V-Ελεγκτικό Συνέδριο

    ΕΕ L 45 της 17.2.2000, p. 36–40 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/01/2000

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/135/oj

    32000D0135

    2000/135/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2000, για χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1997 για τα τμήματα Ι-Κοινοβούλιο, ΙΙ-Συμβούλιο, ΙΙΙ-Επιτροπή, IV-Δικαστήριο και V-Ελεγκτικό Συνέδριο

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 045 της 17/02/2000 σ. 0036 - 0040
    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 304 της 24/10/2000 σ. 0128 - 0130


    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

    της 19ης Ιανουαρίου 2000

    για χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1997 για τα τμήματα Ι-Κοινοβούλιο, ΙΙ-Συμβούλιο, ΙΙΙ-Επιτροπή, IV-Δικαστήριο και V-Ελεγκτικό Συνέδριο

    (2000/135/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ)

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

    έχοντας υπόψη τον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1997,

    έχοντας υπόψη το λογαριασμό διαχείρισης και το δημοσιονομικό ισολογισμό για το οικονομικό έτος 1997 [SEC(1998) 520 - C4-0350/1998, SEC(1998) 522 - C4-0351/1998, SEC(1998) 519 - C4-0352/1998],

    έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 1997(1) και τις ειδικές εκθέσεις, που συνοδεύονται από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, η οποία χορηγήθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο με βάση το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ,

    έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 1999 (C4-0156/1999),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Μαΐου 1999 με το οποίο ενημερώνει την Επιτροπή για τους λόγους σχετικά με την αναβολή της απόφασης για χορήγηση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 1997(2),

    έχοντας υπόψη τις επεξηγήσεις και πληροφορίες που παρέσχε η Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που λήφθηκαν σε συνέχεια του ψηφίσματος αυτού,

    έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚ για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 276,

    έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚΑΧ για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, και ιδίως το άρθρο 78Ζ,

    έχοντας υπόψη τη συνθήκη ΕΚΑΕ για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 180Β,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 93 και το παράρτημα V του κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής βιομηχανίας, εξωτερικού εμπορίου, έρευνας και ενέργειας (Α5-0004/2000),

    1. χορηγεί απαλλαγή στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1997·

    2. διατυπώνει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που συνοδεύει την παρούσα απόφαση και το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της·

    3. αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα με τις παρατηρήσεις του στην Επιτροπή, στο Συμβούλιο, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, καθώς και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά "Νομοθεσία".

    Ο Γενικός Γραμματέας

    Julian PRIESTLEY

    Η Πρόεδρος

    Nicole FONTAINE

    (1) ΕΕ C 349 της 17.11.1998.

    (2) ΕΕ C 279 της 1.10.1999, σ. 119.

    ΨΗΦΙΣΜΑ

    του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που περιλαμβάνει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης για τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1997

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 276 της συνθήκης ΕΚ,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 89 παράγραφος 7, του δημοσιονομικού κανονισμού, σύμφωνα με το οποίο όλα τα θεσμικά όργανα της Κοινότητας οφείλουν να θεσπίσουν όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να λάβουν υπόψη τις παρατηρήσεις που περιλαμβάνονται στην έκθεση για τη χορήγηση απαλλαγής,

    επισημαίνοντας ότι, βάσει των διατάξεων του ιδίου άρθρου, παράγραφος 8, τα θεσμικά όργανα οφείλουν επίσης, κατόπιν αιτήσεως του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, να υποβάλουν έκθεση σχετικά με τα μέτρα που λήφθηκαν σε συνέχεια των παρατηρήσεων και ιδίως σχετικά με τις οδηγίες που αναφέρονται σε όσους με τις υπηρεσίες τους παρεμβαίνουν στη διαδικασία εκτέλεσης του προϋπολογισμού,

    έχοντας υπόψη την Έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 1997(1) και τις ειδικές εκθέσεις επ' αυτής, συνοδευόμενες από τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων,

    έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 15ης Μαρτίου 1999 (C4-0156/1999),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Μαΐου 1999 με το οποίο ενημέρωνε την Επιτροπή για τους λόγους αναβολής της χορήγησης απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 1997(2),

