Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31990R2112

    Καθορισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2112/90 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1990 περί επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων γνωστών ως DRAM (δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης), καταγωγής Ιαπωνίας και περί της οριστικής είσπραξης του προσωρινού δασμού

    ΕΕ L 193 της 25.7.1990, p. 1–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/03/2001

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1990/2112/oj

    31990R2112

    Καθορισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2112/90 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1990 περί επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων γνωστών ως DRAM (δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης), καταγωγής Ιαπωνίας και περί της οριστικής είσπραξης του προσωρινού δασμού

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 193 της 25/07/1990 σ. 0001 - 0010
    Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 16 σ. 0040
    Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 16 σ. 0040


    *****

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2112/90 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 23ης Ιουλίου 1990

    περί επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων γνωστών ως DRAM (δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης), καταγωγής Ιαπωνίας και περί της οριστικής είσπραξης του προσωρινού δασμού

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως τα άρθρα 9 και 12,

    την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής όπως προβλέπεται από τον εν λόγω κανονισμό,

    Εκτιμώντας ότι:

    Α. Προσωρινά μέτρα

    (1) Η Επιτροπή με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 165/90 (2), επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων γνωστών ως «DRAM» (δυναμικές μνήμες ταχείας προσπέλασης) καταγωγής Ιαπωνίας, αποδέχθηκε την ανάληψη υποχρεώσεων που πρότειναν ορισμένοι εξαγωγείς, όσον αφορά τη διαδικασία αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές των προϊόντων αυτών, και περάτωσε τη σχετική έρευνα. Στη συνέχεια, η Επιτροπή δημοσίευσε, μόνο για το αγγλικό κείμενο, δύο διορθωτικά του κανονισμού αυτού (3). Επιπλέον, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1361/90 του Συμβουλίου (4) παρατάθηκε η διάρκεια ισχύος του προσωρινού δασμού για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους δύο μήνες.

    Β. Επακόλουθη διαδικασία

    (2) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, ένας ανεξάρτητος εισαγωγέας, ο οποίος δεν είχε εμφανιστεί προηγουμένως, ζήτησε ακρόαση από την Επιτροπή η οποία έγινε δεκτή και γνωστοποίησε γραπτώς τις απόψεις του. Επίσης, ένας ιάπωνας παραγωγός/εξαγωγέας γνωστοποίησε γραπτώς τις απόψεις του.

    (3) Πολλοί ιάπωνες παραγωγοί/εξαγωγείς ζήτησαν να προστεθούν και άλλες συνδεόμενες εταιρείες στον κατάλογο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 165/90.

    (4) Εξετάστηκαν οι προφορικές και γραπτές παρατηρήσεις και σχόλια των μερών και, εφόσον χρειάστηκε, τροποποιήθηκαν τα συμπεράσματα της Επιτροπής, προκειμένου να ληφθούν αυτά υπόψη.

    (5) Λόγω του περίπλοκου χαρακτήρα της βιομηχανίας DRAM, και ιδίως της διεθνοποίησης των διαδικασιών κατασκευής, του τεράστιου όγκου των δεδομένων που πρέπει να τύχουν επεξεργασίας και να επαληθευθούν, καθώς και των πολυάριθμων επιχειρημάτων που έχουν υποβληθεί, η έρευνα αυτή δεν θα ήταν δυνατόν να περατωθεί μέσα στην προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 9 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.

    Γ. Υπό έρευνα προϊόντα, ομοειδή προϊόντα και κοινοτική βιομηχανία

    α) Υπό εξέταση προϊόντα

    (6) Τα υπό εξέταση προϊόντα είναι ορισμένοι τύποι ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων, που είναι γνωστά ως δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης «DRAM» (5), είτε συναρμολογημένα, σε σε δίσκο ημιαγωγού που έχει υποβληθεί σε επεξεργασία ή σε μικροπλακίδια είτε κατασκευασμένα βάσει των

    παραλλαγών της τεχνολογίας παραγωγής του μετάλλου-οξειδίου ημιαγωγού (MOS), συμπεριλαμβανομένων των συμπληρωματικών τύπων MOS (CMOS) και διαύλων τύπου Ν (NMOS) όλων των πυκνοτήτων, ανεξάρτητα από ταχύτητα προσπέλασης, διάρθρωση, περίβλημα ή πλαίσιο.

    Οι τελικές μνήμες DRAM υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 8542 11 41, 8542 11 43 και 8542 11 45· οι δίσκοι ημιαγωγού υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 8542 11 10· τα μικροπλακίδια υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 8542 11 30 (μικροπλακέτες)· οι κάρτες μνήμης (δομικές μονάδες) υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ για τις τελικές μνήμες DRAM ή στους κωδικούς ΣΟ ex 8473 30 00 ή ex 8548 00 00.

    β) Προσδιορισμός ομοειδών προϊόντων

    (7) Η Επιτροπή προσδιόρισε στο πλαίσιο των προσωρινών της συμπερασμάτων τα εξής:

    - ότι οι δίσκοι ημιαγωγού και τα μικροπλακίδια που έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία είναι ομοειδή προϊόντα ως προς τις τελικές μνήμες DRAM επειδή, μόλις οι δίσκοι ημιαγωγού υποβληθούν σε επεξεργασία ή διανεμηθούν, τα μικροπλακίδια που περιέχονται διαθέτουν όλες τις κύριες ηλεκτρικές ιδιότητες που διακρίνουν τις μνήμες DRAM από άλλα προϊόντα, και τα μικροπλακίδια που έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία προορίζονται αποκλειστικά για μία και μοναδική χρήση, ως μονάδα αποθήκευσης μνήμης σε τελική μνήμη DRAM,

    - ότι οι μνήμες DRAM διαφορετικών πυκνοτήτων και διεργασιών αποτελούν διαφορετικούς τύπους του ίδιου ομοειδούς προϊόντος, επειδή η ομοιότητες των μνημών DRAM διαφορετικών πυκνοτήτων και κατασκευαστικής τεχνολογίας υπερκαλύπτουν τις διαφορές τους ως προς την ικανότητα μνήμης, το σχεδιασμό και την κατασκευαστική τεχνολογία,

