This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008AP0295
Conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity ***I European Parliament legislative resolution of 18 June 2008 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 1228/2003 on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity (COM(2007)0531 — C6-0320/2007 — 2007/0198(COD))#P6_TC1-COD(2007)0198 Position of the European Parliament adopted at first reading on 18 June 2008 with a view to the adoption of Regulation (EC) No …/2008 of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 1228/2003 on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity
Όροι πρόσβασης στο δίκτυο διασυνοριακών ανταλλαγών ηλεκτρισμού ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 σχετικά με πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1228/2003 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο διασυνοριακών ανταλλαγών ηλεκτρισμού (COM(2007)0531 — C6-0320/2007 — 2007/0198(COD))
P6_TC1-COD(2007)0198 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 18 Ιουνίου 2008 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. …/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1228/2003 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας
Όροι πρόσβασης στο δίκτυο διασυνοριακών ανταλλαγών ηλεκτρισμού ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 σχετικά με πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1228/2003 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο διασυνοριακών ανταλλαγών ηλεκτρισμού (COM(2007)0531 — C6-0320/2007 — 2007/0198(COD))
P6_TC1-COD(2007)0198 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 18 Ιουνίου 2008 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. …/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1228/2003 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας
ΕΕ C 286E της 27.11.2009, p. 136–148
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.11.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
CE 286/136 |
Τετάρτη, 18 Ιουνίου 2008
Όροι πρόσβασης στο δίκτυο διασυνοριακών ανταλλαγών ηλεκτρισμού ***I
P6_TA(2008)0295
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 σχετικά με πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο διασυνοριακών ανταλλαγών ηλεκτρισμού (COM(2007)0531 — C6-0320/2007 — 2007/0198(COD))
2009/C 286 E/44
(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2007)0531),
έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 95 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0320/2007),
έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων και της Επιτροπήw Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών (A6-0228/2008),
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε· |
2. |
ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο· |
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και την Επιτροπή. |
Τετάρτη, 18 Ιουνίου 2008
P6_TC1-COD(2007)0198
Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 18 Ιουνίου 2008 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. …/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1228/2003 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη ║ τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 95,
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής ║,
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής Περιφερειών (2),
αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης (3),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στόχοι της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας, η οποία υλοποιείται σταδιακά από το 1999, είναι η παροχή πραγματικών επιλογών σε όλους τους καταναλωτές της ΕΕ, πολίτες ή επιχειρήσεις, η παροχή νέων επιχειρηματικών ευκαιριών και η αύξηση των διασυνοριακών συναλλαγών, ώστε να επιτευχθούν βελτιώσεις αποδοτικότητας, ανταγωνιστικές τιμές, υψηλότερα πρότυπα παρεχόμενων υπηρεσιών, συμβάλλοντας ταυτόχρονα στην ασφάλεια του εφοδιασμού και στην αειφορία. |
(2) |
H οδηγία 2003/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 2003 σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας║ (4) και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 2003 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας (5) συνέβαλαν σημαντικά στη δημιουργία της εν λόγω εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας. |
(3) |