    έχοντας υπόψη τα άρθρα 93 και 173 καθώς και το παράρτημα V του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της επιτροπής ελέγχου του προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της επιτροπής βιομηχανίας, εξωτερικού εμπορίου, έρευνας και ενέργειας (Α5-0004/2000),

    Α. διαπιστώνοντας ότι σε χώρες μέλη της ΕΕ η προσέλευση των ψηφοφόρων στις ευρωπαϊκές εκλογές μειώνεται συστηματικά,

    Β. διαπιστώνοντας ότι σε πολλά κράτη μέλη οι καταγγελίες για απάτη, κακή διαχείριση και νεποτισμό στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα αποτέλεσαν το αντικείμενο δημόσιας συζήτησης κατά την προεκλογική εκστρατεία,

    Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι αποφάσισε να αναβάλει τη χορήγηση απαλλαγής για το οικονομικό έτος 1997, μέχρις ότου λάβει γνώση των μεταρρυθμίσεων που δεσμεύεται να αποφασίσει η νέα Επιτροπή,

    Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στη δεύτερη έκθεση της επιτροπής ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων και στο παράρτημα του προαναφερομένου ψηφίσματός του, διατυπώθηκαν επικρίσεις σχετικά με ουσιώδεις πτυχές της μεταρρύθμισης της Επιτροπής και ζητήθηκε η λήψη μέτρων,

    Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι ανταποκρινόμενη στις επικρίσεις και τα αιτήματα αυτά, η Επιτροπή ανέλαβε δεσμεύσεις και ενέκρινε ορισμένα μέτρα που πρέπει να αξιολογηθούν,

    ΣΤ. υπενθυμίζοντας ότι η Επιτροπή πρόκειται να υποβάλει τον Φεβρουάριο ένα πρόγραμμα μεταρρύθμισης το οποίο θα πρέπει να ασχοληθεί συνολικά με όλες τις πτυχές των οργανωτικών και διαχειριστικών δομών της ότι η παρούσα χορήγηση απαλλαγής θα παράσχει τη δυνατότητα να διαπιστωθούν οι δεσμεύσεις και τα σημερινά μέτρα, προκειμένου αυτά να συγκριθούν με το οριστικό πρόγραμμα που θα υποβληθεί το Φεβρουάριο του 2000,

    Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ευρωπαίοι πολίτες δεν πρόκειται να ανακτήσουν την εμπιστοσύνη τους στα ευρωπαϊκα θεσμικά όργανα, παρά μόνο εφόσον πραγματοποιηθούν συντόμως δραστικές μεταρρυθμίσεις,

    Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου φαινόταν στο παρελθόν να θεωρείται από την Επιτροπή μάλλον ως ανιαρή τελετουργία πράξη μάλλον παρά ως χρήσιμη συμβολή στη βελτίωση της δημοσιονομικής διαχείρισης·

    1. υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι η χορηγούμενη απαλλαγή βασίζεται στην υπόθεση της πλήρους υλοποίησης των δεσμεύσεων που ανέλαβε στο πλαίσιο του μεταρρυθμιστικού της προγράμματος·

    2. διευκρινίζει στην Εκτελεστική Επιτροπή τις κατευθυντήριες γραμμές που πρέπει να τηρήσει απαρέγκλιτα κατά την κατάρτιση του προγράμματος αυτού σε ορισμένους ιδιαίτερα ευαίσθητους τομείς·

    Κλείσιμο των λογαριασμών

    3. υπενθυμίζει τη δήλωση αξιοπιστίας που περιλαμβάνεται στην ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το 1997, από την οποία προκύπτει ότι:

    α) ο συνολικός όγκος των απαιτήσεων που αντιστοιχεί σε ποσά που όφειλαν τα κράτη μέλη προς τα κοινοτικά όργανα, και τα οποία ανέρχονται στον ενοποιημένο ισολογισμό σε 1756,5 εκατομμύρια Ecu, δεν εκτιμήθηκε σωστά κατά την εκκαθάριση των λογαριασμών (σημεία 8.10-8.11 της ετήσιας έκθεσης),