    - ότι, βάσει των διαθέσιμων στοιχείων σχετικά με τις μνήμες DRAM τρέχουσας πυκνότητας και μελλοντικής πυκνότητας, κυρίως σχετικά με τα τεχνικά χαρακτηριστικά και εφαρμογές, όλες οι πυκνότητες των μνημών DRAM, συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών πυκνοτήτων, αποτελούν ένα ομοειδές προϊόν,

    - οι μνήμες DRAM που αποτελούν αντικείμενο περαιτέρω επεξεργασίας όπως οι οργανωμένες σε «σωρό» ή «επικαλυπτόμενες» ή οι «δομικές μονάδες» που ενσωματώνουν δύο ή περισσότερες μονάδες DRAM είναι ομοειδή προϊόντα με τις τελικές μνήμες DRAM, επειδή οι περισσότερες απ' αυτές τις επί μέρους συναρμολογήσεις είναι κάτι περισσότερο από συγκέντρωση απλών μνημών DRAM στη δέσμη, η λειτουργία της οποίας είναι να παρέχει μεγάλες ποσότητες ικανότητας μνήμης,

    - οι μνήμες DRAM για στρατιωτικές εφαρμογές και οι μνήμες DRAM για εμπορικές εφαρμογές αποτελούν επίσης ομοειδή προϊόντα και

    - οι μνήμες RAM video (VRAM), που δεν βασίζονται στην τεχνολογία των μνημών DRAM αλλά σε άλλες τεχνολογίες, όπως τεχνολογία στατικής RAM (SRAM), δεν θεωρούνται ομοειδή προϊόντα, αλλά τα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στις εφαρμογές video που βασίζονται στην τεχνολογία DRAM είναι ομοειδή προϊόντα.

    Επειδή δεν προβλήθηκαν νέα σχετικά επιχειρήματα, το Συμβούλιο επιβεβαιώνει αυτά τα συμπεράσματα.

    γ) Κοινοτική βιομηχανία

    (8) Η Επιτροπή ερμήνευσε, στο πλαίσιο των προσωρινών της συμπερασμάτων, ότι ο όρος «κοινοτική βιομηχανία» αφορά τις καταγγέλλουσες εταιρείες που εκπροσωπούνται από την EECA όπως η Motorola, SGS-Thomson και Siemens, οι οποίες παράγουν σχεδόν το σύνολο της γνωστής κοινοτικής παραγωγής του ομοϊδούς προϊόντος.

    (9) Μολονότι η διανομή, από τεχνολογικής απόψεως επενδύσεως κεφαλαίων, είναι σημαντικότερη από τη συναρμολόγηση και τη δοκιμή, η συναρμολόγηση και η δοκιμή αποτελούν σημαντικό τμήμα του κόστους κατασκευής. Η Επιτροπή δεν έχει προσδιορίσει αν οι εταιρείες που ασχολούνται μόνο με τη συναρμολόγηση ή τη δοκιμή ανήκουν στην κοινοτική βιομηχανία DRAM επειδή, ακόμη και αν οι εταιρείες οι οποίες ασχολούνται μόνο με τη συναρμολόγηση ή τη δοκιμή αποτελούσαν τμήμα της κοινοτικής βιομηχανίας DRAM σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, οι εταιρείες αυτές συνδέονταν με τους ιάπωνες εξαγωγείς, που και αυτοί εισάγουν τα υπό εξέταση προϊόντα και, συνεπώς, αποκλείονται από τον ορισμό της κοινοτικής βιομηχανίας.

    Το Συμβούλιο επιβεβαιώνει αυτή την άποψη.

    Δ. Κανονική αξία

    (10) Η κανονική αξία για τα προϊόντα DRAM στα οποία επιβάλλεται προσωρινός δασμός καθορίστηκε, στο πλαίσιο των οριστικών συμπερασμάτων, με βάση τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται για τον προσωρινό προσδιορισμό ντάμπινγκ.

    (11) Όσον αφορά τα προσωρινά συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με εύλογο κέρδος (σημεία 59 και 60), ο μοναδικός εξαγωγέας ο οποίος διατύπωσε περαιτέρω σχόλια μετά τη δημοσίευση του κανονισμού περί προσωρινού δασμού, αναφέρθηκε στο περιθώριο κέρδους 9,5 % του συνολικού κόστους, το οποίο εφαρμόζεται, στο πλαίσιο της αναλήψεως υποχρεώσεων, για τον καθορισμό των τιμών αναφοράς και υπέδειξε ότι θα έπρεπε να έχει εφαρμοστεί το περιθώριο αυτό για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας και όχι η μέθοδος που εφαρμόζει η Επιτροπή. Το επιχείρημα αυτό δεν οδηγεί σε κανένα συμπέρασμα, επειδή το κέρδος το οποίο πρέπει να προστεθεί στο κόστος παραγωγής, βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 3 στοιχείο β) σημείο ii) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 προκειμένου να καθοριστεί η κανονική αξία, βασίστηκε στα πραγματικά κέρδη που πραγματοποιούνται στην εγχώρια αγορά και δεν έχει σχέση με το περιθώριο κέρδους το οποίο είχε συμπεριληφθεί σε ανάληψη υποχρέωσης, με σκοπό τον υπολογισμό της τιμής αναφοράς στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή στην Κοινότητα. Επιπλέον, το περιθώριο κέρδους που περιέχεται στην ανάληψη υποχρέωσης αποτελεί, όπως ρητά αναφέρεται στο κείμενο της ανάληψης υποχρέωσης, «ένα ελάχιστο περιθώριο για σύντομη χρονική περίοδο σε μια αγορά που χαρακτηρίζεται από υπερβάλλουσα προσφορά και ο μακροπρόθεσμος μέσος όρος περιθωρίου κέρδους πρέπει να είναι μεγαλύτερος».

