Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R3242

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3242/89 της Επιτροπής της 27ης Οκτωβρίου 1989 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

ΕΕ L 314 της 28.10.1989, p. 41–44 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/02/1990

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/3242/oj

31989R3242

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3242/89 της Επιτροπής της 27ης Οκτωβρίου 1989 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 314 της 27/10/1989 σ. 0041 - 0044


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 3242/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 27ης Οκτωβρίου 1989 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη :

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1750/89 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ ),

Εκτιμώντας :

ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 3 ) καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob -

ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες 1 450 τόνους αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη -

ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας ( 4 )- ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :

Άρθρο 1 Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα, προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 και τους όρους που παρατίθενται στο παράρτημα . Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό .

Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .

Βρυξέλλες, 27 Οκτωβρίου 1989 .

Για την Επιτροπή

Ray MAC SHARRY

Μέλος της Επιτροπής

( 1 ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30 . 12 . 1986, σ . 1 .

( 2 ) ΕΕ αριθ. L 172 της 20 . 6 . 1989, σ . 1 .

( 3 ) ΕΕ αριθ . L 136 της 26 . 5 . 1987, σ . 1 .

( 4 ) ΕΕ αριθ . L 204 της 25 . 7 . 1987, σ . 1 .

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α - Β - Γ

1 . Δράσεις αριθ . 535/89, 710/89 και 711/89 ( 1 ) - Απόφαση της Επιτροπής της 20 . 7 . 1989

2 . Πρόγραμμα : 1989

3 . Δικαιούχος : Περού

4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 3 ): Oficina Nacional de Apoyo Alimentario ( ONAA ), Natalio Sanchez no 220 Piso 14, Jesus Maria, Lima, Peru, τηλ . 24 24 64

5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Περού

6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη

7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 4 ( Ι.1.Β.1 έως Ι.1.Β.3 )

8 . Συνολική ποσότητα : 1 200 τόνοι

9 . Αριθμός παρτίδων : τρεις ( Α : 400 τόνοι, Β : 400 τόνοι, Γ : 400 τόνοι

10 . Συσκευασία και σήμανση : 25 kg, βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σσ . 4 και 6 ( Ι.1.Β.4 έως Ι.1.Β.4.3 )

Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία :

"ACCION No 735/89 /

ACCION No 710/89 /

ACCION No 711/89 /

LECHE POLVO DESCREMADA ENRIQUECIDA CON VITAMINAS A Y D / DONACION DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EYROPEA A PERU / DISTRIBUCION GRATUITA" και ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 6 ( Ι.1.Β.5 )

11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος ( 4 ): κοινοτική αγορά

Η παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας

12 . Στάδιο παράδοσης ( 8 ): παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης Callao ( Lima ) - εκφορτωμένο

13 . Λιμάνι φόρτωσης : -

14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -

15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : Callao,

16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -

17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 11 - 18 . 12 . 1989

18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 21 . 1 . 1990

19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός

20 . Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών ( 4 ): 20 . 11 . 1989, ώρα 12.00

21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :

α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 27 . 11 . 1989, ώρα 12.00

β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 18 - 25 . 12 . 1989

γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 28 . 1 . 1990

22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο

23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu

24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών : Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )

25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 5 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 15 . 9 . 1989, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2780/89 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 268 της 15 . 9 . 1989, σ . 21 )

PARTIDA D

1 . Draash ariu . ( 1 ): 580/89 - Apaofash thw Epitropahw thw 20 . 7 . 1989

2 . Praogramma : 1989

3 . Dikaioayxow : Dhmokrataia toy Malai

4 . Ekpraosvpow toy dikaioayxoy ( 9 ): M . Makadji - Directeur General-Union Laitiere de Bomako, Route de Sotuba, BP20 - Bamako . τέλεξ 2553 SADA Τηλ . 223 383

