Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R0317

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 317/91 της Επιτροπής της 8ης Φεβρουαρίου 1991 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1102/89 περί θεσπίσεως ορισμένων μέτρων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1101/89 του Συμβουλίου σχετικά με τη διαρθρωτική εξυγίανση της εσωτερικής ναυσιπλοΐας

ΕΕ L 37 της 9.2.1991, p. 27–28 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/04/1999

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/317/oj

31991R0317

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 317/91 της Επιτροπής της 8ης Φεβρουαρίου 1991 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1102/89 περί θεσπίσεως ορισμένων μέτρων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1101/89 του Συμβουλίου σχετικά με τη διαρθρωτική εξυγίανση της εσωτερικής ναυσιπλοΐας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 037 της 09/02/1991 σ. 0027 - 0028


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 317/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 8ης Φεβρουαρίου 1991 για την τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1102/89 περί θεσπίσεως ορισμένων μέτρων εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1101/89 του Συμβουλίου σχετικά με τη διαρθρωτική εξυγίανση της εσωτερικής ναυσιπλοΐας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη :

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1101 /89 του Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 1989 σχετικά με τη διαρθρωτική εξυγίανση της εσωτερικής ναυσιπλοΐας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3572/90 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 6,

τις γνώμες που διατυπώθηκαν από τα κράτη μέλη και τους αντιπροσωπευτικούς οργανισμούς εσωτερικής ναυσιπλοΐας σε κοινοτικό επίπεδο κατά τις διαβουλεύσεις στις οποίες προέβη η Επιτροπή στις 23 Νοεμβρίου 1990, σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1101/89,

Εκτιμώντας :

ότι, με τη γερμανική ενοποίηση, στο στόλο εσωτερικής ναυσιπλοΐας της Γερμανίας προστέθηκαν τα πλοία που ήταν νηολογημένα, κατά την ημερομηνία της ενοποίησης, στην πρώην Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας - ότι η αύξηση αυτή της μεταφορικής ικανότητας είναι δυνατόν να θέσει σε κίνδυνο τα μέτρα που έχουν αποφασισθεί σε κοινοτικό επίπεδο προκειμένου να επιτευχθεί η διαρθρωτική εξυγίανση της εσωτερικής ναυσιπλοΐας των κρατών μελών -

ότι, σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1101/89 η γερμανική κυβέρνηση, με ανακοίνωση της 9ης Νοεμβρίου 1990, ζήτησε από την Επιτροπή να αναλάβει, προκειμένου να μειωθεί η μεταφορική ικανότητα των πλοίων του στόλου της τα οποία ανήκαν στο στόλο της πρώην Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, δράση η οποία θα συμπληρώνει την ενέργεια διάλυσης πλοίων που διεξάγεται από την 1η Ιανουαρίου 1990 σύμφωνα με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1101/89, και τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1102/89 της Επιτροπής ( 3 ), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3685/89 ( 4 )-

ότι η εν λόγω ενέργεια διάλυσης πρέπει να βασίζεται στις ίδιες αρχές με εκείνες που θεσπίζονται από τους εν λόγω κανονισμούς αλλά ότι πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη η οικονομική κατάσταση και η διάρθρωση του στόλου των γερμανικών πλοίων που ήταν νηολογημένα, κατά την ημερομηνία της ενοποίησης, στην πρώην Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας -

ότι θεωρείται αναγκαία ορισμένη μείωση της συνολικής μεταφορικής ικανότητας του εν λόγω στόλου της τάξεως του 20 %, για την πραγματοποίηση του στόχου που επιδιώκεται με τη συμπληρωματική ενέργεια διάλυσης - ότι, λόγω των ειδικών περιστάσεων σε σχέση με το καθεστώς ιδιοκτησίας των πλοίων του εν λόγω στόλου, φαίνεται σκόπιμη η αποφυγή, κατά τον καθορισμό των συντελεστών πριμοδοτήσεων της διάλυσης, του συστήματος "ποσοστό-συντελεστής πριμοδότησης", που προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1102/89, και ο καθορισμός των συντελεστών των εν λόγω πριμοδοτήσεων, για τους διαφόρους τύπους και κατηγορίες πλωτού υλικού, βάσει του μέσου συντελεστή που καταβλήθηκε ανά τόνο ή kw που διαλύθηκε κατά τη διάρκεια της ενέργειας διάλυσης που άρχισε την 1η Ιανουαρίου 1990 -

ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1102/89 εφαρμόζεται στα γερμανικά πλοία που ήταν νηολογημένα, κατά την ημερομηνία της ενοποίησης, στην πρώην Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας - ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να τροποποιηθούν ανάλογα οι διατάξεις του εν λόγω κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ : Άρθρο 1

Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1102/89 τροποποιείται ως εξής :

1 . Στο άρθρο 1 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος :

"3 . Όσον αφορά το στόλο της πρώην Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, ο στόχος της μείωσης της ικανότητάς του αντιπροσωπεύει το 20 %. Για την επίτευξη αυτού του στόχου, θεωρείται απαραίτητος συνολικός προϋπολογισμός ποσού 7,68 εκατομμυρίων Ecu, από τα οποία 6,60 εκατομμύρια Ecu για τα πλοία ξηρού φορτίου, 0,22 εκατομμύρια Ecu για τα δεξαμενόπλοια και 0,86 εκατομμύρια Ecu για τα πλοία προώθησης ."

