Изберете експерименталните функции, които искате да изпробвате

Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.

Документ 31993R0371

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 371/93 της Επιτροπής της 18ης Φεβρουαρίου 1993 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, αποστεωμένου βοείου κρέατος που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί καθώς και σχετικά με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3784/92

    ΕΕ L 42 της 19.2.1993г., стр. 16—19 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Правен статус на документа Вече не е в сила, Дата на изтичане на валидността: 13/05/1993; καταργήθηκε από 393R1101

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/371/oj

    31993R0371

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 371/93 της Επιτροπής της 18ης Φεβρουαρίου 1993 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, αποστεωμένου βοείου κρέατος που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί καθώς και σχετικά με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3784/92

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 042 της 19/02/1993 σ. 0016 - 0019


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 371/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Φεβρουαρίου 1993 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, αποστεωμένου βοείου κρέατος που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί καθώς και σχετικά με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3784/92

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 125/93 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,

    Εκτιμώντας:

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής της 5ης Σεπτεμβρίου 1984 για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά πωλήσεις κατεψυγμένου βοείου κρέατος που κρατείται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (4), προβλέπει τη δυνατότητα εφαρμογής διαδικασίας σε δύο φάσεις όταν πωλείται βόειο κρέας από τα αποθέματα της παρεμβάσεως- ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85 της Επιτροπής της 9ης Οκτωβρίου 1985 για λεπτομέρειες εφαρμογής της πωλήσεως αποστεωμένου κατεψυγμένου βοείου κρέατος που προέρχεται από τα αποθέματα της παρεμβάσεως και προορίζεται να εξαχθεί (5), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 251/93 (6),έχει προβλέψει την ανασυσκευασία των προϊόντων υπό ορισμένους όρους-

    ότι ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως διαθέτουν σημαντικά αποθέματα αποστεωμένου κρέατος παρεμβάσεως- ότι πρέπει να αποφευχθεί η παράταση της αποθεματοποιήσεως των εν λόγω κρεάτων λόγω των υψηλών δαπανών που προκύπτουν από αυτήν- ότι υπάρχουν δυνατότητες διάθεσης των εν λόγω προϊόντων σε ορισμένες τρίτες χώρες- ότι πρέπει να τεθεί ένα μέρος των κρεάτων αυτών προς πώληση σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 και (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85-

    ότι είναι απαραίτητο να καθοριστεί χρονικό όριο για την εξαγωγή του εν λόγω κρέατος- ότι το όριο αυτό πρέπει να καθοριστεί λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80 της Επιτροπής της 4ης Σεπτεμβρίου 1980 σχετικά με ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3662/92 (8)-

    ότι, για να υπάρξει εγγύηση εξαγωγής των πωληθέντων κρεάτων, πρέπει να προβλεφθεί η σύσταση της εγγυήσεως που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84-

    ότι, λαμβανομένων υπόψη των τιμών που καθορίστηκαν στα πλαίσια της παρούσας πώλησης για να επιτραπεί η διάθεση ορισμένων τεμαχίων, πρέπει να προβλεφθεί να μη δικαιούνται τα τεμάχια αυτά των επιστροφών κατά την εξαγωγή, που καθορίζονται περιοδικά στον τομέα του βοείου κρέατος-

    ότι τα προϊόντα που κατέχονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζονται να εξαχθούν υπάγονται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (9), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 75/93 (10)-

    ότι θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3784/92 της Επιτροπής (11)-

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Βοείου Κρέατος,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1. Πραγματοποιείται η πώληση περίπου:

    - 5 000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Οκτωβρίου 1992,

    - 5 000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και αγοράσθηκαν μεταξύ της 15ης Ιουνίου 1990 και της 1ης Σεπτεμβρίου 1992,

    - 1 000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από τον οργανισμό παρέμβασης της Δανίας και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Νοεμβρίου 1992,

    - 5 000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από το γαλλικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Οκτωβρίου 1992,

    - 200 τόνων αποστεωμένων κρεάτων που κατέχονται από τον ιταλικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Μαΐου 1991.

