This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995D0116
95/116/EC: Commission Decision of 24 March 1995 concerning the validity of certain binding tariff information (Only the German text is authentic)
95/116/ΕΚ: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 24ης Μαρτίου 1995 σχετικά με την ισχύ ορισμένων δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών (Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
95/116/ΕΚ: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 24ης Μαρτίου 1995 σχετικά με την ισχύ ορισμένων δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών (Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
ΕΕ L 80 της 8.4.1995, p. 48–49
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 29/04/1995
95/116/ΕΚ: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 24ης Μαρτίου 1995 σχετικά με την ισχύ ορισμένων δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών (Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 080 της 08/04/1995 σ. 0048 - 0049
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 24ης Μαρτίου 1995 σχετικά με την ισχύ ορισμένων δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών (Το κείμενο στη γερμανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (95/116/ΕΚ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1992 περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως τα άρθρα 12 παράγραφος 5, στοιχείο γ) και 249 παράγραφος 4 του κανονισμού αυτού, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3524/94 (3), και ιδίως το άρθρο 9, Εκτιμώντας: ότι οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης έρχονται σε αντίθεση με άλλες δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες και αφορούν δασμολογικές κατατάξεις που δεν συμφωνούν προς τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας όπως αυτοί καθορίζονται στο παράρτημα Ι μέρος Ι τίτλος Ι στοιχείο Α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3115/94 της Επιτροπής (5) 7 ότι οι προαναφερθείσες δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες πρέπει να παύσουν να ισχύουν και κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο οι τελωνειακές υπηρεσίες που τις έχουν εκδόσει να τις ανακαλέσουν το ταχύτερο δυνατό, ενημερώνοντας ταυτόχρονα την Επιτροπή 7 ότι σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, ο δικαιούχος μπορεί, ανάλογα με την περίπτωση να επωφελείται επί ορισμένο χρονικό διάστημα από τη δυνατότητα επίκλησης της δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας που έπαυσε να ισχύει 7 ότι το τμήμα της δασμολογικής και στατιστικής ονοματολογίας της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες των οποίων τα στοιχεία δίδονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα, οι οποίες έχουν εκδοθεί από τις τελωνειακές υπηρεσίες της στήλης 2 και αφορούν τη δασμολογική κατάταξη όπως αυτή αναγράφεται στη στήλη 3, πρέπει να ανακληθούν το ταχύτερο δυνατό, και οπωσδήποτε το αργότερο την 21η ημέρα από τη δημοσίευσή της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Άρθρο 2 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας. Βρυξέλλες, 24 Μαρτίου 1995. Για την Επιτροπή Mario MONTI Μέλος της Επιτροπής ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>