Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021XC0319(03)

    Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής 2021/C 93/08

    PUB/2020/1026

    ΕΕ C 93 της 19.3.2021, p. 54–67 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.3.2021   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 93/54


    Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής

    (2021/C 93/08)

    Η παρούσα κοινοποίηση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής (1).

    ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΥΠΙΚΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ

    «DRÔME»

    PGI-FR-A1121-AM02

    Ημερομηνία κοινοποίησης: 14 Δεκεμβρίου 2020

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΑΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

    1.   Περιγραφή των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών των οίνων

    Η περιγραφή των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών των προϊόντων έγινε περισσότερο συγκεκριμένη όσον αφορά το χρώμα των οίνων: «Οι ερυθροί οίνοι μπορούν να καταναλώνονται σε νεαρή ηλικία και φρέσκοι. Τα χρώματά τους είναι έντονα και κυμαίνονται από το κόκκινο του σμέουρου έως το κόκκινο του γρανάτη.

    Οι ερυθρωποί οίνοι έχουν καλή ισορροπία, διατηρώντας έτσι τον φρουτώδη τους χαρακτήρα. Παρουσιάζουν μεγάλο εύρος χρωμάτων, από απαλό φαιορόδινο έως έντονο ρόδινο προς ιώδες.

    Όσον αφορά τους λευκούς οίνους που έχουν χρώμα από ωχροκίτρινο με πράσινες ανταύγειες έως κίτρινο με χρυσαφί ανταύγειες, είναι ξηροί, δροσεροί και κομψοί με νότες ανθέων.».

    2.   Γεωγραφική περιοχή και άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή

    Όσον αφορά τη σύνθεση της γεωγραφικής περιοχής, αλλά και της άμεσα γειτνιάζουσας περιοχής, παρατίθεται πλέον κατάλογος με τους δήμους σύμφωνα με τον γεωγραφικό κώδικα του 2020, ο οποίος αποτελεί το εθνικό έγγραφο αναφοράς και περιλαμβάνει αναλυτικά τους δήμους ανά νομό. Με την προσθήκη του καταλόγου των δήμων τροποποιείται η δομή του εγγράφου αλλά δεν επέρχεται καμία τροποποίηση στη γεωγραφική περιοχή και στην άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή.

    3.   Ποικιλιακή σύνθεση

    Η ποικιλιακή σύνθεση που έχει οριστεί για την παραγωγή των οίνων της ΠΓΕ «Drôme» εμπλουτίζεται με τις 10 ακόλουθες ποικιλίες: artaban N, floréal B, monarch N, muscaris B, prior N, solaris B, soreli B, souvignier gris, vidoc N, voltis B.

    Οι εν λόγω ποικιλίες θεωρούνται ανθεκτικές στην ξηρασία και στις κρυπτογαμικές ασθένειες. Συμβάλλουν στη μείωση της χρήσης φυτοπροστατευτικών προϊόντων και είναι εφάμιλλες των ποικιλιών που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή της ΠΓΕ, τόσο στο επίπεδο των φυσιολογικών όσο και στο επίπεδο των οινολογικών δυνατοτήτων. Επίσης, δεν τροποποιούν τα χαρακτηριστικά των οίνων της ΠΓΕ.

    4.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

    Η τεκμηρίωση του αιτιώδους δεσμού που βασίζεται στην αλληλεπίδραση μεταξύ των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών της γεωγραφικής περιοχής και των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών του προϊόντος ενισχύεται με την προσθήκη του παρακάτω κειμένου:

    «Το ιδιόμορφο μεσοκλίμα, στο μεταίχμιο μεταξύ του υπερ-μεσογειακού και του ημιηπειρωτικού κλίματος, ευνοεί τη φύτευση των ποικιλιών της ΠΓΕ σε αμπελοτεμάχια που καλλιεργούνται σε λόφους και στους πρόποδες των λόφων και σε εδάφη που αποστραγγίζονται καλά και θερμαίνονται γρήγορα. Η συνέργεια αυτή διευκολύνει τη διατήρηση των πρωτογενών αρωμάτων των σταφυλιών και την παρασκευή δροσερών οίνων που διακρίνονται είτε για τις φρουτώδεις νότες τους είτε για τις ανθώδεις νότες τους.».

    5.   Κύρια σημεία ελέγχου των προδιαγραφών

    Ο κατάλογος των κύριων σημείων ελέγχου και η μέθοδος αξιολόγησής τους τροποποιείται ώστε να διευκρινιστεί ότι σε περίπτωση που διαπιστωθούν παρατυπίες κατά τον εσωτερικό έλεγχο, η οργανοληπτική εξέταση των οίνων που διατίθενται χύμα ή των οίνων που διατίθενται συσκευασμένοι εκτελείται από τον αρμόδιο οργανισμό ελέγχου. Η μέθοδος αυτή ανταποκρίνεται στις διατάξεις που προβλέπονται στο σχέδιο ελέγχου.

    6.   Αρμόδια αρχή ελέγχου

    Το κεφάλαιο III των προδιαγραφών της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Drôme» εμπλουτίζεται με τα στοιχεία του Εθνικού Ινστιτούτου Προέλευσης και Ποιότητας (Institut National de l'Origine et de la Qualité ή INAO) που είναι η αρμόδια αρχή ελέγχου. Ο έλεγχος διενεργείται για λογαριασμό του INAO από την εταιρεία CERTIPAQ, που είναι ο οργανισμός ελέγχου.

    ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

    1.   Ονομασία προϊόντος

    Drôme

    2.   Τύπος γεωγραφικής ένδειξης

    ΠΓΕ – Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη

    3.   Κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων

    1.

    Οίνος

    5.

    Αφρώδης οίνος ποιότητας

    4.   Περιγραφή του/των οίνου/-ων

    Μη αφρώδεις ερυθροί, ερυθρωποί και λευκοί οίνοι

    Για τους μη αφρώδεις οίνους, οι (ελάχιστες ή μέγιστες) τιμές ολικού αλκοολικού τίτλου, ολικής οξύτητας, πτητικής οξύτητας και ολικού θειώδη ανυδρίτη είναι αυτές που προβλέπονται στην ενωσιακή νομοθεσία.

    Οι ερυθροί οίνοι μπορούν να καταναλώνονται σε νεαρή ηλικία και φρέσκοι. Τα χρώματά τους είναι έντονα και κυμαίνονται από το κόκκινο του σμέουρου έως το κόκκινο του γρανάτη.

