Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014XC1101(02)

    Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

    ΕΕ C 387 της 1.11.2014, p. 8–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.11.2014   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 387/8


    Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

    (2014/C 387/08)

    Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα υποβολής ένστασης κατά της αίτησης τροποποίησης, κατά την έννοια του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).

    ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων  (2)

    ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 9

    «CEREZA DEL JERTE»

    Αριθ. ΕΚ: ES-PDO-0105-01121-27.6.2013

    ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )

    1.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση

        Ονομασία του προϊόντος

        Περιγραφή

        Γεωγραφική περιοχή

        Απόδειξη προέλευσης

        Μέθοδος παραγωγής

        Δεσμός

        Επισήμανση

        Εθνικές απαιτήσεις

        Άλλο [Οργανισμός ελέγχου]

    2.   Τύπος τροποποίησης(-ήσεων)

        Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης

        Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη

        Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

        Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

    3.   Τροποποίηση(-εις)

    3.1.   Τροποποιήσεις στο τμήμα Β «Περιγραφή του προϊόντος»

    Σημείο Β.3. Χαρακτηριστικά του προϊόντος:

    Στον πίνακα που ακολουθεί περιλαμβάνονται οι νέες περιεκτικότητες σε σάκχαρα (σε βαθμούς Brix) και τιμές οξύτητας, οι οποίες αντικαθιστούν τις τιμές που αναφέρονται στις ισχύουσες προδιαγραφές και στο αντίστοιχο Ενιαίο Έγγραφο, για κάθε μία από τις προστατευόμενες ποικιλίες:

    Πίνακας 1: Περιεκτικότητα σε σάκχαρα, σχήμα, ελάχιστο μέγεθος και pH των κερασιών που προστατεύονται με την ΠΟΠ, ανά ποικιλία

    Ποικιλία

    Περιεκτικότητα σε σάκχαρα

    (σε βαθμούς Brix)

    Σχήμα

    Ελάχιστο

    μέγεθος

    pH

    Ελάχιστη

    Μέγιστη

    Μέσος όρος

    Ελάχιστο

    Μέγιστο

    Μέσος όρος

    Navalinda

    12

    21,60

    14

    πεπλατυσμένο

    21 mm

    3,80

    4,70

    4,25

    Ambrunés

    14

    25,80

    20

    πεπλατυσμένο

    21 mm

    3,65

    4,85

    4,25

    Pico Colorado

    13,90

    26,40

    21

    επίμηκες

    21 mm

    3,80

    4,70

    4,25

    Pico Negro

    11,80

    25,60

    19

    επίμηκες

    21 mm

    3,80

    4,90

    4,35

    Pico Limón Negro

    15,40

    26,80

    20

    επίμηκες

    21 mm

    3,80

    4,70

    4,25

    Ο ακόλουθος πίνακας είναι εκείνος που περιέχεται στις ισχύουσες προδιαγραφές.

    Πίνακας 2: Περιεκτικότητα σε σάκχαρα, οξύτητα και σχήμα των προστατευόμενων κερασιών, ανά ποικιλία

    Ποικιλία

    Περιεκτικότητα σε σάκχαρα (μετρούμενη σε βαθμούς Brix)

    Μορφή

    Ελάχιστο μέγεθος (*)

    Οξύτητα (μετρούμενη σε meq/100 ml)

    Ελάχιστη

    Μέγιστη

    Μέσος όρος

    Ελάχιστη

    Μέγιστη

    Μέσος όρος

    Navalinda

    12

    16

    14

    Πεπλατυσμένο

    21 mm

    9,55

    10,45

    10,00

    Ambrunés

    18

    21

    20

    Πεπλατυσμένο

    21 mm

    7,46

    16,42

    11,94

    Pico Colorado

    17

    23

    21

    Επίμηκες

    21 mm

    7,46

    16,42

    11,94

    Pico Negro

    17

    24

    19

    Επίμηκες

    21 mm

    7,46

    16,42

    11,94

    Pico Limón Negro

    17

    24

    20

    Επίμηκες

    21 mm

    7,46

    16,42

    11,94

    Αιτιολογία

    Η τεχνολογική πρόοδος που σημειώθηκε κατά τα τελευταία έτη, σε συνδυασμό με την αυστηρότητα κατά την εκτέλεση των αναλύσεων, οδήγησε στη βελτίωση των αναλυτικών τεχνικών, οι οποίες είναι πλέον πιο αξιόπιστες και ακριβείς.

    Είναι, επομένως, πλέον απαραίτητο να τροποποιηθούν οι παράμετροι που περιλαμβάνονται στις αρχικές προδιαγραφές για τους ακόλουθους λόγους:

    1.

    Βαθμοί Brix. Η μέση περιεκτικότητα σε σάκχαρα είναι ανώτερη από τη συνήθη περιεκτικότητα, με δείκτη διάθλασης ο οποίος, σε κατάσταση βέλτιστης ωρίμασης του καρπού, ποικίλλει από 12 έως 20 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια νωπού βάρους, αναλόγως της ποικιλίας.

    Τα αποτελέσματα των αναλύσεων που διενεργήθηκαν (για το προϊόν «Cereza del Jerte» ΠΟΠ, σε διαπιστευμένα εργαστήρια), στο πλαίσιο των ελέγχων του προϊόντος επί σειρά ετών από τους επιθεωρητές του Ρυθμιστικού Συμβουλίου, έδειξαν ότι οι τιμές σε βαθμούς Brix που αναφέρονται στις ισχύουσες προδιαγραφές διαφέρουν από αυτές που διαπιστώνονται στην πραγματικότητα.