Ωστόσο, σε καμία εταιρεία στην Κοινότητα δεν είναι επί του παρόντος δυνατόν να εξασφαλιστεί το δικαίωμα να πωλεί ηλεκτρική ενέργεια σε οποιοδήποτε κράτος μέλος, επί ίσοις όροις και χωρίς διακρίσεις ή μειονεκτήματα. Συγκεκριμένα, δεν παρέχεται ακόμη πρόσβαση στο δίκτυο χωρίς διακρίσεις και εξίσου αποτελεσματικό επίπεδο ρυθμιστικής εποπτείας σε όλα τα κράτη μέλη, παραμένουν δε ακόμη απομονωμένες αγορές . |
(4) |
Στην ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο της 10ης Ιανουαρίου 2007 με τίτλο «Ενεργειακή πολιτική για την Ευρώπη» ║ τονίσθηκε η σημασία της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας και της δημιουργίας ίσων όρων ανταγωνισμού για όλες τις εγκατεστημένες στην Κοινότητα επιχειρήσεις. Η ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της ίδιας ημερομηνίας σχετικά με τις προοπτικές για την εσωτερική αγορά αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας ║ και η ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Έρευνα δυνάμει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 στον ευρωπαϊκό κλάδο του αερίου και της ηλεκτρικής ενέργειας (Τελική Έκθεση)» ║ κατέδειξαν ότι οι υφιστάμενοι κανόνες και μέτρα ούτε παρέχουν το αναγκαίο πλαίσιο ούτε προβλέπουν τη δημιουργία φυσικών συνδέσεων για την επίτευξη του στόχου μιας εύρυθμα λειτουργούσας, αποτελεσματικής και ανοικτής εσωτερικής αγοράς. |
(5) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 πρέπει να προσαρμοσθεί σύμφωνα με τις εν λόγω ανακοινώσεις προκειμένου να βελτιωθεί το ρυθμιστικό πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας. |
(6) |
Συγκεκριμένα, απαιτεί τόσο δημιουργία φυσικών συνδέσεων όσο και ενίσχυση της συνεργασίας και του συντονισμού μεταξύ των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς, προκειμένου σταδιακά να εξασφαλιστεί σε διασυνοριακό επίπεδο η συμφωνία μεταξύ των τεχνικών και μεταξύ των εμπορικών κωδίκων για την παροχή και την διαχείριση αποτελεσματικής και διαφανούς πρόσβασης στα δίκτυα μεταφοράς, να εξασφαλιστεί ο συντονισμένος και επαρκώς μακροπρόθεσμος προγραμματισμός και η τεχνικώς ορθή εξέλιξη του συστήματος μεταφοράς στην Κοινότητα, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη το περιβάλλον, και να προωθηθεί η ενεργειακή απόδοση καθώς και η έρευνα και καινοτομία, ιδίως για την εξασφάλιση της διείσδυσης των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και τη διάδοση της τεχνολογίας χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα. Οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς πρέπει να εκμεταλλεύονται τα δίκτυά τους σύμφωνα με τους εν λόγω τεχνικούς και εμπορικούς κώδικες. |
(7) |
Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη διαχείριση του δικτύου μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας και να παρέχεται η δυνατότητα διασυνοριακού εμπορίου και προμήθειας ηλεκτρικής ενέργειας στους πελάτες λιανικής σε όλη την Ευρώπη, πρέπει να συγκροτηθεί ευρωπαϊκό δίκτυο διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας. Τα καθήκοντά του πρέπει να καθοριστούν σαφώς και η μέθοδος εργασίας του πρέπει να εξασφαλίζει αποτελεσματικότητα, αντιπροσωπευτικότητα και διαφάνεια. Δεδομένου ότι είναι δυνατόν να εξασφαλιστεί αποτελεσματικότερη πρόοδος σε περιφερειακό επίπεδο, οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς πρέπει να συγκροτήσουν περιφερειακές δομές ενταγμένες στη συνολική δομή συνεργασίας, εξασφαλίζοντας παράλληλα ότι τα αποτελέσματα σε περιφερειακό επίπεδο συνάδουν με τους κώδικες και τα επενδυτικά προγράμματα σε επίπεδο Κοινότητας. Τα κράτη μέλη πρέπει να προάγουν τη συνεργασία και να παρακολουθούν την αποτελεσματικότητα του δικτύου σε περιφερειακό επίπεδο. Η συνεργασία σε περιφερειακό επίπεδο πρέπει να είναι συμβατή με την πρόοδο προς την κατεύθυνση μιας ανταγωνιστικής και αποτελεσματικής εσωτερικής αγοράς ηλεκτρισμού . |
(8) |
Προκειμένου να εξασφαλίζεται μεγαλύτερη διαφάνεια όσον αφορά το σύνολο του δικτύου μεταφοράς ηλεκτρικής ενεργείας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η Επιτροπή πρέπει να συντάξει, να δημοσιεύσει και να ενημερώνει τακτικά έναν χάρτη πορείας. Στον εν λόγω χάρτη πορείας πρέπει να περιέχονται όλα τα εφικτά δίκτυα μεταφοράς ηλεκτρικής ενεργείας και οι πιθανές περιφερειακές συνδέσεις. |
(9) |
Η παρακολούθηση της αγοράς τα τελευταία χρόνια από τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές και από την Επιτροπή κατέδειξε ότι δεν επαρκούν οι ισχύουσες απαιτήσεις διαφάνειας και οι ισχύοντες κανόνες για την πρόσβαση στην υποδο μή για να εξασφαλίζεται καλώς λειτουργούσα, ανοικτή και αποδοτική εσωτερική αγορά . |
