EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021IP0289

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Ιουνίου 2021 σχετικά με την παραβίαση της Διεθνούς Σύμβασης για τα δικαιώματα του παιδιού και τη χρησιμοποίηση ανηλίκων από τις μαροκινές αρχές στη μεταναστευτική κρίση στη Ceuta (2021/2747(RSP))

ΕΕ C 67 της 8.2.2022, p. 99–102 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 67/99


P9_TA(2021)0289

Παραβίαση της Διεθνούς Σύμβασης για τα δικαιώματα του παιδιού και χρησιμοποίηση ανηλίκων από τις μαροκινές αρχές στη μεταναστευτική κρίση στη Ceuta

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Ιουνίου 2021 σχετικά με την παραβίαση της Διεθνούς Σύμβασης για τα δικαιώματα του παιδιού και τη χρησιμοποίηση ανηλίκων από τις μαροκινές αρχές στη μεταναστευτική κρίση στη Ceuta (2021/2747(RSP))

(2022/C 67/11)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Μαρόκο, ιδίως το ψήφισμα της 16ης Ιανουαρίου 2019 σχετικά με τη συμφωνία ΕΕ-Μαρόκου (1), καθώς και το ψήφισμά του της 26ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με τα δικαιώματα του παιδιού επ’ ευκαιρία της 30ής επετείου της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού (2),

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού της 20ής Νοεμβρίου 1989, ιδίως την αρχή του υπέρτατου συμφέροντος του παιδιού (άρθρα 3 και 18),

έχοντας υπόψη τα Γενικά Σχόλια της Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού (ιδίως το γενικό σχόλιο 14),

έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Μαρόκου της 1ης Ιουνίου 2021 σχετικά με το ζήτημα των ασυνόδευτων Μαροκινών ανηλίκων που βρίσκονται σε μη νόμιμη κατάσταση σε ορισμένες ευρωπαϊκές χώρες,

έχοντας υπόψη τις δύο δηλώσεις του Υπουργείου Εξωτερικών του Μαρόκου, της Αφρικανικής Συνεργασίας και των Μαροκινών που ζουν στο εξωτερικό της 31ης Μαΐου 2021 σχετικά με την κρίση Ισπανίας-Μαρόκου,

έχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (3), η οποία τέθηκε σε ισχύ το 2000, και την εταιρική σχέση κινητικότητας του 2013,

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας μετά το Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων στις 18 Μαΐου 2021,

έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας της 9ης Φεβρουαρίου 2021 με τίτλο «Ανανεωμένη εταιρική σχέση με τη Νότια Γειτονία: ένα νέο θεματολόγιο για τη Μεσόγειο», και ιδίως το κεφάλαιο 4 για τη μετανάστευση και την κινητικότητα (JOIN(2021)0002),

έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ του Βασιλείου της Ισπανίας και του Βασιλείου του Μαρόκου σχετικά με τη συνεργασία στον τομέα της πρόληψης της παράνομης μετανάστευσης ασυνόδευτων ανηλίκων, της προστασίας τους και της συντονισμένης επιστροφής τους, η οποία υπεγράφη στο Ραμπάτ στις 6 Μαρτίου 2007 και τέθηκε σε ισχύ στις 2 Οκτωβρίου 2012,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Διεθνούς Οργανισμού Μετανάστευσης της 27ης Μαρτίου 2021 σχετικά με τις πρόσφατες αφίξεις στη Ceuta (Ισπανία),

έχοντας υπόψη το άρθρο 144 παράγραφος 5 και το άρθρο 132 παράγραφος 4, του Κανονισμού,