    Παράλληλα, τα αποτελέσματα διαφορετικών μελετών που περιλάμβαναν ανάλυση διαφόρων δειγμάτων, τα οποία βρίσκονταν σε διαφορετικό στάδιο ωρίμασης (οι βαθμοί Brix μεταβάλλονται με την πρόοδο της ωρίμασης του κερασιού), επέτρεψαν να καθοριστούν οι τιμές του προηγούμενου πίνακα. Καθώς όλες αυτές οι τιμές θεωρούνται ικανοποιητικές για την εμπορία του πιστοποιημένου προϊόντος, ζητείται η αντικατάσταση των τιμών που ίσχυαν προηγουμένως με τις νέες τιμές.

    2.

    pH. Η οξύτητα μετρούμενη σε χιλιοστοϊσοδύναμα (meq)/100 ml μηλικού οξέος, είναι μία από τις παραμέτρους που έχουν καθοριστεί ως κριτήρια του προστατευόμενου με τη συγκεκριμένη ονομασία προέλευσης προϊόντος. Το προστατευόμενο προϊόν είναι ένας πολύ ευαλλοίωτος καρπός, με όχι πολύ μεγάλη διάρκεια ζωής. Για τον λόγο αυτό, είναι εξαιρετικά σημαντικό να λαμβάνονται ταχέως τα αποτελέσματα της μέτρησης των παραμέτρων που αντανακλούν την ποιότητα του καρπού.

    Η παράμετρος της οξύτητας που απαιτείται σήμερα (σε meq/100 ml μηλικού οξέος) πρέπει να μετριέται σε εργαστήρια τα οποία πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να είναι διαπιστευμένα. Αυτό απαιτεί μεγάλο χρονικό διάστημα, που έχει καθοριστική σημασία για τη διάθεση του προϊόντος στους καταναλωτές υπό τις καλύτερες δυνατές συνθήκες.

    Η πρακτική που συνίσταται στον προσδιορισμό του pH του καρπού είναι όλο και περισσότερο συνήθης και αναγνωρισμένη από την αγορά και τον κλάδο για διάφορους λόγους:

    Ταχύτητα λήψης αποτελεσμάτων. Οι σύγχρονες ομάδες που εκτελούν τη μέτρηση του pH επιτυγχάνουν να λαμβάνουν αποτελέσματα σχετικά με την οξύτητα επιτόπου και σε σύντομο χρονικό διάστημα, τα οποία επιπλέον παρουσιάζουν πολύ μικρή αβεβαιότητα· συνεπώς, ο επιθεωρητής μπορεί να λάβει γρήγορα αποφάσεις στηριζόμενος σε αξιόπιστες πληροφορίες.

    Συχνή χρήση αυτών των μονάδων μέτρησης στον κλάδο. Το pH θεωρείται δείκτης της γεύσης όλων των τροφίμων, ιδίως των οπωροκηπευτικών.

    Ποιότητα των πληροφοριών για την εξέλιξη και την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του προϊόντος καλύτερη σε σχέση με άλλες παραμέτρους.

    Συνεπώς, προτείνεται να αντικατασταθούν οι τιμές οξύτητας που περιέχονται στις ισχύουσες προδιαγραφές από τις τιμές pH που παρουσιάζονται στον πίνακα 1.

    Όπως και με την παράμετρο σε βαθμούς Brix, οι προτεινόμενες τιμές στον ανωτέρω πίνακα είναι το αποτέλεσμα διαφόρων δοκιμασιών που διενεργήθηκαν στο πλαίσιο των ελέγχων του προϊόντος επί σειρά ετών από τους επιθεωρητές του Ρυθμιστικού Συμβουλίου και, στη συνέχεια, από διάφορους οργανισμούς («Instituto Tecnológico Agroalimentario») και διαπιστευμένα εργαστήρια.

    3.2.   Τροποποιήσεις στο τμήμα Δ «Στοιχεία που αποδεικνύουν την προέλευση του προϊόντος από την περιοχή»

    Τροποποιούνται ορισμένες παράγραφοι ώστε να προσαρμοστεί το περιεχόμενο στο νέο σύστημα πιστοποίησης κατά UNE-EN 45.011/ISO-IEC 17065, που εφαρμόζεται από το Ρυθμιστικό Συμβούλιο (οργανισμός πιστοποίησης, διαπιστευμένος κατά το εν λόγω πρότυπο), καθώς και για να συνοψιστεί, απλοποιηθεί και επικαιροποιηθεί το αρχικό κείμενο των προδιαγραφών, το οποίο ήταν προσαρμοσμένο στην κατάσταση που επικρατούσε στον κλάδο όταν υποβλήθηκε η αίτηση καταχώρισης.

    Στο συγκεκριμένο τμήμα περιγράφονται η διαδικασία ελέγχου και πιστοποίησης, που είναι απαραίτητη για να είναι εγγυημένες η προέλευση και η ποιότητα του προϊόντος, καθώς και οι κανόνες που ισχύουν γι' αυτό.

    Οι τροποποιήσεις στο συγκεκριμένο τμήμα αφορούν τη μορφή του εγγράφου και, σε καμία περίπτωση, το περιεχόμενο και η νέα διατύπωση δεν μεταβάλλουν τα στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το προϊόν προέρχεται από τη συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή. Πρέπει να υπογραμμιστούν οι σημαντικότερες τροποποιήσεις:

    Στην παράγραφο 1 (σημείο 1), αναφέρεται ότι «Τα “Picotas” και/ή τα κεράσια προέρχονται αποκλειστικά από καταχωρισμένες φυτείες που βρίσκονται εντός της περιοχής παραγωγής. Οι φυτείες αυτές προσδιορίζονται επακριβώς σε βάση δεδομένων που περιλαμβάνει κατάλογο των φυτειών, ανά παραγωγό, με περιγραφή των δέντρων κατά μέγεθος, ηλικία, ποικιλία, τύπο φυτείας, σύστημα καλλιέργειας και άλλες μεταβλητές.».

