This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017XC0811(13)
Commission communication in the framework of the implementation of Commission Delegated Regulation (EU) No 665/2013 supplementing Directive 2010/30/EU of the European Parliament and of the Council with regard to energy labelling of vacuum cleaners and of Commission Regulation (EU) No 666/2013 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for vacuum cleaners (Publication of titles and references of harmonised standards under Union harmonisation legislation)Text with EEA relevance.
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 665/2013 της Επιτροπής, που συμπληρώνει την οδηγία 2010/30/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την επισήμανση της κατανάλωσης ενέργειας από ηλεκτρικές σκούπες, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 666/2013 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού των ηλεκτρικών σκουπών (δημοσίευση τίτλων και στοιχείων αναφοράς εναρμονισμένων προτύπων βάσει της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης)Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ.
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 665/2013 της Επιτροπής, που συμπληρώνει την οδηγία 2010/30/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την επισήμανση της κατανάλωσης ενέργειας από ηλεκτρικές σκούπες, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 666/2013 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού των ηλεκτρικών σκουπών (δημοσίευση τίτλων και στοιχείων αναφοράς εναρμονισμένων προτύπων βάσει της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης)Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ.
ΕΕ C 267 της 11.8.2017, p. 4–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.8.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 267/4 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 665/2013 της Επιτροπής, που συμπληρώνει την οδηγία 2010/30/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την επισήμανση της κατανάλωσης ενέργειας από ηλεκτρικές σκούπες, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 666/2013 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού των ηλεκτρικών σκουπών
(δημοσίευση τίτλων και στοιχείων αναφοράς εναρμονισμένων προτύπων βάσει της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2017/C 267/02)
Ευρωπαϊκός Οργανισμός Τυποποίησης (1) |
Στοιχείο αναφοράς και τίτλος του προτύπου (Έγγραφο αναφοράς) |
Πρώτη δημοσίευση ΕΕ |
Έγγραφο αναφοράς |
Ημερομηνία λήξης της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης του αντικατασταθέντος προτύπου Σημείωση 1 |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
Cenelec |
EN 60312-1:2013 Αναρροφητήρες για οικιακή χρήση — Μέρος 1: Στεγνοί αναρροφητήρες — Μέθοδοι για τη μέτρηση της επίδοσης IEC 60312-1:2010 (Τροποποιημένο) + A1:2011 (Τροποποιημένο) |
20.8.2014 |
|
|
Το πρότυπο αυτό πρέπει να συμπληρωθεί, ώστε να αναφέρει σαφώς τις νομικές απαιτήσεις που επιδιώκει να καλύψει. Οι ρήτρες 5.9, 6.15, 6Z1.2.3, 6Z1.2.4, 6.Z1.2.5 και 6.Z2.3 δεν αποτελούν μέρος της παρούσας παραπομπής. Στη ρήτρα 7.2.2.5, αντί «σκόνη δοκιμής» διάβαζε «Α2 λεπτή σκόνη δοκιμής». Στην ενότητα 7.3.2, αντί για «εισαγωγή ξύλου πεύκου ή ισοδύναμο υλικό» διάβαζε «εισαγωγή αλουμινίου» |
