This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016XC1015(01)
Communication from the Commission — Approval of the content of a draft Commission Regulation amending Regulation (EU) No 651/2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty and amending Regulation (EU) No 702/2014 declaring certain categories of aid in the agricultural and forestry sectors and in rural areas compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union
Ανακοίνωση της Επιτροπής — Έγκριση του περιεχομένου του σχεδίου κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 702/2014 για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων στους τομείς της γεωργίας και δασοκομίας και σε αγροτικές περιοχές συμβιβάσιμων με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Ανακοίνωση της Επιτροπής — Έγκριση του περιεχομένου του σχεδίου κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 702/2014 για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων στους τομείς της γεωργίας και δασοκομίας και σε αγροτικές περιοχές συμβιβάσιμων με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
C/2016/6504
ΕΕ C 382 της 15.10.2016, p. 1–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.10.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 382/1 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής — Έγκριση του περιεχομένου του σχεδίου κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 702/2014 για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων στους τομείς της γεωργίας και δασοκομίας και σε αγροτικές περιοχές συμβιβάσιμων με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(2016/C 382/01)
Στις 13 Οκτωβρίου 2016 η Επιτροπή ενέκρινε το περιεχόμενο του σχεδίου κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 702/2014 για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων στους τομείς της γεωργίας και δασοκομίας και σε αγροτικές περιοχές συμβιβάσιμων με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής επισυνάπτεται ως παράρτημα στην παρούσα ανακοίνωση. Το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής είναι ανοικτό σε δημόσια διαβούλευση στην ακόλουθη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/competition/consultations/open.html
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΣΧΕΔΙΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) 2016/… ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της …
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 702/2014 για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων στους τομείς της γεωργίας και δασοκομίας και σε αγροτικές περιοχές συμβιβάσιμων με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1588 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2015, για την εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ορισμένες κατηγορίες οριζόντιων κρατικών ενισχύσεων (1), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β),
Κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή για τις κρατικές ενισχύσεις,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2014 της Επιτροπής (2) καθορίζει ότι ορισμένες κατηγορίες ενισχύσεων κηρύσσονται συμβατές με την εσωτερική αγορά και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης στην Επιτροπή πριν από τη χορήγησή τους. Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2014 εξήγγειλε την πρόθεση της Επιτροπής να επανεξετάσει το πεδίο εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού προκειμένου να συμπεριληφθούν σε αυτό άλλες κατηγορίες ενισχύσεων, ιδίως οι ενισχύσεις για τις λιμενικές και αερολιμενικές υποδομές, αφότου θα έχει αποκτηθεί επαρκής πείρα. |