    β) η παρουσίαση των υπολοίπων των λογαριασμών ταμείου της Κοινότητας είναι ανακριβής στον ισολογισμό, δεδομένου ότι σε ορισμένες τρίτες χώρες ποσά ύψους πολλών εκατοντάδων Ecu καταχωρήθηκαν στον ισολογισμό ως πάγιες προκαταβολές και όχι ως στοιχεία ενεργητικού, ενώ μόνο οι πιστώσεις για το πρόγραμμα Ρhare ανέρχονται στη συνάρτηση αυτή σε 370 εκατομμύρια Ecu (σημείο 8.12),

    γ) η εκτίμηση των αναλήψεων υποχρεώσεων που δεν έχουν ακόμα εκκαθαριστεί υπερεκτιμήθηκε κατά 530 εκατομμύρια Ecu (σημεία 8.18-8.22),

    δ) το συνολικό ποσό των προπληρωμών και προκαταβολών που καταλογίστηκαν ως πληρωμές του προϋπολογισμού υποεκτιμήθηκε τουλάχιστον κατά 4126 εκατομμύρια Ecu (σημεία 8.23-8.24)·

    4. υπενθυμίζει ότι ο έλεγχος του Ελεγκτικού Συνεδρίου στο πλαίσιο της δήλωσης αξιοπιστίας (βλέπε σημεία 8.34-8.40 της ετήσιας έκθεσης) έφερε εκ νέου στο φως ένα απαράδεκτα μεγάλο ποσοστό σημαντικών σφαλμάτων σε ό,τι αφορά πράξεις συναφείς με τις πληρωμές·

    5. δηλώνει ότι δεν θα είναι σε θέση να κλείσει τους λογαριασμούς για το οικονομικό έτος 1999 εάν η Επιτροπή δεν διορθώσει τα λογιστικά λάθη τα οποία επισημάνθηκαν από το Ελεγκτικό Συνέδριο·

    Θεσμικά προβλήματα διαχείρισης και ελέγχου

    6. καλεί την Επιτροπή να προωθήσει ένα σύστημα στο πλαίσιο του οποίου θα παρακολουθούνται και θα αναθεωρούνται συστηματικά οι συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου. Όταν επί δύο συναπτά έτη διατυπώνονται επιμόνως καταγγελίες, η Επιτροπή πρέπει να αναλάβει τη διαχειριστική ευθύνη για τη συνεχιζόμενη αδυναμία που επιδεικνύεται όσον αφορά τη βελτίωση της κατάστασης·

    7. ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να δώσει συνέχεια διασφαλίζοντας κάθε χρόνο τη συστηματική παρακολούθηση των επικριτικών παρατηρήσεων που διατυπώθηκαν στις προηγούμενες εκθέσεις του·

    8. παροτρύνει το Ελεγκτικό Συνέδριο να διαπραγματευθεί με τα εθνικά ελεγκτικά συνέδρια συμφωνίες πλαίσια, ούτως ώστε αυτά να διενεργούν συμπληρωματικούς ελέγχους των κοινοτικών πολιτικών, η διαχείριση των οποίων γίνεται στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης, βάσει προγράμματος που θα καθοριστεί με κοινή συμφωνία·

    9. πιστεύει ότι ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός πρέπει να προβλέπει διαχωρισμό των εξουσιών όσον αφορά τον δημοσιονομικό έλεγχο και τις ελεγκτικές εξουσίες που πρέπει να εμπίπτουν στην αρμοδιότητα διαφορετικών επιτρόπων·

    10. πιστεύει ότι κάθε Γενική Διεύθυνση πρέπει να υποβάλλει ετήσιες εκθέσεις και λογαριασμούς βάσει τυποποιημένης διάρθρωσης, όπου θα περιλαμβάνονται και οι ποιοτικοί και ποσοτικοί στόχοι του επόμενου έτους·

    Πολιτική στον τομέα του προσωπικού

    11. συμφωνεί με τη δέσμευση που ανέλαβε η Επιτροπή να καθορίσει τις ανάγκες σε προσωπικό και διαρθρώσεις βάσει ιεραρχημένων στόχων ανάλογα με τις προτεραιότητες, αλλά ζητεί από την Επιτροπή να αποσαφηνίσει στο μεταρρυθμιστικό της πρόγραμμα όλες αυτές τις προτεραιότητες, καθώς και τα κριτήρια επιλογής των προς διάθεση πόρων (προσωπικό καλυπτόμενο από τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης, εξωτερικά μέσα), βάσει ενός συστήματος που θα μπορεί να συνδυάζει τη χρηματοδότηση βάσει δραστηριοτήτων με ένα ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης των πόρων·

