Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R1326

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1326/95 του Συμβουλίου της 6ης Ιουνίου 1995 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα ζωντανά ιχθύδια και το ζωντανό νεαρό πληθυσμό τσιπούρων (Sparus aurata) και λαυρακιών (Dicentrarchus labrax), καταγωγής Θέουτα

    ΕΕ L 128 της 13.6.1995, p. 6–7 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1995

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1326/oj

    31995R1326

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1326/95 του Συμβουλίου της 6ης Ιουνίου 1995 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα ζωντανά ιχθύδια και το ζωντανό νεαρό πληθυσμό τσιπούρων (Sparus aurata) και λαυρακιών (Dicentrarchus labrax), καταγωγής Θέουτα

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 128 της 13/06/1995 σ. 0006 - 0007


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1326/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Ιουνίου 1995 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα ζωντανά ιχθύδια και το ζωντανό νεαρό πληθυσμό τσιπούρων (Sparus aurata) και λαυρακιών (Dicentrarchus labrax), καταγωγής Θέουτα

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 25 παράγραφος 4 τελευταίο εδάφιο,

    το άρθρο 3 παράγραφος 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της πράξης προσχώρησης για τις Καναρίους Νήσους και τη Θέουτα και Μελίλλα,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

    Εκτιμώντας:

    ότι, δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 2 του προαναφερόμενου πρωτοκόλου αριθ. 2, ορισμένα προϊόντα αλιείας, καταγωγής Θέουτα και Μελίλλα, μπορούν να επωφελούνται, από 1ης Ιανουαρίου 1993, απαλλαγής των τελωνειακών δασμών στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας 7 ότι η απαλλαγή αυτή παραχωρείται εντός του ορίου δασμολογικών ποσοστώσεων που υπολογίζονται για κάθε προϊόν, βάσει του μέσου όρου των ποσοτήτων που πράγματι διατέθηκαν κατά τα έτη 1982, 1983 και 1984 στο τμήμα της Ισπανίας που πειρλαμβάνεται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας ή που εξήχθησαν στην Κοινότητα με τη σημερινή της σύνθεση 7 ότι, λόγω της μείωσης της ποσότητας των ψαριών που αλιεύονται και αποτελούν αντικείμενο εμπορίας, τα προϊόντα καταγωγής Θέουτα που έτυχαν του ευεργετήματος του δασμολογικού καθεστώτος το οποίο καθορίζεται στο πρωτόκολλο αριθ. 2, δεν εξάγονται πλέον προς την Κοινότητα 7 ότι, για το λόγο αυτό, οι δασμολογικές ποσοστώσεις που είχαν ανοιχθεί υπέρ της Θέουτα δεν παρατάθηκαν πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 1992 7 ότι τα ζωντανά ιχθύδια και ο ζωντανός νεαρός πληθυσμός τσιπούρων και λαυρακιών αντικαθιστούν εφεξής τα προϊόντα αυτά στις εμπορικές συναλλαγές με την Κοινότητα 7 ότι η Θέουτα εξήγαγε στην Κοινότητα, το 1993, 2,5 τόνους ζωντανά ιχθύδια και ζωντανό νεαρό πληθυσμό τσιπούρων και λαυρακιών, του κωδικού ΣΟ ex 0301 99 90 7 ότι τα προϊόντα αυτά δεν μπόρεσαν να επωφεληθούν από το ευεργέτημα των ανωτέρω δασμολογικών ποσοστώσεων, καίτοι το άρθρο 3 του εν λόγω πρωτοκόλλου τα αφορά, επειδή η υδατοκαλλιέργεια έχει εισαχθεί πρόσφατα στη Θέουτα 7 ότι η Θέουτα παρουσιάζει ιδιαιτερότητες όσον αφορά τη γεωγραφική της θέση επειδή είναι περιοχή περίκλειστη στην αφρικανική ήπειρο 7 ότι, επειδή ελλείπει ο γεωργικός και βιομηχανικός τομέας, ο πρωτογενής τομέας της Θέουτα περιορίζεται ουσιαστικά στην αλιεία 7 ότι, επειδή σήμερα ο τομέας αυτός αντιμετοπίζει κρίση, η υδατοκαλλιέργεια είναι ένας τομέας που ενδέχεται να αποτελέσει εναλλακτική πηγή εισοδήματος της θαλάσσιας αλιείας για τους οικονομικούς φορείς της Θέουτα 7 ότι η Κοινότητα παραχωρεί σε ορισμένες τρίτες χώρες προτιμησιακή δασμολογική μεταχείριση, με απαλλαγή από τους τελωνειακούς δασμούς όσον αφορά τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0301 99 90 7 ότι θα πρέπει να εξασφαλιστεί ότι η δασμολογική μεταχείριση των προϊόντων καταγωγής Θέουτα, τα οποία εισάγονται στην Κοινότητα, είναι ίδια με αυτήν που παρέχεται στις τρίτες χώρες 7 ότι, για το σκοπό αυτό, είναι αναγκαία η προσαρμογή του δασμολογικού καθεστώτος που εφαρμόζεται για τη Θέουτα 7 ότι σκοπός της κοινής δήλωσης σχετικά με το πρωτόκολλο αριθ. 2 για τις Καναρίους Νήσους και τη Θέουτα και Μελίλλα είναι να επιτρέψει την υποκατάσταση των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 3 του εν λόγω πρωτοκόλλου 7 ότι το Βασίλειο της Ισπανίας υπέβαλε στην Επιτροπή αίτημα για το άνοιγμα κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης με μηδενικό δασμό για τα ζωντανά ιχθύδια και το ζωντανό νεαρό πληθυσμό τσιπούρων και λαυρακιών, καταγωγής Θέουτα 7 ότι, επομένως, ενδείκνυται να ανοιχθεί κοινοτική δασμολογική ποσόστωση με μηδενικό δασμό όσον αφορά τα εν λόγω προϊόντα και να περιοριστεί ο όγκος της, βάσει της ετήσιας παραγωγής, σε 3 000 000 τεμάχια 7 ότι η ποσόστωση αυτή θα πρέπει να ανοιχθεί σε ένα πρώτο στάδιο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1995, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη της αγοράς των προϊόντων αυτών 7 ότι η εφαρμογή του ποσοστωτικού δασμού εξαρτάται από την τήρηση των κανόνων που προβλέπονται από την κοινή οργάνωση των αγορών 7 ότι ενδείκνυται, ιδίως, να εξασφαλιστεί η υπό ίσους όρους και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν λόγω ποσόστωση και η αδιάλειπτη εφαρμογή του ποσοστού που προβλέπεται για την ποσόστωση αυτή σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε όλα τα κράτη μέλη μέχρι εξαντλήσεως της ποσόστωσης 7 ότι εναπόκειται στην Κοινότητα να αποφασίζει για το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων, κατ' εκτέλεση των διεθνών της υποχρεώσεων 7 ότι, ωστόσο, τίποτα δεν εμποδίζει στο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να λαμβάνουν από τις ποσοστώσεις τις αναγκαίες ποσότητες που αντιστοιχούν στις πραγματικές εισαγωγές, για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της κοινής διαχείρισης των ποσοστώσεων αυτών 7 ότι, ωστόσο, γι' αυτόν τον τρόπο διαχείρισης απαιτείται στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει ιδίως να μπορεί να παρακολουθεί το ρυθμό εξάντλησης των ποσοστώσεων και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται, με την επιφύλαξη του καθεστώτος που προβλέπεται από το πρωτόκολλο αριθ. 2 της πράξης προσχώρησης και των λεπτομερειών εφαρμογής του, για τα προϊόντα που δεν καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό.

