Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XC0122(10)

    Ανακοίνωση που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση COMP/B-1/39.317 — E.ON gas (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    ΕΕ C 16 της 22.1.2010, p. 42–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.1.2010   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 16/42


    Ανακοίνωση που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση COMP/B-1/39.317 — E.ON gas

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    2010/C 16/16

    1.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

    (1)

    Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου (1), όταν η Επιτροπή σκοπεύει να εκδώσει απόφαση με την οποία να απαιτεί την παύση μιας παράβασης και οι εμπλεκόμενες επιχειρήσεις προσφέρονται να αναλάβουν ορισμένες δεσμεύσεις για να ανταποκριθούν στις αντιρρήσεις της Επιτροπής κατά την προκαταρκτική της εκτίμηση, τότε η Επιτροπή δύναται με απόφασή της να καταστήσει αυτές τις δεσμεύσεις υποχρεωτικές για τις επιχειρήσεις. Η απόφαση αυτή δύναται να εκδοθεί για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα και πρέπει να καταλήγει στο συμπέρασμα ότι δεν συντρέχουν πλέον λόγοι να αναλάβει δράση η Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του ιδίου κανονισμού, η Επιτροπή δημοσιεύει περίληψη της υπόθεσης και το βασικό περιεχόμενο των δεσμεύσεων. Τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός προθεσμίας που ορίζει η Επιτροπή.

    2.   ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΥΠОΘΕΣΗΣ

    (2)

    Στις 22 Δεκεμβρίου 2009, η Επιτροπή εξέδωσε προκαταρκτική εκτίμηση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 σχετικά με εικαζόμενες παραβάσεις της E.ON AG, που εδρεύει στο Ντίσελντορφ, και θυγατρικών της (εφεξής: «E.ON») στις αγορές φυσικού αερίου της Γερμανίας.

    (3)

    Σύμφωνα με την προκαταρτική εκτίμηση, η E.ON κατέχει δεσπόζουσα θέση στις αγορές μεταφοράς φυσικού αερίου στην περιοχή που εξυπηρετείται από το δίκτυό της L-gas και από το δίκτυο της NetConnect Germany. Επίσης, πάντα σύμφωνα με την προκαταρκτική εκτίμηση, η E.ON κατέχει δεσπόζουσα θέση στις κατάντη αγορές φυσικού αερίου όσον αφορά τον εφοδιασμό περιφερειακών και τοπικών επιχειρήσεων χονδρικής, καθώς και τον εφοδιασμό μεγάλων βιομηχανικών πελατών.

    (4)

    Στην προκαταρκτική εκτίμηση διατυπώνεται η ανησυχία ότι η E.ON ενδέχεται να έχει καταχρασθεί τη δεσπόζουσα θέση της σύμφωνα με το άρθρο 102 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΣΛΕΕ») μέσω της άρνησής της να δεχθεί μακροχρόνιες κρατήσεις για παροχή φυσικού αερίου μέσω του δικού της συστήματος μεταφοράς φυσικού αερίου. Η E.ON έχει δεσμεύσει με κρατήσεις μεγάλο μέρος της σταθερής και ελεύθερα διαθέσιμης δυναμικότητας εισόδου φυσικού αερίου στο δίκτυο μεταφοράς που διαθέτει, γεγονός που, σύμφωνα με την προκαταρκτική εκτίμηση, ενδέχεται να συνεπάγεται αποκλεισμό των ανταγωνιστών που επιδιώκουν να μεταφέρουν και να πωλήσουν φυσικό αέριο σε πελάτες συνδεδεμένους με το δίκτυο της E.ON και, κατ’ επέκταση, ενδέχεται να περιστέλλει τον ανταγωνισμό στις κατάντη αγορές προμήθειας φυσικού αερίου.

    3.   ΒΑΣΙΚО ΠΕΡΙΕΧОΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΙΝОΜΕΝΩΝ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ

    (5)

    Η E.ON δεν συμφωνεί με την προκαταρκτική εκτίμηση της Επιτροπής. Ωστόσο, έχει προτείνει δεσμεύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, για να εξαλείψει τις ανησυχίες της Επιτροπής σχετικά με τον ανταγωνισμό. Τα βασικά στοιχεία των δεσμεύσεων μπορούν να συνοψιστούν ως εξής:

    (6)