(2) |
Με βάση την πείρα που αποκτήθηκε από την Επιτροπή και προκειμένου να απλοποιηθούν και να αποσαφηνιστούν οι κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις, να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος και να επιτραπεί στην Επιτροπή να εστιάζει στις υποθέσεις που μπορεί να προκαλέσουν τις μεγαλύτερες στρεβλώσεις, οι ενισχύσεις για τις λιμενικές και αερολιμενικές υποδομές θα πρέπει πλέον να συμπεριληφθούν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014. |
(3) |
Οι επενδυτικές ενισχύσεις υπέρ περιφερειακών αερολιμένων με μέσο ετήσιο όγκο επιβατικής κίνησης έως τρία εκατ. επιβάτες μπορούν να βελτιώσουν τόσο την προσπελασιμότητα ορισμένων περιοχών όσο και την τοπική ανάπτυξη, ανάλογα με τις ιδιαιτερότητες κάθε αερολιμένα. Τούτο στηρίζει τις προτεραιότητες της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» συμβάλλοντας στην περαιτέρω οικονομική ανάπτυξη και την επίτευξη στόχων κοινού ενδιαφέροντος για την ΕΕ. Η πείρα που αποκτήθηκε σε συνέχεια της εφαρμογής των κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις σε αερολιμένες και αεροπορικές εταιρείες (3) καταδεικνύει ότι οι επενδυτικές ενισχύσεις σε περιφερειακούς αερολιμένες δεν προκαλούν αδικαιολόγητη στρέβλωση του εμπορίου και του ανταγωνισμού, εφόσον πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις. Θα πρέπει, επομένως, να καλύπτονται από την απαλλαγή κατά κατηγορία του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014, με την επιφύλαξη της τήρησης ορισμένων προϋποθέσεων. Δεν είναι σκόπιμο να καθιερωθεί όριο κοινοποίησης όσον αφορά το ποσό της ενίσχυσης, δεδομένου ότι οι ανταγωνιστικές επιπτώσεις ενός μέτρου ενίσχυσης εξαρτώνται κυρίως από το μέγεθος του αερολιμένα και όχι από το μέγεθος της επένδυσης. |
(4) |
Οι προϋποθέσεις για την απαλλαγή των ενισχύσεων από την υποχρέωση κοινοποίησης θα πρέπει να αποσκοπούν στον περιορισμό των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού που θα μπορούσαν να υπονομεύσουν τους ισότιμους όρους ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά, εξασφαλίζοντας ιδίως την αναλογικότητα του ποσού της ενίσχυσης. Για να είναι αναλογική, η ενίσχυση θα πρέπει να πληροί δύο προϋποθέσεις. Η ένταση της ενίσχυσης δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τη μέγιστη επιτρεπόμενη ένταση ενίσχυσης, η οποία ποικίλλει ανάλογα με το μέγεθος του αερολιμένα. Επιπλέον, το ποσό της ενίσχυσης δεν θα πρέπει να υπερβαίνει το έλλειμμα χρηματοδότησης της επένδυσης. Για πολύ μικρούς αερολιμένες με έως 150 000 επιβάτες ετησίως, η ενίσχυση θα πρέπει να απαιτείται να πληροί μόνο μία εξ αυτών των προϋποθέσεων. Οι όροι συμβατότητας θα πρέπει να διασφαλίζουν την ανοικτή και χωρίς διακρίσεις πρόσβαση στην υποδομή. Η απαλλαγή δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται στις ενισχύσεις που χορηγούνται σε αερολιμένες που βρίσκονται κοντά σε υφιστάμενο αερολιμένα από τον οποίο εκτελούνται τακτικές αεροπορικές γραμμές, διότι οι ενισχύσεις προς τους εν λόγω αερολιμένες συνεπάγονται μεγαλύτερο κίνδυνο στρέβλωσης του ανταγωνισμού και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να κοινοποιούνται στην Επιτροπή, με εξαίρεση τις ενισχύσεις που χορηγούνται σε πολύ μικρούς αερολιμένες (έως 150 000 επιβάτες ετησίως), οι οποίες δεν είναι πιθανό να οδηγήσουν σε σημαντική στρέβλωση του ανταγωνισμού. |
(5) |