    Οι ερυθρωποί οίνοι έχουν καλή ισορροπία, διατηρώντας έτσι τον φρουτώδη τους χαρακτήρα. Παρουσιάζουν μεγάλο εύρος χρωμάτων, από απαλό φαιορόδινο έως έντονο ρόδινο προς ιώδες.

    Όσον αφορά τους λευκούς οίνους που έχουν χρώμα από ωχροκίτρινο με πράσινες ανταύγειες έως κίτρινο με χρυσαφί ανταύγειες, είναι ξηροί, δροσεροί και κομψοί με νότες ανθέων.

    Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

    Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

     

    Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

    9

    Ελάχιστη ολική οξύτητα

     

    Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

     

    Μέγιστη περιεκτικότητα σε ολικό θειώδη ανυδρίτη (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

     

    Ερυθροί, ερυθρωποί και λευκοί αφρώδεις οίνοι ποιότητας

    Για τους αφρώδεις οίνους ποιότητας, οι (ελάχιστες ή μέγιστες) τιμές αποκτημένου αλκοολικού τίτλου, ολικού αλκοολικού τίτλου, ολικής οξύτητας, πτητικής οξύτητας, ολικού θειώδη ανυδρίτη και ανθρακικού ανυδρίτη είναι αυτές που προβλέπονται στην ενωσιακή νομοθεσία.

    Οι αφρώδεις οίνοι ποιότητας διακρίνονται για την ευχάριστη φρεσκάδα τους και τα φρουτώδη αρώματα.

    Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

    Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

     

    Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

     

    Ελάχιστη ολική οξύτητα

     

    Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο)

     

    Μέγιστη περιεκτικότητα σε ολικό θειώδη ανυδρίτη (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο)

     

    5.   Οινοποιητικές πρακτικές

    α.   Ειδικές οινολογικές πρακτικές

    Ειδική οινολογική πρακτική

    Οι οίνοι πρέπει να πληρούν, στο επίπεδο των οινολογικών πρακτικών, τις απαιτήσεις που προβλέπονται σε ενωσιακό επίπεδο και στον κώδικα γεωργίας και θαλάσσιας αλιείας.

    β.   Μέγιστες αποδόσεις

    120 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

    6.   Οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

    Η συγκομιδή των σταφυλιών, η οινοποίηση και παρασκευή των μη αφρωδών οίνων που καλύπτονται από την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Drôme» εκτελούνται σε όλο το έδαφος του νομού Drôme, σύμφωνα με τον επίσημο γεωγραφικό κώδικα του 2020.

    Η συγκομιδή των σταφυλιών, η οινοποίηση και η παρασκευή των αφρωδών οίνων ποιότητας που καλύπτονται από την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Drôme» εκτελούνται εντός του νομού Drôme με εξαίρεση το έδαφος των ακόλουθων δήμων:

    Aix-en-Diois, Aouste-sur-Sye, Aubenasson, Aurel, Barsac, Barnave, Beaufort-sur-Gervanne, Châtillon-en-Diois, Die, Espenel, Laval-d'Aix, Luc-en-Diois, Menglon, Mirabel-et-Blacons, Molière-Glandaz, Montclar-sur-Gervanne, Montlaur-en-Diois, Montmaur-en-Diois, Piegros-la-Clastre, Ponet-et-Saint-Auban, Pontaix, Poyols, Recoubeau-Jansac, Saillans, Saint-Benoît-en-Diois, Saint-Roman, Saint-Sauveur-en-Diois, Sainte-Croix, Suze-sur-Crest, Vercheny, Véronne.

