Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2160

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2160/98 της Επιτροπής της 7ης Οκτωβρίου 1998 για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται για εξαγωγή

    ΕΕ L 271 της 8.10.1998, p. 20–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2160/oj

    31998R2160

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2160/98 της Επιτροπής της 7ης Οκτωβρίου 1998 για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται για εξαγωγή

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 271 της 08/10/1998 σ. 0020 - 0023


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2160/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Οκτωβρίου 1998 για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται για εξαγωγή

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1633/98 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,

    Εκτιμώντας:

    ότι η εφαρμογή των μέτρων παρέμβασης στον τομέα του βοείου κρέατος οδήγησε στη δημιουργία αποθεμάτων σε πολλά κράτη μέλη 7 ότι υπάρχουν αγορές σε ορισμένες τρίτες χώρες για τα εν λόγω προϊόντα 7 ότι, για να αποφευχθεί η υπερβολική παράταση της αποθεματοποίησης, πρέπει να πουληθεί ένα τμήμα των αποθεμάτων αυτών με διαγωνισμό για εξαγωγή προς τις εν λόγω χώρες 7 ότι, για να καταστεί δυνατή η πώληση προϊόντων ομοιόμορφης ποιότητας, πρέπει να τεθεί σε εμπορία το κρέας που έχει αγορασθεί σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 7

    ότι, με την επιφύλαξη ορισμένων ειδικών εξαιρέσεων λόγω της ειδικής χρήσης στην οποία υπόκεινται τα εν λόγω προϊόντα, πρέπει η εν λόγω πώληση να πραγματοποιηθεί βάσει των κανόνων που καθορίζονται από τους κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, της 4ης Οκτωβρίου 1979, περί των λεπτομερειών εφαρμογής που αφορούν την διάθεση των βοείων κρεάτων που αγοράζονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2417/95 (4), και ιδίως τους τίτλους ΙΙ και ΙΙΙ, και (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, της 16ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινών λεπτομερών κανόνων για τον έλεγχο της χρησιμοποίησης του προορισμού των προϊόντων που προέρχονται από την παρέμβαση (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 770/96 (6) 7

    ότι, για να εξασφαλιστεί η ορθή και ομοιόμορφη διεξαγωγή του διαγωνισμού, πρέπει να ληφθούν μέτρα επιπλέον εκείνων που ορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 7

    ότι πρέπει να προβλεφθούν παρεκκλίσεις από τις διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσκολιών που προκύπτουν από την εφαρμογή του εν λόγω σημείου στα σχετικά κράτη μέλη 7 ότι με σκοπό την καλύτερη διαχείριση των αποθεμάτων, ιδίως όσον αφορά τα κτηνιατρικά θέματα, πρέπει να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη μπορούν να διατηρήσουν ορισμένες αποθήκες ή ορισμένα τμήματα των ψυκτικών αποθηκών για την παράδοση των κρεάτων που έχουν πωληθεί 7

    ότι, για πρακτικούς λόγους, δεν χορηγείται καμία επιστροφή κατά την εξαγωγή για το κρέας που πωλείται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού 7 ότι, ωστόσο, οι ανάδοχοι υποχρεούνται να ζητήσουν πιστοποιητικά εξαγωγής για την ποσότητα που χορηγείται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95 της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 1995, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 759/98 (8) 7

    ότι, για διοικητικούς λόγους, πρέπει να καθοριστεί μια ελάχιστη ποσότητα για την προσφορά, λαμβάνοντας υπόψη ταυτοχρόνως την εμπορική πρακτική 7 ότι πρέπει να δοθεί παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2173/79 και του άρθρου 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95 για να ληφθεί υπόψη η ικανότητα εξόδου από την αποθεματοποίηση του εν λόγω κρέατος 7

    ότι, για να εξασφαλιστεί η εξαγωγή των κρεάτων που έχουν πωληθεί προς τις επιλέξιμες τρίτες χώρες, πρέπει να προβλεφθεί η σύσταση εγγύησης πριν από την ανάληψη των προϊόντων και να καθοριστούν οι βασικές σχετικές απαιτήσεις 7

    ότι τα προϊόντα που προέρχονται από το απόθεμα της παρέμβασης μπορεί να έχουν υποστεί σε ορισμένες περιπτώσεις πολλούς χειρισμούς 7 ότι για την εξασφάλιση της καλής παρουσίασης και εμπορίας πρέπει να επιτραπεί, υπό συγκεκριμένους όρους, η εκ νέου συσκευασία των εν λόγω προϊόντων 7

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1. Πραγματοποιείται πώληση προϊόντων παρέμβασης που έχουν αγοραστεί σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, περίπου:

    - 20 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα τα οποία πρέπει να πωληθούν ως αλληλοσυμπληρούμενα τεταρτημόρια, που κατέχονται από το γερμανικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 20 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα τα οποία πρέπει να πωληθούν ως αλληλοσυμπληρούμενα τεταρτημόρια, που κατέχονται από το γαλλικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 5 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα τα οποία πρέπει να πωληθούν ως αλληλοσυμπληρούμενα τεταρτημόρια, που κατέχονται από τον ισπανικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 5 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα τα οποία πρέπει να πωληθούν ως αλληλοσυμπληρούμενα τεταρτημόρια, που κατέχονται από τον ιταλικό οργανισμό παρέμβασης.