    Σε πρώτη φάση, η E.ON προτείνει να αποδεσμεύσει, μέχρι τον Οκτώβριο του 2010, σταθερή και ελεύθερα διαθέσιμη δυναμικότητα εισόδου φυσικού αερίου στο δίκτυο μεταφοράς που διαθέτει (εφεξής: «άμεση αποδέσμευση δυναμικότητας»), η οποία να καλύπτει δυναμικότητα 17,8 GWh/h. Σύμφωνα με την πρόταση της Ε.ΟΝ, οι 10 GWh/h εκ της συνολικής δυναμικότητας που θα αποδεσμευθεί θα αφορούν δυναμικότητα αερίου τύπου H και οι 7,8 GWh/h δυναμικότητα αερίου τύπου L. Τα σχετικά σημεία εισόδου στην περίπτωση του αερίου τύπου H είναι τα εξής (σε παρένθεση διευκρινίζεται ο όγκος της αποδεσμευτέας δυναμικότητας):

    Waidhaus (3,469 MWh/h),

    Emden NPT (1,250 MWh/h),

    Dornum (500 MWh/h),

    Emden EPT (250 MWh/h),

    Eynatten/Raeren (2,250 MWh/h),

    Oude Statenzijl (500 MWh/h),

    Achim (171 MWh/h),

    Bocholtz (44 MWh/h),

    Oberkappel (364 MWh/h) και

    Lampertheim (1,200 MWh/h).

    Για το αέριο τύπου L, η δέσμευση της E.ON αφορά τα εξής σημεία εισόδου

    Emsbüren (2,193 MWh/h),

    Drohne (1,413 MWh/h),

    Steinbrink (187 MWh/h),

    Vreden (1,400 MWh/h) και

    Elten (2,565 MWh/h).

    (7)

    Σε δεύτερη φάση, η E.ON προσφέρεται να μειώσει περαιτέρω, σε 50 % μέχρι τον Οκτώβριο του 2015, το συνολικό της μερίδιο στις κρατήσεις σταθερής και ελεύθερα διαθέσιμης δυναμικότητας εισόδου (εφεξής: «μακροπρόθεσμη μείωση») στην περιοχή που καλύπτει η σχετική αγορά αερίου τύπου H της NetConnect Germany. Για το δίκτυο αερίου τύπου L, η E.ON προτείνει μια περαιτέρω συνολική μείωση του μεριδίου της επί των κρατήσεων σε 64 % μέχρι τον Οκτώβριο του 2015. Η E.ON δύναται να επιτύχει τα ανώτατα αυτά επίπεδα με την επιστροφή δυναμικότητας στην TSO, με τη λήψη μέτρων με σκοπό την αύξηση της δυναμικότητας του δικτύου ή με τη σύναψη συνεργασιών στην περιοχή που καλύπτει η εκάστοτε αγορά έτσι ώστε να αυξάνεται ο συνολικός όγκος δυναμικότητας που μπορεί να εισρεύσει στο δίκτυο της E.ON. Η E.ON δεσμεύεται να μην υπερβεί αυτές τις ανώτατες τιμές έως το 2025 (2).

    (8)

    Η E.ON εξακολουθεί να έχει το δικαίωμα να πραγματοποιεί κρατήσεις δυναμικότητας που υπόκειται σε διακοπή υπό την προϋπόθεση ότι αυτή δεν καλύπτεται από τις δεσμεύσεις. Πέραν αυτού, η E.ON δεν υπόκειται σε περιορισμούς σε σχέση με τις βραχυπρόθεσμες κρατήσεις (δηλαδή κρατήσεις μέγιστης διάρκειας ενός έτους) υπό τους όρους που καθορίζονται στις δεσμεύσεις (3). Επίσης, η E.ON έχει την ευχέρεια, από τον Οκτώβριο του 2011 και μετά, να κάνει κρατήσεις για μακροπρόθεσμη δυναμικότητα υπό τον όρο ότι το συνολικό της μερίδιο επί των κρατήσεων θα μειωθεί σταδιακά, για να φθάσει στο ανώτατο όριο του 50 % για το αέριο τύπου H, και του 64 % για το αέριο τύπου L, έως τον Οκτώβριο του 2015.

    (9)

    Η εποπτεία της τήρησης των ανωτέρω δεσμεύσεων από την E.ON θα ανατεθεί σε ανεξάρτητο θεματοφύλακα.

    (10)

    Οι δεσμεύσεις δημοσιεύονται στο σύνολό τους, στα γερμανικά, στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού στην ακόλουθη διεύθυνση:

    http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

    4.   ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ

    (11)

    Η Επιτροπή, με την επιφύλαξη έρευνας αγοράς, προτίθεται να εκδώσει απόφαση δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, στην οποία οι δεσμεύσεις που συνοψίζονται παραπάνω και δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού θα κηρυχθούν υποχρεωτικές.