    Το ανωτέρω κείμενο αντικαθίσταται από την ακόλουθη παράγραφο:

    «Τα “Picotas” και/ή τα κεράσια προέρχονται αποκλειστικά από καταχωρισμένες φυτείες που βρίσκονται εντός της περιοχής παραγωγής. Οι φυτείες αυτές προσδιορίζονται επακριβώς στα διάφορα μητρώα της Προστατευόμενης Ονομασίας Προέλευσης.».

    Στο σημείο 2, αναφέρεται ότι «Κάθε έτος, οι υπηρεσίες επιθεώρησης του Ρυθμιστικού Συμβουλίου επισκέπτονται με τυχαιοποιημένη επιλογή, περίπου το 10 % των καταχωρισμένων εκμεταλλεύσεων (δηλαδή περίπου 400 ανά έτος) για να επαληθεύσουν επιτόπου αν τα στοιχεία που κοινοποιούνται από τους παραγωγούς είναι ακριβή και αληθή. Κάθε έτος επίσης, καθορίζεται προθεσμία εντός της οποίας επιτρέπεται η τροποποίηση των στοιχείων του μητρώου, ώστε να καταγράφονται οι αλλαγές που έχουν επέλθει και να επικαιροποιούνται οι υφιστάμενες πληροφορίες.».

    Το κείμενο αυτό αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

    «Κάθε έτος, στο πλαίσιο της Προστατευόμενης Ονομασίας Προέλευσης, διενεργούνται οι έλεγχοι εκμεταλλεύσεων, εγκεκριμένων επιχειρήσεων αποστολής και προϊόντων που είναι απαραίτητοι για να διασφαλιστεί η τήρηση όλων των προβλεπόμενων διατάξεων που εγγυώνται ότι το προϊόν προέρχεται από την περιοχή.

    Περιοδικά, ορίζεται προθεσμία για την τροποποίηση των στοιχείων του μητρώου ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι αλλαγές που έχουν σημειωθεί και να επικαιροποιούνται οι υφιστάμενες πληροφορίες.».

    Ομοίως, απαλείφεται το σημείο 5 που περιγράφει τη διαδικασία διασφάλισης της ποιότητας, ώστε να ληφθούν υπόψη οι έλεγχοι που περιγράφονται στο σημείο 4 και σε άλλα σημεία του τμήματος Δ και επιδιώκουν τον ίδιο στόχο:

    Σημείο 5: «Η διαδικασία διασφάλισης της ποιότητας στηρίζεται σε καθημερινή δειγματοληψία από διαφορετικές παρτίδες και από διαφορετικές αποθήκες, ενώ η ποσότητα φρούτων από την οποία λαμβάνονται δείγματα είναι ανάλογη προς την ποσότητα των φρούτων κάθε αποθήκης. Σε αυτή την περίπτωση, το προϊόν υποβάλλεται σε ενδελεχή επιθεώρηση για να κριθεί αν, μεταξύ άλλων, ο καρπός πράγματι προέρχεται από τις καταχωρισμένες φυτείες, υπάρχει συσχέτιση μεταξύ του περιεχομένου και της επισήμανσης, το προϊόν βρίσκεται στο βέλτιστο σημείο ωρίμασης, είναι τελείως ομοιογενές όσον αφορά το χρώμα και το μέγεθος, δεν παρουσιάζει ελαττώματα, τηρεί τους κανόνες συσκευασίας και ταυτοποίησης, δεν είναι ελλιποβαρές κ.λπ.».

    Το σημείο 8, «Ο έλεγχος των στοιχείων ταυτοποίησης αναλόγως των σειρών αρίθμησης καταχωρίζεται με ακρίβεια, ώστε να ελέγχεται και να αποφεύγεται κάθε απόπειρα απάτης. Το μητρώο καταγραφής των στοιχείων ταυτοποίησης, και πιο συγκεκριμένα η σύγκριση των στοιχείων που περιέχει με τις ποσότητες κάθε περιόδου εμπορίας σε κάθε καταγεγραμμένη αποθήκη, επιτρέπει να εντοπίζονται πολύ γρήγορα οι ανωμαλίες και να ταυτοποιούνται τα συμβάντα σε οποιοδήποτε στάδιο της αλυσίδας αποστολής και πώλησης.»,

    αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Ο έλεγχος των στοιχείων ταυτοποίησης κατά τη σειρά αρίθμησης καταχωρίζεται με ακρίβεια, ώστε να ελέγχεται και να αποφεύγεται κάθε απόπειρα απάτης.».

    Η παράγραφος 9, «Όλοι οι έλεγχοι, τα δείγματα και οι δοκιμασίες που εκτελούνται για την επαλήθευση της τήρησης του συνόλου των απαιτήσεων διενεργούνται σύμφωνα με το εγχειρίδιο ποιότητας και το εγχειρίδιο διαδικασιών. Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο αναθέτει τις δοκιμασίες σε οργανισμούς που πληρούν τις απαιτήσεις του προτύπου ISO-EN 17.025.»,

    αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Εάν η επιχείρηση που έχει αναλάβει την εμπορία πληροί τις ισχύουσες προϋποθέσεις πιστοποίησης, το Ρυθμιστικό Συμβούλιο της Προστατευόμενης Ονομασίας Προέλευσης “Cereza del Jerte”, αφού προβεί στις ανάλογες δραστηριότητες αξιολόγησης, εκδίδει ένα έγγραφο που βεβαιώνει τη χορήγηση του αντίστοιχου πιστοποιητικού στα προϊόντα της εν λόγω επιχείρησης.»