    Τα αλληλοσυμπληρούμενα τεταρτημόρια αποτελούνται από ίσο αριθμό εμπρόσθιων τεταρτημορίων και οπίσθιων τεταρτημορίων.

    2. Τα εν λόγω κρέατα προορίζονται να εξαχθούν προς τους προορισμούς της ζώνης «08» που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1560/98 της Επιτροπής (9).

    3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, η εν λόγω πώληση πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, και ιδίως τους τίτλους ΙΙ και ΙΙΙ, και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92.

    Άρθρο 2

    1. Θα πραγματοποιηθούν διαδοχικοί διαγωνισμοί:

    α) στις 12 Οκτωβρίου 1998 7

    β) στις 26 Οκτωβρίου 1998 7

    γ) στις 9 Νοεμβρίου 1998 και

    δ) στις 23 Νοεμβρίου 1998,

    μέχρι την εξάντληση των ποσοτήτων που τίθενται σε εμπορία.

    2. Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 6 και 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού λαμβάνονται ως η προκήρυξη του διαγωνισμού.

    Οι σχετικοί οργανισμοί παρέμβασης καταρτίζουν την προκήρυξη του διαγωνισμού αναφέροντας ιδίως:

    - τις ποσότητες του βοείου κρέατος που πωλούνται

    και

    - την προθεσμία και τον τόπο υποβολής των προσφορών.

    3. Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να λάβουν τα στοιχεία που αφορούν τις ποσότητες καθώς και τον τόπο που αποθηκεύονται τα προϊόντα στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, οι οργανισμοί παρέμβασης τοιχοκολλούν τις προκηρύξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στις έδρες τους και μπορούν να πραγματοποιήσουν συμπληρωματικές δημοσιεύσεις.

    4. Οι σχετικοί οργανισμοί παρέμβασης πωλούν κατά προτεραιότητα τα κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθήκευσης είναι η μεγαλύτερη. Ωστόσο, με σκοπό την καλύτερη διαχείριση των αποθεμάτων και αφού έχουν ενημερώσει την Επιτροπή σχετικά, τα κράτη μέλη μπορούν να διατηρήσουν ορισμένες αποθήκες ή τμήματα ψυκτικών αποθηκών για την παράδοση του κρέατος που πωλείται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.

    5. Για κάθε διαγωνισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 1, λαμβάνονται υπόψη μόνον οι προσφορές που υποβάλλονται το αργότερο μέχρι τις 12.00 στους σχετικούς οργανισμούς παρέμβασης.

    6. Η προσφορά είναι έγκυρη μόνον εάν αφορά ελάχιστη ποσότητα 5 000 τόνων.

    7. Μια προσφορά αφορά ίσο αριθμό εμπρόσθιων και οπίσθιων τεταρτημορίων, καθώς και ενιαία τιμή ανά τόνο για την συνολική ποσότητα κρέατος με κόκαλα που αναφέρεται στην προσφορά.

    8. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, η προσφορά πρέπει να υποβάλλεται στο σχετικό οργανισμό παρέμβασης σε κλειστό φάκελο και να περιλαμβάνει αναφορά στον σχετικό κανονισμό. Ο κλειστός φάκελος δεν πρέπει να ανοιχθεί από τον οργανισμό παρέμβασης πριν από τη λήξη της προθεσμίας του διαγωνισμού που αναφέρεται στην παράγραφο 5.

    9. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, στις προσφορές δεν περιλαμβάνεται ένδειξη της αποθήκης ή των αποθηκών όπου είναι αποθηκευμένα τα προϊόντα.

    10. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, το ποσό της εγγύησης καθορίζεται σε 12 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.

    Επιπλέον των πρωτογενών απαιτήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, η αίτηση πιστοποιητικού εξαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 αποτελεί επίσης πρωτογενή απαίτηση.

    Άρθρο 3

    1. Για κάθε διαγωνισμό, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αφορούν τις προσφορές που έχουν υποβληθεί το αργότερο τη δεύτερη ημέρα μετά την προθεσμία υποβολής των εν λόγω προσφορών.

    2. Μετά από εξέταση των προσφορών που έχουν υποβληθεί, καθορίζεται ελάχιστη τιμή πώλησης ή διαφορετικά δεν πραγματοποιείται ο διαγωνισμός.

    Άρθρο 4

    1. Ο οργανισμός παρέμβασης αποστέλει τη γνωστοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 με τηλεομοιοτυπία σε κάθε διαγωνιζόμενο.