    12. ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να προβεί σε αξιολόγηση της πολιτικής για τη διοικητική αποκέντρωση που έχει αναλάβει η Επιτροπή στο πλαίσιο του προγράμματος ΜΑΡ 2000·

    13. λαμβάνει γνώση ότι η Επιτροπή ενέκρινε κώδικες συμπεριφοράς για τους επιτρόπους και τα ιδιαίτερα γραφεία τους, με σημαντικές βελτιώσεις όσον αφορά τα οικονομικά συμφέροντα των Επιτρόπων και τη σύνθεση των ιδιαιτέρων γραφείων τους, αλλά ζητεί από την Επιτροπή να δεσμευτεί, στο μεταρρυθμιστικό της πρόγραμμα:

    - να συμπληρώσει τους κώδικες, προβλέποντας ακριβέστερες διατάξεις όσον αφορά το ασυμβίβαστο που πρέπει να τίθεται όταν υπάρχει άμεσο προσωπικό συμφέρον ενός Επιτρόπου για πράξεις προσλήψεων, διαχείρισης ή εκτέλεσης του προϋπολογισμού που εμπίπτουν στην άμεση αρμοδιότητά του ή στην αρμοδιότητα των υπηρεσιών του·

    - να καταστήσει τους κώδικες δεσμευτικούς με κανονισμό που θα εγκρίνει η Επιτροπή, βάσει γνωμοδότησης του Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

    14. χαιρετίζει τα σχέδια της Επιτροπής για προστασία των υπαλλήλων που καταγγέλλουν περιπτώσεις παρατυπιών και καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι το προσωπικό θα ενθαρρυνθεί να συνεργαστεί για τη δημιουργία επαγγελματικού κλίματος όπου η πρακτική αυτή θα καταστεί περιττή· ζητεί, ωστόσο, από την Επιτροπή να προσδιορίσει, στο πλαίσιο του κώδικα πρακτικής, τα θεμελιώδη καθήκοντα των υπαλλήλων, ούτως ώστε αυτοί να έχουν τη δυνατότητα να αντιτίθενται σε οδηγίες της ιεραρχίας τους που βρίσκονται εκτός των ορίων της νομιμότητας ή της δεοντολογίας·

    15. λαμβάνει γνώση του στρατηγικού προσανατολισμού που παρουσίασε η Επιτροπή ενόψει της διοικητικής μεταρρύθμισης, προκειμένου να θεσπιστεί αποτελεσματικότερη πειθαρχική διαδικασία όσον αφορά τις δημοσιονομικές παρατυπίες· ζητεί από την Επιτροπή να προτείνει κανονιστική ρύθμιση που θα διασφαλίζει τη βεβαιότητα και την απόλυτη αμεροληψία του οργανισμού που καλείται να διοικήσει·

    Γραφεία Τεχνικής Βοήθειας (ΓΤΒ)

    16. λαμβάνει γνώση της προσπάθειας που ανέλαβε η Επιτροπή για τον εξορθολογισμό των ΓΤΒ, με την καθιέρωση αυστηρότερου νομοθετικού και δημοσιονομικού πλαισίου και με την κατάρτιση οδηγού που θα απαγορεύει την υπεργολαβική ανάθεση καθηκόντων της δημόσιας διοίκησης ενώ θα ενισχύει την παρακολούθηση και τον έλεγχο των οργανισμών αυτών·

    17. δηλώνει, ωστόσο, ικανοποιημένο μόνο εν μέρει και αναμένει από την Επιτροπή να περιλάβει στο μεταρρυθμιστικό πρόγραμμά της τις κάτωθι συμπληρωματικές βελτιώσεις:

    α) ο οδηγός αυτός πρέπει να είναι δεσμευτικός και, κατά συνέπεια, πρέπει να περιληφθεί στην αναθεώρηση του δημοσιονομικού κανονισμού·

    β) τα ΓΤΒ πρέπει να απεμπλακούν από τις λειτουργίες της ευρωπαϊκής δημόσιας διοίκησης (ακόμη και τις καθαρά προπαρασκευαστικές, όπως η αξιολόγηση των προσφορών) και να περιοριστούν στα καθήκοντα εκτέλεσης·