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου του Μαρόκου βασίζονται νομικά στη συμφωνία σύνδεσης του 2000· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως κοντινός γείτονας, το Μαρόκο είναι προνομιακός εταίρος της ΕΕ στον τομέα της πολιτικής και οικονομικής συνεργασίας, καθώς και της εμπορικής, τεχνικής και αναπτυξιακής συνεργασίας, όπως αντικατοπτρίζεται στα μέσα για την επίτευξη αυτών των στόχων, τα οποία περιλαμβάνουν τα ετήσια προγράμματα δράσης, το Καταπιστευματικό Ταμείο Έκτακτης Ανάγκης της ΕΕ για την Αφρική, τον Ευρωπαϊκό Μηχανισμό Γειτονίας και το πρόγραμμα «η Ευρώπη στον κόσμο», καθώς και στη συμμετοχή του Μαρόκου στο πρόγραμμα Erasmus+ και στο «αναβαθμισμένο καθεστώς» στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας που χορηγήθηκε το 2008· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Μαρόκο είναι ο τρίτος μεγαλύτερος αποδέκτης ενωσιακών κονδυλίων στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρούσα κρίση έχει προκαλέσει πρωτοφανείς διπλωματικές εντάσεις μεταξύ του Μαρόκου, αφενός, και της Ισπανίας και της ΕΕ, αφετέρου· λαμβάνοντας υπόψη ότι, όποιες και αν είναι οι στοχεύσεις πίσω από την κατάσταση που δημιουργήθηκε στη Ceuta, αυτό το αδικαιολόγητο συμβάν δεν συνάδει με την από μακρού καθιερωμένη συνεργασία και τη σχέση εμπιστοσύνης μεταξύ των δύο πλευρών, ιδίως στον τομέα της μετανάστευσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σχέσεις πρέπει να διαφυλαχθούν και να αποκατασταθούν στο επίπεδο που βρίσκονταν πριν από την κρίση μέσω σχέσεων καλής γειτονίας και θα πρέπει να συμβάλουν στην προώθηση της αμοιβαία επωφελούς σχέσης με την εφαρμογή του νέου θεματολογίου της ΕΕ για τη Μεσόγειο, που δημοσιεύτηκε πρόσφατα, στο πλαίσιο μιας ανανεωμένης εταιρικής σχέσης με τη Νότια Γειτονία, όπου το Μαρόκο καλείται να ενισχύσει την εταιρική σχέση του με την ΕΕ σε διάφορους τομείς·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τις 17 Μαΐου 2021, έχει σημειωθεί πρωτοφανής αύξηση των διελεύσεων προς την ισπανική επικράτεια, καθώς περίπου 9 000 άτομα έχουν εισέλθει, κολυμπώντας ή περπατώντας, στην αυτόνομη ισπανική πόλη της Ceuta, αφότου η μαροκινή αστυνομία χαλάρωσε προσωρινά τους συνοριακούς ελέγχους, άνοιξε τις πύλες του συνοριακού φράκτη και δεν ανέλαβε δράση για να σταματήσει την παράνομη είσοδο· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανθρωπιστική απόκριση των ισπανικών δυνάμεων ασφαλείας και ενόπλων δυνάμεων, ΜΚΟ και πολιτών της Ceuta απέτρεψε το ενδεχόμενο μιας πραγματικής τραγωδίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περισσότεροι από τους μετανάστες που διήλθαν παράνομα ήταν Μαροκινοί υπήκοοι· λαμβάνοντας υπόψη ότι μια τόσο μεγάλη μετακίνηση ανθρώπων δύσκολα μπορεί να θεωρηθεί αυθόρμητη· λαμβάνοντας υπόψη ότι τουλάχιστον 1 200 ήταν ασυνόδευτοι ανήλικοι, καθώς και πολλές ολόκληρες οικογένειες· λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα παιδιά ήταν προηγουμένως στο σχολείο και, ως εκ τούτου, δεν διέθεταν επίσημα έγγραφα κατά τη στιγμή της διέλευσής τους·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, την 1η Ιουνίου 2021, οι μαροκινές αρχές αποφάσισαν να διευκολύνουν την επανείσοδο όλων των ασυνόδευτων αλλά ταυτοποιημένων παιδιών μαροκινής ιθαγένειας που βρίσκονται παράτυπα στην Ευρωπαϊκή Ένωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον Διεθνή Οργανισμό Μετανάστευσης, πολλά έχουν ήδη επιστραφεί μέσω υπηρεσιών παροχής βοήθειας για την οικογενειακή επανένωση και τον εντοπισμό οικογενειών· λαμβάνοντας υπόψη ότι δημιουργήθηκε ανοικτή γραμμή επικοινωνίας από τις ισπανικές αρχές στη Ceuta με στόχο την επανένωση παιδιών και ασυνόδευτων ανηλίκων με τις οικογένειές τους· λαμβάνοντας υπόψη, ωστόσο, ότι πολλά από τα παιδιά εξακολουθούν να βρίσκονται σε ισπανικό έδαφος, όπως, για παράδειγμα, στην αποθήκη Tarajal και στα κέντρα υποδοχής μεταναστών Pinier και Santa Amelia, υπό την επιτροπεία της αυτόνομης πόλης της Ceuta, προκειμένου να υποβληθούν σε εξακρίβωση της ταυτότητάς τους και να αξιολογηθούν η προσωπική κατάσταση, η ευαλωτότητά τους και το κατά πόσον διατρέχουν κίνδυνο δίωξης και ανεπανόρθωτης βλάβης· λαμβάνοντας