    7.   Κύρια/-ες οινοποιήσιμη/-ες ποικιλία/-ες σταφυλιών

    Abouriou B

    Alicante Henri Bouschet N

    Aligoté B

    Alphonse Lavallée N

    Altesse B

    Aléatico N

    Aramon N

    Aramon blanc B

    Aramon gris G

    Aranel B

    Arinarnoa N

    Arriloba B

    Arrufiac B - Arrufiat

    Artaban N

    Aubin B

    Aubun N - Murescola

    Auxerrois B

    Bachet N

    Barbaroux Rs

    Baroque B

    Biancu Gentile B

    Blanc Dame B

    Bouchalès N

    Bouillet N

    Bourboulenc B - Doucillon blanc

    Brachet N - Braquet

    Brun Fourca N

    Brun argenté N - Vaccarèse

    Béclan N - Petit Béclan

    Béquignol N

    Cabernet franc N

    Cabernet-Sauvignon N

    Caladoc N

    Calitor N

    Camaralet B

    Carcajolo N

    Carcajolo blanc B

    Carignan N

    Carignan blanc B

    Carmenère N

    Castets N

    Chambourcin N

    Chardonnay B

    Chasan B

    Chasselas B

    Chatus N

    Chenanson N

    Chenin B

    Cinsaut N - Cinsault

    Clairette B

    Clairette rose Rs

    Clarin B

    Claverie B

    Codivarta B

    Colobel N

    Colombard B

    Colombaud B - Bouteillan

    Corbeau N - Douce noire

    Cot N - Malbec

    Couderc noir N

    Counoise N

    Courbu B - Gros Courbu

    Courbu noir N

    Couston N

    Crouchen B - Cruchen

    César N

    Duras N

    Durif N

    Egiodola N

    Ekigaïna N

    Etraire de la Dui N

    Fer N - Fer Servadou, Braucol, Mansois, Pinenc

    Feunate N

    Floreal B

    Florental N

    Folignan B

    Folle blanche B

    Fuella nera N

    Furmint B

    Gamaret

    Gamay Fréaux N

    Gamay N

    Gamay de Bouze N

    Gamay de Chaudenay N

    Ganson N

    Garonnet N

    Gascon N

    Genovèse B

    Gewurztraminer Rs

    Goldriesling B

    Gouget N

    Graisse B

    Gramon N

    Grassen N - Grassenc

    Grenache N

    Grenache blanc B

    Grenache gris G

    Gringet B

    Grolleau N

    Grolleau gris G

    Gros Manseng B

    Jacquère B

    Joubertin

    Jurançon blanc B

    Jurançon noir N - Dame noire

    Landal N

    Lauzet B

    Len de l'El B - Loin de l'Oeil

    Liliorila B

    Listan B - Palomino

    Lledoner pelut N

    Léon Millot N

    Macabeu B - Macabeo

    Mancin N

    Manseng noir N

    Marsanne B

    Marselan N

    Maréchal Foch N

    Mauzac B

    Mauzac rose Rs

    Mayorquin B

    Melon B

    Merlot N

    Merlot blanc B

    Meslier Saint-François B - Gros Meslier

    Meunier N

    Milgranet N

    Molette B

    Mollard N

    Monarch N

    Mondeuse N

    Mondeuse blanche B

    Monerac N

    Montils B

    Morrastel N - Minustellu, Graciano

    Mourvaison N

    Mourvèdre N - Monastrell

    Mouyssaguès

    Muresconu N - Morescono

    Muscadelle Β

    Muscardin N

    Muscaris B

    Muscat Ottonel B - Muscat, Moscato

    Muscat cendré B - Muscat, Moscato

    Muscat d'Alexandrie B - Muscat, Moscato

    Muscat de Hambourg N - Muscat, Moscato

    Muscat à petits grains blancs B - Muscat, Moscato

    Muscat à petits grains roses Rs - Muscat, Moscato

    Muscat à petits grains rouges Rg - Muscat, Moscato

    Mérille N

    Müller-Thurgau B

    Nielluccio N - Nielluciu

    Noir Fleurien N

    Négret de Banhars N

    Négrette N

    Oberlin noir N

    Ondenc B

    Orbois B

    Pagadebiti B

    Pascal B

    Perdea B

    Persan N

    Petit Courbu B

    Petit Manseng B

    Petit Meslier B

    Petit Verdot N

    Picardan B - Araignan

    Pineau d'Aunis N

    Pinot blanc B

    Pinot gris G

    Pinot noir N

    Piquepoul blanc B

    Piquepoul gris G

    Piquepoul noir N

    Plant de Brunel N

    Plant droit N - Espanenc

    Plantet N

    Portan N

    Portugais bleu N

    Poulsard N - Ploussard

    Prior N

    Prunelard N

    Raffiat de Moncade B

    Ravat blanc B

    Rayon d'or B

    Riesling B

    Riminèse B

    Rivairenc N - Aspiran noir

    Rivairenc blanc B - Aspiran blanc

    Rivairenc gris G - Aspiran gris

    Romorantin B - Danery

    Rosé du Var Rs

    Roublot B

    Roussanne B

    Roussette d'Ayze B

    Sacy B

    Saint Côme B

    Saint-Macaire N

    Saint-Pierre doré B

    Sauvignon B - Sauvignon blanc

    Sauvignon gris G - Fié gris

    Savagnin blanc B

    Savagnin rose Rs

    Sciaccarello N

    Segalin N

    Seinoir N

    Select B

    Semebat N

    Semillon B

    Servanin N

    Seyval B

    Solaris B

    Soreli B

    Souvignier gris Rs

    Sylvaner B

    Syrah N - Shiraz

    Tannat N

    Tempranillo N

    Terret blanc B

    Terret gris G

    Terret noir N

    Tibouren N

    Tourbat B

    Trousseau N

    Téoulier N

    Ugni blanc B

    Valdiguié N

    Valérien B

    Varousset N

    Velteliner rouge précoce Rs

    Verdesse B

    Vermentino B - Rolle

    Vidoc N

    Villard blanc B

    Villard noir N

    Viognier B

    Voltis B

    8.   Περιγραφή του/των δεσμού/-ών

    Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της γεωγραφικής περιοχής και ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος

    Η περιοχή της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Drôme», η οποία βρίσκεται στον νομό Drôme της περιφέρειας Rhône-Alpes παρουσιάζει πλούσιο γεωγραφικό ανάγλυφο καθώς τα δύο τρίτα περίπου της έκτασής της καλύπτονται από οροσειρές. Βρίσκεται στον άξονα του Ροδανού, στην αριστερή όχθη του Ροδανού, και εκτείνεται σε 135 περίπου χιλιόμετρα από βόρεια προς νότια και σε 100 περίπου χιλιόμετρα από ανατολικά προς δυτικά.

    Η γεωργία, η οποία χαρακτηρίζεται από τη διαφοροποιημένη της παραγωγή, αποτελεί πολύ σημαντική δραστηριότητα στον νομό Drôme. Βασίζεται σε εκμεταλλεύσεις οικογενειακής μορφής (31 εκτάρια κατά μέσο όρο) οι οποίες άντεξαν στον χρόνο χάρη σε αυτήν τη διαφοροποίηση: δενδροκαλλιέργεια, πολυκαλλιέργειες, σπόροι για σπορά, ελαιώνες, λεβάντες και αρωματικά φυτά κ.λπ. Ωστόσο, ορισμένες παραγωγικές δραστηριότητες, όπως π.χ. η αμπελουργία, ασκούνται σε όλη σχεδόν την περιοχή, και ιδίως στους λόφους και στους πρόποδες των λόφων.

    Στον νομό Drôme εντοπίζονται «αργιλοασβεστώδη» χαλικώδη εδάφη και εδάφη με διάσπαρτα χαλίκια (στις πλαγιές και στις μορφολογικές εξάρσεις) τα οποία διασφαλίζουν την τακτική τροφοδότηση του αμπελώνα με νερό και, κατά τη διάρκεια της νύχτας, συγκρατούν τη θερμότητα που έχει συσσωρευτεί την ημέρα. Εντοπίζονται επίσης εδάφη τύπου lœss (αβεστικοί πηλοί) και αμμώδη εδάφη, τα οποία ωστόσο προσφέρουν λιγότερο ομαλή τροφοδότηση με νερό. Αυτή η μεγάλη πολυμορφία των εδαφών εξηγεί τη διαφοροποίηση των ποικιλιών.

    Το κλίμα στον νομό Drôme είναι ηπειρωτικού τύπου και γίνεται σταδιακά μεσογειακό στο νότιο τμήμα του δήμου Valence. Τα δύο τρίτα των ανατολικών εδαφών του νομού επηρεάζονται από το ορεινό κλίμα, ιδίως τα εδάφη που βρίσκονται σε υψόμετρο άνω των 600-700 μέτρων. Αυτές οι επιρροές αποτυπώνονται στη μεγάλη ποικιλία των μικροκλιμάτων της περιοχής.

