EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023XC0228(04)

Επικαιροποίηση του καταλόγου των αδειών διαμονής στους οποίους αναφέρεται το άρθρο 2 σημείο 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της, περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (Βλ. τον κατάλογο προηγούμενων δημοσιεύσεων στο τέλος της παρούσας επικαιροποίησης.) 2023/C 72/08

PUB/2022/1640

ΕΕ C 72 της 28.2.2023, p. 44–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.2.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 72/44


Επικαιροποίηση του καταλόγου των αδειών διαμονής στους οποίους αναφέρεται το άρθρο 2 σημείο 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της, περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (1)

(2023/C 72/08)

Η δημοσίευση του καταλόγου των αδειών διαμονής που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (2) βασίζεται στις πληροφορίες που κοινοποίησαν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 39 του κώδικα συνόρων του Σένγκεν.

Εκτός από τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα, πραγματοποιείται τακτική επικαιροποίηση του ιστοτόπου της Γενικής Διεύθυνσης Μετανάστευσης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΔΕΙΩΝ ΔΙΑΜΟΝΗΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

Αντικατάσταση του καταλόγου που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 126 της 12.4.2021.

(Σημείωση: Ο κατάλογος δεν είναι πλήρως αναθεωρημένος)

Carte de séjour de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M

(Δελτίο διαμονής μέλους της οικογένειας πολίτη της Ένωσης ή υπηκόου ενός από τα λοιπά κράτη που έχουν προσχωρήσει στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο ή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας – σειρά M)

Carte de séjour permanent de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M

(Δελτίο μόνιμης διαμονής μέλους της οικογένειας πολίτη της Ένωσης ή υπηκόου ενός από τα λοιπά κράτη που έχουν προσχωρήσει στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο ή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας – σειρά M)

Liste des élèves participant à un voyage scolaire dans l'Union européenne.

(Κατάλογος μαθητών που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης)

Cartes diplomatiques, consulaires et de légitimation délivrées par le Ministère des Affaires étrangères (voir annexe 20)

[Διπλωματικά δελτία ταυτότητας, προξενικά δελτία ταυτότητα και δελτία νομιμοποίησης/υπηρεσιακά δελτία ταυτότητας που εκδίδονται από το Υπουργείο Εξωτερικών (βλ. παράρτημα 20)]

Visa long séjour (visa sous forme de vignette avec un code national D).

(Θεώρηση μακράς διαμονής – αυτοκόλλητη θεώρηση που φέρει τον εθνικό κωδικό D)

Titres de séjour délivrés aux ressortissants de pays tiers selon le format uniforme dans les catégories suivantes :

travailleur salarié

travailleur indépendant

chercheur

travailleur salarié détaché,

travailleur salarié transféré,

travailleur salarié (article 44bis),

travailleur saisonnier,

prestataire de services communautaire,

travailleur d’un prestataire de service UE,

résident de longue durée-UE,

membre de famille,

carte bleue européenne,

élève,

étudiant,

ICT – employé stagiaire,

ICT - expert/cadre,

Mobile ICT - employé/stagiaire,

Mobile ICT - expert/cadre,

protection internationale-protection subsidiaire,

protection internationale-statut de réfugié,

volontaire,

jeune au pair,

stagiaire,

vie privée,

sportif,

investisseur.