    (12)

    Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού 1/2003, η Επιτροπή ζητά από τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τις προτεινόμενες δεσμεύσεις. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή ζητά από τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν παρατηρήσεις, ειδικότερα, επί των κατωτέρω ερωτημάτων. Οι παρατηρήσεις πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να συνοδεύονται από αναλυτική αιτιολόγηση, με παράθεση των αναγκαίων πραγματικών περιστατικών στα οποία βασίζεται η εκάστοτε παρατήρηση, καθώς επίσης, αν επισημαίνεται κάποιο πρόβλημα, της λύσης που προτείνεται γι’ αυτό:

    α)

    Στόχος των άμεσων αποδεσμεύσεων δυναμικότητας είναι η ταχεία άμβλυνση τουλάχιστον μερικών από τα διαπιστωμένα προβλήματα πρόσβασης στο δίκτυο μεταφοράς της E.ON. Πιστεύετε ότι το προτεινόμενο χρονοδιάγραμμα αποδέσμευσης (από τον Οκτώβριο του 2010) επιτρέπει την επιτυχή εμπορία του συνόλου της δυναμικότητας που προτείνεται στο πλαίσιο της «άμεσης αποδέσμευσης», ιδίως αν ληφθεί υπόψη η σύντομη περίοδος εμπορίας της δυναμικότητας αυτής (πιθανότατα κάτω των 6 μηνών);

    β)

    Έχετε παρατηρήσεις αναφορικά με την επιλογή των σημείων εισόδου στα οποία η E.ON προσφέρεται να αποδεσμεύσει άμεσα δυναμικότητα και για τις ποσότητες που προβλέπεται να αποδεσμευθούν στα σημεία αυτά; Ειδικότερα, μήπως θεωρείτε ότι κάποιο από τα συγκεκριμένα σημεία εισόδου δεν είναι κατάλληλο για να μπορέσουν οι (δυνητικοί) ανταγωνιστές να προσπελάσουν αποτελεσματικά το δίκτυο μεταφοράς της E.ON;

    Οι ενδιαφερόμενοι τρίτοι καλούνται να υποβάλουν παρατηρήσεις και επί όλων των άλλων πτυχών των δεσμεύσεων.

    (13)

    Οι παρατηρήσεις τρίτων πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός ενός μηνός από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη καλούνται επίσης να υποβάλουν μη εμπιστευτική εκδοχή των παρατηρήσεών τους, στην οποία τα εμπορικά απόρρητα και τα άλλα εμπιστευτικά χωρία έχουν διαγραφεί και αντικατασταθεί όπως απαιτείται από μη εμπιστευτική περίληψη ή από τις μνείες (εμπορικό απόρρητο) ή (εμπιστευτικό). Αν η αίτησή σας για την προστασία εμπιστευτικών πληροφοριών είναι νόμιμη, η Επιτροπή θα διασφαλίσει την προστασία των εν λόγω πληροφοριών.

    (14)

    Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με αριθμό αναφοράς COMP/B-1/39.317 — E.ON gas, με ηλ. ταχυδρομείο (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), με τηλεομοιοτυπία (32 22950128) ή ταχυδρομικώς, στην εξής διεύθυνση:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Antitrust Registry

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË


    (1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της συνθήκης ΕΚ (ΕΕ L 1 της 04.01.2003, σσ. 1). Με ισχύ από την 1η Δεκεμβρίου 2009, το άρθρο 82 της συνθήκης ΕΚ έχει μετατραπεί σε άρθρο 102 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΣΛΕΕ»). Για τους σκοπούς της προκαταρκτικής εκτίμησης της Επιτροπής στην παρούσα υπόθεση και την ενδεχόμενη έκδοση απόφασης δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1, κάθε παραπομπή στο άρθρο 102 ΣΛΕΕ πρέπει, οσάκις ενδείκνυται, να νοείται ως παραπομπή στο άρθρο 82 της συνθήκης ΕΚ.

    (2)  Μετά την 1η Οκτωβρίου του 2025, η E.ON θα μπορεί να κάνει κρατήσεις τέτοιας δυναμικότητας χωρίς περιορισμό, εκτός αν η κράτηση γίνεται πολύν καιρό πριν: Κατά το διάστημα από την 1η Οκτωβρίου 2015 έως την 1η Οκτωβρίου 2020, η E.ON δεσμεύεται, αναφορικά με την περίοδο 1η Οκτωβρίου 2025 — 1η Οκτωβρίου 2030, να μην υπερβαίνει τα προαναφερθέντα ανώτατα όρια κατά ποσοστό ανώτερο του 5 %. Κατά το διάστημα από την 1η Οκτωβρίου 2020 έως την 1η Οκτωβρίου 2025, η E.ON δεσμεύεται, αναφορικά με την ίδια περίοδο (1η Οκτωβρίου 2025 — 1η Οκτωβρίου 2030), να μην υπερβαίνει τα προαναφερθέντα ανώτατα όρια κατά ποσοστό ανώτερο του 10 %.

    (3)  Βλ. τις παραγράφους 5, 6 και 10 του κειμένου των δεσμεύσεων.


    Top