    Το ύψος των βροχοπτώσεων εξακολουθεί να κυμαίνεται σε αρκετά υψηλά επίπεδα, ακόμα και στο μεσογειακό τμήμα. Στο βόρειο τμήμα οι βροχές κατανέμονται αρκετά ομοιόμορφα σε όλη τη διάρκεια του έτους αλλά είναι περισσότερο συχνές τους φθινοπωρινούς μήνες, και όσο νοτιότερα τόσο σπανιότερες τους καλοκαιρινούς μήνες. Οι άνεμοι που πνέουν κατά βάση στην περιοχή είναι δύο: ο mistral (βόρειος άνεμος) και ο marin (νότιος άνεμος). Ο mistral απομακρύνει την υγρασία ενώ ο marin μεταφέρει τις θερμές και υγρές αέριες μάζες της Μεσογείου. Οι άνεμοι αυτοί, οι οποίοι δημιουργούνται από τη διαφορά της ατμοσφαιρικής πίεσης που παρατηρείται μεταξύ των βόρειων και των νότιων περιοχών, πνέουν συχνά με μεγάλη ένταση, ειδικά στην κοιλάδα του Ροδανού, αλλά είναι ευεργετικοί και αναγκαίοι για την ανάπτυξη της αμπέλου.

    Ανάλογη της ποικιλίας των εδαφών και των τοπικών κλιμάτων του νομού Drôme είναι και η μεγάλη πολυμορφία των οινοποιήσιμων ποικιλιών που καλλιεργούνται στην περιοχή, ακόμα και αν οι ερυθροί οίνοι καταλαμβάνουν με διαφορά το μεγαλύτερο μερίδιο της παραγωγής (περίπου το ήμισυ του παραγόμενου όγκου).

    Στο βόρειο τμήμα του νομού, λόγω της επιρροής που ασκεί η παραγωγή των προϊόντων της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Crozes-Hermitage», στους αμπελώνες καλλιεργείται τις περισσότερες φορές μία μόνο ποικιλία: οι ερυθροί και ερυθρωποί οίνοι προέρχονται κατά βάση από τις ποικιλίες syrah N και gamay N, οι λευκοί οίνοι από τις ποικιλίες marsanne B, roussanne B και viognier B.

    Αντιθέτως, στο νότιο και ανατολικό τμήμα του νομού, οι πολλές κλιματικές και γεωλογικές επιρροές ευνοούν την καλλιέργεια πολλών διαφορετικών ποικιλιών. Οι ερυθροί και ερυθρωποί οίνοι προέρχονται από τις ποικιλίες grenache N, merlot N, syrah N, cabernet-sauvignon N, gamay N cinsault N ή carignan N, ή ακόμα marselan N και caladoc N προκειμένου να προσαρμοστούν στο μεσογειακό κλίμα. Οι λευκοί οίνοι προέρχονται από τις ποικιλίες chardonnay B, aligoté B, viognier B.

    Αιτιώδης συνάφεια μεταξύ της ιδιαιτερότητας της γεωγραφικής περιοχής και της ιδιοτυπίας του προϊόντος

    Το ιδιόμορφο μεσοκλίμα, στο μεταίχμιο μεταξύ του υπερ-μεσογειακού και του ημι-ηπειρωτικού κλίματος, ευνοεί τη φύτευση των ποικιλιών της ΠΓΕ σε αμπελοτεμάχια που καλλιεργούνται στους λόφους ή στους πρόποδες των λόφων και σε εδάφη που αποστραγγίζονται καλά και θερμαίνονται γρήγορα. Η συνέργεια αυτή διευκολύνει τη διατήρηση των πρωτογενών αρωμάτων των σταφυλιών και την παρασκευή δροσερών οίνων που διακρίνονται είτε για τις φρουτώδεις νότες τους είτε για τις ανθώδεις νότες τους.

    Τα αρχαιολογικά ευρήματα, και κυρίως η ανακάλυψη αμφορέων, μαρτυρούν ότι, από τον 2ο αιώνα μ.Χ., η αμπελουργία διαμόρφωσε το τοπίο του νομού Drôme.

    Ο «γαλατικός οίνος» της κοιλάδας του Ροδανού είχε εξέχουσα θέση στα τραπέζια των Ρωμαίων. Την εποχή εκείνη τα δάση αποψιλώθηκαν και στις πλαγιέςφυτεύτηκαν αμπελώνες για να γίνει η περιοχή από τις ομορφότερες της Γαλατίας.

    Με το πέρασμα του χρόνου, η ανομοιογένεια των εδαφών στην περιοχή Drôme κατέστησε επιβεβλημένη τη διεύρυνση της τεχνογνωσίας και των ποικιλιών, και κυρίως τη συνεχή προσαρμογή τους προκειμένου να εδραιωθεί ο αμπελώνας με σεβασμό στη βιοποικιλότητα της περιοχής.

    Ο συνδυασμός του ημιηπειρωτικού και του μεσογειακού κλίματος ευνοεί την παραγωγή ισορροπημένων οίνων, οι οποίοι παρουσιάζουν τη χαρακτηριστική αρωματική έκφραση και φρεσκάδα των μη αφρωδών οίνων και των αφρωδών οίνων ποιότητας της ΠΓΕ «Drôme».

    Οι δεσμοί της περιοχής της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Drôme» με την αμπελοκαλλιέργεια ενισχύονται ακόμα περισσότερο λόγω της μακρόχρονης ύπαρξης σ’ αυτή μητρικών φυτειών υποκειμένων αμπέλου και φυτών αμπέλου.

    Έτσι, στην περιοχή που εκτείνεται από τον δήμο Tain l'Hermitage έως το νοτιότερο άκρο του νομού και που διέρχεται από την οροσειρά Diois ή την πεδιάδα Montélimar, η αμπελοκαλλιέργεια είναι βαθιά ριζωμένη στα ήθη και στις καλλιεργητικές συνήθειες των χωρικών. Άλλωστε, η αμπελουργική παραγωγή είναι η δεύτερη παραγωγή του νομού Drôme μετά τη δενδροκαλλιέργεια.

    Οι ποσότητες της ΠΓΕ «Drôme» που διοχετεύονται στην αγορά προσεγγίζουν ετησίως τα 35 000 εκατόλιτρα και οργανώνονται γύρω από την οικονομική δραστηριότητα 100 αμπελουργικών εγκαταστάσεων, στις οποίες συγκαταλέγονται και 63 ιδιωτικά οινοποιεία.