5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Μαλί

5α . Παραλήπτης : Βλέπε σημείο 4

6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη

7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 2 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( Ι.1.Α.1 και Ι.1.Α.2 )

8 . Συνολική ποσότητα : 250 τόνοι

9 . Αριθμός παρτίδων : μία

10 . Συσκευασία και σήμανση(9 ): 25 kg βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( Ι.1.Α.3 )

Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία : "ACTION 580/89 / LAIT ECREME EN POUDRE / DON DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE" και ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( Ι.1.Α.4 )

11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος ( 8 ): αγορά της Κοινότητας

Η παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει έξι μήνες πριν από την περίοδο διαθέσεως στο λιμάνι φόρτωσης

12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού - Bamako

13 . Λιμάνι φόρτωσης : -

14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -

15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : Α : Βομβάη - Β και Γ : Καλκούτα

16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : βλέπε σημείο 4

17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 25 . 11 - 10 . 12 . 1989

18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 31 . 1 . 1990

19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός

20 . Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών ( 4 ): 20 . 11 . 1989, ώρα 12.00

21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :

α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 4 . 12 . 1989, ώρα 12.00

β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 10 - 29 . 12 . 1989

γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 14 . 2 . 1990

22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο

23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu

24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών : Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )

25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 5 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 15 . 9 . 1989, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2780/89 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 268 της 15 . 9 . 1989, σ . 21 )

Shmeiavseiw

( 1 ) O ariumaow thw draashw praepei na ypenuymaizetai se kaaue allhlografaia .

( 2 ) Metaa apao aaithsh toy dikaioayxoy, o yperuematistahw toay xorhgeai pistopoihtikao poy aexei ekdoueai apao epaishmh arxah kai bebaiavnei aoti den aexei shmeivueai ypaerbash, sto endiaferaomeno kraatow maelow, tvn isxyoysavn prodiagrafavn toy prow paraadosh prooiaontow sxetikaa me th radienergao aktinobolaia .

( 3 ) Antipraosvpow thw Epitropahw me ton opoaio aerxetai se epafah o yperuematistahw : M . Bosseli, Delegation CEE, Calle Orinoco, Las Mercedes, Ap . 67076, Las Americas 1061A, Caracas, Venezuela, τηλ .: 915 133, τέλεξ 27298 COMEU VC .

( 4 ) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87, κατά προτίμηση :

- είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,

- είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .

( 5 ) Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2330/87 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 210 της 1 . 8 . 1987, σ . 56 ) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και τον νομισματικό συντελεστή . Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος .

( 6 ) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, πιστοποιητικό προελεύσεως .

( 7 ) Υγειονομικό πιστοποιητικό εκδοθέν από επίσημη αρχή το οποίο αναφέρει ότι το προϊόν μεταποιήθηκε με παστεριωμένο γάλα, που προέρχεται από υγιή ζώα, μεταποιήθηκε υπό άριστες υγειονομικές συνθήκες υπό την επίβλεψη ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού και ότι στην περιοχή παραγωγής του νωπού γάλακτος δεν παρουσιάσθηκαν, κατά τις ενενήντα ημέρες πριν τη μεταποίηση, κρούσματα αφθώδους πυρετού ή άλλων μολυσματικών/λοιμωδών νόσων που θα πρέπει να ανακοινωθούν υποχρεωτικά .

( 8 ) Στην περίπτωση που τα εμπορεύματα είναι αποθηκευμένα σε εμπορευματοκιβώτια με πρωτοβουλία του υπερθεματιστή, ο τελευταίος πρέπει να αναλάβει τις δαπάνες μεταφοράς έως την αποθήκη του λιμανιού στην οποία πραγματοποιείται το άδειασμα .

( 9 ) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής : M . Vanhaeuerbeke, B.P . 115, Bamako, Mali . Τέλεξ : 8526 Delegfet . Τηλ . ( 223 ) 222 356 . Τέλεφαξ ( 223 ) 223 670 .

Top