    Η παράγραφος 10 «Μετά την ολοκλήρωση όλων των προαναφερόμενων ελέγχων, η συμβουλευτική επιτροπή του Ρυθμιστικού Συμβουλίου, αποτελούμενη από εκπροσώπους όλων των ενδιαφερομένων μερών, αξιολογεί τα προκύπτοντα αποτελέσματα προκειμένου να λάβει αμερόληπτη και αντικειμενική απόφαση. Εάν η επιτροπή πιστοποίησης εγκρίνει την πιστοποίηση, το Ρυθμιστικό Συμβούλιο χορηγεί στην καταχωρισμένη επιχείρηση το αντίστοιχο πιστοποιητικό. Το προϊόν διατίθεται στο εμπόριο με την εγγύηση προέλευσής του, που συνίσταται σε αριθμημένη ετικέτα ή συμπληρωματική ετικέτα του Ρυθμιστικού Συμβουλίου»

    αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Το προϊόν διατίθεται στο εμπόριο με την εγγύηση προέλευσής του, που συνίσταται σε αριθμημένη ετικέτα ή συμπληρωματική ετικέτα του Ρυθμιστικού Συμβουλίου».

    Όπως προαναφέρθηκε, οι εν λόγω τροποποιήσεις ανταποκρίνονται στην ανάγκη να προσαρμοστεί στη σημερινή κατάσταση το αρχικό κείμενο των προδιαγραφών, κατόπιν των μεταβολών που επήλθαν στον ελεγκτικό φορέα που είναι επιφορτισμένος με την επαλήθευση της τήρησης των προδιαγραφών του προϊόντος «Cereza del Jerte» ΠΟΠ, χωρίς αυτό να επηρεάζει τα στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το προϊόν προέρχεται από την οριοθετημένη περιοχή της ονομασίας προέλευσης.

    3.3.   Τροποποίηση στο τμήμα Ζ, «Οργανισμός ελέγχου»

    Τροποποιείται η ταχυδρομική διεύθυνση ως εξής:

    Διεύθυνση: Polígono Industrial. Centro de Empresas. Carretera Nacional 110, Km. 381,400. 10613 Navaconcejo (Cáceres), España.

    Αναφέρεται η διαπίστευση του Ρυθμιστικού Συμβουλίου κατά UNE-EN 45011.

    3.4.   Τροποποιήσεις στο τμήμα Η, «Επισήμανση»

    Το τμήμα αυτό τροποποιείται με την απαλοιφή της δεύτερης παραγράφου που αφορά την έγκριση των ετικετών και την προσθήκη των 2 λογότυπων «Cereza del Jerte» και «Cereza del Jerte + Picota», με σκοπό να μην παραπλανάται ο καταναλωτής κατά την επιλογή προϊόντος.

    3.5.   Τροποποιήσεις στο τμήμα Θ «Εθνικές νομοθετικές απαιτήσεις»

    Δυνάμει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 και για λόγους απλοποίησης και σαφήνειας των προδιαγραφών του προϊόντος, το τμήμα αυτό απαλείφεται γιατί δεν είναι ουσιώδες και δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο που προβλέπεται στο εν λόγω άρθρο.

    ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων  (3)

    «CEREZA DEL JERTE»

    Αριθ. ΕΚ: ES-PDO-0105-01121-27.6.2013

    ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )

    1.   Ονομασία

    «Cereza del Jerte»

    2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

    Ισπανία

    3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

    3.1.   Τύπος προϊόντων

    Κλάση 1.6. Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα

    3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1

    Η προστατευόμενη ονομασία προέλευσης «Cereza del Jerte» καλύπτει αποκλειστικά τα επιτραπέζια κεράσια που προορίζονται να καταναλωθούν νωπά, των τοπικών ποικιλιών «Navalinda», «Ambrunés», «Pico Limón Negro», «Pico Negro» και «Pico Colorado» του είδους Prunus avium L.

    Οι ποικιλίες των κερασιών που φέρουν την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης είναι δύο τύπων:

    Picotas: ποικιλίες «Ambrunés», «Pico Negro», «Pico Colorado» και «Pico Limón Negro». Το μεγαλύτερο τμήμα της παραγωγής αντιστοιχεί σε κεράσια αυτής της ομάδας, καλούμενα «picotas», των οποίων η ουσιαστική διαφορά είναι ότι αποσπώνται με φυσικό τρόπο από τον μίσχο κατά τη συγκομιδή.

    Κεράσια με μίσχο: «Navalinda».

    Όσον αφορά τα χαρακτηριστικά του προϊόντος, το χρώμα του φλοιού των καρπών είναι ερυθρωπό, ενώ επικρατούν τα κεράσια με χρώμα βαθυκόκκινο του κρασιού ή της πορφύρας. Η σάρκα είναι κρουστή και τραγανή και, αναλόγως της ποικιλίας, το χρώμα της σάρκας και του χυμού ποικίλλουν από κόκκινη σάρκα με κόκκινο χυμό έως κίτρινη ή λευκωπή σάρκα με άχρωμο χυμό. Όσον αφορά το σχήμα των καρπών, τα κεράσια μπορούν να είναι νεφρόσχημα, πεπλατυσμένα, στρογγυλά ή επιμήκη. Όσον αφορά το σχήμα και το μέγεθος του πυρήνα, αναλόγως της ποικιλίας, ο πυρήνας είναι σφαιρικός ή επιμήκης, μεσαίου, μεγάλου ή πολύ μεγάλου μεγέθους.