    Οι ολοένα και σημαντικότερες συνέργειες που αναπτύσσονται μεταξύ της οινοπαραγωγής και της απευθείας πώλησής της στο οινοποιείο, της τοπικής γαστρονομίας, των πολυάριθμων εορταστικών εκδηλώσεων και του αγροτουρισμού, με βασικότερο χαρακτηριστικό τις διαδρομές στον αμπελώνα, επιτρέπουν στους οίνους της ΠΓΕ «Drôme» να αναπτύξουν τα ιδιότυπα χαρακτηριστικά τους. Οι εκθέσεις οίνου, όπως η έκθεση «le Salon des vins de Tain l’Hermitage» και η επικαιροποιημένη έκδοση του τουριστικού οδηγού «Promenade Gourmande dans la Drôme» συνιστούν εξελίξεις που εδραιώνουν τη φήμη των οίνων της ΠΓΕ «Drôme» στη συνείδηση των καταναλωτών της περιοχής.

    Σε εθνικό επίπεδο, οι οίνοι της ΠΓΕ «Drôme» αναφέρονται στον οδηγό «Guide Hachette des vins» και βραβεύονται τακτικά στον γενικό γεωργικό διαγωνισμό του Παρισιού.

    Όλος αυτός ο δυναμισμός συμβάλλει στην ανάπτυξη της φήμης των οίνων της ΠΓΕ «Drôme» τόσο σε τοπικό όσο και σε εθνικό επίπεδο.

    9.   Άλλες ουσιώδεις προϋποθέσεις (συσκευασία, επισήμανση, άλλες απαιτήσεις)

    Επισήμανση

    Νομικό πλαίσιο:

    Εθνική νομοθεσία

    Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:

    Υποχρεωτικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

    Περιγραφή της προϋπόθεσης:

    Το λογότυπο «IGP» (ΠΓΕ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγράφεται στην επισήμανση όταν η ένδειξη «Indication Géographique Protégée» (Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη) αντικαθίσταται από την παραδοσιακή ένδειξη «Vin de Pays» (τοπικός οίνος).

    Η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Drôme» μπορεί να ακολουθείται από την ονομασία των ακόλουθων μικρότερων γεωγραφικών ενοτήτων:

     

    «Comté de Grignan»,

     

    «Coteaux de Montélimar».

    Όταν η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Drôme» ακολουθείται από την ονομασία της γεωγραφικής ενότητας «Comté de Grignan» ή «Coteaux de Montélimar» και από την ονομασία μίας ή περισσότερων ποικιλιών, οι οίνοι παράγονται από τις ποικιλίες που έχουν καταταχθεί στις οινοποιήσιμες ποικιλίες σταφυλιών και αναφέρονται στον ακόλουθο κατάλογο:

    alicante henri bouschet N, aligoté B, aramon N, artaban N, arinarnoa N, aubun N, barbaroux Rs, bourboulenc B, cabernet franc N, cabernet-sauvignon N, caladoc N, carignan blanc B, carignan N, chardonnay B, chasan B, chenanson N, chenin B, cinsaut N, clairette B, clairette rose Rs, colombard B, cot N, counoise N, egiodola N, floréal B, gamay N, ganson N, grenache blanc B, grenache gris G, grenache N, gros manseng B, macabeu B, marsanne B, marselan N, merlot N, mourvèdre N, muscardin N, monarch N, muscaris B,muscat à petits grains B, muscat à petits grains Rg, muscat d’Alexandrie B, muscat de Hambourg N, nielluccio N, petit manseng B, petit verdot N, pinot gris G, pinot noir N, piquepoul blanc B, piquepoul gris G, piquepoul noir N, portan N, prior N, rosé du var Rs, roussanne B, sauvignon B, sauvignon gris G, sciaccarello N, semillon B, solaris B, soreli B, souvignier gris, syrah N, tannat N, tempranillo N, terret gris G, terret noir N, tibouren N, ugni blanc B, vermentino B, viognier B., vidoc N, voltis B.

    Άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή

    Νομικό πλαίσιο:

    Εθνική νομοθεσία

    Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:

    Παρέκκλιση σχετικά την παραγωγή στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

    Περιγραφή της προϋπόθεσης:

    Η άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή που έχει οριστεί κατά παρέκκλιση για την οινοποίηση και την παρασκευή των οίνων που καλύπτονται από την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Drôme», ακολουθούμενη ή όχι από την ονομασία μίας εκ των μικρότερων γεωγραφικών ενοτήτων που αναφέρονται στο σημείο 2, αποτελείται από τα δημοτικά διαμερίσματα που συνορεύουν με τη γεωγραφική περιοχή, δηλαδή τους ακόλουθους δήμους που κατανέμονται ανά νομό σύμφωνα με τον επίσημο γεωγραφικό κώδικα του 2020:

    Νομός Alpes-de-Haute-Provence (04):

    (87 δήμοι)

    Aubenas-les-Alpes, Aubignosc, Authon, Banon, Bayons, Bellaffaire, Bevons, La Brillanne, Le Caire, Céreste, Château-Arnoux-Saint-Auban, Châteaufort, Châteauneuf-Miravail, Châteauneuf-Val-Saint-Donat, Clamensane, Claret, Corbières-en-Provence, Cruis, Curbans, Curel, Dauphin, Entrepierres, L'Escale, Faucon-du-Caire, Fontienne, Forcalquier, Ganagobie, Gigors, L’Hospitalet, Lardiers, Limans, Lurs, Mallefougasse-Augès, Mane, Manosque, Melve, Mison, Montfort, Montfuron, Montjustin, Montlaux, Montsalier, La Motte-du-Caire, Nibles, Niozelles, Noyers-sur-Jabron, Les Omergues, Ongles, Oppedette, Peipin, Peyruis, Piégut, Pierrerue, Pierrevert, Redortiers, Reillanne, Revest-des-Brousse, Revest-du-Bion, Revest-Saint-Martin, La Rochegiron, Saint-Étienne-les-Orgues, Saint-Geniez, Saint-Maime, Saint-Martin-les-Eaux, Saint-Michel-l'Observatoire, Saint-Vincent-sur-Jabron, Sainte-Croix-à-Lauze, Sainte-Tulle, Salignac, Saumane, Sigonce, Sigoyer, Simiane-la-Rotonde, Sisteron, Sourribes, Thèze, Turriers, Vachères, Valavoire, Valbelle, Valernes, Vaumeilh, Venterol, Villemus, Villeneuve, Volonne, Volx.