    Συνεπώς, το Συμβούλιο επιβεβαιώνει τα προσωρινά συμπεράσματα της Επιτροπής, όσον αφορά τον καθορισμό του εύλογου κέρδους.

    Ε. Τιμή εξαγωγής

    (12) Όσον αφορά τις εξαγωγές των ιαπώνων παραγωγών, απευθείας σε ανεξάρτητους εισαγωγείς στην Κοινότητα και σε ανεξάρτητους αγοραστές στην Ιαπωνία (ιαπωνικά γραφεία αγορών), οι τιμές εξαγωγής προσδιορίστηκαν προσωρινά από την Επιτροπή με βάση τις τιμές που πράγματι καταβάλλονται ή που πρέπει να καταβάλλονται για το προϊόν που πωλείται προκειμένου να εξαχθεί στην Κοινότητα.

    (13) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, όπως στην περίπτωση εξαγωγών που πραγματοποιήθηκαν σε θυγατρικές εταιρείες οι οποίες εισήγαγαν το προϊόν στην Κοινότητα, η Επιτροπή θεώρησε σκόπιμο, λόγω της σχέσης μεταξύ του εξαγωγέα και του εισαγωγέα, να κατασκευαστούν οι τιμές εξαγωγής με βάση τις τιμές στις οποίες μεταπωλήθηκαν για πρώτη φορά τα τελικά προϊόντα σε ανεξάρτητους αγοραστές στην Κοινότητα.

    Οι κατασκευασμένες τιμές εξαγωγής cif στα κοινοτικά σύνορα για τα τελικά προϊόντα υπολογίστηκαν μετά από αφαίρεση από τις τιμές μεταπώλησης σε ανεξάρτητους αγοραστές, κάθε κόστους που επιβαρύνει τη θυγατρική πωλήσεων μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης, συμπεριλαμβανομένων των δασμών και των φόρων, καθώς και ενός εύλογου περιθωρίου κέρδους. Δεδομένου ότι δεν συνεργάστηκαν οι ανεξάρτητοι εισαγωγείς, το περιθώριο κέρδους εκτιμήθηκε, βάσει της πείρας της Επιτροπής, σε 5 % του κύκλου εργασιών πωλήσεων.

    Οι κατασκευασμένες τιμές εξαγωγής cif στα κοινοτικά σύνορα για τα μη τελικά προϊόντα υπολογίστηκαν μετά από αφαίρεση από τις τιμές μεταπώλησης σε ανεξάρτητους αγοραστές, σαν ένα πρώτο βήμα, του κόστους και του περιθωρίου κέρδους που καθορίζεται για τη θυγατρική πωλήσεων και, σαν ένα δεύτερο βήμα, κάθε κόστους με το οποίο επιβαρύνεται η κατασκευαστική θυγατρική για τη συναρμολόγηση ή την περαιτέρω επεξεργασία. Δεν υπολογίστηκε το περιθώριο κέρδους για την κατασκευαστική θυγατρική.

    (14) Επειδή δεν υποβλήθηκαν περαιτέρω επιχειρήματα ή αποδεικτικά στοιχεία, το Συμβούλιο επιβεβαιώνει τα προσωρινά συμπεράσματα της Επιτροπής.

    ΣΤ. Σύγκριση

    (15) Για τη δίκαιη σύγκριση μεταξύ κανονικής αξίας και τιμών εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, εφόσον χρειάστηκε, τις διαφορές που αφορούν τη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών, όπως διαφορές των φυσικών χαρακτηριστικών, επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή και έμμεσους φόρους, καθώς και τις διαφορές ως προς τις άμεσα συνδεόμενες δαπάνες πώλησης, εφόσον αναφέρθηκε ότι υπάρχουν οι διαφορές αυτές για τις υπό εξέταση πωλήσεις. Όλες οι συγκρίσεις έγιναν σε επίπεδο εκ του εργοστασίου.

    Το Συμβούλιο επιβεβαιώνει αυτή την άποψη.

    Ζ. Περιθώρια ντάμπινγκ

    (16) Μετά την προκαταρκτική εξέταση των γεγονότων από την Επιτροπή, διαπιστώθηκε ότι υπάρχει ντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές μνημών DRAM καταγωγής Ιαπωνίας, από όλους τους ερευνόμενους ιάπωνες παραγωγούς/εξαγωγείς, και συγκεκριμένα τις εταιρείες Fujitsu Limited, Hitachi Ltd, Mitsubishi Electric Corporation, NEC Corporation, NMB Semiconductor Ltd/Minebea Co. Ltd, Miyazaki Oki Electric Co. Ltd/Oki Electric Industry Co. Ltd, Texas Instruments (Ιαπωνία) Ltd και Toshiba Corporation. Ο σταθμισμένος μέσος όρος περιθωρίων των εξαγωγέων αυτών, εκφρασμένος ως ποσοστό της τιμής cif στα κοινοτικά σύνορα, ποικίλλει μεταξύ 8,5 και 206,2 %.

    (17) Για τους εξαγωγείς αυτούς οι οποίοι ούτε απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής, ούτε γνωστοποίησαν διαφορετικά τις απόψεις τους, το ντάμπινγκ προσδιορίστηκε με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 και θεωρήθηκε σκόπιμο να χρησιμοποιηθεί το μεγαλύτερο περιθώριο ντάμπινγκ γι' αυτή την ομάδα εξαγωγέων.

    (18) Η Επιτροπή επανέλαβε τις ίδιες εκτιμήσεις για τους τρεις εξαγωγείς οι οποίοι εξήγαγαν μικρές ποσότητες κατά την υπό εξέταση περίοδο και εμφανίστηκαν ως ενδιαφερόμενα μέρη σε μεταγενέστερα στάδια της διαδικασίας. Συνεπώς, η Επιτροπή θεώρησε ότι το υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ πρέπει επίσης να εφαρμοστεί στις εταιρείες αυτές.

    Το Συμβούλιο επιβεβαιώνει αυτά τα συμπεράσματα.