υπόψη ότι οικογένειες αναζητούν απελπισμένα τα παιδιά τους που αγνοούνται· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό μπορεί να ενέχει περαιτέρω κινδύνους για τη σωματική, ψυχική, ηθική, πνευματική και κοινωνική ανάπτυξη των παιδιών, όπως κατοχυρώνεται στη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα περισσότερα παιδιά οδηγήθηκαν εσφαλμένα να πιστεύουν ότι διάσημοι ποδοσφαιριστές έπαιζαν σε έναν αγώνα με ελεύθερη είσοδο στην πόλη της Ceuta και ότι πήγαιναν σχολική εκδρομή·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το υπέρτατο συμφέρον του παιδιού πρέπει να αποτελεί το πρωταρχικό μέλημα σε όλες τις πράξεις και αποφάσεις που αφορούν ασυνόδευτους ανηλίκους και τη σωματική και ψυχική τους ευεξία· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο, με την αναγνώριση και την παροχή διευκολύνσεων από όλες τις αρμόδιες αρχές, να αναγνωριστούν τα παιδιά αυτά και, με κατάλληλη και ενισχυμένη συνεργασία, να βρεθούν οι γονείς τους ή στενοί συγγενείς τους και να επιστραφούν στις οικογένειές τους με ασφάλεια, όπως απαιτείται από το διεθνές δίκαιο, καθώς δεν εγκατέλειψαν εκ προθέσεως τις οικογένειές τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι στη στρατηγική της ΕΕ για τα δικαιώματα του παιδιού, η Επιτροπή συνέστησε στα κράτη μέλη να ενισχύσουν τα συστήματα επιτροπείας τους για τους ασυνόδευτους ανηλίκους, ιδίως συμμετέχοντας στις δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Δικτύου Επιτροπείας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού, οι χώρες υποδοχής πρέπει να διασφαλίζουν όλα τα δικαιώματα για παιδιά μετανάστες, μεταξύ άλλων σε σχέση με τον έλεγχο των συνόρων και την επιστροφή·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κρίση προκλήθηκε από το Μαρόκο λόγω πολιτικής και διπλωματικής κρίσης που ξέσπασε αφού ο ηγέτης του Μετώπου Polisario, Brahim Ghali, εισήχθη σε ισπανικό νοσοκομείο για ανθρωπιστικούς λόγους λόγω της κατάστασης στην οποία βρέθηκε η υγεία του εξαιτίας του ιού της COVID-19· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 2 Ιουνίου 2021, ο ηγέτης του Μετώπου Polisario έφθασε στην Αλγερία·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις επίσημες δηλώσεις που εξέδωσε το Μαρόκο στις 31 Μαΐου 2021 τονίζεται ότι η διμερής κρίση δεν σχετίζεται με το ζήτημα της μετανάστευσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Μαροκινός υπουργός Εξωτερικών αναγνώρισε αρχικά ότι οι λόγοι της κρίσης της μαζικής εισόδου χιλιάδων ανθρώπων, συμπεριλαμβανομένων παιδιών, έγκεινται στο γεγονός ότι η Ισπανία υποδέχτηκε τον ηγέτη του Μετώπου Polisario· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε άλλη επίσημη δήλωση που εκδόθηκε μεταγενέστερα, οι μαροκινές αρχές αναγνώρισαν ότι ο πραγματικός λόγος ήταν η υποτιθέμενα διφορούμενη θέση της Ισπανίας στη Δυτική Σαχάρα·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά την έκτακτη σύνοδο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 24 και 25 Μαΐου 2021, οι ηγέτες της ΕΕ επιβεβαίωσαν εκ νέου την πλήρη υποστήριξή τους προς την Ισπανία και τόνισαν ότι τα ισπανικά σύνορα είναι τα εξωτερικά σύνορα της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση στη Ceuta συζητήθηκε επίσης στο Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων της 18ης Μαΐου 2021, οπότε ο Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας εξέφρασε πλήρη αλληλεγγύη και στήριξη προς την Ισπανία εξ ονόματος της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι το διεθνές δίκαιο και η αρχή της κυριαρχίας, της εδαφικής ακεραιότητας και του απαραβίαστου των κρατικών συνόρων πρέπει να γίνονται σεβαστά·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2000, το Συμβούλιο έδωσε στην Επιτροπή διαπραγματευτική εντολή για τη σύναψη συμφωνίας επανεισδοχής με το Μαρόκο· λαμβάνοντας υπόψη ότι, μέχρι σήμερα, καμία τέτοια συμφωνία δεν έχει οριστικοποιηθεί και εγκριθεί·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μαροκινές αρχές θα πρέπει να διευκολύνουν την επιστροφή σχεδόν 13 000 εποχικών εργαζομένων που έχουν εγκλωβιστεί στη νότια Ισπανία και πρόκειται να επιστρέψουν τις προσεχείς εβδομάδες·

