Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31984R0289

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 289/84 του Συμβουλίου της 31ης Ιανουαρίου 1984 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2779/78 περί εφαρμογής της ECU στις πράξεις του τελωνειακού τομέα

    ΕΕ L 33 της 4.2.1984, p. 2–3 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (ES, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/01/1994

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1984/289/oj

    31984R0289

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 289/84 του Συμβουλίου της 31ης Ιανουαρίου 1984 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2779/78 περί εφαρμογής της ECU στις πράξεις του τελωνειακού τομέα

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 033 της 04/02/1984 σ. 0002 - 0003
    Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 10 σ. 0203
    Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 02 τόμος 10 σ. 0203


    *****

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 289/84 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 31ης Ιανουαρίου 1984

    για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2779/78 περί εφαρμογής της ECU στις πράξεις του τελωνειακού τομέα

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 28 και 43,

    την πρόταση της Επιτροπής (1),

    τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),

    τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),

    τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου,

    Εκτιμώντας:

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2779/78 (4), σε συνδυασμό με τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 3308/80 (5), καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής της ECU στις πράξεις του τελωνειακού τομέα·

    ότι το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2779/78 προβλέπει ότι η αντιστοιχία της ECU σε εθνικά νομίσματα, που ισχύει στις πράξεις του τελωνειακού τομέα, καθορίζεται μία φορά το χρόνο· ότι οι εφαρμοζόμενοι συντελεστές είναι οι συντελεστές της πρώτης εργάσιμης ημέρας του Οκτωβρίου και ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου του επόμενου ημερολογιακού έτους·

    ότι το ετήσιο σύστημα μετατροπής της ECU σε εθνικά νομίσματα αποσκοπεί στη διατήρηση της απαραίτητης σταθερότητας στον τελωνειακό τομέα· ότι, ωστόσο, αν κατά τη διάρκεια ενός έτους επέλθει προσαρμογή των διμερών κεντρικών ισοτιμιών ενός ή περισσότερων κοινοτικών νομισμάτων, θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα ο συντελεστής μετατροπής της ECU σε εθνικά νομίσματα, ώστε να αποφευχθούν μια πολύ σημαντική απόκλιση σε σχέση με την οικονομική πραγματικότητα και οι κίνδυνοι εκτροπής του εμπορίου · ότι, εξάλλου, για ορισμένα τμήματα του τελωνειακού τομέα, πρέπει να προβλέπεται η δυνατότητα θεσπίσεως ειδικών λύσεων για να αντιμετωπισθούν ιδιαίτερες καταστάσεις,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Οι παράγραφοι 2, 3 και 4 του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2779/78, αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

    «2. Η αντιστοιχία της ECU σε εθνικά νομίσματα, η οποία ισχύει στις πράξεις του τελωνειακού τομέα καθορίζεται μία φορά το χρόνο. Οι συντελεστές που χρησιμοποιούνται για τη μεταττροπή αυτή είναι οι συντελεστές της πρώτης εργάσιμης ημέρας του Οκτωβρίου και ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου του επόμενου ημερολογιακού έτους. Αν για ένα ορισμένο εθνικό νόμισμα δεν είναι διαθέσιμος αυτός ο συντελεστής, χρησιμοποιείται για το νόμισμα αυτό ο συντελεστής μετατροπής της τελευταίας ημέρας για την οποία δημοσιεύτηκε συντελεστής στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Οι συντελεστές μετατροπής που χρησιμοποιούνται για κάθε ημερολογιακό έτος περιλαμβάνονται στις προκαταρκτικές διατάξεις του παραρτήματος του ετήσιου κανονισμού που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 περί του Κοινού Δασμολογίου.

    3. Πάντως, αν επέλθει τροποποίηση των διμερών κεντρικών ισοτιμιών ενός ή περισσότερων εθνικών νομισμάτων:

    α) στη διάρκεια ενός ημερολογιακού έτους, οι τροποποιημένοι συντελεστές χρησιμοποιούνται για τη μετατροπή της ECU σε εθνικά νομίσματα για τον καθορισμό της δασμολογικής κατάταξης των εμπορευμάτων και των δασμών του Κοινού Δασμολογίου, συμπεριλαμβανομένου και του δασμού αντιντάμπινγκ ή του αντισταθμιστικού δασμού. Αρχίζουν να ισχύουν τη δέκατη ημέρα μετά την ημερομηνία κατά την οποία οι συντελεστές αυτοί είναι διαθέσιμοι·

    β) μετά την πρώτη εργάσιμη ημέρα του Οκτωβρίου, οι τροποποιημένοι συντελεστές χρησιμοποιούνται για τη μετατροπή της ECU σε εθνικό νόμισμα, προκειμένου να καθοριστούν η δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων και οι δασμοί του Κοινού Δασμολογίου, συμπεριλαμβανομένου και του δασμού αντιντάμπινγκ ή του αντισταθμιστικού δασμού, και εξακολουθούν να εφαρμόζονται, κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, καθ' όλο το επόμενο ημερολογιακό έτος, υπό τον όρο ότι δεν θα επέλθει καμιά τροποποίηση των νομισματικών διμερών κεντρικών ισοτιμιών στην περίοδο αυτή. Αν συμβεί αυτό, εφαρμόζονται οι διατάξεις του στοιχείου α).

    Ως τροποποιημένοι συντελεστές νοούνται οι συντελεστές της πρώτης ημέρας μετά την τροποποίηση των διμερών κεντρικών ισοτιμιών, κατά την οποία υπάρχουν διαθέσιμοι οι συντελεστές αυτοί, για όλα τα κοινοτικά νομίσματα.

    Για τους συντελεστές που προκύπτουν από την εφαρμογή της παραγράφου αυτής δημοσιεύεται ιδιαίτερη ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, έκδοση C, με αναφορά της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος.

    4. Οι διατάξεις της παραγράφου 2 δεν αποτελούν παρέκκλιση από τους κανόνες που λαμβάνονται υπόψη για τη μετατροπή της ECU σε εθνικά νομίσματα στα πλαίσια των εγγράφων αποδείξεων που προβλέπονται σε ορισμένες προτιμησιακές διευθετήσεις ή στις συμφωνίες που συνάπτονται με ορισμένες τρίτες χώρες.

    5. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 2 και 3, η συναλλαγματική ισοτιμία για τη μετατροπή της ECU σε εθνικά νομίσματα, στην οποία εκφράζεται ο δασμός για προϊόντα που ανήκουν στη διάκριση 22.05 Γ του Κοινού Δασμολογίου, είναι η αντιπροσωπευτική ισοτιμία, εφόσον η ισοτιμία αυτή έχει ορισθεί στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής.»

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 1984.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    G. LENGAGNE

    (1) ΕΕ αριθ. C 302 της 9. 11. 1982, σ. 5.

    (2) ΕΕ αριθ. C 161 της 20. 6. 1983, σ. 170.

    (3) ΕΕ αριθ. C 77 της 21. 3. 1983, σ. 2.

    (4) ΕΕ αριθ. L 333 της 30. 11. 1978, σ. 5.

    (5) ΕΕ αριθ. L 345 της 20. 12. 1980, σ. 1.

    Top