    Στον ακόλουθο πίνακα παρουσιάζονται οι κυριότερες απαιτήσεις για την περιεκτικότητα σε σάκχαρα (μετρούμενη σε βαθμούς Brix), το σχήμα του καρπού, το ελάχιστο μέγεθος και το pH.

    Περιεκτικότητα σε σάκχαρα, σχήμα, ελάχιστο μέγεθος και pH των κερασιών που προστατεύονται με την ΠΟΠ, ανά ποικιλία

    Ποικιλία

    Περιεκτικότητα σε σάκχαρα

    (σε βαθμούς Brix)

    Σχήμα

    Μέγεθος

    ελάχιστο

    pH

    Ελάχιστη

    Μέγιστη

    Μέσος όρος

    Ελάχιστο

    Μέγιστο

    Μέσος όρος

    Navalinda

    12

    21,60

    14

    Πεπλατυσμένο

    21 mm

    3,80

    4,70

    4,25

    Ambrunés

    14

    25,80

    20

    Πεπλατυσμένο

    21 mm

    3,65

    4,85

    4,25

    Pico Colorado

    13,90

    26,40

    21

    Επίμηκες

    21 mm

    3,80

    4,70

    4,25

    Pico Negro

    11,80

    25,60

    19

    Επίμηκες

    21 mm

    3,80

    4,90

    4,35

    Pico Limón Negro

    15,40

    26,80

    20

    Επίμηκες

    21 mm

    3,80

    4,70

    4,25

    Τα προστατευόμενα με την ΠΟΠ «Cereza del Jerte» κεράσια ανήκουν αποκλειστικά στην κατηγορία «έξτρα», σύμφωνα με τις προδιαγραφές εμπορίας για τα κεράσια, που εγκρίθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 214/2004 της Επιτροπής (4).

    3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για τα μεταποιημένα προϊόντα)

    3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)

    3.5.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

    Όλα τα στάδια της παραγωγής πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:

    φύτευση και καλλιέργεια, κυρίως σε μικρές εκμεταλλεύσεις που έχουν διαμορφωθεί σε αναβαθμίδες και παρουσιάζουν έντονες κλίσεις οι οποίες δυσχεραίνουν την εκμηχάνιση, κατεργασίες (όργωμα, λίπανση, κλάδεμα) και χειρωνακτική συγκομιδή.

    3.6.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.

    Η εξωτερική και εσωτερική συσκευασία εγγυώνται τη συνολική προστασία του προϊόντος. Τα υλικά συσκευασίας επιλέγονται με προσοχή ώστε να αποφεύγονται οι αλλοιώσεις. Το περιεχόμενο κάθε συσκευασίας πρέπει να είναι ομοιόμορφο όσον αφορά την προέλευση, την ποικιλία, την ποιότητα και το μέγεθος των κερασιών. Πρέπει επίσης να είναι εν μέρει ορατό και το ορατό τμήμα να είναι αντιπροσωπευτικό του συνόλου.

    Τα κεράσια που προστατεύονται με την ΠΟΠ «Cereza del Jerte» πρέπει να συσκευάζονται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής, περιορισμός που κρίνεται αναγκαίος για τη διατήρηση της ποιότητας του προϊόντος και για να εξασφαλίζονται ο έλεγχος και η ιχνηλασιμότητα καθ' όλη τη διάρκεια της διαδικασίας πιστοποίησης, έως την ολοκλήρωσή της.

    3.7.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση

    Στη συσκευασία εμφαίνονται υποχρεωτικά, και κατά τρόπο ώστε να είναι ευδιάκριτα, η προστατευόμενη ονομασία προέλευσης και τα στοιχεία του παραγωγού, επιπλέον των γενικών πληροφοριών που επιβάλλονται από την ισχύουσα νομοθεσία.

    Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο διαθέτει δύο εκδόσεις του λογοτύπου του που χρησιμοποιούνται ως εξής:

    Λογότυπος «Cereza del Jerte». Ο λογότυπος αυτός, ο οποίος παρουσιάζεται κατωτέρω, επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για όλα τα κεράσια, συμπεριλαμβανόμενων των ποικιλιών της ομάδας «Picotas»:

    Image

    Λογότυπος «Cereza del Jete» + «Picota». Ο λογότυπος αυτός, που παρουσιάζεται κατωτέρω, χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τις ποικιλίες της ομάδας «Picotas», ώστε να μη δημιουργείται σύγχυση στους καταναλωτές:

    Image

    Ανεξαρτήτως του τύπου της, η συσκευασία αποστολής του προϊόντος με σκοπό την εμπορική του διάθεση πρέπει να φέρει τη συμπληρωματική ετικέτα ή το αριθμημένο αναγνωριστικό που χορηγεί το Ρυθμιστικό Συμβούλιο.

    4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

    Η περιοχή παραγωγής βρίσκεται στο βόρειο τμήμα της επαρχίας Cáceres. Αποτελείται από τα εδάφη των ακόλουθων κοινοτήτων, ανά διοικητική περιοχή (comarca):

    —   COMARCA «VALLE DEL JERTE»: Barrado, Cabezuela del Valle, Cabrero, Casas del Castañar, El Torno, Jerte, Navaconcejo, Piornal, Rebollar, Tornavacas και Valdastillas.

    —   COMARCA «VERA»: Aldeanueva de la Vera, Arroyomolinos de la Vera, Cuacos de Yuste, Garganta la Olla, Gargüera, Guijo de Santa Bárbara, Jaraíz de la Vera., Pasarón de la Vera και Torremenga.