1.

απορρίπτει τη χρήση από το Μαρόκο του ελέγχου των συνόρων και της μετανάστευσης, και ιδίως των ασυνόδευτων ανηλίκων, ως μέσο άσκησης πολιτικής πίεσης κατά κράτους μέλους της ΕΕ· εκφράζει, ειδικότερα, τη λύπη του για τη συμμετοχή παιδιών, ασυνόδευτων ανηλίκων και οικογενειών στη μαζική διέλευση των συνόρων από το Μαρόκο στην ισπανική πόλη της Ceuta, με σαφή κίνδυνο για τη ζωή και την ασφάλειά τους· εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για την εμβάθυνση της πολιτικής και διπλωματικής κρίσης, η οποία δεν θα πρέπει να υπονομεύσει ούτε τις στρατηγικές, πολυδιάστατες και προνομιακές σχέσεις γειτονίας μεταξύ του Βασιλείου του Μαρόκου και της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, ούτε τη μακροχρόνια συνεργασία με βάση την εμπιστοσύνη στους τομείς της καταπολέμησης της τρομοκρατίας, της εμπορίας ανθρώπων και ναρκωτικών, της μετανάστευσης και των εμπορικών πολιτικών· θεωρεί ότι οι διμερείς διαφωνίες μεταξύ στενών εταίρων θα πρέπει να αντιμετωπιστούν μέσω διπλωματικού διαλόγου· ζητεί την εκτόνωση των πρόσφατων εντάσεων και την επιστροφή σε μια εποικοδομητική και αξιόπιστη εταιρική σχέση ΕΕ-Μαρόκου· επαναλαμβάνει την υποστήριξή του για τη συνέχιση της προώθησης αυτής της σχέσης με βάση την αμοιβαία εμπιστοσύνη και τον αμοιβαίο σεβασμό· παροτρύνει, στο πλαίσιο αυτό, το Μαρόκο να τηρήσει τη μακροχρόνια δέσμευσή του για ενισχυμένη συνεργασία στον τομέα της διαχείρισης των συνόρων και της κινητικότητας της μετανάστευσης σε πνεύμα συνεργασίας και διαλόγου· τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης της εταιρικής σχέσης ΕΕ-Μαρόκου, η οποία θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις ανάγκες αμφοτέρων των εταίρων με ισορροπημένο και ισότιμο τρόπο·

2.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την ενέργεια, την 1η Ιουνίου 2021, των μαροκινών αρχών να διευκολύνουν την επανείσοδο όλων των ταυτοποιημένων ασυνόδευτων παιδιών που βρίσκονται παράτυπα στην Ευρωπαϊκή Ένωση· καλεί την Ισπανία και το Μαρόκο να συνεργαστούν στενά ώστε να επιτραπεί ο επαναπατρισμός των παιδιών στις οικογένειές τους, που πρέπει να καθοδηγείται από το υπέρτατο συμφέρον του παιδιού και να πραγματοποιείται σύμφωνα με το εθνικό και το διεθνές δίκαιο, ιδίως τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού, στην οποία το Μαρόκο είναι υπογράφον κράτος από το 1990 και την οποία έχει κυρώσει δύο φορές (τον Ιούνιο και τον Ιούλιο του 1993), σε συνδυασμό με τις σχετικές συμφωνίες μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών της, αφενός, και του Μαρόκου, αφετέρου, ιδίως τη συμφωνία μεταξύ του Βασιλείου της Ισπανίας και του Βασιλείου του Μαρόκου σχετικά με τη συνεργασία στον τομέα της πρόληψης της παράνομης μετανάστευσης ασυνόδευτων ανηλίκων, της προστασίας τους και της συντονισμένης επιστροφής τους· υπενθυμίζει ότι θα πρέπει πάντα να διασφαλίζονται η αρχή της οικογενειακής ενότητας και το δικαίωμα οικογενειακής επανένωσης· υπογραμμίζει ότι η ισχυρή συνεργασία όσον αφορά τις μεταναστευτικές προκλήσεις είναι προς το αμοιβαίο συμφέρον της ΕΕ και του Μαρόκου· καλεί το Βασίλειο του Μαρόκου να τηρήσει αποτελεσματικά τις δεσμεύσεις του, δεδομένου ότι είναι ζωτικής σημασίας να διασφαλιστεί η ασφαλής επιστροφή των παιδιών στις οικογένειές τους, και παράλληλα να εξασφαλίσει τα δικαιώματά τους βάσει του διεθνούς δικαίου·

