This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0359
Case C-359/13: Request for a preliminary ruling from the Centrale Raad van Beroep (Netherlands) lodged on 27 June 2013 — B. Martens v Minister van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap
Υπόθεση C-359/13: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Centrale Raad van Beroep (Κάτω Χώρες) στις 27 Ιουνίου 2013 — B. Martens κατά Minister van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap
Υπόθεση C-359/13: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Centrale Raad van Beroep (Κάτω Χώρες) στις 27 Ιουνίου 2013 — B. Martens κατά Minister van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap
ΕΕ C 274 της 21.9.2013, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ C 274 της 21.9.2013, p. 3–3
(HR)
21.9.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 274/5 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Centrale Raad van Beroep (Κάτω Χώρες) στις 27 Ιουνίου 2013 — B. Martens κατά Minister van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap
(Υπόθεση C-359/13)
2013/C 274/10
Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
Αιτούν δικαστήριο
Centrale Raad van Beroep
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Εφεσείουσα: B. Martens
Εφεσίβλητος: Minister van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap
Προδικαστικά ερωτήματα
1A) |
Πρέπει το δίκαιο της Ένωσης, και ειδικότερα το άρθρο 45 ΣΛΕΕ και το άρθρο 7, παράγραφος 2, του κανονισμού 1612/68 (1), να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι αντιτίθεται στην παύση από το κράτος μέλος της ΕΕ (τις Κάτω Χώρες) του δικαιώματος για χρηματοδότηση των σπουδών για εκπαίδευση εκτός της ΕΕ ενός ενήλικου τέκνου που συντηρείται από μεθοριακό εργαζόμενο έχοντα την ολλανδική ιθαγένεια ο οποίος κατοικεί στο Βέλγιο και εργάζεται εν μέρει στις Κάτω Χώρες και εν μέρει στο Βέλγιο, τη στιγμή που αυτός παύει τη διασυνοριακή εργασία και εξακολουθεί να ασκεί δραστηριότητες μόνο στο Βέλγιο, λόγω του ότι το τέκνο δεν ικανοποιεί την απαίτηση να έχει κατοικήσει στις Κάτω Χώρες τουλάχιστον επί τρία από τα έξι έτη πριν από την εγγραφή του στο περί ου πρόκειται εκπαιδευτικό ίδρυμα; |
1B) |
Στην περίπτωση που πρέπει να δοθεί καταφατική απάντηση στο ερώτημα 1Α, αντιτίθεται το δίκαιο της Ένωσης, αν υποτεθεί ότι πληρούνται οι λοιπές προϋποθέσεις για τη χρηματοδότηση σπουδών, στο να χορηγηθεί χρηματοδότηση σπουδών για περίοδο μικρότερη από τη διάρκεια του κύκλου σπουδών για τον οποίο χορηγείται χρηματοδότηση σπουδών; Αν το Δικαστήριο, κατά την απάντηση στα ερωτήματα 1Α και 1Β, κρίνει ότι η ρύθμιση σχετικά με το δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων δεν εμποδίζει τη μη χορήγηση χρηματοδοτήσεως σπουδών στην B. Martens από τον Νοέμβριο του 2008 μέχρι και τον Ιούνιο του 2011 ή για μέρος της περιόδου αυτής: |
2) |
Πρέπει τα άρθρα 20 ΣΛΕΕ και 21 ΣΛΕΕ να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι εμποδίζουν ένα κράτος μέλος της ΕΕ (τις Κάτω Χώρες) να μη παρατείνει τη χρηματοδότηση σπουδών για κύκλο μαθημάτων σε εκπαιδευτικό ίδρυμα εγκατεστημένο στις ΥΧΕ (Κουρασάο), για την οποία υπήρχε δικαίωμα επειδή ο πατέρας της ενδιαφερομένης απασχολούνταν στις Κάτω Χώρες ως μεθοριακός εργαζόμενος, με την αιτιολογία ότι η ενδιαφερόμενη δεν ικανοποιεί την απαίτηση που ισχύει για κάθε πολίτη της Ένωσης, περιλαμβανομένων των υπηκόων της ημεδαπής, να έχει κατοικήσει στις Κάτω Χώρες τουλάχιστον επί τρία από τα έξι έτη πριν από την εγγραφή της στον εν λόγω κύκλο σπουδών; |
(1) Κανονισμός (ΕΟΚ) 1612/68 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 1968, περί της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων στο εσωτερικό της Κοινότητας (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001, σ. 33).