    γ) οι σχέσεις με τα ΓΤΒ πρέπει να ρυθμιστούν με διαφανείς διατάξει οι οποίες θα πρέπει να εντάσσονται στο πλαίσιο τυποποιημένων συμβάσεων·

    δ) κάθε λειτουργία που θα αφορά την άσκηση καθηκόντων διακριτικής εκτίμησης πρέπει να ανατίθεται σε εκτελεστικούς οργανισμούς που θα λειτουργούν ως αποκεντρωμένα όργανα της Επιτροπής και οι οποίοι θα είναι επανδρωμένοι από μονίμους υπαλλήλους και σε εξειδικευμένο λοιπό προσωπικό που θα βρίσκεται υπό την πλήρη εξουσία, παρακολούθηση και έλεγχο της Επιτροπής·

    18. υπογραμμίζει ότι, εν αναμονή της κωδικοποίησης των νέων κριτηρίων μεταβίβασης των καθηκόντων της Επιτροπής, η εκτελεστική αρχή θα πρέπει να σέβεται τα συμβατικά δικαιώματα των υφιστάμενων ΓΤΒ και να αναπληρώνει τις καθυστερήσεις της στις πληρωμές, οι οποίες δημιουργούν σοβαρά χρηματοοικονομικά προβλήματα στις μικρές ιδίως επιχειρήσεις·

    19. λαμβάνει γνώση ότι η Επιτροπή κατήγγειλε τη σύμβαση με το ΓΤΒ Agenor και ανέλαβε και πάλι τη διαχείριση του προγράμματος Leonardo, με την υποστήριξη μέρους του προσωπικού της Agenor· επισημαίνει ότι η ενέργεια αυτή της Επιτροπής ρίχνει φως σε ορισμένα στοιχεία του προτύπου των εκτελεστικών οργανισμών·

    20. ζητεί από την Επιτροπή να άρει αμέσως την ασυλία των υπαλλήλων της, εάν και εφόσον ζητηθεί κάτι τέτοιο από τον εισαγγελέα του κράτους μέλους και, σε περίπτωση που οι δικαστικές αρχές αποφασίσουν την άσκηση δίωξης για τις 4 περιπτώσεις απάτης που κατήγγειλε η Επιτροπή, να παραστεί ενώπιον των βελγικών δικαστηρίων ως πολιτική αγωγή·

    Πρόσβαση της αρμόδιας για τη χορήγηση απαλλαγής αρχής στην πληροφόρηση

    21. υπενθυμίζει ότι το άρθρο 276, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ δεσμεύει την Επιτροπή στο πλαίσιο της άσκησης των εξουσιών της σε θέματα εκτέλεσης του προϋπολογισμού να διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, αιτήσει του, κάθε αναγκαία πληροφορία·

    22. διαπιστώνει ότι η συνθήκη ΕΚ δεν προβλέπει αντίστοιχο δικαίωμα για το Συμβούλιο στον τομέα του προϋπολογισμού, ότι συνεπώς το δικαίωμα ενημέρωσης του Κοινοβουλίου στο συγκεκριμένο τομέα είναι πιο εκτεταμένο από αυτό του Συμβουλίου·

    23. λαμβάνει γνώση της ύπαρξης ευρείας συναίνεσης όσον αφορά το δικαίωμα της αρμόδιας για τη χορήγηση απαλλαγής αρχής να έχει πλήρη πρόσβαση στην πληροφόρηση και εκτιμά ότι οι τυπικές και πρακτικές ρυθμίσεις που χρειάζεται να εφαρμοστούν για τη διευκόλυνση του εν λόγω δικαιώματος θα πρέπει να προσδιορισθεί τόσο στον Κανονισμό του Κοινοβουλίου όσο και σε συμφωνία με την Επιτροπή, βάσει των αρχών που θα περιληφθούν στη συμφωνία πλαίσιο για τις σχέσεις μεταξύ Επιτροπής και Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