(άδειες διαμονής που χορηγούνται σε υπηκόους τρίτων χωρών που ανήκουν στις παρακάτω κατηγορίες: μισθωτός εργαζόμενος, αυτοαπασχολούμενος, ερευνητής, αποσπασμένος μισθωτός εργαζόμενος, μετατιθέμενος μισθωτός εργαζόμενος, μισθωτός εργαζόμενος (άρθρο 44α), εποχιακός εργαζόμενος, Ευρωπαίος πάροχος υπηρεσιών, επί μακρόν διαμένων – ΕΕ, μέλος οικογένειας, μπλε κάρτα, μαθητής, φοιτητής, ενδοεταιρικώς μετατιθέμενος (ICT) – ασκούμενος ή μισθωτός, ενδοεταιρικώς μετατιθέμενος (ICT) – εμπειρογνώμονας, κινητικότητα ενδοεταιρικώς μετατιθεμένου (mobile ICT) – ασκούμενος ή μισθωτός, κινητικότητα ενδοεταιρικώς μετατιθεμένου (mobile ICT) – εμπειρογνώμονας, διεθνής προστασία – επικουρική προστασία, διεθνής προστασίας – αναγνωρισμένος πρόσφυγας, εθελοντής εργαζόμενος, νέος εσωτερικός άμισθος βοηθός (au pair), ιδιωτικοί λόγοι, αθλητής, επενδυτής)

Titres de séjour délivrés aux ressortissants britanniques et aux membres de leur famille, bénéficiaires de l’Accord de retrait, en application de l’Article 18(1) de l’Accord de retrait conclu entre l’Union européenne et le Royaume-Uni (Article 50 TUE)

[έγγραφα διαμονής για Βρετανούς υπηκόους και μέλη της οικογένειάς τους, δικαιούχους της συμφωνίας αποχώρησης, που εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 της συμφωνίας αποχώρησης που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ηνωμένου Βασιλείου («άρθρο 50 της ΣΕΕ»)]

Attestation de bénéficiaire d'une protection temporaire — dans le cadre de la mise en œuvre de la décision d'exécution (UE) 2022/382 du Conseil du 4 mars 2022 constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées en provenance d'Ukraine, au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, etayant pour effet d'introduire une protection temporaire.

[Βεβαίωση για τους δικαιούχους προσωρινής προστασίας — στο πλαίσιο της εφαρμογής της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2022/382 του Συμβουλίου, της 4ης Μαρτίου 2022, που διαπιστώνει την ύπαρξη μαζικής εισροής εκτοπισθέντων από την Ουκρανία κατά την έννοια του άρθρου 5 της οδηγίας 2001/55/ΕΚ και έχει ως αποτέλεσμα την εφαρμογή προσωρινής προστασίας (ΕΕ L 71 της 4.3.2022, σ. 1).]

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

Αντικατάσταση του καταλόγου που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 126 της 12.4.2021.

1.    Άδειες διαμονής που εκδίδονται σύμφωνα με τον ενιαίο τύπο που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου

TÍTULO DE RESIDÊNCIA

Παρέχει καθεστώς διαμένοντος στην Πορτογαλία σε υπηκόους τρίτων χωρών

Προσωρινή — ισχύει για ένα έτος από την ημερομηνία έκδοσης και μπορεί να ανανεωθεί για διαδοχικές περιόδους δύο ετών

Μόνιμη — ισχύει επ’ αόριστον· πρέπει να ανανεώνεται ανά πενταετία ή όποτε μεταβάλλονται τα στοιχεία ταυτότητας του κατόχου

Προσφυγική — ισχύει για περίοδο πέντε ετών

Για ανθρωπιστικούς λόγους — ισχύει για περίοδο τριών ετών

Ηλεκτρονικές άδειες παραμονής εκδόθηκαν στο πλαίσιο πιλοτικού σχεδίου από τις 22 Δεκεμβρίου 2008 έως τις 3 Φεβρουαρίου 2009· από την ημερομηνία αυτή, το έγγραφο τέθηκε πλήρως σε χρήση σε εθνικό επίπεδο.