(10) |
Απαιτείται ισότιμη πρόσβαση στις πληροφορίες που αφορούν την υλική κατάσταση και την αποδοτικότητα του συστήματος, ώστε να παρέχεται η δυνατότητα σε όλους τους συμμετέχοντες στην αγορά να εκτιμούν τη συνολική κατάσταση ζήτησης και προσφοράς και να προσδιορίζουν τους λόγους για τις μεταβολές της τιμής χονδρικής. Η απαίτηση αυτή συνεπάγεται ακριβέστερες πληροφορίες σχετικά με την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας, την προσφορά και τη ζήτηση, τη δυναμικότητα του δικτύου, τις ροές και τη συντήρηση, την εξισορρόπηση και την εφεδρική ισχύ. |
(11) |
Για να τονωθεί η εμπιστοσύνη στην αγορά, οι συμμετέχοντες σε αυτήν πρέπει να είναι βέβαιοι ότι είναι δυνατόν να επιβληθούν αποτελεσματικές κυρώσεις για καταχρηστική συμπεριφορά. Πρέπει να παρέχεται η δυνατότητα στις αρμόδιες αρχές να ερευνούν αποτελεσματικά ισχυρισμούς για χειραγώγηση της αγοράς. Κατά συνέπεια, είναι αναγκαία η πρόσβαση των αρμοδίων αρχών στα δεδομένα που παρέχουν πληροφορίες σχετικά με επιχειρησιακές αποφάσεις που λαμβάνουν οι επιχειρήσεις προμήθειας. Πολλές σχετικές αποφάσεις λαμβάνονται στην αγορά ηλεκτρικής ενέργειας από τους παραγωγούς, οι όποιοι πρέπει να διατηρούν αυτές τις πληροφορίες στη διάθεση των αρμοδίων αρχών για καθορισμένο χρονικό διάστημα και να τους εξασφαλίζουν εύκολη πρόσβαση σε αυτές. Πέραν τούτων οι αρμόδιες αρχές πρέπει να παρακολουθούν σε τακτική βάση τη συμμόρφωση των φορέων εκμετάλλευσης του συστήματος προς τους κανόνες . Από την εν λόγω υποχρέωση πρέπει να εξαιρούνται οι μικροί παραγωγοί χωρίς πραγματική δυνατότητα να στρεβλώσουν την αγορά. |
(12) |
Ο ανταγωνισμός στην αγορά των οικιακών καταναλωτών απαιτεί να μην εμποδίζονται προμηθευτές που επιδιώκουν να εισέλθουν σε νέες αγορές λιανικής. Κατά συνέπεια, όλοι οι συμμετέχοντες στην αγορά πρέπει να γνωρίζουν τους κανόνες και τις αρμοδιότητες που διέπουν την αλυσίδα προμήθειας και πρέπει να εναρμονιστούν για να τονωθεί η ενοποίηση της αγοράς της Κοινότητας. Οι αρμόδιες αρχές πρέπει να παρακολουθούν σε τακτική βάση τη συμμόρφωση των φορέων της αγοράς προς τους κανόνες. |
(13) |
Οι επενδύσεις σε κύριες νέες υποδομές πρέπει να προωθηθούν δυναμικά, με παράλληλη διασφάλιση της ορθής λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας. Για να τονωθεί η θετική επίδραση των εξαιρουμένων γραμμών διασύνδεσης συνεχούς ρεύματος στον ανταγωνισμό και την ασφάλεια του εφοδιασμού, πρέπει να αξιολογείται το ενδιαφέρον της αγοράς κατά τη φάση σχεδιασμού του έργου και πρέπει να εφαρμόζονται κανόνες για τη διαχείριση της συμφόρησης. Σε περίπτωση που γραμμές διασύνδεσης συνεχούς ρεύματος βρίσκονται στο έδαφος περισσοτέρων του ενός κρατών μελών, το αίτημα εξαίρεσης πρέπει να χειρίζεται ο Οργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. …/2008 του Ευρωπαϊκού κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της …, [περί ιδρύσεως του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας] (6), ώστε να συνεκτιμώνται καλύτερα οι διασυνοριακές επιπτώσεις του και να διευκολύνεται ο διοικητικός χειρισμός του. Επιπλέον, λόγω των ασυνήθιστων χαρακτηριστικών κινδύνου της κατασκευής αυτών των εξαιρουμένων κύριων έργων υποδομής, πρέπει να παρέχεται η δυνατότητα να χορηγούνται στις επιχειρήσεις προμήθειας και παραγωγής προσωρινές παρεκκλίσεις από τους κανόνες πλήρους διαχωρισμού για τα σχετικά έργα. |
(14) |
Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 ορίζεται ότι ορισμένα μέτρα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (7). |
(15) |
Η απόφαση 1999/468/ΕΚ έχει τροποποιηθεί από την απόφαση 2006/512/ΕΚ του Συμβουλίου (8), με την οποία θεσπίστηκε κανονιστική διαδικασία με έλεγχο για μέτρα γενικής εμβέλειας που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων μιας βασικής πράξης η οποία έχει εκδοθεί με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης, περιλαμβανομένης και της κατάργησης ορισμένων εκ των στοιχείων αυτών, ή της συμπλήρωσης με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων. |
(16) |
Σύμφωνα με τη ║ δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (9) σχετικά με την απόφαση 2006/512/ΕΚ, για την εφαρμογή της νέας αυτής διαδικασίας στις ήδη ισχύουσες πράξεις που έχουν εκδοθεί με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης, απαιτείται η προσαρμογή των πράξεων αυτών, σύμφωνα με τις εφαρμοζόμενες διαδικασίες. |