    Η. Ζημία

    (19) Ο όγκος των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, η διείσδυσή τους στην αγορά, οι τιμές στις οποίες προσφέρθηκαν οι μνήμες DRAM, που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στην αγορά της Κοινότητας και η κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας, ώθησαν την Επιτροπή να καθορίσει, για το σκοπό των προκαταρκτικών της συμπερασμάτων, ότι οι επιπτώσεις των εισαγωγών μνημών DRAM καταγωγής Ιαπωνίας που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εάν ληφθούν χωριστά, θεωρείται ότι προκαλούν ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.

    (20) Επιπλέον, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα γεγονότα ενισχύουν τη διαπίστωση είτε σοβαρής ζημίας είτε ζημίας υπό μορφή σημαντικής καθυστέρησης. Στην πρώτη περίπτωση, οι τεράστιες οικονομικές απώλειες που οφείλονται στη μη χρησιμοποίηση των εγκαταστάσεων και του εργατικού δυναμικού πρέπει να θεωρηθούν σοβαρές, είτε αφορούν εγκατεστημένη βιομηχανία είτε βιομηχανία που υπάρχει αλλά βρίσκεται σε εμβρυακό στάδιο ή στάδιο εκκί νησης. Στη δεύτερη περίπτωση, οι εισαγωγές που αποτελούν σντικείμενο ντάμπινγκ έχουν σαφώς καθυστερήσει σοβαρά την ανάπτυξη της κοινοτικής βιομηχανίας, εγκατεστημένης ή άλλης, προκαλώντας καθυστερήσεις στη λήψη αποφάσεων οι οποίες ήταν δυνατό να ληφθούν σε συνθήκες υγειούς αγοράς. Συνεπώς, η Επιτροπή έκρινε ότι δεν ήταν απαραίτητο να αποφασίσει κατά πόσο η κοινοτική βιομηχανία ήταν εγκατεστημένη κατά την περίοδο αυτή.

    (21) Επειδή δεν υπάρχουν νέα αποδεικτικά στοιχεία ή επιχειρήματα, το Συμβούλιο επιβεβαιώνει τα προσωρινά συμπεράσματα της Επιτροπής.

    Θ. Κοινοτικό συμφέρον

    (22) Η Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τις μεταβολές τις προσφοράς και ζήτησης στην αγορά της Κοινότητας, τα οφέλη που προκύπτουν από τη μαζική παραγωγή μνημών DRAM, καθώς και την ιδιαίτερη κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας μνημών DRAM και των χρήστων βιομηχανιών, διαπίστωσε ότι:

    - οι ιάπωνες προμηθευτές καταλαμβάνουν τώρα, σε μεγάλο βαθμό με τις πρακτικές ντάμπινγκ, τεράστιο τμήμα της αγοράς, όχι μόνο στην Κοινότητα αλλά και διεθνώς. Αυτό συνέβαλε, αφενός, στην έλλειψη μνημών DRAM και, αφετέρου, στην εξάρτηση των βιομηχανιών που χρησιμοποιούν ηλεκτρονικά από αυτούς τους ιάπωνες προμηθευτές,

    - η βιομηχανία ημιαγωγών, τμήμα της οποίας αποτελεί η παραγωγή μνημών DRAM, αποτελεί βιομηχανία στρατηγικής σημασίας δεδομένου ότι οι ημιαγωγοί αποτελούν κύριο στοιχείο για την επεξεργασία δεδομένων, τις τηλεπικοινωνίες και τις αυτοκινητοβιομηχανίες,

    - μια βιώσιμη κοινοτική βιομηχανία μνημών DRAM αποτελεί εναλλακτική πηγή προσφοράς για την κοινοτική βιομηχανία ηλεκτρονικών, περιορίζοντας με τον τρόπο αυτό την εξάρτηση από τους δεσπόζοντες ιάπωνες παραγωγούς DRAM,

    - τα οφέλη που προκύπτουν από τη μαζική παραγωγή μνημών DRAM στην Κοινότητα συμβάλλουν στη δημιουργία ισχυρής κοινοτικής βιομηχανίας ηλεκτρονικών στο σύνολό της, επειδή οι μνήμες DRAM χρησιμεύουν ως πρωτοπόροι τεχνολογίας για άλλες περισσότερο σύνθετες διατάξεις ημιαγωγών,

    - η χρησιμοποίηση περισσότερο προηγμένης τεχνολογίας για την παραγωγή μνημών DRAM βελτιώνει την ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας αυτής και, επιπλέον, την ανταγωνιστικότητα των βιομηχανιών ηλεκτρονικής που εξαρτώνται από αυτήν.

    (23) Βάσει των προσωρινών της συμπερασμάτων, η Επιτροπή θεώρησε ότι είναι προς το κοινοτικό συμφέρον να προστατευθεί η κοινοτική βιομηχανία μνημών DRAM για να εξασφαλισθεί η ανάπτυξή της σε συνθήκες υγειούς αγοράς. Ωστόσο, λόγω των συγκεκριμένων χαρακτηριστικών που παρουσιάζει η βιομηχανία μνημών DRAM, θεωρήθηκε ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να προβλεφθεί αναγκαία προστασία, με μέτρα κατάλληλα προσαρμοσμένα στη δυναμική της βιομηχανίας μνημών DRAM, χωρίς να παρεμποδίζεται αδικαιολόγητα η βιομηχανία χρήστης.

    Το Συμβούλιο επιβεβαιώνει αυτή την άποψη.

    Ι. Μέτρα

    α) Ανάληψη υποχρεώσεων ως προς τις τιμές

    (24) Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 165/90 έγινε δεκτή από την Επιτροπή η ανάληψη υποχρεώσεων που πρότειναν έντεκα ιάπωνες παραγωγοί/εξαγωγείς μνημών DRAM. Η ανάληψη των υποχρεώσεων αυτών αποσκοπεί στη διασφάλιση του γεγονότος ότι οι τιμές πώλησης στην Κοινότητα δεν πρόκειται να μειωθούν κάτω από ορισμένο επίπεδο αναφοράς, το οποίο θεωρείται κατάλληλο για να εξαλειφθεί, σε ικανοποιητικό βαθμό, η ζημία που προκαλείται στις καταγγέλλουσες εταιρείες. Επίσης λαμβάνονται υπόψη το πραγματικό και προβλεπόμενο κόστος παραγωγής των εξαγωγέων. Το επίπεδο της τιμής αναφοράς καθορίζεται ανά τρίμηνο.