    2. Ο ανάδοχος ζητά, εντός πέντε εργάσιμων ημερών μετά την ημέρα της γνωστοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά εξαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95 για την κάλυψη της ποσότητας που χορηγείται. Η αίτηση πρέπει να συνοδεύεται από την τηλεομοιοτυπία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και πρέπει να περιλαμβάνει στο τετραγωνίδιο 7 ένδειξη μίας από τις χώρες της ζώνης «08» που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2. Επιπλέον, η αίτηση περιλαμβάνει στο τετραγωνίδιο 20 την ακόλουθη ένδειξη:

    - Productos de intervenciσn sin restituciσn [Reglamento (CE) n° 2160/98]

    - Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF) nr. 2160/98]

    - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 2160/98]

    - Προϊόντα παρέμβασης χωρίς επιστροφή [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2160/98]

    - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 2160/98]

    - Produits d'intervention sans restitution [rθglement (CE) n° 2160/98]

    - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 2160/98]

    - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie [Verordening (EG) nr. 2160/98]

    - Produtos de intervenηγo sem restituiηγo [Regulamento (CE) nΊ 2160/98]

    - Interventiotuotteita - ei vientitukea [Asetus (EY) N:o 2160/98]

    - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Fφrordning (EG) nr 2160/98].

    Άρθρο 5

    1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, η προθεσμία ανάληψης των προϊόντων είναι τρεις μήνες από την ημερομηνία της διαβίβασης των στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.

    2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95, η περίοδος ισχύος των πιστοποιητικών εξαγωγής που έχουν ζητηθεί σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 καθορίζεται σε 90 ημέρες.

    Άρθρο 6

    1. Πρέπει να συσταθεί εγγύηση από τον αγοραστή για να εξασφαλιστεί η εξαγωγή προς τις χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 πριν από την ανάληψη των προϊόντων. Η εισαγωγή σε μια από τις χώρες αυτές αποτελεί πρωτογενή απαίτηση κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (10).

    2. Η εγγύηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ορίζεται ως η διαφορά μεταξύ της προσφερόμενης τιμής για κάθε τόνο και 2 700 Ecu.

    Άρθρο 7

    Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέψουν για τα προϊόντα παρέμβασης των οποίων η συσκευασία έχει σχισθεί ή λερωθεί να δοθεί νέα συσκευασία του ιδίου τύπου, υπό τον έλεγχό τους και πριν από την παρουσίαση των προϊόντων για την αποστολή στο τελωνείο άφιξης.

    Άρθρο 8

    Όσον αφορά τα κρέατα που πωλούνται βάσει του παρόντος κανονισμού, δεν χορηγείται επιστροφή κατά την εξαγωγή.

    Η εντολή απόσυρσης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, η διασάφηση εξαγωγής και, ενδεχομένως, το αντίτυπο ελέγχου Τ 5 περιλαμβάνουν την ακόλουθη ένδειξη:

    - Productos de intervenciσn sin restituciσn [Reglamento (CE) n° 2160/98]

    - Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF) nr. 2160/98]

    - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 2160/98]

    - Προϊόντα παρέμβασης χωρίς επιστροφή [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2160/98]

    - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 2160/98]

    - Produits d'intervention sans restitution [rθglement (CE) n° 2160/98]

    - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 2160/98]

    - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie [Verordening (EG) nr. 2160/98]

    - Produtos de intervenηγo sem restituiηγo [Regulamento (CE) nΊ 2160/98]

    - Interventiotuotteita - ei vientitukea [Asetus (EY) N:o 2160/98]

    - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Fφrordning (EG) nr 2160/98].

    Άρθρο 9

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 7 Οκτωβρίου 1998.

    Για την Επιτροπή

    Franz FISCHLER

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.

    (2) ΕΕ L 210 της 28. 7. 1998, σ. 17.

    (3) ΕΕ L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.

    (4) ΕΕ L 248 της 14. 10. 1995, σ. 39.

    (5) ΕΕ L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17.

    (6) ΕΕ L 104 της 27. 4. 1996, σ. 13.

    (7) ΕΕ L 143 της 27. 6. 1995, σ. 35.

    (8) ΕΕ L 105 της 4. 4. 1998, σ. 7.

    (9) ΕΕ L 202 της 18. 7. 1998, σ. 58.

    (10) ΕΕ L 205 της 3. 8. 1985, σ. 5.

    ANEXO - BILAG - ANHANG - ΠAPAPTHMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - LIITE - BILAGA

    Direcciones de los organismos de intervenciσn - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereηos dos organismos de intervenηγo - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

    BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

    Bundesanstalt fόr Landwirtschaft und Ernδhrung (BLE)

    Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main

    Adickesallee 40

    D-60322 Frankfurt am Main

    Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791

    ESPAΡA

    FEGA (Fondo Espaρol de Garantνa Agraria)

    Beneficencia, 8

    E-28005 Madrid

    Tel.: (34) 913 47 65 00, 913 47 63 10; tιlex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34) 915 21 98 32, 522 43 87

    FRANCE

    Ofival

    80, avenue des Terroirs-de-France

    F-75607 Paris Cedex 12

    Tιlιphone: (33 1) 44 68 50 00; tιlex: 215330; tιlιcopieur: (33 1) 44 68 52 33

    ITALIA

    AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)

    Via Palestro 81

    I-00185 Roma

    Tel. 49 49 91; telex: 61 30 03; telefax 445 39 40/445 19 58

    Top