Οι θαλάσσιοι λιμένες έχουν στρατηγική σημασία για την επίτευξη της εύρυθμης λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς και την ενίσχυση της οικονομικής, κοινωνικής και εδαφικής συνοχής, όπως ορίζεται, μεταξύ άλλων, στο πλαίσιο της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» και στη λευκή βίβλο της Επιτροπής με τίτλο «Χάρτης πορείας για έναν Ενιαίο Ευρωπαϊκό Χώρο Μεταφορών — Για ένα ανταγωνιστικό και ενεργειακά αποδοτικό σύστημα μεταφορών» (4). Όπως τονίζεται στην ανακοίνωση «Λιμένες: κινητήρας οικονομικής μεγέθυνσης» (5), η αποτελεσματική λειτουργία των λιμένων σε όλες τις θαλάσσιες περιοχές της Ένωσης προϋποθέτει αποτελεσματικές κρατικές και ιδιωτικές επενδύσεις. Οι επενδύσεις είναι ειδικότερα αναγκαίες για την προσαρμογή της υποδομής πρόσβασης στους λιμένες, καθώς και της λιμενικής υποδομής στο αυξημένο μέγεθος και τη σύνθεση του στόλου, στη χρήση υποδομής εναλλακτικών καυσίμων, καθώς και στις αυστηρότερες απαιτήσεις όσον αφορά τις περιβαλλοντικές επιδόσεις. Η έλλειψη λιμενικών υποδομών υψηλής ποιότητας έχει ως αποτέλεσμα κυκλοφοριακή συμφόρηση και πρόσθετο κόστος για τους φορτωτές, τους μεταφορείς και τους καταναλωτές. |
(6) |
Η ανάπτυξη λιμένων εσωτερικής ναυσιπλοΐας και η ενσωμάτωσή τους σε πολυτροπικές μεταφορές είναι ένας από τους κύριους στόχους της πολιτικής της Ένωσης στον τομέα των μεταφορών. Η νομοθεσία της Ένωσης αποσκοπεί ρητά στην ενίσχυση, αφενός, της διατροπικότητας των μεταφορών και, αφετέρου, της μετάβασης προς μέσα μεταφοράς φιλικότερα προς το περιβάλλον, όπως οι σιδηροδρομικές και οι θαλάσσιες/εσωτερικές πλωτές μεταφορές. |
(7) |
Οι προϋποθέσεις για την απαλλαγή των ενισχύσεων για λιμένες θα πρέπει να αποσκοπούν στον περιορισμό των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού που θα μπορούσαν να υπονομεύσουν τους ισότιμους όρους ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά, εξασφαλίζοντας ειδικότερα την αναλογικότητα του ποσού της ενίσχυσης. Προκειμένου να είναι αναλογικές, οι ενισχύσεις δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν τη μέγιστη επιτρεπόμενη ένταση ενίσχυσης, η οποία ποικίλλει για τους θαλάσσιους λιμένες ανάλογα με το μέγεθος του επενδυτικού σχεδίου. Το ποσό της ενίσχυσης δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τη διαφορά μεταξύ των επιλέξιμων δαπανών και του κέρδους εκμετάλλευσης της επένδυσης, εκτός από τα πολύ μικρά ποσά ενισχύσεων για τα οποία είναι σκόπιμο να προβλεφθεί απλοποιημένη προσέγγιση προκειμένου να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος. Θα πρέπει επίσης να διασφαλίζεται η ανοικτή και χωρίς διακρίσεις πρόσβαση στην υποδομή. |
(8) |
Οι επενδύσεις που περιλαμβάνονται στα προγράμματα εργασίας των διαδρόμων του κεντρικού δικτύου που καθορίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) είναι έργα κοινού ενδιαφέροντος με ιδιαίτερο στρατηγικό ενδιαφέρον για την Ένωση. Οι θαλάσσιοι λιμένες που είναι μέρος των δικτύων αυτών αποτελούν τα σημεία εισόδου και εξόδου των εμπορευμάτων που μεταφέρονται εντός και εκτός της Ένωσης. Οι λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας που είναι μέρος των εν λόγω δικτύων αποτελούν βασικούς παράγοντες που επιτρέπουν τη συνδυαστικότητα του δικτύου. Για τις επενδύσεις που αποσκοπούν στη βελτίωση των επιδόσεων των λιμένων αυτών θα πρέπει να ισχύει ανώτερο όριο κοινοποίησης. |
(9) |
Με βάση την πείρα που αποκτήθηκε από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 702/2014, είναι επίσης σκόπιμο να προσαρμοστούν ορισμένες διατάξεις των εν λόγω κανονισμών. |