    β) Δασμός

    (25) Μολονότι η Επιτροπή, στα προσωρινά της συμπεράσματα, θεωρούσε ότι όλοι οι ιάπωνες παραγωγοί/εξαγωγείς, των οποίων η πρόταση για ανάληψη υποχρεώσεων είχε γίνει δεκτή, αντιπροσωπεύουν σήμερα όλους τους ιάπωνες παραγωγούς μνημών DRAM που εξάγουν μνήμες DRAM στην Κοινότητα, θεώρησε αναγκαίο, προκειμένου να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα της ανάληψης υποχρεώσεων, καλύπτοντας, μεταξύ άλλων, τις πωλήσης «γκρι αγοράς » προς την Κοινότητα που ως γνωστόν υφίστανται για το προϊόν αυτό, να επιβάλλει υπολειπόμενο δασμό αντιντάμπινγκ.

    (26) Ένας ανεξάρτητος εξαγωγέας προέβαλε το επιχείρημα ότι η επιβολή υπολειπόμενου δασμού είναι κατ' εξοχήν αθέμιτη, επειδή ο δασμός εφαρμόζεται ακόμη και αν πωλεί στην Κοινότητα σε τιμές κατά πολύ υψηλότερες από τις τιμές αναφοράς που καθορίζονται στο πλαίσιο της ανάληψης υποχρεώσεων. Κατ' αρχήν πρέπει να σημειωθεί ότι η επιβολή υπολειπόμενου δασμού, σε σχέση με την αποδοχή ανάληψης υποχρεώσεων, αποτελεί συνήθη κοινοτική πρακτική για να αποφεύγεται το γεγονός ότι, οι εταιρείες οι οποίες δεν έχουν παράγει/εξάγει τα εμπορεύματα κατά την περίοδο έρευνας ή οι εταιρείες οι οποίες δεν εμφανίστηκαν, διαθέτουν ανταγωνιστικό πλεονέκτημα έναντι των εξαγωγέων αυτών των οποίων η ανάληψη υποχρεώσεων έγινε δεκτή. Λόγω του περίπλοκου χαρακτήρα των υπό εξέταση προϊόντων, και ιδίως του μεγάλου αριθμού παραγωγών/εξαγωγέων και των τύπων διατάξεων, αποκλείεται η δυνατότητα εφαρμογής υπολειπόμενου δασμού με βάση την ελάχιστη τιμή. Στη συνέχεια, πρέπει να υπενθυμιστεί ότι οι ανεξάρτητοι εξαγωγείς μπορούν έμμεσα να επωφελούνται στο πλαίσιο των ανειλημμένων υποχρεώσεων δύναμει του άρθρου 1 παράγραφος 4 τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 165/90. Για τους λόγους αυτούς, το Συμβούλιο δεν μπορεί να δεχθεί το επιχείρημα του εισαγωγέα και θεωρεί αναγκαία την επιβολή υπολειπόμενου δασμού. γ) Είσπραξη των προσωρινών δασμών

    (27) Λόγω των περιθωρίων ντάμπινγκ που καθορίστηκαν και της σοβαρότητας της ζημίας που προκλήθηκε στην κοινοτική βιομηχανία, το Συμβούλιο θεωρεί αναγκαία την οριστική είσπραξη των ποσών που εισπράχθηκαν ως προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ.

    (28) Επειδή, στο πλαίσιο των ανειλημμένων υποχρεώσεων, οι εν λόγω εξαγωγείς επωφελούνται ενός καθεστώτος σταδιακής ρυθμίσεως, θεωρείται κατάλληλο να δοθεί η δυνατότητα στους ανεξάρτητους εισαγωγείς οι οποίοι συμμορφώνονται με τις προϋποθέσεις να επωφελούνται εξίσου από το καθεστώς αυτό. Έτσι, ο προσωρινός δασμός που επιβάλλεται στις εισαγωγές προϊόντων από ανεξάρτητους εισαγωγείς, εφόσον αυτοί μπορούν να αποδείξουν, προς ικανοποίηση των αρμόδιων τελωνειακών αρχών, ότι πληρούνται οι σχετικές προϋποθέσεις, δηλαδή:

    - ότι η ημερομηνία επιβεβαίωσης της παραγγελίας στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή για τα εν λόγω προϊόντα προηγείται της 26ης Ιανουαρίου 1990,

    - ότι η πραγματική παράδοση των εμπορευμάτων αυτών στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή πραγματοποιήθηκε το αργότερο στις 30 Ιουνίου 1990 και

    - ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν παραχθεί από μία από τις εταιρείες που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 πρώτη περίπτωση του παρόντος κανονισμού,

    δεν εισπράττεται οριστικά· κατά συνέπεια αποδεσμεύονται οι προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ που έχουν εισπραχθεί ή οι εγγυήσεις που έχουν παρασχεθεί.

    (29) Λόγω των ιδιαίτερων περιστάσεων στην περίπτωση αυτή, ιδίως του γεγονότος ότι οι αναλήψεις υποχρεώσεων που πρότειναν όλοι οι γνωστοί ιάπωνες παραγωγοί μνημών DRAM που εξάγουν στην Κοινότητα έγιναν δεκτές και σαν συνέπεια της μοθοδολογίας που εφαρμόζεται στις αναλήψεις υποχρεώσεων για τον υπολογισμό της τιμής αναφοράς, το Συμβούλιο θεωρεί ότι αρκεί δασμός χαμηλότερος από το υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε κατά την έρευνα, προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος της επιβολής υπολειπόμενου δασμού στην περίπτωση αυτή. Επιπλέον, λόγω των πολυάριθμων διαφορετικών DRAM που εξάγονται και της αστάθειας του κόστους και των τιμών στη βιομηχανία αυτή, ο δασμός θα πρέπει να έχει τη μορφή δασμού επί της αξίας. Λαμβάνοντας υπόψη τις εκτιμήσεις αυτές, το ποσοστό πρέπει να ανέρχεται σε 60 % της τιμής ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα πριν από την επιβολή του δασμού.