||||
Cenelec |
EN 60312-1:2017 Αναρροφητήρες σκόνης για οικιακή χρήση — Μέρος 1: Στεγνοί αναρροφητήρες σκόνης — Μέθοδοι για τη μέτρηση της επίδοσης IEC 60312-1:2010 (Τροποποιημένο) + A1:2011 (Τροποποιημένο) |
Αυτή είναι η πρώτη δημοσίευση |
EN 60312-1:2013 Σημείωση 2.1 |
1.9.2017 |
Οι ρήτρες 5.9, 6.15, 6.Z1.2.3, 6.Z1.2.4, 6.Z1.2.5, 6.Z2.3 και 6.Z3 δεν αποτελούν μέρος της παρούσας παραπομπής. Στη ρήτρα 7.2.2.5, αντί «σκόνη δοκιμής» διάβαζε «Α2 λεπτή σκόνη δοκιμής». |
||||
Cenelec |
EN 60335-2-2:2010 Ηλεκτρικές συσκευές οικιακής και παρόμοιας χρήσης — Ασφάλεια — Μέρος 2-2: Ειδικές απαιτήσεις για αναρροφητήρες σκόνης (ηλεκτρικές σκούπες) και συσκευές καθαρισμού με αναρρόφηση νερού IEC 60335-2-2:2009 |
20.8.2014 |
|
|
|
EN 60335-2-2:2010/A1:2013 IEC 60335-2-2:2009/A1:2012 |
20.8.2014 |
Σημείωση 3 |
20.12.2015 |
|
EN 60335-2-2:2010/A11:2012 |
20.8.2014 |
Σημείωση 3 |
1.2.2015 |
Το πρότυπο αυτό πρέπει να συμπληρωθεί, ώστε να αναφέρει σαφώς τις νομικές απαιτήσεις που επιδιώκει να καλύψει. |
||||
Cenelec |
EN 60335-2-69:2012 Ηλεκτρικές συσκευές οικιακής και παρόμοιας χρήσης — Ασφάλεια — Μέρος 2-69: Ειδικές απαιτήσεις για αναρροφητήρες σκόνης και υγρών, συμπεριλαμβανομένων μηχανοκίνητων βουρτσών για επαγγελματική χρήση IEC 60335-2-69:2012 (Τροποποιημένο) |
20.8.2014 |
|
|
Το πρότυπο αυτό πρέπει να συμπληρωθεί, ώστε να αναφέρει σαφώς τις νομικές απαιτήσεις που επιδιώκει να καλύψει. |
||||
Cenelec |
EN 60704-2-1:2001 Οικιακές και παρόμοιες ηλεκτρικές συσκευές — Κώδικας δοκιμής για τον προσδιορισμό του αερόφερτου θορύβου — Μέρος 2-1: Ειδικές απαιτήσεις για αναρροφητήρες σκόνης IEC 60704-2-1:2000 |
20.8.2014 |
|
|
Το πρότυπο αυτό πρέπει να συμπληρωθεί, ώστε να αναφέρει σαφώς τις νομικές απαιτήσεις που επιδιώκει να καλύψει. |
||||
Cenelec |
EN 60704-2-1:2015 Ηλεκτρικές συσκευές οικιακής και παρόμοιας χρήσης — Κώδικας δοκιμής για τον προσδιορισμό του αερόφερτου ακουστικού θορύβου — Μέρος 2-1: Ειδικές απαιτήσεις για ηλεκτρικές σκούπες IEC 60704-2-1:2014 |
11.11.2016 |
EN 60704-2-1:2001 Σημείωση 2.1 |
26.6.2017 |
Σημείωση 1: |
Γενικά, η ημερομηνία λήξεως της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης είναι η ημερομηνία απόσυρσης («dow»), η οποία καθορίζεται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Τυποποίησης, αλλά εφιστάται η προσοχή των χρηστών των προτύπων αυτών στο γεγονός ότι σε ορισμένες εξαιρετικές περιπτώσεις, αυτό μπορεί να αλλάξει. |
Σημείωση 2.1: |
Το νέο (ή τροποποιημένο) πρότυπο έχει το ίδιο πεδίο εφαρμογής όπως το αντικατασταθέν πρότυπο. Τη δεδομένη ημερομηνία, το αντικατασταθέν πρότυπο παύει να παρέχει τεκμήριο συμμόρφωσης με τις βασικές ή άλλες απαιτήσεις της σχετικής νομοθεσίας της Ένωσης. |
Σημείωση 2.2: |
Το νέο πρότυπο έχει ευρύτερο πεδίο εφαρμογής σε σχέση με τα αντικατασταθέντα πρότυπα. Τη δεδομένη ημερομηνία, τα αντικατασταθέντα πρότυπα παύουν να παρέχουν τεκμήρια συμμόρφωσης με τις βασικές ή άλλες απαιτήσεις της σχετικής νομοθεσίας της Ένωσης. |
Σημείωση 2.3: |
