This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0436
Case C-436/21: Judgment of the Court (Eighth Chamber) of 6 October 2022 (request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof — Germany) — flightright GmbH v American Airlines Inc. (Reference for a preliminary ruling — Air transport — Regulation (EC) No 261/2004 — Article 3(1)(a) — Scope — Article 2(f) to (h) — Concept of ‘ticket’ — Concept of ‘reservation’ — Concept of ‘connecting flight’ — Reservation through a travel agency — Article 7 — Compensation for air passengers in the event of a long delay to a flight — Transport operation consisting of a number of flights operated by separate operating air carriers — Connecting flight departing from an airport located in a Member State with a stop in Switzerland and final destination in a third country)
Υπόθεση C-436/21: Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 6ης Οκτωβρίου 2022 [αίτηση του Bundesgerichtshof (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — flightright GmbH κατά American Airlines, Inc. [Προδικαστική παραπομπή – Αεροπορικές μεταφορές – Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 – Άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο αʹ – Πεδίο εφαρμογής – Άρθρο 2, στοιχεία στʹ έως ηʹ – Έννοια «εισιτηρίου» – Έννοια «κρατήσεως» – Έννοια «πτήσεως με άμεση ανταπόκριση» – Κράτηση μέσω ταξιδιωτικού πρακτορείου – Άρθρο 7 – Αποζημίωση των επιβατών αεροπορικών μεταφορών σε περίπτωση σημαντικής καθυστερήσεως πτήσεως – Πραγματοποίηση μεταφοράς η οποία αποτελείται από πλείονες πτήσεις εκτελούμενες από διαφορετικούς πραγματικούς αερομεταφορείς – Πτήση με άμεση ανταπόκριση η οποία αναχωρεί από αερολιμένα ευρισκόμενο στο έδαφος κράτους μέλους, με ενδιάμεσο σταθμό την Ελβετία και τελικό προορισμό ευρισκόμενο σε τρίτη χώρα]
Υπόθεση C-436/21: Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 6ης Οκτωβρίου 2022 [αίτηση του Bundesgerichtshof (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — flightright GmbH κατά American Airlines, Inc. [Προδικαστική παραπομπή – Αεροπορικές μεταφορές – Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 – Άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο αʹ – Πεδίο εφαρμογής – Άρθρο 2, στοιχεία στʹ έως ηʹ – Έννοια «εισιτηρίου» – Έννοια «κρατήσεως» – Έννοια «πτήσεως με άμεση ανταπόκριση» – Κράτηση μέσω ταξιδιωτικού πρακτορείου – Άρθρο 7 – Αποζημίωση των επιβατών αεροπορικών μεταφορών σε περίπτωση σημαντικής καθυστερήσεως πτήσεως – Πραγματοποίηση μεταφοράς η οποία αποτελείται από πλείονες πτήσεις εκτελούμενες από διαφορετικούς πραγματικούς αερομεταφορείς – Πτήση με άμεση ανταπόκριση η οποία αναχωρεί από αερολιμένα ευρισκόμενο στο έδαφος κράτους μέλους, με ενδιάμεσο σταθμό την Ελβετία και τελικό προορισμό ευρισκόμενο σε τρίτη χώρα]
ΕΕ C 451 της 28.11.2022, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.11.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 451/6 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 6ης Οκτωβρίου 2022 [αίτηση του Bundesgerichtshof (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — flightright GmbH κατά American Airlines, Inc.
(Υπόθεση C-436/21) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Αεροπορικές μεταφορές - Κανονισμός (ΕΚ) 261/2004 - Άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο αʹ - Πεδίο εφαρμογής - Άρθρο 2, στοιχεία στʹ έως ηʹ - Έννοια «εισιτηρίου» - Έννοια «κρατήσεως» - Έννοια «πτήσεως με άμεση ανταπόκριση» - Κράτηση μέσω ταξιδιωτικού πρακτορείου - Άρθρο 7 - Αποζημίωση των επιβατών αεροπορικών μεταφορών σε περίπτωση σημαντικής καθυστερήσεως πτήσεως - Πραγματοποίηση μεταφοράς η οποία αποτελείται από πλείονες πτήσεις εκτελούμενες από διαφορετικούς πραγματικούς αερομεταφορείς - Πτήση με άμεση ανταπόκριση η οποία αναχωρεί από αερολιμένα ευρισκόμενο στο έδαφος κράτους μέλους, με ενδιάμεσο σταθμό την Ελβετία και τελικό προορισμό ευρισκόμενο σε τρίτη χώρα)
(2022/C 451/07)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bundesgerichtshof
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
flightright GmbH
κατά
American Airlines, Inc.
Διατακτικό
To άρθρο 2, στοιχείο ηʹ, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 295/91,
έχει την έννοια ότι:
ο όρος «πτήση με άμεση ανταπόκριση» καλύπτει πράξη μεταφοράς αποτελούμενη από πλείονες πτήσεις, εκτελούμενες από πραγματικούς αερομεταφορείς οι οποίοι δεν συνδέονται με ειδική έννομη σχέση, σε περίπτωση που οι πτήσεις έχουν συνδυαστεί από ταξιδιωτικό πρακτορείο το οποίο χρέωσε συνολική τιμή και εξέδωσε ενιαίο εισιτήριο για την πράξη αυτή, με αποτέλεσμα επιβάτης ο οποίος αναχώρησε από αερολιμένα ευρισκόμενο στο έδαφος κράτους μέλους και έφτασε με σημαντική καθυστέρηση στον προορισμό της τελευταίας πτήσεως να μπορεί να επικαλεστεί το δικαίωμα αποζημιώσεως δυνάμει του άρθρου 7 του οικείου κανονισμού.