    (30) Ενόψει του γεγονότος ότι οι αναλήψεις υποχρεώσεων που προτάθηκαν από έντεκα εξαγωγείς έγιναν δεκτές από την Επιτροπή (άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 165/90), οι εξαγωγείς αυτοί μπορούν να αποκλεισθούν από το πεδίο εφαρμογής του δασμού επί των εισαγωγών μνημών DRAM καταγωγής Ιαπωνίας,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων τύπων μικροκυκλωμάτων ως μνήμες DRAM (δυναμικές μνήμες τυχαίας προσπέλασης) που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 8473 30 00, ex 8542 11 10, ex 8542 11 30, 8542 11 41, 8542 11 43, 8542 11 45 ή ex 8548 00 00 (για τους κωδικούς Taric και τους πρόσθετους κωδικούς βλέπε παράρτημα ΙΙ), καταγωγής Ιαπωνίας.

    2. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι μνήμες DRAM περιλαμβάνουν όλους τους τύπους και πυκνότητες, συμπεριλαμβανομένων των μη τελικών μορφών, όπως δίσκους ημιαγωγού και μικροπλακίδια (συναρμολογημένα ή όχι), των VRAM εφόσον βασίζονται στην τεχνολογία μνημών DRAM και των τύπων πολλαπλών συνδυασμών, όπως οι οργανωμένες «σε σωρό», « επικαλυπτόμενες» και οι «δομικές μονάδες».

    3. Το ποσοστό του δασμού καθορίζεται σε 60 % της τιμής ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα πριν από την επιβολή του δασμού.

    4. Τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 απαλλάσσονται από το δασμό εφόσον:

    - παράγονται και εξάγονται στην Κοινότητα από τις ακόλουθες εταιρείες, οι οποίες πρότειναν αναλήψεις υποχρεώσεων που έγιναν αποδεκτές σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 165/90:

    - Fujitsu Ltd,

    - Hitachi Ltd,

    - Matsushita Electronics Corporation,

    - Mitsubishi Electric Corporation,

    - NEC Corporation,

    - NMB Semiconductor Co. Ltd,

    - Oki Electric Industry Co. Ltd,

    - Sanyo Electric Co. Ltd,

    - Sharp Corporation,

    - Texas Instruments (Japan) Ltd,

    - Toshiba Corporation, ή

    - παράγονται από μία από τις εταιρείες που απαριθμούνται στην πρώτη περίπτωση και εξάγονται στην Κοινότητα από μία από τις συνδεόμενες με αυτές εταιρείες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, ή

    - παράγονται και πωλούνται για να εξαχθούν στην Κοινότητα, από μία από τις εταιρείες που απαριθμούνται στην πρώτη περίπτωση: στην περίπτωση αυτή, η απαλλαγή από το δασμό εξαρτάται από προσκόμιση, στις τελωνειακές αρχές, εγγράφων από τους παραγωγούς με τα οποία επιβεβαιώνεται ότι επώλησαν τα προϊόντα για τα οποία ζητείται απαλλαγή, προκειμένου αυτά να εξαχθούν στην Κοινότητα· τα έγγραφα αυτά, υπόδειγμα των οποίων περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙΙ, πρέπει να περιλαμβάνουν σαφή περιγραφή του(των) τύπου(ων) διάταξης που έχει(ουν) πωληθεί, τη συνολική ποσότητα για κάθε τύπο διάταξης, την ανά μονάδα τιμή για κάθε τύπο διάταξης ή την ένδειξη ότι η τιμή δεν ήταν κατώτερη από την εφαρμοζόμενη τιμή αναφοράς, τον αριθμό τιμολογίου καθώς και την επιβεβαίωση ότι τα προϊόντα αυτά έχουν παραχθεί και πωληθεί για εξαγωγή στην Κοινότητα από την εν λόγω εταιρεία, στο πλαίσιο της ανάληψης υποχρεώσεων που αναφέρεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 165/90.

    5. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.

    Άρθρο 2

    Τα ποσά που έχουν καταβληθεί με τη μορφή εγγύησης μέσω του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 165/90 εισπράττονται οριστικά. Ωστόσο στην περίπτωση που το ζητήσει ο εισαγωγέας και εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

    - η ημερομηνία επιβεβαίωσης της παραγγελίας στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή για τα εν λόγω προϊόντα προηγείται της 26ης Ιανουαρίου 1990,

    - η πραγματική παράδοση των εμπορευμάτων αυτών στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή πραγματοποιήθηκε το αργότερο μέχρι τις 30 Ιουνίου 1990 και

    - τα εν λόγω προϊόντα έχουν παραχθεί από μία από τις εταιρείες που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 πρώτη περίπτωση του παρόντος κανονισμού,

    οι προσωρινοί δασμοί που έχουν εισπραχθεί ή οι εγγυήσεις που έχουν κατατεθεί αποδεσμεύονται.

    Άρθρο 3

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 23 Ιουλίου 1990.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    G. CARLI

    (1) ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 1.

    (2) ΕΕ αριθ. L 20 της 25. 1. 1990, σ. 5.

    (3) ΕΕ αριθ. L 22 της 27. 1. 1990, σ. 79 (μόνο για το αγγλικό κείμενο) και

    ΕΕ αριθ. L 38 της 10. 2. 1990, σ. 44.

    (4) ΕΕ αριθ. L 131 της 23. 5. 1990, σ. 6.

