This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R3263
Commission Regulation (EC) No 3263/94 of 20 December 1994 fixing the standard values to be used in calculating the financial compensation and the advance pertaining thereto in respect of fishery products withdrawn from the market during the 1995 fishing year (Text with EEA relevance)
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3263/94 της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1994 περί καθορισμού της κατ’αποκοπήν αξίας των προϊόντων αλιείας που αποσύρονται από την αγορά κατά την αλιευτική περίοδο 1995 η οποία παρεμβαίνει στον υπολογισμό της χρηματικής αντιστάθμισης και της σχετικής προκαταβολής (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3263/94 της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1994 περί καθορισμού της κατ’αποκοπήν αξίας των προϊόντων αλιείας που αποσύρονται από την αγορά κατά την αλιευτική περίοδο 1995 η οποία παρεμβαίνει στον υπολογισμό της χρηματικής αντιστάθμισης και της σχετικής προκαταβολής (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΕΕ L 339 της 29.12.1994, p. 27–28
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1995
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3263/94 της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1994 περί καθορισμού της κατ’αποκοπήν αξίας των προϊόντων αλιείας που αποσύρονται από την αγορά κατά την αλιευτική περίοδο 1995 η οποία παρεμβαίνει στον υπολογισμό της χρηματικής αντιστάθμισης και της σχετικής προκαταβολής (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 339 της 29/12/1994 σ. 0027 - 0028
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 7 σ. 0015
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 7 σ. 0015
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3263/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 20ής Δεκεμβρίου 1994 περί καθορισμού της κατ' αποκοπήν αξίας των προϊόντων αλιείας που αποσύρονται από την αγορά κατά την αλιευτική περίοδο 1995 η οποία παρεμβαίνει στον υπολογισμό της χρηματικής αντισταθμίσεως και της σχετικής προκαταβολής (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3796/92 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1992 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των αλιευομένων προϊόντων και των προϊόντων υδατοκαλλιέργειας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1891/93 (2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 6, Εκτιμώντας: ότι το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92 προβλέπει τη χορήγηση χρηματικής αντισταθμίσεως στις οργανώσεις παραγωγών που πραγματοποιούν, υπό ορισμένους όρους, παρεμβάσεις για τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημεία Α και Δ του εν λόγω κανονισμού- ότι η αξία αυτής της χρηματικής αντισταθμίσεως πρέπει να μειωθεί από την καθορισμένη κατ' αποκοπή αξία των προϊόντων, που προορίζονται για σκοπούς άλλους από την ανθρώπινη κατανάλωση- ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1501/83 της Επιτροπής (3) καθόρισε τις επιλογές σύμφωνα με τις οποίες πρέπει να διατεθούν τα αποσυρθέντα προϊόντα- ότι είναι αναγκαίο να καθοριστεί η κατ' αποκοπή αξία των προϊόντων αυτών, για καθεμία από τις επιλογές αυτές, αφού ληφθούν υπόψη τα μέσα έσοδα που μπορούν να επιτευχθούν από παρόμοια διάθεση- ότι, με βάση τα σχετικά προς την αξία αυτή στοιχεία, πρέπει να καθοριστεί η αξία αυτή, για την αλιευτική περίοδο 1995, όπως υποδεικνύεται στο παράρτημα- ότι, δυνάμει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3902/92 της Επιτροπής (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3517/93 (5), ο οργανισμός που έχει αναλάβει τη χορήγηση χρηματικής αντισταθμίσεως είναι ο οργανισμός του κράτους μέλους στο οποίο έχει αναγνωριστεί η οργάνωση παραγωγών- ότι πρέπει, ως εκ τούτου, η κατ' αποκοπήν αξία που πρέπει να αφαιρεθεί να είναι η αξία που εφαρμόζεται σ' αυτό το κράτος μέλος- ότι οι προαναφερόμενες διατάξεις εφαρμόζονται επίσης στην προκαταβολή επί της χρηματικής αντισταθμίσεως που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3902/92- ότι οι τιμές ή τα ποσά σε Ecu που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό, θεσπίζονται σύμφωνα με το γεωργονομισματικό καθεστώς που ισχύει για το 1994 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου (6), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3528/93 (7), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2- ότι πρέπει, λοιπόν, να προβλεφθεί η έναρξη ισχύος τους κατά τη διάρκεια του εν λόγω έτους- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Προϊόντων Αλιείας, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Η κατ' αποκοπή αξία που παρεμβαίνει στους υπολογισμούς της χρηματικής αντισταθμίσεως, για τα προϊόντα που αποσύρονται από τις οργανώσεις παραγωγών και χρησιμοποιούνται για σκοπούς άλλους από την ανθρώπινη κατανάλωση, και της σχετικής προκαταβολής, καθορίζεται, για την αλιευτική περίοδο 1995, όπως αναφέρεται στο παράρτημα, για καθέναν από τους αναφερόμενους προορισμούς. Άρθρο 2 Η κατ' αποκοπήν αξία που πρέπει να αφαιρεθεί από το ποσό της χρηματικής αντισταθμίσεως και της σχετικής προκαταβολής είναι η αξία που εφαρμόζεται στο κράτος μέλος στο οποίο έχει αναγνωριστεί η οργάνωση παραγωγών. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου 1994. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1995. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 1994. Για την Επιτροπή Γιάννης ΠΑΛΑΙΟΚΡΑΣΣΑΣ Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 388 της 31. 12. 1992, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 172 της 15. 7. 1993, σ. 1. (3) ΕΕ αριθ. L 152 της 10. 6. 1983, σ. 22. (4) ΕΕ αριθ. L 392 της 31. 12. 1992, σ. 35. (5) ΕΕ αριθ. L 320 της 22. 12. 1993, σ. 13. (6) ΕΕ αριθ. L 387 της 31. 12. 1992, σ. 1. (7) ΕΕ αριθ. L 320 της 22. 12. 1993, σ. 32. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ "" ID="1">1. Χρήση ύστερα από ξήρανση και τεμαχισμό ή μεταποίηση σε άλευρο, για τη διατροφή των ζώων:"> ID="1">α) Για τις ρέγγες του είδους Clupea harengus και τα σκουμπριά των ειδών Scomber scombrus και Scomber japonicus:"> ID="1">- Δανία> ID="2">40"> ID="1">- Σουηδία> ID="2">10"> ID="1">- Άλλα κράτη μέλη> ID="2">15"> ID="1">β) Για τις γαρίδες του γένους Crangon crangon:"> ID="1">- Όλα τα κράτη μέλη> ID="2">10"> ID="1">γ) Για τα λοιπά προϊόντα:"> ID="1">- Δανία> ID="2">30"> ID="1">- Ηνωμένο Βασίλειο, Πορτογαλία> ID="2">15"> ID="1">- Άλλα κράτη μέλη> ID="2">10"> ID="1">2. Άλλες χρήσεις, εκτός από αυτές που αναφέρονται στο σημείο 1, για τη διατροφή των ζώων (συμπεριλαμβανομένων και των δολωμάτων):"> ID="1">α) Σαρδέλες του είδους Sardina pilchardus και αντσούγιες (Engraulis spp.)"> ID="1">- Όλα τα κράτη μέλη> ID="2">20"> ID="1">β) Για άλλα προϊόντα:"> ID="1">- Ιρλανδία> ID="2">20"> ID="1">- Άλλα κράτη μέλη> ID="2">35"> ID="1">3. Χρήση για μη επισιτιστικούς σκοπούς> ID="2">0">