3.

υπενθυμίζει ότι η Ceuta αποτελεί τμήμα των εξωτερικών συνόρων της ΕΕ, η προστασία και η ασφάλεια των οποίων αφορούν το σύνολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης· επικροτεί την άμεση αντίδραση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής να παράσχει πόρους για τη στήριξη της ισπανικής κυβέρνησης προκειμένου να την βοηθήσει να αντιμετωπίσει τις μεταναστευτικές προκλήσεις που έχουν ανακύψει ως συνέπεια της κρίσης αυτής· καλεί την Επιτροπή να παράσχει χρηματοδότηση έκτακτης ανάγκης για την αντιμετώπιση της κατάστασης στη Ceuta, στην οποία θα συμπεριλαμβάνεται χρηματοδότηση πρόσθετης ικανότητας φιλοξενίας για ασυνόδευτα παιδιά·

4.

εκφράζει την πλήρη αλληλεγγύη του προς τους πολίτες της Ceuta και επικροτεί την αποτελεσματική και επαγγελματική ανταπόκριση των ισπανικών σωμάτων ασφαλείας και του ισπανικού στρατού στην αυτόνομη πόλη, καθώς και των ΜΚΟ και των πολιτών της Ceuta, στην αντιμετώπιση της κρίσης και τη συμβολή στη διάσωση πολλών ζωών· εκφράζει την ικανοποίησή του για την προστασία που παρέχεται στα ασυνόδευτα παιδιά από τις ισπανικές αρχές σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο και τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού·

5.

επαναλαμβάνει την πάγια θέση της ΕΕ για τη Δυτική Σαχάρα, η οποία βασίζεται στον πλήρη σεβασμό του διεθνούς δικαίου σύμφωνα με τα ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ και την πολιτική διαδικασία υπό την αιγίδα του ΟΗΕ για την επίτευξη δίκαιης, βιώσιμης, ειρηνικής και αμοιβαία αποδεκτής λύσης κατόπιν διαπραγματεύσεων και από τα δύο μέρη·

6.

επαναλαμβάνει το απαραβίαστο των εθνικών συνόρων των κρατών μελών της ΕΕ και τον πλήρη και αδιαπραγμάτευτο σεβασμό της εδαφικής ακεραιότητας των κρατών μελών της ΕΕ ως βασικής αρχής του διεθνούς δικαίου και ως αρχής της ευρωπαϊκής αλληλεγγύης· υπενθυμίζει ότι η υπονόμευση της εδαφικής κυριαρχίας των κρατών μελών δεν μπορεί να γίνει ανεκτή·

7.

παροτρύνει την Επιτροπή και το Βασίλειο του Μαρόκου να συνεργαστούν και να συνάψουν επισήμως συμφωνία επανεισδοχής μεταξύ ΕΕ και Μαρόκου με τις αναγκαίες νομικές διασφαλίσεις το συντομότερο δυνατόν· είναι πεπεισμένο ότι η μελλοντική συνεργασία της ΕΕ με τις χώρες της νότιας ακτής της Μεσογείου θα πρέπει να βασίζεται στον μακροπρόθεσμο στόχο της αντιμετώπισης των βαθύτερων αιτίων της παράτυπης μετανάστευσης με την ενίσχυση της οικονομικής ανάπτυξης, των επενδύσεων και της δημιουργίας νέων ευκαιριών απασχόλησης, καθώς και με την προώθηση της ποιοτικής εκπαίδευσης για όλα τα παιδιά στην περιοχή·

8.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, καθώς και στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο του Μαρόκου.

(1)  ΕΕ C 411 της 27.11.2020, σ. 292.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2019)0066.

(3)  ΕΕ L 70 της 18.3.2000, σ. 2.


Top