    (5) Η μνήμη DRAM είναι ένα μοναδικό ολοκληρωμέρνο κύκλωμα μνήμης που περιέχει χιλιάδες κυψελίδες μνήμης (bits), καθεμία από της οποίες περιέχει κρυσταλλοτρίοδο και πυκνωτή. Τα προγράμματα αποθηκεύονται στη μνήμη DRAM με τη φόρτιση συγκεκριμένων πυκνωτών. Οι κυψελίδες μνήμης στη μνήμη DRAM είναι οργανωμένες σε ορθογώνιο πίνακα στηλών και γραμμών, που επιτρέπει την προσπέλαση κάθε κυψελίδας ξεχωριστά (τυχαία προσπέλαση). Το ηλεκτρικό φορτίο των κυψελίδων πρέπει να ανανεώνεται μετά την προσπέλαση, καθώς και περιοδικά λόγω διαρροής. Η απαιτούμενη ανανέωση του φορτίου των πυκνωτών καθιστά τη διάταξη «δυναμική». Οι μνήμες DRAM ποικίλουν, μεταξύ άλλων, ως προς την ταχύτητα προσπέλασης των κυψελίδων μνήμης (χρόνος προσπέλασης) και ως προς την ποσότητα πληροφοριών που μπορούν να αποθηκευθούν (πυκνότητα) εκφρασμένη σε πολλαπλάσια 1024 πυκνωτών, kilobits ή Κ.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

    Κατάλογος των εταιρειών που συνεργάζονται με παραγωγούς που κατονομάζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 πρώτη περίπτωση του κανονισμού

    Εταιρείες που συνεργάζονται με την Fujitsu Ltd, Ιαπωνία:

    - Fujitsu Microelectronics Inc., ΗΠΑ,

    - Fujitsu Microelectronics Pacific Asia Ltd, Χονγκ Κονγκ,

    - Fujitsu Microelectronics Asla Pte. Σιγκαπούρη,

    - Fujitsu Microelectronics (Malaysia) Sdn. Bhd., Μαλαισία.

    Εταιρείες που συνεργάζονται με την Hitachi Ltd, Ιαπωνία:

    - Hitachi America Ltd, ΗΠΑ,

    - Hitachi Semiconductor (America) Inc., ΗΠΑ,

    - Hitachi (Canadian) Ltd, Καναδάς,

    - Hitachi Asia Pte. Ltd, Σιγκαπούρη, Μαλαισία, Ινδονησία,

    - Hitachi Asia (Hong Kong) Ltd, Χονγκ Κονγκ, Νότιος Κορέα, Κίνα, Ταϊβάν,

    - Hitachi Semiconductor Technology (Malaysia) Snd. Bhd., Μαλαισία,

    - Hitachi Australia Ltd, Αυστραλία,

    - Nissei Sangyo Co. Ltd, Ιαπωνία, Χονγκ Κονγκ, Αυστραλία, Ταϊβάν,

    - Nissei Sangyo America Ltd, ΗΠΑ,

    - Nissei Sangyo (Singapore) Pte. Ltd, Σιγκαπούρη,

    - Hitachi Micro Devices Ltd, Ιαπωνία,

    - Hitachi Electronic Components Sales Co. Ltd, Ιαπωνία,

    - Hitachi Semiconductor (Malaysia) Sdn. Bhd., Μαλαισία,

    - Hitachi Semiconductor (Penang) Sdn. Bhd., Μαλαισία,

    - Hitachi Semiconductor (Kedah) Sdn. Bhd., Μαλαισία.

    Εταιρείες που συνεργάζονται με την Mitsubishi Electric Corporation, Ιαπωνία:

    - Mitsubishi Electronics America Inc., ΗΠΑ,

    - Mitsubishi Semiconductor America Inc., ΗΠΑ,

    - Mitsubishi Electric (HK) Ltd, Χονγκ Κονγκ,

    - Melco-Taiwan Co. Ltd, Ταϊβάν,

    - Melco Sales Singapore Pte. Ltd, Σιγκαπούρη,

    - Mitsubishi Electric Australia Pte. Ltd, Αυστραλία

    Εταιρείες που συνεργάζονται με την NMB Semiconductor Co. Ltd:

    - Minebea Co. Ltd, Ιαπωνία,

    - NMB Corporation, ΗΠΑ,

    - Keiaisha NMB Co. Ltd, Ιαπωνία,

    - NMB Technologies, Inc., ΗΠΑ,

    - Minebea Co. Ltd, υποκατάστημα της Σιγκαπούρης, Σιγκαπούρη,

    - Minebea Co. Ltd, υποκατάστημα της Σεούλ, Νότιος Κορέα,

    - Micaltronic Industries (Pte.) Ltd, Σιγκαπούρη.

    Εταιρείες που συνεργάζονται με την Oki Electric Industry Co.:

    - Oki Semiconductor Group, τμήμα της Oki America Inc,

    - Oki Electronics (Hong Kong) Ltd (υποκατάστημα της Σιγκαπούρης και Ταϊπέχ),

    - Oki (Thailand) Co. Ltd, Ταϊλάνδη.

    Εταιρείες που συνεργάζονται με την Sanyo Electric Co. Ltd:

    - Sanyo Semiconductor Corporation, ΗΠΑ,

    - Sanyo Semiconductor (HK) Co. Ltd, Χονγκ Κονγκ,

    - Sanyo Semiconductor (S) Pte. Ltd, Σιγκαπούρη,

    - Shin-Nichi Electronics Device (HK) Ltd, Χονγκ Κονγκ,

    - Shin-Nichi Electronics (S) Pte. Ltd, Σιγκαπούρη,

    - OS Electronics (S) Pte. Ltd, Σιγκαπούρη.

    Εταιρείες που συνεργάζονται με την Sharp Corporation:

    - Sharp Electronics Corporation, ΗΠΑ,

    - Sharp Microelectronics Technology, ΗΠΑ,

    - Sharp Digital Information Products, ΗΠΑ,

    - Sharp Electronics of Canada Ltd, ΗΠΑ,

    - Sharp Electronics (Svenska) AB, Σουηδία,

    - Sharp Electronics GmbH, Αυστρία,

    - Sharp Electronics AG, Ελβετία,

    - Sharp-Roxy Sales Pte. Ltd, Σιγκαπούρη,

    - Sharp Electronics Pte. Ltd, Σιγκαπούρη,

    - Sharp Roxy Sales & Service Company, Μαλαισία,

    - Sharp Roxy Ltd, Χονγκ Κονγκ,

    - Sharp Korea Corporation, Νότιος Κορέα,

    - Sharp (Phils) Corporation, Φιλιππίνες,

    - Sharp Thebnakorn Co. Ltd, Ταϊλάνδη,

    - Sharp Electronics Co. Ltd, Ταϊβάν.