    Άρθρο 2

    Από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1995, ο τελωνειακός δασμός που επιβάλλεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των ζωντανών ιχθυδίων και του ζωντανού νεαρού πληθυσμού τσιπούρων και λαυρακιών, καταγωγής Θέουτα, αναστέλλεται στο επίπεδο και μέσα στα όρια της κοινοτικής δασμολογική ς ποσόστωσης που αναφέρεται στη συνέχεια:

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    Άρθρο 3

    Η καταγωγή του προϊόντος αποδεικνύεται σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1135/88 (1).

    Άρθρο 4

    Η Επιτροπή διαχειρίζεται τη δασμολογική ποσόστωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 και μπορεί να λαμβάνει κάθε πρόσφορο διοικητικό μέτρο για να εξασφαλίσει την αποτελεσματική διαχείρισή της.

    Άρθρο 5

    Εάν ένας εισαγωγέας υποβάλει σε κράτος μέλος διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, στην οποία περιλαμβάνεται αίτηση χορήγησης του ευεργετήματος του προτιμησιακού καθεστώτος για το προϊόν στο οποίο αναφέρεται ο παρών κανονισμός, και εάν αυτή η διασάφηση γίνει δεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, αντλεί από την ποσόστωση ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες του.

    Οι αιτήσεις για ανάληψη, με την ένδειξη της ημερομηνίας παραλαβής της εν λόγω διασάφησης, πρέπει να διαβιβάζονται χωρίς καθυστέρηση στην Επιτροπή.

    Οι αναλήψεις χορηγούνται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του συγκεκριμένου κράτους μέλους, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο το επιτρέπει.

    Εάν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις αναληφθείσες ποσότητες, τις επιστρέφει, μόλις αυτό είναι δυνατόν, στην ποσόστωση.

    Εάν οι αιτούμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης, η χορήγηση γίνεται prorata των αιτήσεων. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τις πραγματοποιούμενες αναλήψεις.

    Άρθρο 6

    Κάθε κράτος μέλος εγγυάται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων τη συνεχή και υπό ίσους όρους πρόσβαση στην ποσόστωση, εφόσον το υπόλοιπο της ποσόστωσης το επιτρέπει.

    Άρθρο 7

    Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 8

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1995.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Λουξεμβούργο, 6 Ιουνίου 1995.

    Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος M. BARNIER

    Top