    —   COMARCA «AMBROZ»: Cabezabellosa, Casas del Monte, Gargantilla, Hervás, Jarilla και Segura de Toro.

    Η στενή σύνδεση μεταξύ ποιότητας, ορεινής θέσης των εκμεταλλεύσεων και μορφής παραγωγής συνεπάγεται ότι δεν περιλαμβάνονται στη γεωγραφική περιοχή της ΠΟΠ τα εδάφη και οι γεωργικές εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται εκτός της ορεινής γεωργικής περιοχής. Συνεπώς, εξαιρούνται από τη γεωγραφική περιοχή

    οι γεωργικές εκμεταλλεύσεις της διοικητικής περιοχής Vera που βρίσκονται σε υψόμετρο μικρότερο των 500 m και

    οι γεωργικές εκμεταλλεύσεις της διοικητικής περιοχής της κοιλάδας του Ambroz που βρίσκονται σε υψόμετρο μικρότερο των 600 m.

    Η περιοχή παραγωγής συμπίπτει με την περιοχή εσωτερικής και εξωτερικής συσκευασίας.

    5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

    5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής

    Ιστορικός δεσμός

    Το όνομα «Jerte» ή «Valle del Jerte» συνδέεται στενά με τα κεράσια. Στην Ισπανία, αρκετοί καταναλωτές συνδέουν σχεδόν αυτόματα τον τόπο με το προϊόν, και αντιστρόφως. Η περιοχή είναι, επομένως, πολύ φημισμένη για τα εξαιρετικά κεράσια της και, ιδίως, για τα πετροκέρασά της («Picotas»).

    Θεωρείται ότι η κερασιά εισήχθη στην περιοχή από τους Άραβες και ότι, μετά την ανάκτηση της Ιβηρικής Χερσονήσου από τους καθολικούς βασιλείς (Reconquista), οι νέοι άποικοι τη συνάντησαν προσαρμοσμένη σε αυτά τα εδάφη. Ωστόσο, οι πρώτες αξιόπιστες μαρτυρίες για την ύπαρξή της ανάγονται στον 14ο αιώνα.

    Στις 2 Ιουνίου 1352, μια πομπή βασιλικών απεσταλμένων διανυκτέρευσε σε ένα χωριό της περιοχής. Τα επιφανή αυτά πρόσωπα γεύτηκαν πέστροφες και κεράσια τα οποία επομένως, ήδη την εποχή εκείνη, αποτελούσαν εκλεκτό έδεσμα, κατάλληλο για την υποδοχή τόσο υψηλά ιστάμενων ταξιδιωτών.

    Με την πάροδο των αιώνων, η καλλιέργεια των κερασιών διατηρήθηκε και αναπτύχθηκε. Τον 15ο αιώνα, ο διάσημος Ισπανός γιατρός Luis de Toro ανέφερε τα κεράσια της Jerte και εξύμνησε το μέγεθος, το χρώμα και τη γεύση τους.

    Τον 18ο αιώνα, με την κατάρρευση της καστανοκαλλιέργειας λόγω της μελάνωσης, ασθένειας που αποδεκάτισε της καστανιές, η κερασιά αναδείχθηκε σε πραγματική εναλλακτική πρόταση για την οικονομία της περιοχής. Στα τέλη του αιώνα και κατά τη διάρκεια όλου του 19ου αιώνα, η καλλιέργεια της κερασιάς επεκτάθηκε στην κοιλάδα του Jerte και τις δύο γειτονικές κοιλάδες.

    Κατά τις πρώτες δεκαετίες του 19ου αιώνα, οι χρονικογράφοι βεβαιώνουν ήδη ότι το καλύτερο προϊόν της περιοχής «είναι τα κεράσια, τα οποία, για το λόγο αυτό, εκτιμώνται ιδιαίτερα στην Αυλή». Καθ' όλη τη διάρκεια του αιώνα αυτού, η κερασοκαλλιέργεια επεκτείνεται σε όλα τα χωριά, με αποτέλεσμα, στις αρχές του 20ού αιώνα, η περιοχή να φημίζεται ήδη για τα «πεντανόστιμα κεράσια της».

    Φυσικός δεσμός

    Οι πέντε προστατευόμενες ποικιλίες είναι αυτόχθονες είτε της κοιλάδας του Jerte είτε των γειτονικών κοιλάδων του Ambroz και του Vera. Παράγονται σχεδόν αποκλειστικά σε αυτή την περιοχή, καθώς οι προσπάθειες εισαγωγής τους σε άλλα γεωγραφικά πλάτη δεν έχουν ευοδωθεί έως τώρα.

    Πολλοί συγγραφείς βεβαιώνουν ότι η παρουσία ποικιλιών κερασιών χωρίς μίσχο στην κοιλάδα του Jerte είναι το αποτέλεσμα μακρόχρονης διαδικασίας προσαρμογής και επιλογής και ότι αυτές προέκυψαν εν μέρει από διαφορετικά στελέχη Prunus avium L., αυτόχθονου δασικού είδους σε αυτές τις ορεινές κοιλάδες από την παλιά εποχή.

    Οι τοπικοί πληθυσμοί εκτέλεσαν εργασίες βελτίωσης και επιλογής των κλώνων, διαδικασία που ολοκληρώθηκε χάρη στην παρουσία περιβαλλοντικών παραγόντων, όπως η υγρασία, η οποία είναι υψηλή ακόμη και κατά τη θερινή περίοδο, η αύρα της κοιλάδας, ο προσανατολισμός, η μέση ετήσια ηλιοφάνεια, το υψόμετρο, το μικροκλίμα και η οξύτητα των εδαφών.