    2. Τα κρέατα αυτά προορίζονται για εξαγωγή.

    3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, η πώληση θα γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92.

    Στην πώληση αυτή δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 της Επιτροπής (12).

    4. Οι ποσότητες και οι ελάχιστες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζονται στο παράρτημα Ι.

    5. Λαμβάνονται υπόψη μόνον οι προσφορές οι οποίες φθάνουν στους σχετικούς οργανισμούς παρεμβάσεως το αργότερο στις 25 Φεβρουαρίου 1993, ώρα 12.00.

    6. Ιδιαίτερες πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τους τόπους που βρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊόντα είναι δυνατόν να λαμβάνουν οι ενδιαφερόμενοι στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II.

    Άρθρο 2

    Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 πρέπει να εξαχθούν εντός πέντε μηνών από την ημερομηνία που συνάπτεται η σύμβαση πωλήσεως.

    Άρθρο 3

    1. Το ύψος του ποσού της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζεται σε 30 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.

    2. Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζεται σε 450 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα κρέατος χωρίς κόκαλα, που αναφέρεται στο στοιχείο α) του παραρτήματος Ι και 230 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα κρέατος χωρίς κόκαλα που αναφέρονται στο στοιχείο β) του παραρτήματος Ι. Η εγγύηση για το βόειο κρέας χωρίς κόκαλα που πωλείται από τον ιταλικό οργανισμό παρεμβάσεως πρέπει να ανέρχεται σε 700 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.

    Άρθρο 4

    Όσον αφορά τα κρέατα που αναφέρεται στο σημείο 1 στοιχείο β), στο σημείο 2 στοιχείο β) στο σημείο 3 στοιχείο β) και στο σημείο 4 στοιχείο β) του παραρτήματος Ι και πωλούνται βάσει του παρόντος κανονισμού δεν χορηγείται καμία επιστροφή κατά την εξαγωγή.

    Άρθρο 5

    1. Η εντολή αποσύρσεως που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, η διασάφηση εξαγωγής και, ενδεχομένως, το αντίγραφο ελέγχου Τ 5 συμπληρώνονται με την ακόλουθη ένδειξη:

    Productos de intervencion [Reglamento (CEE) no 371/93]-

    Interventionsprodukterr [Forordning (EOF) nr. 371/93]-

    Interventionserzeugnisse [Verordnung (EWG) Nr. 371/93]-

    Προϊόντα παρεμβάσεως [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 371/93]-

    Intervention products [Regulation (EEC) No 371/93]-

    Produits d'intervention [Reglement (CEE) no 371/93]-

    Prodotti d'intervento [Regolamento (CEE) n. 371/93]-

    Produkten interventievoorraden [Verordening (EEG) nr. 371/93]-

    Produtos de intervencao [Regulamento (CEE) no 371/93].

    2. Για την εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, η τήρηση των διατάξεων της παραγράφου 1 συνιστά επίσης πρωτογενή απαίτηση κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (13).

    Άρθρο 6

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3784/92 καταργείται.

    Άρθρο 7

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 25 Φεβρουαρίου 1993.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 18 Φεβρουαρίου 1993.

    Για την Επιτροπή

    Rene STEICHEN

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.

    (2) ΕΕ αριθ. L 18 της 27. 1. 1993, σ. 1.

    (3) ΕΕ αριθ. L 238 της 6. 9. 1984, σ. 13.

    (4) ΕΕ αριθ. L 170 της 30. 6. 1987, σ. 23.

    (5) ΕΕ αριθ. L 268 της 10. 10. 1985, σ. 14.

    (6) ΕΕ αριθ. L 28 της 5. 2. 1993, σ. 47.