Το νέο πρότυπο έχει στενότερο πεδίο εφαρμογής σε σχέση με το αντικατασταθέν πρότυπο. Τη δεδομένη ημερομηνία, το (εν μέρει) αντικατασταθέν πρότυπο παύει να παρέχει τεκμήριο συμμόρφωσης με τις βασικές ή άλλες απαιτήσεις της σχετικής νομοθεσίας της Ένωσης, για τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες που υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής του νέου προτύπου. Το τεκμήριο συμμόρφωσης με τις βασικές ή άλλες απαιτήσεις της σχετικής νομοθεσίας της Ένωσης για προϊόντα ή υπηρεσίες που εξακολουθούν να υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής του (εν μέρει) αντικατασταθέντος προτύπου, αλλά τα οποία δεν υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής του νέου προτύπου, παραμένει αμετάβλητη. |
Σημείωση 3: |
Στην περίπτωση τροποποιήσεων, το έγγραφο αναφοράς είναι το EN CCCCC:YYYY. Οι προηγούμενες τροποποιήσεις, αν υπάρχουν, και οι νέες ονομάζονται «τροποποίηση». Το αντικατασταθέν πρότυπο συνεπώς αποτελείται από το EN CCCCC:YYYY και από τις προηγούμενες τροποποιήσεις του, αν υπάρχουν, αλλά χωρίς τη νέα ονομαζόμενη «τροποποίηση». Τη δεδομένη ημερομηνία, το αντικατασταθέν πρότυπο παύει να παρέχει τεκμήρια συμμόρφωσης με τις βασικές ή άλλες απαιτήσεις της σχετικής νομοθεσίας της Ένωσης. |
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
— |
Κάθε αίτηση για παροχή πληροφοριών σχετικά με τα πρότυπα πρέπει να απευθύνεται είτε στους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης είτε στους εθνικούς φορείς τυποποίησης των οποίων ο κατάλογος δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 (2). |
— |
Τα πρότυπα εκδίδονται από τους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης στα αγγλικά (η CEN και η CENELEC τα δημοσιεύουν επίσης στα γαλλικά και στα γερμανικά). Ακολούθως, οι τίτλοι των εναρμονισμένων προτύπων μεταφράζονται σε όλες τις άλλες απαιτούμενες επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τους εθνικούς φορείς τυποποίησης. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν φέρει ευθύνη για την ορθότητα των τίτλων οι οποίοι υποβάλλονται για δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα. |
— |
Οι παραπομπές σε διορθωτικά «…/AC:YYYY» δημοσιεύονται μόνο για ενημέρωση. Ένα διορθωτικό αποκαθιστά τυπογραφικά, γλωσσικά ή παρόμοια σφάλματα στο κείμενο ενός προτύπου και μπορεί να αφορά μία ή περισσότερες γλωσσικές εκδόσεις (αγγλική, γαλλική και/ή γερμανική) ενός προτύπου που έχει εκδοθεί από ευρωπαϊκό οργανισμό τυποποίησης. |
— |
Η δημοσίευση των στοιχείων αυτών στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν σημαίνει ότι τα πρότυπα είναι διαθέσιμα σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
— |
Ο κατάλογος αυτός αντικαθιστά τους προηγούμενους καταλόγους που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξασφαλίζει την ενημέρωση του παρόντος καταλόγου. |
— |
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με εναρμονισμένα πρότυπα και άλλα ευρωπαϊκά πρότυπα διατίθενται στη διεύθυνση http://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) EOT: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Τυποποίησης — CEN:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000, Brussels, τηλ.+32 25500811· φαξ +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
— |
CENELEC: Avenue Marnix 17, 1000, Brussels, τηλ.+32 25196871· φαξ +32 25196919 (http://www.cenelec.eu) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, τηλ.+33 492944200· φαξ +33 493654716, (http://www.etsi.eu) |
(2) ΕΕ C 338 της 27.9.2014, σ. 31.