    Νομός Hautes-Alpes (05):

    (126 δήμοι)

    Ancelle, Aspremont, Aspres-lès-Corps, Aspres-sur-Buëch, Aubessagne, Avançon, Baratier, Barcillonnette, Barret-sur-Méouge, La Bâtie-Montsaléon, La Bâtie-Neuve, La Bâtie-Vieille, La Beaume, Le Bersac, Bréziers, Buissard, Chabestan, Chabottes, Champoléon, Chanousse, La Chapelle-en-Valgaudémar, Châteauneuf-d'Oze, Châteauroux-les-Alpes, Châteauvieux, Chorges, Crévoux, Crots, Dévoluy, Embrun, Éourres, L'Épine, Esparron, Espinasses, Étoile-Saint-Cyrice, La Fare-en-Champsaur, La Faurie, Forest-Saint-Julien, Fouillouse, La Freissinouse, Furmeyer, Gap, Garde-Colombe, Le Glaizil, La Haute-Beaume, Jarjayes, Laragne-Montéglin, Lardier-et-Valença, Laye, Lazer, Lettret, Manteyer, Méreuil, Monêtier-Allemont, Montbrand, Montclus, Montgardin, Montjay, Montmaur, Montrond, La Motte-en-Champsaur, Moydans, Neffes, Nossage-et-Bénévent, Le Noyer, Orcières, Orpierre, Les Orres, Oze, Pelleautier, La Piarre, Le Poët, Poligny, Prunières, Puy-Saint-Eusèbe, Puy-Sanières, Rabou, Rambaud, Réallon, Remollon, Ribeyret, La Roche-des-Arnauds, Rochebrune, La Rochette, Rosans, Rousset, Saint-André-d'Embrun, Saint-André-de-Rosans, Saint-Apollinaire, Saint-Auban-d'Oze, Saint-Bonnet-en-Champsaur, Saint-Étienne-le-Laus, Saint-Firmin, Saint-Jacques-en-Valgodemard, Saint-Jean-Saint-Nicolas, Saint-Julien-en-Beauchêne, Saint-Julien-en-Champsaur, Saint-Laurent-du-Cros, Saint-Léger-les-Mélèzes, Saint-Maurice-en-Valgodemard, Saint-Michel-de-Chaillol, Saint-Pierre-Avez, Saint-Pierre-d'Argençon, Saint-Sauveur, Sainte-Colombe, Le Saix, Saléon, Salérans, La Saulce, Le Sauze-du-Lac, Savines-le-Lac, Savournon, Serres, Sigottier, Sigoyer, Sorbiers, Tallard, Théus, Trescléoux, Upaix, Val-Buëch-Méouge, Valdoule, Valserres, Ventavon, Veynes, Villar-Loubière, Vitrolles.

    Νομός Ardèche (07):

    (189 δήμοι)

    Accons, Ajoux, Alba-la-Romaine, Albon-d'Ardèche, Alboussière, Alissas, Andance, Annonay, Arcens, Ardoix, Arlebosc, Arras-sur-Rhône, Aubignas, Baix, Beauchastel, Beauvène, Belsentes, Bidon, Boffres, Bogy, Borée, Boucieu-le-Roi, Boulieu-lès-Annonay, Bourg-Saint-Andéol, Bozas, Brossainc, Chalencon, Le Chambon, Champagne, Champis, Chanéac, Charmes-sur-Rhône, Charnas, Châteaubourg, Châteauneuf-de-Vernoux, Cheminas, Le Cheylard, Chomérac, Colombier-le-Cardinal, Colombier-le-Jeune, Colombier-le-Vieux, Cornas, Coux, Le Crestet, Creysseilles, Cruas, Davézieux, Désaignes, Devesset, Dornas, Dunière-sur-Eyrieux, Eclassan, Empurany, Étables, Félines, Flaviac, Freyssenet, Gilhac-et-Bruzac, Gilhoc-sur-Ormèze, Gluiras, Glun, Gourdon, Gras, Guilherand-Granges, Issamoulenc, Jaunac, Labatie-d'Andaure, Lachapelle-sous-Chanéac, Lafarre, Lalouvesc, Lamastre, Larnas, Lemps, Limony, Lyas, Marcols-les-Eaux, Mariac, Mars, Mauves, Meysse, Monestier, Nozières, Les Ollières-sur-Eyrieux, Ozon, Pailharès, Peaugres, Peyraud, Plats, Pourchères, Le Pouzin, Pranles, Préaux, Privas, Quintenas, Rochemaure, Rochepaule, Rochessauve, La Rochette, Roiffieux, Rompon, Saint-Agrève, Saint-Alban-d'Ay, Saint-Andéol-de-Fourchades, Saint-André-en-Vivarais, Saint-Apollinaire-de-Rias, Saint-Barthélemy-Grozon, Saint-Barthélemy-le-Meil, Saint-Barthélemy-le-Plain, Saint-Basile, Saint-Bauzile, Saint-Christol, Saint-Cierge-la-Serre, Saint-Cierge-sous-le-Cheylard, Saint-Clair, Saint-Clément, Saint-Cyr, Saint-Désirat, Saint-Étienne-de-Serre, Saint-Étienne-de-Valoux, Saint-Félicien, Saint-Fortunat-sur-Eyrieux, Saint-Genest-Lachamp, Saint-Georges-les-Bains, Saint-Jacques-d'Atticieux, Saint-Jean-Chambre, Saint-Jean-de-Muzols, Saint-Jean-Roure, Saint-Jeure-d'Andaure, Saint-Jeure-d'Ay, Saint-Julien d’Intres, Saint-Julien-du-Gua, Saint-Julien-en-Saint-Alban, Saint-Julien-le-Roux, Saint-Julien-Vocance, Saint-Just-d’Ardèche, Saint-Lager-Bressac, Saint-Laurent-du-Pape, Saint-Marcel-d'Ardèche, Saint-Marcel-lès-Annonay, Saint-Martial, Saint-Martin-d'Ardèche, Saint-Martin-de-Valamas, Saint-Martin-sur-Lavezon, Saint-Maurice-en-Chalencon, Saint-Michel-d'Aurance, Saint-Michel-de-Chabrillanoux, Saint-Montan, Saint-Péray, Saint-Pierre-la-Roche, Saint-Pierre-sur-Doux, Saint-Pierreville, Saint-Priest, Saint-Prix, Saint-Remèze, Saint-Romain-d'Ay, Saint-Romain-de-Lerps, Saint-Sauveur-de-Montagut, Saint-Sylvestre, Saint-Symphorien-de-Mahun, Saint-Symphorien-sous-Chomérac, Saint-Thomé, Saint-Victor, Saint-Vincent-de-Barrès, Saint-Vincent-de-Durfort, Sarras, Satillieu, Savas, Sceautres, Sécheras, Serrières, Silhac, Soyons, Talencieux, Le Teil, Thorrenc, Toulaud, Tournon-sur-Rhône, Valvignères, Vanosc, Vaudevant, Vernosc-lès-Annonay, Vernoux-en-Vivarais, Veyras, Villevocance, Vinzieux, Vion, Viviers, Vocance, La Voulte-sur-Rhône.