    Το ιδιοκτησιακό καθεστώς και οι συνθήκες που επέβαλε το αντίξοο ανάγλυφο είχαν ως αποτέλεσμα να διαμορφωθεί ένα τοπίο κήπων σε μικρές αναβαθμίδες, ενίοτε μικροσκοπικές, υποβασταζόμενες από πέτρινα τοιχία, όπου το όργωμα υποχρεωτικά εκτελείται χωρίς μηχανικά μέσα.

    Τα χαρακτηριστικά του προϊόντος καθορίζονται επομένως από τη χρήση ειδικού φυτικού υλικού, προσαρμοσμένου και εγκλιματισμένου στις περιβαλλοντικές συνθήκες που χαρακτηρίζουν την κοιλάδα του Jerte και τις γειτονικές κοιλάδες, αλλά και από τις ιδιαιτερότητες ενός συστήματος παραγωγής που συνδέει την καλλιέργεια των κερασιών με καλλιεργητικές παραδόσεις στηριζόμενες στη μικρή ιδιοκτησία και την οικογενειακή οργάνωση της εργασίας. Οι εκμεταλλεύσεις, κατά κανόνα κτήματα σε αναβαθμίδες, βρίσκονται στις απότομες κλιτύς όπου είναι δύσκολη η εκμηχάνιση και αντισταθμίζουν τη χαμηλή τους απόδοση με την υψηλή ποιότητα των προϊόντων τους.

    5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος

    Η προστατευόμενη ονομασία προέλευσης «Cereza del Jerte» καλύπτει αποκλειστικά τα επιτραπέζια κεράσια που προορίζονται να καταναλωθούν νωπά, των τοπικών ποικιλιών «Navalinda», «Ambrunés», «Pico Limón Negro», «Pico Negro» και «Pico Colorado» του είδους Prunus avium L.

    Το χρώμα του φλοιού είναι ερυθρωπό, λιγότερο ή περισσότερο έντονο αναλόγως της ποικιλίας. Επικρατούν τα κεράσια με χρώμα βαθυκόκκινο του κρασιού ή της πορφύρας, λόγω της κυρίαρχης θέσης των «Picotas» στην τοπική συγκομιδή, και ιδίως της ποικιλίας «Ambrunés» (επονομαζόμενη «ποικιλία βασίλισσα»).

    Ονομάζονται «Picotas» τα κεράσια που διακρίνονται κυρίως από το γεγονός ότι αποσπώνται με φυσικό τρόπο από τον μίσχο κατά τη συγκομιδή, χωρίς να βλάπτεται η ποιότητά τους ή να είναι λιγότερο ανθεκτικά στους χειρισμούς ή πιο ευαλλοίωτα. Οι ποικιλίες κερασιών «Ambrunés», «Pico Negro», «Pico Limón Negro» και «Pico Colorado» ανήκουν σε αυτή την ομάδα.

    Τα σχήματα ποικίλλουν και μπορούν να καταταχθούν στις ακόλουθες κατηγορίες: νεφρόσχημο, πεπλατυσμένο, στρογγυλό ή επίμηκες.

    Η σάρκα είναι πολύ κρουστή και τραγανή και, αναλόγως της ποικιλίας, το χρώμα της σάρκας και του χυμού ποικίλλουν από κόκκινη σάρκα με κόκκινο χυμό έως κίτρινη ή λευκωπή σάρκα με άχρωμο χυμό. Το χρώμα της σάρκας και, ιδίως, του χυμού είναι γενικώς σταθερό.

    Ο πυρήνας είναι ένα από τα σταθερότερα χαρακτηριστικά. Το μέγεθος ποικίλλει από μεσαίο έως μεγάλο ή πολύ μεγάλο (ποικιλίες «Navalinda» και «Ambrunés»). Το σχήμα είναι σφαιρικό («Ambrunés»), ενδιάμεσο («Pico Colorado») ή επίμηκες («Pico Limón Negro»).

    Η σχέση πυρήνα-καρπού παρουσιάζει τιμές που κυμαίνονται μεταξύ μεσαίας («Pico Colorado») και μεγάλης / πολύ μεγάλης («Pico Limón Negro», «Navalinda» και «Ambrunés»).

    Όσον αφορά τον μίσχο, παρατηρούνται σημαντικές διαφορές μήκους και πάχους:

    —   μήκος: μεσαίο («Ambrunés» και «Navalinda») και μεγάλο («Pico Negro» και «Pico Colorado»),

    —   πάχος: λεπτό («Pico Negro» και «Pico Colorado»), μεσαίο («Ambunés» και «Navalinda»).

    Όσον αφορά τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά, η μέση περιεκτικότητα σε σάκχαρα είναι ανώτερη από τη συνήθη, με δείκτη διάθλασης ο οποίος, στο βέλτιστο στάδιο ωρίμασης του καρπού, ποικίλλει από 12 έως 24 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια νωπού βάρους, αναλόγως των ποικιλιών.

    Τα κεράσια που προστατεύονται με την ΠΟΠ «Cereza del Jerte» ανήκουν αποκλειστικά στην κατηγορία «έξτρα», σύμφωνα με τις προδιαγραφές εμπορίας για τα κεράσια, που εγκρίθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 214/2004.

    5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με μια συγκεκριμένη ιδιότητα, τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)

    Οι προστατευόμενες ποικιλίες προέρχονται σχεδόν αποκλειστικά από τη συγκεκριμένη περιοχή, καθώς οι προσπάθειες να εισαχθούν σε άλλες περιοχές δεν απέδωσαν έως τώρα, και δεν αναπτύσσονται καλά όταν οι εδαφολογικές συνθήκες, το υψόμετρο, η ηλιοφάνεια, η υγρασία και οι άνεμοι δεν είναι ευνοϊκά.