    Εταιρείες που συνεργάζονται με την Texas instruments (Japan) Ltd:

    - Texas Instruments, Inc., ΗΠΑ,

    - Texas Instruments Pte. Ltd, Σιγκαπούρη.

    Εταιρείες που συνεργάζονται με την Toshiba Corporation:

    - Toshiba America Electronic Components, Inc., ΗΠΑ,

    - Toshiba Electronics Scandinavia AB, Σουηδία.

    Εταιρείες που συνεργάζονται με την NEC Corporation:

    - NEC Electronics Inc., ΗΠΑ,

    - NEC Electronics Pte. Ltd, Σιγκαπούρη,

    - NEC Electronics Ltd, Χονγκ Κονγκ,

    - NEC Australia Pte. Ltd, Αυστραλία,

    - NEC Semiconductors Sdn. Bhd., Μαλαισία,

    - NEC Electronics Taiwan Ltd, Ταϊβάν,

    Εταιρείες που συνεργάζονται με την Matsushita Electronics Corporation:

    - Matsushita Electric Corporation of America, ΗΠΑ,

    - Quasar Company, of division of Matsushita Electric Corporation of America, ΗΠΑ,

    - Matsushita Services Company, a division of Company of Matsushita Electric Corporation of America, ΗΠΑ,

    - Matsushita Communication Corporation of America, ΗΠΑ, - America Kotobuki Electronics Industries, Inc., ΗΠΑ,

    - Matsushita Industrial Canada Ltd, Καναδάς,

    - Matsushita Electronic of Canada Ltd, Καναδάς,

    - Kotobuki Electronics Industries (S) Pte. Ltd, Σιγκαπούρη,

    - Matsushita Graphic Communication Systems (S) Pte. Ltd, Σιγκαπούρη,

    - Matsushita Television Co. (Malaysia) Sdn. Bhd., Μαλαισία,

    - Matsushita Sales and Service Sdn. Bhd., Μαλαισία,

    - Matsushita Communication Industrial Corporation of the Philippines, Φιλιππίνες,

    - Matsushita Denshi (S) Pte. Ltd, Σιγκαπούρη,

    - Asia Matsushita Electric (S) Pte. Ltd, Σιγκαπούρη,

    - Panasonic Industrial Company (a division Company of Matsushita Electric Corporation of America), ΗΠΑ,

    - AMAC Corporation, ΗΠΑ,

    - Sung Tien Mou Co., Ltd, Κίνα,

    - Panasonic (Australia) Pty. Ltd, Αυστραλία,

    - Matsushita Electric Trading AG, Ελβετία,

    - Panasonic Svenska AB, Σουηδία,

    - Panasonic Norge A/S, Νορβηγία,

    - Panasonic Austria Handelsgesellschaft mbH, Αυστρία.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

    Taric και πρόσθετοι κωδικοί

    1.2 // // // Κωδικός ΣΟ

    // Κωδικοί Taric // // // ex 8473 30 00 // 8473 30 00* 15 // // // ex 8542 11 10 // 8542 11 10* 20 // // // ex 8542 11 30 // 8542 11 30* 40 // // // ex 8548 00 00 // 8548 00 00* 20 // // 1.2 // // // Πρόσθετοι κωδικοί

    // Εταιρείες/Ποσοστό

    // // // 8295 // Fujitsu Limited // // Hitachi Limited // // Matsushita Electronics Corporation // // Mitsubishi Electric Corporation // // NEC Corporation // // NMB Semiconductor Co. Ltd // // Oki Electric Industry Co. Ltd // // Sanyo Electric Co. Ltd // // Sharp Corporation // // Texas Instruments (Japan) Ltd και // // Toshiba Corporation // // Όχι δασμός αντιντάμπινγκ (1) // // // 8296 // Άλλα: 60 % // //

    (1) Επίσης εδώ συμπεριλαμβάνονται οι συνεργαζόμενες εταιρείες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι και άλλες εταιρείες που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 1 παράγραφος 4 τρίτη περίπτωση του κανονισμού.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

    Έγγραφο πιστοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 τρίτη περίπτωση του κανονισμού

    1.2 // // // 1. Εξαγωγέας (Όνομα και πλήρης διεύθυνση): // ΕΓΓΡΑΦΟ

    ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΜΝΗΜΩΝ DRAM ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ

    // // // 2. Παραλήπτης (Όνομα και πλήρης διεύθυνση): // 3. ΕΚΔΙΔΟΥΣΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑ

    (Όνομα και πλήρης διεύθυνση):

    // // // ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

    Αυτό το έγγραφο πρέπει να υποβάλλεται στην αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα συγχρόνως με την έναρξη της ελεύθερης κυκλοφορίας των προϊόντων // 4 . Αριθμός(οι) τιμολογίου(ων): 1.2.3 // // // // 5. Περιγραφή του (των) τύπου(ων) του (των) προϊόντος(ων): // 6. Συνολική

    ποσότητα

    ανά τύπο

    διάταξης: // 7. Τιμή ανά

    μονάδα για

    κάθε τύπο

    προϊόντος:

    // 1,3 // // 8. Το παρόν έγγραφο πιστοποιεί ότι τα προϊόντα που αναφέρονται παραπάνω παρήχθησαν και πωλήθηκαν για εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την εταιρεία που αναφέρεται στο τετραγωνίδιο 3 στο πλαίσιο της ανάληψης υποχρέωσης που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 165/90. 1.2.3.4 // Τόπος και ημερομηνία: // // Υπογραφή: // // // // //

    // // // // 1,4 // 9. Για τη χρήση από την αρμόδια τελωνειακή υπηρεσία στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    Top