    Νομός Isère (38):

    (383 δήμοι)

    Les Adrets, Agnin, L'Albenc, Allemond, Allevard, Ambel, Anjou, Anthon, Artas, Assieu, Auberives-en-Royans, Auberives-sur-Varèze, Auris, Autrans-Méaudre en Vercors Avignonet, Barraux, Beaucroissant, Beaufin, Beaufort, Beaulieu, Beaurepaire, Beauvoir-de-Marc, Beauvoir-en-Royans, Bellegarde-Poussieu, Bernin, Besse, Bessins, Biviers, Bossieu, Bougé-Chambalud, Le Bourg-d'Oisans, Bressieux, Bresson, Brézins, Brié-et-Angonnes, Brion, La Buisse, La Buissière, Chalon, Le Champ-près-Froges, Champ-sur-Drac, Champagnier, Champier, Chamrousse, Chanas, Chantepérier, Chantesse, Chapareillan, La Chapelle-de-Surieu, La Chapelle-du-Bard, Charantonnay, Charnècles, Charvieu-Chavagneux, Chasse-sur-Rhône, Chasselay, Château-Bernard, Châtel-en-Trièves, Châtelus, Châtenay, Châtonnay, Chatte, Chavanoz, Chevrières, Le Cheylas, Cheyssieu, Chichilianne, Chirens, Cholonge, Chonas-l'Amballan, Choranche, Chuzelles, Claix, Clavans-en-Haut-Oisans, Clelles, Clonas-sur-Varèze, Cognet, Cognin-les-Gorges, La Combe-de-Lancey, Corenc, Cornillon-en-Trièves, Corps, Corrençon-en-Vercors, La Côte-Saint-André, Les Côtes-d'Arey, Les Côtes-de-Corps, Coublevie, Cour-et-Buis, Cras, Crêts-en- Belledonne, Crolles, Culin, Les-Deux- Alpes, Diémoz, Domène, Échirolles, Engins, Entraigues, Entre-deux-Guiers, Estrablin, Eybens, Eyzin-Pinet, Faramans, La Flachère, Fontaine, Fontanil-Cornillon, La Forteresse, Le Freney-d'Oisans, La Frette, Froges, La Garde, Gières, Gillonnay, Goncelin, Grenay, Grenoble, Gresse-en-Vercors, Le Gua, Le Haut-Bréda, Herbeys, Heyrieux, Huez, Hurtières, Izeaux, Izeron, Janneyrias, Jarcieu, Jardin, Jarrie, Laffrey, Lalley, Lans-en-Vercors, Laval, Lavaldens, Lavars, Lentiol, Lieudieu, Livet-et-Gavet, Lumbin, Luzinay, Malleval-en-Vercors, Marcieu, Marcilloles, Marcollin, Marnans, Mayres-Savel, Mens, Meylan, Meyrieu-les-Étangs, Meyssiez, Miribel-Lanchâtre, Miribel-les-Échelles, Mizoën, Moidieu-Détourbe, Moirans, Moissieu-sur-Dolon, Monestier-d'Ambel, Monestier-de-Clermont, Le Monestier-du-Percy, Monsteroux-Milieu, Mont-Saint-Martin, Montagne, Montaud, Montbonnot-Saint-Martin, Montchaboud, Monteynard, Montfalcon,Montseveroux, Morette, La Morte, La Motte-d'Aveillans, La Motte-Saint-Martin, Mottier, Le Moutaret, La Mure, La Murette, Murianette, Murinais, Nantes-en-Ratier, Notre-Dame-de-Commiers, Notre-Dame-de-l'Osier, Notre-Dame-de-Mésage, Notre-Dame-de-Vaulx, Noyarey, Oris-en-Rattier, Ornacieux-Balbins,Ornon, Oulles, Oytier-Saint-Oblas, Oz, Pact, Pajay, Le Péage-de-Roussillon, Pellafol, Penol, Percy, La Pierre, Pierre-Châtel, Pisieu, Plan, Plateau-des-Petites-Roches, Poisat, Poliénas, Pommier-de-Beaurepaire, Ponsonnas, Pont-de-Chéruy, Le Pont-de-Claix, Pont-en-Royans, Pont-Évêque, Pontcharra, Portes-des-Bonnevaux, Prébois, Presles, Primarette, Proveysieux, Prunières, Quaix-en-Chartreuse, Quet-en-Beaumont, Quincieu, Réaumont, Renage, Rencurel, Revel, Revel-Tourdan, Reventin-Vaugris, Rives, La Rivière, Les Roches-de-Condrieu, Roissard, Roussillon, Rovon, Royas, Roybon, Sablons, Saint-Agnin-sur-Bion, Saint-Alban-du-Rhône, Saint-Andéol, Saint-André-en-Royans, Saint-Antoine-l’Abbaye, Saint-Appolinard, Saint-Arey, Saint-Aupres, Saint-Barthélémy, Saint-Barthélemy-de-Séchilienne, Saint-Baudille-et-Pipet, Saint-Blaise-du-Buis, Saint-Bonnet-de-Chavagne, Saint-Cassien, Saint-Christophe-en-Oisans, Saint-Christophe-sur-Guiers, Saint-Clair-du-Rhône, Saint-Clair-sur-Galaure, Saint-Égrève, Saint-Étienne-de-Crossey, Saint-Étienne-de-Saint-Geoirs, Saint-Geoirs, Saint-Georges-d'Espéranche, Saint-Georges-de-Commiers, Saint-Gervais, Saint-Guillaume, Saint-Hilaire-de-la-Côte, Saint-Hilaire-du-Rosier, Saint-Honoré, Saint-Ismier, Saint-Jean-d'Hérans, Saint-Jean-de-Bournay, Saint-Jean-de-Moirans, Saint-Jean-de-Vaulx, Saint-Jean-le-Vieux, Saint-Joseph-de-Rivière, Saint-Julien-de-l'Herms, Saint-Just-Chaleyssin, Saint-Just-de-Claix, Saint-Lattier, Saint-Laurent-du-Pont, Saint-Laurent-en-Beaumont, Saint-Marcellin, Saint-Martin-d'Hères, Saint-Martin-d'Uriage, Saint-Martin-de-Clelles, Saint-Martin-de-la-Cluze, Saint-Martin-le-Vinoux, Saint-Maurice-en-Trièves, Saint-Maurice-l'Exil, Saint-Maximin, Saint-Michel-de-Saint-Geoirs, Saint-Michel-en-Beaumont, Saint-Michel-les-Portes, Saint-Mury-Monteymond, Saint-Nazaire-les-Eymes, Saint-Nicolas-de-Macherin, Saint-Nizier-du-Moucherotte, Saint-Paul-d'Izeaux, Saint-Paul-de-Varces, Saint-Paul-lès-Monestier, Saint-Pierre-d'Entremont, Saint-Pierre-de-Bressieux, Saint-Pierre-de-Chartreuse, Saint-Pierre-de-Chérennes, Saint-Pierre-de-Méaroz, Saint-Pierre-de-Mésage, Saint-Prim, Saint-Quentin-sur-Isère, Saint-Romain-de-Surieu, Saint-Romans, Saint-Sauveur, Saint-Siméon-de-Bressieux, Saint-Sorlin-de-Vienne, Saint-Théoffrey, Saint-Vérand, Saint-Vincent-de-Mercuze, Sainte-Agnès, Sainte-Anne-sur-Gervonde, Sainte-Luce, Sainte-Marie-d'Alloix, Sainte-Marie-du-Mont, Salaise-sur-Sanne, La Salette-Fallavaux, La Salle-en-Beaumont, Le Sappey-en-Chartreuse, Sarcenas, Sardieu, Sassenage, Savas-Mépin, Séchilienne, Septème, Serpaize, Serre-Nerpol, Seyssinet-Pariset, Seyssins, Seyssuel, Siévoz, Sillans, Sinard, La Sône, Sonnay, Sousville, La-Sure-en-Chartreuse, Susville, Têche, Tencin, La Terrasse, Theys, Thodure, Le Touvet, Tramolé, Treffort, Tréminis, La Tronche, Tullins, Valbonnais, Valencin, La Valette, Valjouffrey, Varacieux, Varces-Allières-et-Risset, Vatilieu, Vaujany, Vaulnaveys-le-Bas, Vaulnaveys-le-Haut, Venon,, Vernioz, Le Versoud, Veurey-Voroize, Vienne, Vif, Villard-Bonnot, Villard-de-Lans, Villard-Notre-Dame, Villard-Reculas, Villard-Reymond, Villard-Saint-Christophe, Ville-sous-Anjou, Villeneuve-de-Marc, Villette-d'Anthon, Villette-de-Vienne, Vinay, Viriville, Vizille, Voiron, Voreppe, Vourey.