(10) |
Ιδίως όσον αφορά τα καθεστώτα περιφερειακών ενισχύσεων λειτουργίας για τις εξόχως απόκεντρες περιοχές, η εφαρμογή διαφορετικών κανόνων για την αντιστάθμιση του πρόσθετου κόστους μεταφοράς και άλλων πρόσθετων δαπανών αποδείχθηκε δύσκολη στην πράξη και μη κατάλληλη για την αντιμετώπιση των μειονεκτημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 349 της Συνθήκης, ήτοι τη μεγάλη απόσταση και τον νησιωτικό χαρακτήρα, τη μικρή έκταση, τη δύσκολη μορφολογία και το κλίμα, την οικονομική εξάρτηση από μικρό αριθμό προϊόντων, προβλήματα μόνιμα και σωρευτικά τα οποία αναχαιτίζουν σημαντικά την ανάπτυξή τους, και, ως εκ τούτου, οι διατάξεις θα πρέπει να αντικατασταθούν από μια μέθοδο που ισχύει για κάθε επιπρόσθετο κόστος. |
(11) |
Λαμβάνοντας υπόψη τις περιορισμένες αρνητικές επιπτώσεις στον ανταγωνισμό των ενισχύσεων για τον πολιτισμό και τη διατήρηση της κληρονομιάς, τα όρια κοινοποίησης για τις ενισχύσεις στους εν λόγω τομείς θα πρέπει να αυξηθούν. |
(12) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2014 και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 702/2014 θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθούν αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2014 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
|
4) |
Στο άρθρο 5 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ια):
|
5) |
Στο άρθρο 6, η παράγραφος 5 τροποποιείται ως εξής:
|
6) |
Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:
|
7) |
Τα άρθρα 12 και 13 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 12 Παρακολούθηση 1. Για να είναι η Επιτροπή σε θέση να παρακολουθεί τις ενισχύσεις που απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης βάσει του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη, ή εναλλακτικά, στην περίπτωση ενισχύσεων που χορηγούνται για έργα ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας, το κράτος μέλος στο οποίο έχει την έδρα της η διαχειριστική αρχή, διατηρούν λεπτομερείς φακέλους με τις πληροφορίες και τα δικαιολογητικά έγγραφα που απαιτούνται προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσον πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. Οι φάκελοι αυτοί φυλάσσονται επί 10 έτη από την ημερομηνία κατά την οποία χορηγήθηκαν είτε η ad hoc ενίσχυση είτε η τελευταία ενίσχυση δυνάμει του καθεστώτος. 2. Σε περίπτωση καθεστώτων στο πλαίσιο των οποίων χορηγούνται αυτόματα φορολογικές ενισχύσεις βάσει των φορολογικών δηλώσεων των δικαιούχων, και όπου δεν διενεργείται εκ των προτέρων έλεγχος από τον οποίο να προκύπτει ότι πληρούνται όλοι οι όροι του συμβιβάσιμου για κάθε δικαιούχο, τα κράτη μέλη ελέγχουν τακτικά μία φορά ανά φορολογικό έτος, τουλάχιστον εκ των υστέρων και βάσει δειγματοληψίας, ότι πληρούνται όλοι οι όροι του συμβιβάσιμου, και συνάγουν τα απαραίτητα συμπεράσματα. Τα κράτη μέλη διατηρούν λεπτομερή αρχεία των ελέγχων για τουλάχιστον 10 έτη από την ημερομηνία των ελέγχων. 3. Το οικείο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή, εντός προθεσμίας 20 εργάσιμων ημερών ή άλλης μεγαλύτερης προθεσμίας που καθορίζεται ενδεχομένως στο αίτημα, όλες τις πληροφορίες και τα δικαιολογητικά έγγραφα που κρίνονται απαραίτητα από την Επιτροπή για την παρακολούθηση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2. Άρθρο 13 Πεδίο εφαρμογής των περιφερειακών ενισχύσεων Το παρόν τμήμα δεν εφαρμόζεται:
|
8) |
Το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής:
