This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0103
Case C-103/12: Action brought on 28 February 2012 — European Parliament v Council of the European Union
Υπόθεση C-103/12: Προσφυγή της 28ης Φεβρουαρίου 2012 — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Υπόθεση C-103/12: Προσφυγή της 28ης Φεβρουαρίου 2012 — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
ΕΕ C 157 της 2.6.2012, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.6.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 157/2 |
Προσφυγή της 28ης Φεβρουαρίου 2012 — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
(Υπόθεση C-103/12)
2012/C 157/02
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγον: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι: L.G. Knudsen, I. Díez Parra και I. Liukkonen)
Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αιτήματα του προσφεύγοντος
Το προσφεύγον ζητεί από το Δικαστήριο:
— |
να ακυρώσει την απόφαση 2012/19/ΕΕ (1) του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2011, για την έγκριση, από μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δήλωσης σχετικά με τη χορήγηση αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία της Βολιβαριανής Δημοκρατίας της Βενεζουέλας στην αποκλειστική οικονομική ζώνη στα ανοικτά των ακτών της Γαλλικής Γουιάνας |
— |
να καταδικάσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα δικαστικά έξοδα. |
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
Με την προσφυγή του, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ζητεί την ακύρωση της αποφάσεως 2012/19/ΕΕ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2011, για την έγκριση, από μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δηλώσεως σχετικά με τη χορήγηση αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία της Βολιβαριανής Δημοκρατίας της Βενεζουέλας, εντός της αποκλειστικής οικονομικής ζώνης στα ανοικτά των ακτών της Γαλλικής Γουιάνας. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αμφισβητεί, κυρίως, την επιλεγείσα νομική βάση. Ισχυρίζεται ότι το άρθρο 43, παράγραφος 3, σε συνδυασμό με το άρθρο 218, παράγραφος 6, στοιχείο β', ΣΛΕΕ, δεν μπορεί να αποτελεί ορθή νομική βάση, καθόσον η οικεία πράξη ισοδυναμεί με διεθνή συμφωνία αφορώσα την πρόσβαση στα ύδατα της Ένωσης τρίτου κράτους με σκοπό την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων. Η πράξη, συνεπώς, έπρεπε να είχε εκδοθεί βάσει των άρθρων 43, παράγραφος 2, και 218, παράγραφος 6, στοιχείο α', ΣΛΕΕ και κατ· επέκταση κατόπιν εγκρίσεως του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Επικουρικώς, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποστηρίζει ότι το Συμβούλιο, προσφεύγοντας στη διαδικασία του άρθρου 218 ΣΛΕΕ, παραγράφου 6,στοιχείο β', ερμήνευσε εσφαλμένα το στοιχείο α' της ίδιας παραγράφου. Ακόμη και αν υποτεθεί ότι το άρθρο 43, παράγραφος 3, της ΣΛΕΕ μπορεί να αποτελέσει την κατάλληλη νομική βάση για μια εσωτερική πράξη της Ένωσης η οποία έχει το ίδιο περιεχόμενο με την προσβαλλόμενη απόφαση, ζήτημα αμφισβητούμενο από το Κοινοβούλιο, παραμένει γεγονός ότι η κοινή αλιευτική πολιτική αποτελεί, για τη σύναψη διεθνών υποχρεώσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αδιαίρετο σύνολο όσον αφορά την εν λόγω διαδικασία. Ως εκ τούτου, οποιαδήποτε συμφωνία στον συγκεκριμένο τομέα είναι μία «συμφωνία [-] που καλύπτει τομείς στους οποίους εφαρμόζεται η συνήθης νομοθετική διαδικασία», κατά την έννοια του άρθρου 218, παράγραφος 6, στοιχείο α', ΣΛΕΕ. Συνεπώς, η πράξη έπρεπε εν πάση περιπτώσει να εκδοθεί τηρουμένης της διαδικασίας εγκρίσεως που προβλέπεται στο στοιχείο α' της οικείας διατάξεως.