    Η παρουσία ποικιλιών κερασιών χωρίς μίσχο στην κοιλάδα του Jerte είναι το αποτέλεσμα μιας μακρόχρονης διαδικασίας προσαρμογής και επιλογής και οι ποικιλίες αυτές προέκυψαν εν μέρει από διαφορετικά στελέχη Prunus avium L., αυτόχθονου δασικού είδους στις συγκεκριμένες ορεινές κοιλάδες από την παλιά εποχή.

    Παράλληλα με τις εργασίες βελτίωσης και επιλογής κλώνων που εκτελέστηκαν από τους κατοίκους του Jerte, η διαδικασία ολοκληρώθηκε χάρη στην παρουσία περιβαλλοντικών παραγόντων όπως

    η υγρασία, που είναι υψηλή ακόμη και κατά τη θερινή περίοδο,

    η αύρα της κοιλάδας, ο προσανατολισμός, η μέση ετήσια ηλιοφάνεια, το υψόμετρο, το μικροκλίμα και η υγιεινή οξύτητα των εδαφών.

    Όσον αφορά το ανάγλυφο, οι καλλιέργειες εκτείνονται από το βάθος των τριών κοιλάδων έως υψόμετρο άνω των 1 200 μέτρων. Τα εδάφη που βρίσκονται μεταξύ 600 m και του μέγιστου υψομέτρου είναι τα πιο κατάλληλα για την παραγωγή των ποικιλιών κερασιού τύπου «Picota», οι οποίες, όπως και οι υπόλοιπες του ποικιλιακού καταλόγου, ακολουθούν κλιμακωτή ωρίμαση, που εκτείνεται από τα τέλη Απριλίου έως τις αρχές Αυγούστου.

    Η υφή των εδαφών της περιοχής, κυρίως αμμοπηλώδης, είναι γενικά αδρή και ελάχιστα συμπαγής. Η εξωτερική στράγγιση είναι γενικά καλή. Το pH είναι πάντοτε όξινο, λόγω της αρχικής ύλης, με τιμές που γενικά περιλαμβάνονται μεταξύ 5 και 5,5. Αυτά τα γενικά εδαφικά χαρακτηριστικά είναι εξαιρετικά για την ανάπτυξη του επικρατέστερου είδους (Prunus avium ή cerezo silvestre) και των τοπικών ποικιλιών κερασιάς.

    Όσον αφορά το κλίμα, οι τρεις κοιλάδες που αποτελούν τμήμα της οριοθετημένης περιοχής οφείλουν τις κλιματικές τους ιδιαιτερότητές στο μικρό πλάτος και το μεγάλο βάθος τους, καθώς και στον προσανατολισμό τους και το άνοιγμά τους προς τον Νότο. Οι διαφορές υψομέτρου και το κατακερματισμένο ανάγλυφο έχουν ως αποτέλεσμα την άνιση κατανομή της ηλιοφάνειας και των θερμοκρασιών μεταξύ της κορυφογραμμής και του προσχωσιγενούς βάθους της κοιλάδας, καταλήγοντας ενίοτε σε ακραίες θερμοκρασιακές διαφορές. Αυτές οι κλιματικές διαφορές προκαλούν φυτικό κύκλο και περιόδους άνθισης/ωρίμασης των οποίων η διάρκεια είναι άνιση και, όπως προαναφέρθηκε, κλιμακωτή, με αποτέλεσμα πολύ μεγάλες διαφορές στις ημερομηνίες συγκομιδής. Για την ίδια ποικιλία κερασιού, οι ημερομηνίες ωρίμασης μπορεί να διαφέρουν έως και κατά 20 ημέρες.

    Όσον αφορά την υγρασία, οι μηνιαίοι και ετήσιοι δείκτες καθώς και η κατανομή των βροχοπτώσεων δείχνουν ότι στην περιοχή επικρατεί υγρό μεσογειακό κλίμα, με σύντομη και έντονη θερινή περίοδο ξηρασίας, λόγω των χαμηλών τιμών βροχομετρικού ύψους κατά τους θερμούς μήνες Ιούλιο και Αύγουστο.

    Παρά τη γενική εικόνα υψηλών θερμοκρασιών που συνάγεται από τις ετήσιες μέσες τιμές θερμοκρασίας, η κατανομή των θερμοκρασιών είναι πολύ άνιση μεταξύ των εποχών. Η καταγραφόμενη διαφορά θερμοκρασιών μαρτυρεί πολύ δριμύ κλίμα.

    Συνοψίζοντας, ο συνδυασμός των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών του αναγλύφου, του εδάφους, του κλίματος και της υδρογραφίας που προαναφέρθηκαν είναι απαραίτητος για την παραγωγή ενός τυπικού και γνήσιου προϊόντος όπως το «Cereza del Jerte». Χωρίς την παρουσία ενός από αυτούς τους παράγοντες, θα ήταν αδύνατη η παραγωγή του συγκεκριμένου προϊόντος.

    Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:

    [άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 (5)]

    http://aym.juntaex.es/NR/rdonlyres/DEAAADC4-16EB-4424-985B-4A40BE02ECF4/0/PliegoCerezaJertemodificado.pdf


    (1)  EE L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

    (2)  EE L 93 της 31.3.2006, σ. 12. Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012.

    (3)  Αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (EE) αριθ. 1151/2012.

    (4)  ΕΕ L 36 της 7.2.2004, σ. 6.

    (5)  Βλέπε υποσημείωση 3.


    Top