|
9) |
Το άρθρο 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 15 Περιφερειακές ενισχύσεις λειτουργίας 1. Τα καθεστώτα περιφερειακών ενισχύσεων λειτουργίας στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στις αραιοκατοικημένες περιοχές συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου Ι. 2. Στις αραιοκατοικημένες περιοχές, τα καθεστώτα περιφερειακών ενισχύσεων λειτουργίας αντισταθμίζουν τις επιπρόσθετες δαπάνες μεταφοράς εμπορευμάτων που έχουν παραχθεί σε περιοχές επιλέξιμες για τη χορήγηση ενισχύσεων λειτουργίας, καθώς και τις επιπρόσθετες δαπάνες μεταφοράς εμπορευμάτων που υποβάλλονται σε περαιτέρω επεξεργασία σε αυτές τις περιοχές, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
Η ένταση της ενίσχυσης δεν υπερβαίνει το 100 % των επιπρόσθετων δαπανών μεταφοράς που καθορίζονται στην παρούσα παράγραφο. 3. Σε πολύ αραιοκατοικημένες περιοχές, τα καθεστώτα περιφερειακών ενισχύσεων λειτουργίας περιορίζουν ή αναχαιτίζουν τη μείωση του πληθυσμού υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
4. Στις εξόχως απόκεντρες περιοχές, τα καθεστώτα ενισχύσεων λειτουργίας αντισταθμίζουν το πρόσθετο κόστος λειτουργίας, που προκύπτει στις εξόχως απόκεντρες περιοχές ως άμεσο αποτέλεσμα ενός ή περισσοτέρων από τα μόνιμα μειονεκτήματα που αναφέρονται στο άρθρο 349 της Συνθήκης, όταν οι δικαιούχοι ασκούν την οικονομική δραστηριότητά τους σε εξόχως απόκεντρη περιοχή, υπό την προϋπόθεση ότι το ετήσιο ποσό ενίσχυσης ανά δικαιούχο για όλα τα καθεστώτα ενισχύσεων που εφαρμόζονται βάσει του παρόντος κανονισμού δεν υπερβαίνει ένα από τα ακόλουθα ποσοστά:
Τα εν λόγω ποσοστά μπορούν να αυξηθούν κατά [10 εκατοστιαίες μονάδες] για επιχειρήσεις με ετήσιο κύκλο εργασιών μέχρι [300 000 ευρώ].». |
10) |
Στο άρθρο 21 παράγραφος 16, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Ένα μέτρο χρηματοδότησης επιχειρηματικού κινδύνου που παρέχει εγγυήσεις ή δάνεια σε επιλέξιμες επιχειρήσεις ή παρέχει επενδύσεις οιονεί ιδίων κεφαλαίων δομημένες με τη μορφή χρέους σε επιλέξιμες επιχειρήσεις πρέπει να πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:». |
11) |
Στο άρθρο 22, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Είναι επιλέξιμες οι μη εισηγμένες στο χρηματιστήριο μικρές επιχειρήσεις, έως και πέντε έτη μετά την καταχώρισή τους, υπό την προϋπόθεση ότι η επιχείρηση πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
Για τις επιλέξιμες επιχειρήσεις που δεν υπόκεινται σε καταχώριση, η πενταετής περίοδος επιλεξιμότητας μπορεί να θεωρηθεί ότι αρχίζει από τη στιγμή που η επιχείρηση είτε αρχίζει την οικονομική της δραστηριότητα είτε καθίσταται υπόχρεη καταβολής φόρου για την οικονομική της δραστηριότητα. Κατά παρέκκλιση του πρώτου εδαφίου στοιχείο γ), οι επιχειρήσεις που συστάθηκαν μέσω συγχώνευσης επιχειρήσεων επιλέξιμων για ενίσχυση δυνάμει του παρόντος άρθρου θεωρούνται επίσης επιλέξιμες επιχειρήσεις, έως και πέντε έτη μετά την ημερομηνία καταχώρισης της παλαιότερης επιχείρησης που μετέχει στη συγχώνευση.». |
12) |
Στο άρθρο 31 παράγραφος 3, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
13) |
Στο άρθρο 52 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 2α:
|
14) |
Το άρθρο 53 τροποποιείται ως εξής:
|
15) |