    24. αναθέτει στο Γενικό Γραμματέα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και την επιτροπή συνταγματικών υποθέσεων, στους αντίστοιχους τομείς αρμοδιότητάς τους, να υποβάλουν προτάσεις για τις αναγκαίες τυπικές και πρακτικές ρυθμίσεις (συμπεριλαμβανομένων τροποποιήσεων στον κανονισμό του Κοινοβουλίου κυρίως στο παράρτημα VII) για να διασφαλισθούν τα αναφαίρετα δικαιώματα τον Κοινοβουλίου σύμφωνα με το άρθρο 276 της Συνθήκης ΕΚ και για να δημιουργηθούν κατάλληλες γενικές διαδικασίες για τη διεκπεραίωση εγγράφων εμπιστευτικής κατ' ανάγκη φύσεως, π.χ. σε ό,τι αφορά υποθέσεις προσωπικού και υποθέσεις υπό εκδίκαση, οι οποίες πρέπει να περιλαμβάνουν μεταξύ άλλων τα εξής:

    - ασφαλές αρχείο για έγγραφα που έχουν χαρακτηρισθεί απόρρητα·

    - ασφαλές αναγνωστήριο [χωρίς φωτοτυπικό και τηλεαντιγραφικό μηχάνημα (fax), κ.λπ.]·

    - επίσημους κανόνες για την πρόσβαση και πρωτόκολλο πρόσβασης·

    - μια νέα σειρά διαβαθμισμένων διαδικασιών για την αντικατάσταση του παραρτήματος VII που να αντιστοιχούν στο χαρακτηρισμό ενός εγγράφου ως εμπιστευτικού·

    - εξέταση επιβολής κυρώσεων για την παραβίαση των κανονισμών του Κοινοβουλίου σε ό,τι αφορά τα εμπιστευτικά έγγραφα·

    25. καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις για την ταξινόμηση εγγράφων και να εξετάσει άλλους τρόπους - αντλώντας από την εμπειρία των σχέσεων μεταξύ των εκτελεστικών και νομοθετικών αρχών στα κράτη μέλη - με τους οποίους είναι δυνατόν να τηρηθεί πλήρης διαφάνεια με το Κοινοβούλιο ελαχιστοποιώντας συγχρόνως τους κινδύνους επηρεασμού εν εξελίξει δικαστικών υποθέσεων ή παραβίασης των δικαιωμάτων μελών του προσωπικού, κ.λπ.

    26. διευκρινίζει, ωστόσο, στην Επιτροπή ότι:

    α) θα αποδεχθεί η συμφωνία να προβλέπει κατ' εξαίρεση περιορισμούς μόνο όσον αφορά τους τρόπους διαβίβασης, δημοσιοποίησης και συλλογής στοιχείων και όχι όσον αφορά το αντικείμενο της πληροφόρησης·

    β) ότι, κατ' αρχήν, το Κοινοβούλιο ως αρχή του προϋπολογισμού, θα διαθέτει τουλάχιστον ίση πρόσβαση στα έγγραφα της Επιτροπής όπως το Ελεγκτικό Συνέδριο αρμοδιότητα του οποίου είναι η υποστήριξη του Κοινοβουλίου κατά τον έλεγχο της εκτέλεσης του προϋπολογισμού·

    γ) πρέπει να αναλάβει, εν αναμονή της θέσπισης της νέας κανονιστικής ρύθμισης, να ενημερώνει πλήρως την αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή όποτε αυτή το ζητήσει, βάσει συγκεκριμένων συμφωνιών που θα στοχεύουν στη διασφάλιση της εμπιστευτικότητας.

    Χορήγηση απαλλαγής και διαχείριση των κοινοτικών πολιτικών στο καθεστώς της εταιρικής σχέσης (SEM 2000)

    27. λαμβάνει γνώση της δέσμευσης που ανέλαβε η Επιτροπή να διαβιβάζει στο Κοινοβούλιο όλες τις πληροφορίες τόσο για τις πρωτοβουλίες του προγράμματος SEM 2000, όσον αφορά τη δημοσιονομική διαχείριση της εταιρικής σχέσης, όσο και για τις απαντήσεις των εθνικών διοικήσεων στις παρατηρήσεις της αρμόδιας για τη χορήγηση απαλλαγής αρχής·

    28. φρονεί, ωστόσο, ότι οι δεσμεύσεις αυτές είναι εν μέρει μόνο ικανοποιητικές και ζητεί από την Επιτροπή να δεσμευτεί, στο πλαίσιο του μεταρρυθμιστικού της προγράμματος:

    α) να διασφαλίσει την παρουσία παρατηρητών στις συνεδριάσεις του αρμόδιου για το πρόγραμμα SEM 2000 οργανισμού, στις περιπτώσεις που άπτονται των αρμοδιοτήτων του Κοινοβουλίου ως νομοθετικής, δημοσιονομικής η ελεγκτικής αρχής·

    β) να θεσπίσει, στο πλαίσιο του προγράμματος SEM 2000, διαδικασία που θα επιτρέπει στα κράτη μέλη να ενημερώνονται για τις παρατηρήσεις της αρμόδιας για τη χορήγηση απαλλαγής αρχής·

    γ) να πιέσει τις εθνικές αρχές να υποβάλλουν στην αρμόδια για τη χορήγηση απαλλαγής αρχή τις παρατηρήσεις τους όσον αφορά τη συνεργασία, τις οποίες υπέβαλαν στην Επιτροπή, κατά την έννοια του άρθρου 274 της συνθήκης ΕΚ.

    29. λαμβάνει γνώση των προτάσεων της Επιτροπής για την εξέταση στο πλαίσιο τριμερούς διαλόγου ad hoc όλων των νομοθετικών προβλημάτων και των προβλημάτων ελέγχου του προϋπολογισμού που εξετάστηκαν από το SEM 2000 και αναμένει από την Επιτροπή να προβεί ταχύτατα στις ενδεδειγμένες ενέργειες από κοινού με το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την καθιέρωση αυτής της πρακτικής·

    Καταπολέμηση της απάτης και της διαφθοράς

    30. διαπιστώνει ότι η Επιτροπή δεν έχει υποβάλει έως σήμερα πλήρη κατάλογο με τις περιπτώσεις όπου υφίσταται υποψία απάτης ή διαφθοράς από πλευράς των υπαλλήλων της ή άλλων εργαζομένων· καλεί την Επιτροπή να δράσει εγκαίρως για τη διαδικασία απαλλαγής του 1998, έως την 1η Μαρτίου 2000 το αργότερο·

    31. διαπιστώνει ότι η Επιτροπή δεν έχει ανταποκριθεί έως σήμερα στο αίτημά του για την κοινοποίηση στις εθνικές δικαστικές αρχές όλων των περιπτώσεων όπου υφίστανται υποψίες απάτης ή διαφθοράς από πλευράς των υπαλλήλων της ή άλλων εργαζομένων· καλεί την Επιτροπή να πράξει αναλόγως έως την 1η Μαρτίου 2000 το αργότερο·

    Εξωτερικές ενισχύσεις· βοήθεια στην Παλαιστίνη

    32. θεωρεί ότι η Επιτροπή χρειάζεται να λάβει ακόμα ορισμένα μέτρα όσον αφορά τη βοήθειά της προς την Παλαιστίνη έως τις 31 Μαρτίου 2000 συμπεριλαμβανομένων:

    - έναρξη λειτουργίας του νοσοκομείου στη Γάζα·

    - εγκατάσταση του εργοταξίου για την ανέγερση της έδρας του Παλαιστινιακού Κοινοβουλίου·

    33. λαμβάνει γνώση ότι η Επιτροπή ενέκρινε το σχέδιο της Διεθνούς Ομάδας Διαχείρισης (ΔΟΔ/ΙΜΤ) για την έναρξη λειτουργίας του νοσοκομείου της Γάζας εντός συγκεκριμένων προθεσμιών (15 Ιουλίου 2000 για τις εξωτερικές επισκέψεις, 15 Οκτωβρίου 2000 για τη νοσοκομειακή περίθαλψη)· υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι θα πρέπει να διασφαλίσει τη συνεχή παρακολούθηση της δράσης της ΔΟΔ, για την οποία παραμένει η τελική υπεύθυνη·

    34. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει, μέχρι τις 31 Μαρτίου 2000, πρόγραμμα που θα εκθέτει λεπτομερώς τις στρατηγικές που προτίθεται να ακολουθήσει όσον αφορά τις εξωτερικές ενισχύσεις με βάση προκαθορισμένες προτεραιότητες.

    (1) ΕΕ C 349 της 17.11.1998.

    (2) ΕΕ C 279 της 1.10.1999, σ. 119.

    Top