    (7) ΕΕ αριθ. L 241 της 13. 9. 1980, σ. 5.

    (8) ΕΕ αριθ. L 370 της 19. 12. 1992, σ. 43.

    (9) ΕΕ αριθ. L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17.

    (10) ΕΕ αριθ. L 11 της 19. 1. 1993, σ. 5.

    (11) ΕΕ αριθ. L 383 της 29. 12. 1992, σ. 84.

    (12) ΕΕ αριθ. L 99 της 10. 4. 1981, σ. 38.

    (13) ΕΕ αριθ. L 205 της 3. 8. 1985, σ. 5.

    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I

    Precio minimo expresado en ecus por tonelada (1) - Mindstepriser i ECU/ton (1) - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) - Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu ανά τόνο (1) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) - Prix minimaux exprimes en ecus par tonne (1) - Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata (1) - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (1) - Preco minimo expresso em ecus por tonelada (1) 1. IRELAND

    a) Fillets 6 150

    Striploins 2 850

    Insides 2 450

    Outsides 2 400

    Knuckles 2 400

    Rumps 2 250

    Cube-rolls 3 700

    b) Briskets 600

    Forequarters 1 000

    Shins/shanks 1 000

    Plates/flanks 400

    2. UNITED KINGDOM

    a) Fillets 5 000

    Striploins 2 500

    Topsides 2 250

    Silversides 2 200

    Thick flanks 2 200

    Rumps 2 200

    b) Shins and shanks 900

    Clod and sticking 950

    Ponies 1 000

    Thin flanks 350

    Forequarter flanks 350

    Briskets 500

    Foreribs 1 000

    3. DANMARK

    a) Morbrad med bimorbrad 6 100

    Filet med entrecote og

    tyndsteg 2 850

    Inderlar med kappe 2 450

    Tykstegsfilet med kappe 2 400

    Klump med kappe 2 400

    Yderlar med lartunge 2 400

    b) Bryst og slag 650

    Ovrigt kod af forfjerdinger 1 250

    Skank og muskel 800 4. FRANCE

    a) Filet 6 000

    Faux filet 2 800

    Tende de tranche 2 450

    Tranche grasse 2 400

    Rumsteak 2 300

    Gite a la noix 2 400

    Entrecote 2 300

    b) Caisse B 450

    Jarret 850

    Macreuse 850

    Caisse A 950

    Boule de gite 850

    Bavette 850

    5. ITALIA

    a) Filetto 3 000

    (1) Estos precios se entenderan netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.

    (2) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOF) nr. 2173/79.

    (3) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.

    (4) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.

    (5) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.

    (6) Ces prix s'entendent poids net conformement aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du reglement (CEE) no 2173/79.

    (7) Il prezzo si intende peso netto in conformita del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.

    (8) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.

    (9) Estes precos aplicam-se a peso liquido, conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento (CEE) no 2173/79.

    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

    Direcciones de los organismos de intervencion - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Enderecos dos organismos de intervencao IRELAND: Department of Agriculture and Food

    Agriculture House

    Kildare Street

    Dublin 2

    Tel. (01) 78 90 11, ext. 2278 and 3806

    Telex 93292 and 93607, telefax (01) 616263, (01) 785214 and (01) 6620198

    DANMARK: EF-Direktoratet

    Frederiksborggade 18

    DK-1360 Kobenhavn K

    Tlf. (33) 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax (33) 92 69 48

    ITALIA: Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)

    Via Palestro 81

    I-00185 Roma

    Tel. 49 49 91

    Telex 61 30 03

    UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce

    Fountain House

    2 Queens Walk

    Reading RG1 7QW

    Berkshire

    Tel. (0734) 58 36 26

    Telex 848 302, telefax: (0734) 56 67 50

    FRANCE: OFIVAL

    Tour Montparnasse

    33, avenue du Maine

    F-75755 Paris Cedex 15

    Tel. 45 38 84 00, telex 205476

    Нагоре