Στο άρθρο 54 παράγραφος 4, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Σε αμφότερες τις περιπτώσεις, το ανώτατο ποσό των δαπανών που υπόκεινται σε υποχρεώσεις εδαφικότητας δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση το 80 % του συνολικού προϋπολογισμού της παραγωγής. Για να είναι ένα έργο επιλέξιμο προς ενίσχυση, ένα κράτος μέλος μπορεί επίσης να απαιτήσει ένα ελάχιστο επίπεδο της δραστηριότητας παραγωγής να πραγματοποιείται στην οικεία επικράτεια, όμως το επίπεδο αυτό δεν υπερβαίνει το 50 % του συνολικού προϋπολογισμού παραγωγής.». |
16) |
Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα τμήματα μετά το άρθρο 56: «ΤΜΗΜΑ 14 Ενισχύσεις για περιφερειακούς αερολιμένες Άρθρο 56a Επενδυτικές ενισχύσεις για περιφερειακούς αερολιμένες 1. Οι επενδυτικές ενισχύσεις σε αερολιμένα συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου Ι. 2. Η εν λόγω επένδυση δεν υπερβαίνει τα απαιτούμενα για την εξυπηρέτηση της μεσοπρόθεσμης αναμενόμενης κίνησης με βάση εύλογες προβλέψεις κίνησης. 3. Ο αερολιμένας είναι ανοικτός σε όλους τους δυνητικούς χρήστες. Σε περίπτωση φυσικού περιορισμού της χωρητικότητας, η κατανομή γίνεται με βάση ενδεδειγμένα, αντικειμενικά και διαφανή κριτήρια που δεν εισάγουν διακρίσεις. 4. Η ενίσχυση δεν χορηγείται σε αερολιμένα που βρίσκεται σε απόσταση 100 χιλιομέτρων ή 60 λεπτών με αυτοκίνητο, λεωφορείο, τρένο ή τρένο μεγάλης ταχύτητας από υφιστάμενο αερολιμένα από τον οποίο εκτελούνται τακτικές αεροπορικές γραμμές, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008. 5. Η ενίσχυση δεν χορηγείται σε αερολιμένες με μέση ετήσια επιβατική κίνηση πάνω από τρία εκατ. επιβάτες κατά τις δύο χρήσεις που προηγούνται αυτής κατά την οποία πράγματι χορηγείται η ενίσχυση. Η ενίσχυση δεν αναμένεται να επιφέρει αύξηση της μέσης ετήσιας κίνησης του αερολιμένα σε πάνω από τρία εκατ. επιβάτες εντός δύο χρήσεων μετά τη χορήγηση της ενίσχυσης. 6. Η ενίσχυση δεν χορηγείται σε αερολιμένες με μέσο ετήσιο όγκο εμπορευματικής κυκλοφορίας άνω των 200 000 τόνων κατά τις δύο χρήσεις που προηγούνται αυτής κατά την οποία πράγματι χορηγείται η ενίσχυση. Δεν εφαρμόζεται επίσης εάν η ενίσχυση αναμένεται να επιφέρει αύξηση της μέσης ετήσιας εμπορευματικής κυκλοφορίας του αερολιμένα σε πάνω από 200 000 τόνους εντός δύο χρήσεων μετά τη χορήγηση της ενίσχυσης. 7. Η ενίσχυση δεν χορηγείται για τη μετεγκατάσταση υφιστάμενων αερολιμένων ή για τη δημιουργία νέου επιβατικού αερολιμένα, συμπεριλαμβανομένης της μετατροπής υφιστάμενου αεροδρομίου σε επιβατικό αερολιμένα. 8. Το ποσό της ενίσχυσης δεν υπερβαίνει τη διαφορά μεταξύ των επιλέξιμων δαπανών και του κέρδους εκμετάλλευσης της επένδυσης. Το κέρδος εκμετάλλευσης αφαιρείται από τις επιλέξιμες δαπάνες εκ των προτέρων, βάσει εύλογων προβλέψεων, ή μέσω μηχανισμού ανάκτησης. 9. Επιλέξιμες είναι οι δαπάνες που αφορούν επενδύσεις σε αερολιμενικές υποδομές, συμπεριλαμβανομένου του κόστους σχεδιασμού. 10. Το ποσό της ενίσχυσης δεν υπερβαίνει:
11. Η μέγιστη ένταση ενίσχυσης μπορεί να αυξηθεί κατά 20 εκατοστιαίες μονάδες για αερολιμένες που βρίσκονται σε απομακρυσμένες περιοχές. 12. Οι παράγραφοι 2 και 4 δεν εφαρμόζονται σε αερολιμένες με μέση ετήσια επιβατική κίνηση έως 150 000 επιβάτες κατά τις δύο χρήσεις που προηγούνται αυτής κατά την οποία πράγματι χορηγείται η ενίσχυση, εάν η ενίσχυση δεν αναμένεται να επιφέρει αύξηση της μέσης ετήσιας επιβατικής κίνησης σε πάνω από 150 000 επιβάτες. Η ενίσχυση που χορηγείται στους εν λόγω αερολιμένες συμμορφώνεται προς τις διατάξεις της παραγράφου 8 ή των παραγράφων 10 και 11. ΤΜΗΜΑ 15 Ενισχύσεις για λιμένες Άρθρο 56β Επενδυτικές ενισχύσεις για θαλάσσιους λιμένες 1. Οι επενδυτικές ενισχύσεις για θαλάσσιους λιμένες συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου Ι. 2. Επιλέξιμες είναι οι δαπάνες που σχετίζονται με τις επενδύσεις, συμπεριλαμβανομένου του κόστους σχεδιασμού:
3. Οι επενδυτικές δαπάνες που αφορούν δραστηριότητες άλλες από τη μεταφορά, συμπεριλαμβανομένων των βιομηχανικών εγκαταστάσεων παραγωγής που δραστηριοποιούνται στην περίμετρο του λιμένα, γραφείων ή καταστημάτων, καθώς και υπερδομών, δεν είναι επιλέξιμες δαπάνες. 4. Η ένταση της ενίσχυσης δεν υπερβαίνει τη διαφορά μεταξύ των επιλέξιμων δαπανών και του κέρδους εκμετάλλευσης της επένδυσης. Το κέρδος εκμετάλλευσης αφαιρείται από τις επιλέξιμες δαπάνες εκ των προτέρων, βάσει εύλογων προβλέψεων, ή μέσω μηχανισμού ανάκτησης. 5. Το μέγιστο ποσό της ενίσχυσης για τις επενδύσεις που ορίζονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα ποσά:
Η μέγιστη ένταση της ενίσχυσης για τις επενδύσεις που ορίζονται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) δεν υπερβαίνει το 100 % των επιλέξιμων δαπανών· 6. Η ένταση της ενίσχυσης που ορίζεται στην παράγραφο 5 πρώτο εδάφιο στοιχεία β), γ) και δ) μπορεί να αυξηθεί κατά 10 εκατοστιαίες μονάδες για τις επενδύσεις σε ενισχυόμενες περιοχές που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 107 παράγραφος 3 στοιχείο α) της Συνθήκης και κατά 5 εκατοστιαίες μονάδες για τις επενδύσεις σε ενισχυόμενες περιοχές που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της Συνθήκης. 7. Κάθε ενισχυόμενη επένδυση στην οποία προβαίνει ο ίδιος δικαιούχος σε περίοδο τριών ετών από την ημερομηνία έναρξης των εργασιών για άλλη ενισχυόμενη επένδυση στον ίδιο θαλάσσιο λιμένα θεωρείται ότι ανήκει σε ενιαίο επενδυτικό έργο. 8. Κάθε παραχώρηση ή άλλη ανάθεση σε τρίτο μέρος για την κατασκευή, αναβάθμιση, λειτουργία ή μίσθωση ενισχυόμενης λιμενικής υποδομής γίνεται σε ανταγωνιστική και διαφανή βάση χωρίς διακρίσεις και προϋποθέσεις. Η διάρκεια κάθε παραχώρησης ή άλλης ανάθεσης για τη μίσθωση ή τη λειτουργία της ενισχυόμενης λιμενικής υποδομής σε τρίτο μέρος δεν υπερβαίνει τον εύλογο χρόνο εντός του οποίου το εν λόγω τρίτο μέρος θα μπορούσε να αποσβέσει τις επενδύσεις που πραγματοποίησε για την εκτέλεση των έργων ή την παροχή των υπηρεσιών, καθώς και να εξασφαλίσει απόδοση του επενδεδυμένου κεφαλαίου, λαμβανομένων υπόψη των απαιτούμενων επενδύσεων για την επίτευξη συγκεκριμένων συμβατικών στόχων. 9. Οι ενισχυόμενες λιμενικές υποδομές τίθενται στη διάθεση των ενδιαφερόμενων χρηστών σε ισότιμη βάση και χωρίς διακρίσεις, υπό όρους της αγοράς. 10. Για τις ενισχύσεις που δεν υπερβαίνουν τα 5 εκατ. ευρώ, το μέγιστο ποσό της ενίσχυσης μπορεί να καθοριστεί, αντί με τη μέθοδο που αναφέρεται στις παραγράφους 4, 5 και 6, στο 80 % των επιλέξιμων δαπανών. Άρθρο 56γ Επενδυτικές ενισχύσεις για λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας 1. Οι επενδυτικές ενισχύσεις για λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου Ι. 2. Επιλέξιμες είναι οι δαπάνες που σχετίζονται με τις επενδύσεις, συμπεριλαμβανομένου του κόστους σχεδιασμού:
3. Οι επενδυτικές δαπάνες που αφορούν δραστηριότητες άλλες από τη μεταφορά, συμπεριλαμβανομένων των βιομηχανικών εγκαταστάσεων παραγωγής που δραστηριοποιούνται στην περίμετρο του λιμένα, γραφείων ή καταστημάτων, καθώς και υπερδομών, δεν είναι επιλέξιμες. 4. Το ποσό της ενίσχυσης δεν υπερβαίνει τη διαφορά μεταξύ των επιλέξιμων δαπανών και του κέρδους εκμετάλλευσης της επένδυσης. Το κέρδος εκμετάλλευσης αφαιρείται από τις επιλέξιμες δαπάνες εκ των προτέρων, βάσει εύλογων προβλέψεων, ή μέσω μηχανισμού ανάκτησης. 5. Η μέγιστη ένταση της ενίσχυσης δεν υπερβαίνει το 100 % των επιλέξιμων δαπανών. 6. Κάθε ενισχυόμενη επένδυση στην οποία προβαίνει ο ίδιος δικαιούχος σε περίοδο τριών ετών από την ημερομηνία έναρξης των εργασιών για άλλη ενισχυόμενη επένδυση στον ίδιο λιμένα εσωτερικής ναυσιπλοΐας θεωρείται ότι ανήκει σε ενιαίο επενδυτικό έργο. 7. Κάθε παραχώρηση ή άλλη ανάθεση σε τρίτο μέρος για την κατασκευή, αναβάθμιση, λειτουργία ή μίσθωση ενισχυόμενης λιμενικής υποδομής γίνεται σε ανταγωνιστική και διαφανή βάση χωρίς διακρίσεις και προϋποθέσεις. Η διάρκεια κάθε παραχώρησης ή άλλης ανάθεσης για τη μίσθωση ή τη λειτουργία της ενισχυόμενης λιμενικής υποδομής σε τρίτο μέρος δεν υπερβαίνει τον εύλογο χρόνο εντός του οποίου το εν λόγω τρίτο μέρος θα μπορούσε να αποσβέσει τις επενδύσεις που πραγματοποίησε για την εκτέλεση των έργων ή την παροχή των υπηρεσιών, καθώς και να εξασφαλίσει απόδοση του επενδεδυμένου κεφαλαίου, λαμβανομένων υπόψη των απαιτούμενων επενδύσεων για την επίτευξη συγκεκριμένων συμβατικών στόχων. 8. Οι ενισχυόμενες λιμενικές υποδομές τίθενται στη διάθεση των ενδιαφερόμενων χρηστών σε ισότιμη βάση και χωρίς διακρίσεις, υπό όρους της αγοράς. 9. Για τις ενισχύσεις που δεν υπερβαίνουν τα 2 εκατ. ευρώ, το μέγιστο ποσό της ενίσχυσης μπορεί να καθοριστεί, αντί με τη μέθοδο που αναφέρεται στις παραγράφους 4 και 5, στο 80 % των επιλέξιμων δαπανών.». |
17) |
Στο άρθρο 58, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
Άρθρο 2
Τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 τροποποιούνται ως εξής:
1) |
Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού. [Στο παράρτημα II (δελτίο πληροφοριών που πρέπει να διαβιβάζεται από τα κράτη μέλη), θα δημιουργηθούν νέες καταχωρίσεις στο μέρος II για τις νέες κατηγορίες ενισχύσεων (επενδυτικές ενισχύσεις για αερολιμένες, θαλάσσιους λιμένες και λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας) και η καταχώριση για τις ενισχύσεις προς τις ΜΜΕ (άρθρα 17 έως 20) θα κατανεμηθεί σε διάφορες καταχωρίσεις (ανά άρθρο).] |
2) |
Στο παράρτημα III, η υποσημείωση 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
3) |
Στο παράρτημα III, η πρώτη περίοδος της υποσημείωσης 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Ακαθάριστο ισοδύναμο επιχορήγησης ή, στην περίπτωση μέτρων βάσει των άρθρων 16, 21, 22 ή 39 του παρόντος κανονισμού, το ποσό της επένδυσης.». |
Άρθρο 3
Στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 702/2014, προστίθεται η ακόλουθη περίοδος:
«Το ποσό των επιλέξιμων δαπανών μπορεί να υπολογίζεται σύμφωνα με τις απλουστευμένες επιλογές κόστους που καθορίζονται στα άρθρα 67 και 68 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*), υπό την προϋπόθεση ότι η πράξη χρηματοδοτείται τουλάχιστον εν μέρει μέσω του ΕΓΤΑΑ και ότι η κατηγορία δαπανών είναι επιλέξιμη σύμφωνα με τη σχετική διάταξη εξαίρεσης.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
Για την Επιτροπή
Ο/Η πρόεδρος
(1) ΕΕ L 248 της 24.9.2015, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕE) αριθ. 651/2014 της Επιτροπής, της 17ης Ιουνίου 2014, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης (ΕΕ L 187 της 26.6.2014, σ. 1).
(3) ΕΕ C 99 της 4.4.2014, σ. 3.
(4) COM(2011) 144.
(5) COM(2013) 295.
(6) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, περί των προσανατολισμών της Ένωσης για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών και για την κατάργηση της απόφασης αριθ. 661/2010/ΕΕ (ΕΕ L 348 της 20.12.2013, σ. 1).