    Μέρος του δήμου:

    Eclose-Badinières για το τμήμα που αντιστοιχεί στο έδαφος του πρώην δήμου Eclose.

    Νομός Vaucluse (84):

    (95 δήμοι)

    Althen-des-Paluds, Aubignan, Aurel, Avignon, Le Barroux, Le Beaucet, Beaumes-de-Venise, Beaumont-du-Ventoux, Bédarrides, Bédoin, Blauvac, Bollène, Brantes, Buisson, Cabrières-d'Avignon, Caderousse, Cairanne, Camaret-sur-Aigues, Caromb, Carpentras, Châteauneuf-de-Gadagne, Châteauneuf-du-Pape, Courthézon, Crestet, Crillon-le-Brave, Entraigues-sur-la-Sorgue, Entrechaux, Faucon, Flassan, Fontaine-de-Vaucluse, Gigondas, Grillon, L'Isle-sur-la-Sorgue, Jonquerettes, Jonquières, Lafare, Lagarde-Paréol, Lagnes, Lamotte-du-Rhône, Lapalud, Loriol-du-Comtat, Malaucène, Malemort-du-Comtat, Mazan, Méthamis, Modène, Mondragon, Monieux, Monteux, Morières-lès-Avignon, Mormoiron, Mornas, Orange, Pernes-les-Fontaines, Piolenc, Le Pontet, Puyméras, Rasteau, Richerenches, Roaix, La Roque-Alric, La Roque-sur-Pernes, Sablet, Saint-Christol, Saint-Didier, Saint-Hippolyte-le-Graveyron, Saint-Léger-du-Ventoux, Saint-Marcellin-lès-Vaison, Saint-Pierre-de-Vassols, Saint-Romain-en-Viennois, Saint-Roman-de-Malegarde, Saint-Saturnin-lès-Avignon, Saint-Trinit, Sainte-Cécile-les-Vignes, Sarrians, Sault, Saumane-de-Vaucluse, Savoillan, Séguret, Sérignan-du-Comtat, Sorgues, Suzette, Le Thor, Travaillan, Uchaux, Vacqueyras, Vaison-la-Romaine, Valréas, Vedène, Velleron, Venasque, Villedieu, Villes-sur-Auzon, Violès, Visan.

    Η άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή που έχει οριστεί κατά παρέκκλιση για την οινοποίηση και την παρασκευή των αφρωδών οίνων ποιότητας που φέρουν την προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Drôme», ακολουθούμενη ή όχι από την ονομασία μίας εκ των μικρότερων γεωγραφικών ενοτήτων που αναφέρονται στο σημείο 2, αποτελείται από τα δημοτικά διαμερίσματα που συνορεύουν με τη γεωγραφική περιοχή, δηλαδή:

     

    στα βόρεια/βορειοανατολικά, τα δημοτικά διαμερίσματα Grenoble και Vienne που βρίσκονται στον νομό Isère,

     

    στα ανατολικά, το δημοτικό διαμέρισμα Gap που βρίσκεται στον νομό Hautes Alpes,

     

    στα νοτιοανατολικά, το δημοτικό διαμέρισμα Forcalquier που βρίσκεται στον νομό Alpes de Haute Provence,

     

    στα νότια, τα δημοτικά διαμερίσματα Carpentras και Avignon που βρίσκονται στον νομό Vaucluse,

     

    στα δυτικά, τα δημοτικά διαμερίσματα Privas και Tournon-sur-Rhône που βρίσκονται στον νομό Ardèche.

    Σύνδεσμος προς τις προδιαγραφές προϊόντος

    http://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-14462374-d7a3-429a-a357-9760cf540a2c


    (1)  ΕΕ L 9 της 11.1.2019, σ. 2.


    Top