2.    Δελτία διαμονής που εκδίδονται σύμφωνα με την οδηγία 2004/38 (όχι με τον ενιαίο τύπο)

CARTÃO DE RESIDÊNCIA PERMANENTE Familiar de Cidadão da União Europeia,

Nacional de Estado Terceiro

Έγγραφο το οποίο χορηγείται σε μέλη της οικογένειας υπηκόων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν διαμείνει νόμιμα μαζί με υπήκοο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Πορτογαλία για χρονικό διάστημα πέντε συναπτών ετών

Χορηγείται σε πρόσωπο το οποίο κατείχε προηγουμένως Cartão de Residência para Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro (= δελτίο διαμονής για υπήκοο τρίτης χώρας μέλος οικογένειας υπηκόου της Ευρωπαϊκής Ένωσης) (ισχύει για πέντε έτη)

Μέγιστη διάρκεια ισχύος — 10 έτη

Εκδίδεται από τις 3 Σεπτεμβρίου 2017

CARTÃO DE RESIDÊNCIA Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro

Έγγραφο το οποίο χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών μέλη της οικογένειας υπηκόου της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι οποίοι παραμένουν στην Πορτογαλία για διάστημα μεγαλύτερο από τρεις μήνες

Χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών μέλη της οικογένειας Πορτογάλου υπηκόου

Μέγιστη διάρκεια ισχύος — 5 έτη

Χορηγείται σε μέλη της οικογένειας υπηκόου χώρας της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκτός της Πορτογαλίας, με ημερομηνία λήξης ταυτόσημη με αυτή της βεβαίωσης εγγραφής που κατέχει το συγκεκριμένο μέλος της οικογένειας.

Μέγιστη διάρκεια ισχύος — 5 έτη

Χορηγείται σε μέλη της οικογένειας υπηκόου χώρας της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκτός της Πορτογαλίας, τα οποία κατέχουν «Cartão de Residência Permanente de Cidadão da União Europeia» (δελτίο μόνιμης διαμονής υπηκόων της Ευρωπαϊκής Ένωσης)

Μέγιστη διάρκεια ισχύος — 5 έτη

Εκδίδεται από τις 3 Σεπτεμβρίου 2017

CERTIFICADO DE RESIDÊNCIA PERMANENTE CIDADÃO DA UNIÃO EUROPEIA

Έγγραφο το οποίο χορηγείται σε υπηκόους της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν διαμείνει νόμιμα στην Πορτογαλία για διάστημα μεγαλύτερο της πενταετίας

Μέγιστη διάρκεια ισχύος — 10 έτη

Εκδίδεται από τις 9 Ιανουαρίου 2019

TITULOS DE RESIDÊNCIA ESPECIAIS EMITIDOS PELO MINISTÉRIO DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS

(Ειδικές άδειες διαμονής που χορηγούνται από το Υπουργείο Εξωτερικών) (βλ. παράρτημα 20)

ΑΛΛΑ ΕΓΓΡΑΦΑ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΟΥΝΤΑΙ ΣΕ ΥΠΗΚΟΟΥΣ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΚΑΙ ΙΣΟΔΥΝΑΜΟΥΝ ΜΕ ΑΔΕΙΑ ΔΙΑΜΟΝΗΣ

CERTIFICADO DE PEDIDO DE TÍTULO DE RESIDÊNCIA - ARTIGO 50.o do TUE

(Βεβαίωση υποβολής αίτησης για τη χορήγηση άδειας διαμονής — άρθρο 50 ΣΕΕ)

Η εν λόγω βεβαίωση χορηγείται σε υπηκόους του ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΑΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ που έχουν υποβάλει αίτηση για τη χορήγηση άδειας διαμονής και περιλαμβάνονται στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας αποχώρησης.

Αόριστης διάρκειας

Εκδίδεται από την 1 Νοεμβρίου 2020

Κατάλογος προηγούμενων εκδόσεων

ΕΕ C 247 της 13.10.2006, σ. 1.

ΕΕ C 77 της 5.4.2007, σ. 11.

ΕΕ C 153 της 6.7.2007, σ. 1.

ΕΕ C 164 της 18.7.2007, σ. 45.

ΕΕ C 192 της 18.8.2007, σ. 11.

ΕΕ C 271 της 14.11.2007, σ. 14.

ΕΕ C 57 της 1.3.2008, σ. 31.

ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 14.

ΕΕ C 207 της 14.8.2008, σ. 12.

ΕΕ C 331 της 21.12.2008, σ. 13.

ΕΕ C 3 της 8.1.2009, σ. 5.

ΕΕ C 64 της 19.3.2009, σ. 15.

ΕΕ C 198 της 22.8.2009, σ. 9.

ΕΕ C 239 της 6.10.2009, σ. 2.

ΕΕ C 298 της 8.12.2009, σ. 15.

ΕΕ C 308 της 18.12.2009, σ. 20.

ΕΕ C 35 της 12.2.2010, σ. 5.

ΕΕ C 82 της 30.3.2010, σ. 26.

ΕΕ C 103 της 22.4.2010, σ. 8.

ΕΕ C 108 της 7.4.2011, σ. 7.

ΕΕ C 157 της 27.5.2011, σ. 5.

ΕΕ C 201 της 8.7.2011, σ. 1.

ΕΕ C 216 της 22.7.2011, σ. 26.

ΕΕ C 283 της 27.9.2011, σ. 7.

ΕΕ C 199 της 7.7.2012, σ. 5.

ΕΕ C 214 της 20.7.2012, σ. 7.

ΕΕ C 298 της 4.10.2012, σ. 4.

ΕΕ C 51 της 22.2.2013, σ. 6.

ΕΕ C 75 της 14.3.2013, σ. 8.

ΕΕ C 77 της 15.3.2014, σ. 4.

ΕΕ C 118 της 17.4.2014, σ. 9.

ΕΕ C 200 της 28.6.2014, σ. 59.

ΕΕ C 304 της 9.9.2014, σ. 3.

ΕΕ C 390 της 5.11.2014, σ. 12.

ΕΕ C 210 της 26.6.2015, σ. 5.

ΕΕ C 286 της 29.8.2015, σ. 3.

ΕΕ C 151 της 28.4.2016, σ. 4.

ΕΕ C 16 της 18.1.2017, σ. 5.

ΕΕ C 69 της 4.3.2017, σ. 6.

ΕΕ C 94 της 25.3.2017, σ. 3.

ΕΕ C 297 της 8.9.2017, σ. 3.

ΕΕ C 343 της 13.10.2017, σ. 12.

ΕΕ C 100 της 16.3.2018, σ. 25.

ΕΕ C 144 της 25.4.2018, σ. 8.

ΕΕ C 173 της 22.5.2018, σ. 6.

ΕΕ C 222 της 26.6.2018, σ. 12.

ΕΕ C 248 της 16.7.2018, σ. 4.

ΕΕ C 269 της 31.7.2018, σ. 27.

ΕΕ C 345 της 27.9.2018, σ. 5.

ΕΕ C 27 της 22.1.2019, σ. 8.

ΕΕ C 31 της 25.1.2019, σ. 5.

ΕΕ C 34 της 28.1.2019, σ. 4.

ΕΕ C 46 της 5.2.2019, σ. 5.

ΕΕ C 330 της 6.10.2020, σ. 5.

ΕΕ C 126 της 12.4.2021, σ. 1.

ΕΕ C 140 της 21.4.2021, σ. 2.

ΕΕ C 150 της 28.4.2021, σ. 5.

ΕΕ C 365 της 10.9.2021, σ. 3.

ΕΕ C 491 της 7.12.2021, σ. 5.

ΕΕ C 509 της 17.12.2021, σ. 10.

ΕΕ C 63 της 7.2. 2022, σ. 6

ΕΕ C 272 της 15.7. 2022, σ. 4.

OJ C 304, 9.8.2022, p. 5.

ΕΕ C 393 της 13.10.2022, σ. 10.


(1)  Βλ. τον κατάλογο προηγούμενων δημοσιεύσεων στο τέλος της παρούσας επικαιροποίησης.

(2)  ΕΕ L 77 της 23.3.2016, σ. 1.


Top