2 . Στο άρθρο 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο :

"Όσον αφορά το στόλο της πρώην Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας η ενέργεια διάλυσης αρχίζει την 1η Μαρτίου 1991 ."

3 . Στο άρθρο 5 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος :

"3 . Για τα γερμανικά πλοία του στόλου της πρώην Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας το ποσό της πριμοδότησης διάλυσης για τους διάφορους τύπους και κατηγορίες πλοίων καθορίζεται ως εξής :

- Πλοία ξηρού φορτίου

- αυτοκινούμενα : 92 Ecu/τόνο,

- ωθούμενες φορτηγίδες : 46 Ecu/τόνο,

- ελκόμενες φορτηγίδες : 33 Ecu/τόνο -

- Δεξαμενόπλοια

- αυτοκινούμενα : 179 Ecu/τόνο,

- ωθούμενες φορτηγίδες : 89 Ecu /τόνο,

- ελκόμενες φορτηγίδες : 32 Ecu/τόνο -

- Πλοία προώθησης

168 Ecu/kw ."

4 . Στο άρθρο 6 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος :

"5 . Σε αντίθεση προς τη διαδικασία που περιγράφεται στις παραγράφους 1 έως 4, οι ιδιοκτήτες γερμανικών πλοίων, που ήταν νηολογημένα, κατά την ημερομηνία της ενοποίησης, στην πρώην Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας, υποβάλλουν τις αιτήσεις τους για πριμοδότηση διάλυσης στο γερμανικό ταμείο μεταξύ 1ης Μαρτίου και 1ης Απριλίου 1991 .

Οι αιτήσεις για πριμοδότηση της διάλυσης που παραλαμβάνονται από τις αρχές του εν λόγω ταμείου δεν είναι δυνατόν να ανακληθούν ή να τροποποιηθούν .

Οι αιτήσεις για την πριμοδότηση διάλυσης, οι οποίες υποβάλλονται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, γίνονται αποδεκτές από το ταμείο εντός των ορίων των χρηματοδοτικών πόρων που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 . Οι αρχές του ταμείου ενημερώνουν τους αιτούντες, πριν από την 1η Ιουνίου 1991, σχετικά με την αποδοχή ή την απόρριψη της αίτησής τους .

Οι αρχές του ταμείου ανακοινώνουν στην Επιτροπή, πριν την 1η Μαΐου 1991, τον κατάλογο των αιτήσεων για πριμοδότηση διάλυσης, που έχουν υποβληθεί, με ένδειξη, κυρίως, των ποσών των πριμοδοτήσεων διάλυσης που ζητούνται για τους διαφόρους τύπους και κατηγορίες πλωτού υλικού ."

5 . Στο άρθρο 7 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο :

"Όσον αφορά τα γερμανικά πλοία του στόλου της πρώην Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας η ημερομηνία της 1ης Δεκεμβρίου 1990 αντικαθίσταται από την ημερομηνία της 31ης Αυγούστου 1991 ."

7 . Στο άρθρο 8 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος :

"5 . Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 4 δεν εφαρμόζονται στα πλοία του στόλου της πρώην Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας . Εντούτοις, εάν τα χρηματοδοτικά μέσα που είναι αναγκαία προς ικανοποίηση των αιτήσεων για πριμοδότηση διάλυσης, οι οποίες υποβλήθηκαν σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες για τη διάλυση των εν λόγω πλοίων, υπερβαίνουν τους διαθέσιμους χρηματοδοτικούς πόρους των διαφόρων λογαριασμών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3, το γερμανικό ταμείο παραχωρεί την προτεραιότητα στην αίτηση που υποβλήθηκε πρώτη ." Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων . Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .

Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 1991 . Για την Επιτροπή

Karel VAN MIERT

Μέλος της Επιτροπής ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 116 της 28 . 4 . 1989, σ . 25 . ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 353 της 17 . 12 . 1990, σ . 12 . ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 116 της 28 . 4 . 1989, σ . 30 . ( 4 ) ΕΕ αριθ . L 360 της 9 . 12 . 1989, σ . 20 .

Top