(17) |
Ενδείκνυται ιδίως να εξουσιοδοτηθεί η επιτροπή να καθορίσει τις κατευθυντήριες γραμμές για τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1228/2003, οι οποίες είναι αναγκαίες για την εξασφάλιση του ελάχιστου βαθμό εναρμόνισης που απαιτείται για να επιτευχθεί ο σκοπός του παρόντος κανονισμού. Επειδή τα εν λόγω μέτρα είναι γενικής εμβέλειας και αφορούν την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 και τη συμπλήρωσή του με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να εκδίδονται με εφαρμογή της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 5α της απόφασης ║ 1999/468/ΕΚ. |
(18) |
Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1228/2003, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 τροποποιείται ως εξής:
(1) |
Στο άρθρο 1 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «Σκοπός του παρόντος κανονισμού είναι επίσης να διευκολύνει την ανάδυση ▐ αγοράς χονδρικής που να λειτουργεί εύρυθμα και με διαφάνεια με υψηλό επίπεδο ασφάλειας του εφοδιασμού. Προβλέπει μηχανισμούς για την εναρμόνιση ▐ κανόνων προς τούτο. » |
(2) |
Στο άρθρο 2, παράγραφος 2 προστίθεται ο ακόλουθος ορισμός:
|
(3) |
Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 2α έως 2η: «Άρθρο 2α Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας Όλοι οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς συνεργάζονται σε επίπεδο Κοινότητας για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας, προκειμένου να διασφαλίζεται η βέλτιστη διαχείριση και η τεχνικώς ορθή εξέλιξη του ευρωπαϊκού δικτύου μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας και να προωθείται η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας . Άρθρο 2β Ίδρυση του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας 1. Το αργότερο έως την […], οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς υποβάλλουν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και στον Οργανισμό το σχέδιο καταστατικού, τον κατάλογο των μελλοντικών μελών και το σχέδιο εσωτερικού κανονισμού ▐ του προς ίδρυση Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας. 2. Εντός έξι εβδομάδων από την παραλαβή, ο Οργανισμός γνωμοδοτεί στην Επιτροπή σχετικά με το σχέδιο καταστατικού, τον κατάλογο των μελλοντικών μελών και το σχέδιο εσωτερικού κανονισμού. 3. Η Επιτροπή γνωμοδοτεί σχετικά με το σχέδιο καταστατικού, τον κατάλογο των μελλοντικών μελών και το σχέδιο εσωτερικού κανονισμού εντός τριών μηνών από την παραλαβή της γνώμης του Οργανισμού. 4. Εντός τριών μηνών από την παραλαβή της γνώμης της Επιτροπής, οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς ιδρύουν το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας, εγκρίνουν και δημοσιεύουν το καταστατικό και τον εσωτερικό κανονισμό του. Άρθρο 2γ Καθήκοντα του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας 1. Για να επιτευχθούν οι στόχοι που εμφαίνονται στο άρθρο 2α, το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας εγκρίνει και υποβάλλει προς έγκριση στον Οργανισμό σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 2δ σε συνδυασμό με το άρθρο 6, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. …/2008 [περί ιδρύσεως του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας] :
2. Το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ) περιλαμβάνει κατάλογο και περιγραφή των ▐ κωδίκων δικτύου που καταρτίζονται κατά τη διάρκεια του έτους, σχέδιο για την κοινή λειτουργία του δικτύου και για δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης κατά τη διάρκεια του έτους και ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα. 3. Οι αναλυτικοί ▐ κώδικες δικτύου καλύπτουν τα ακόλουθα πεδία, σύμφωνα με τις προτεραιότητες που καθορίζονται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασιών:
4. Ο Οργανισμός παρακολουθεί την εφαρμογή των ▐ κωδίκων δικτύου μέσω του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας . 5. Το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας δημοσιεύει ανά διετία δεκαετές επενδυτικό πρόγραμμα στα δίκτυα το οποίο καλύπτει όλη την Κοινότητα μετά την έγκρισή του από τον Οργανισμό . Το επενδυτικό πρόγραμμα περιλαμβάνει μοντελοποίηση του ενοποιημένου δικτύου, ανάπτυξη σεναρίων, έκθεση για την επάρκεια της παραγωγής και εκτίμηση της ανατακτικότητας του συστήματος. Ειδικότερα, το επενδυτικό πρόγραμμα βασίζεται στα εθνικά επενδυτικά προγράμματα λαμβάνοντας υπόψη περιφερειακές και κοινοτικές πτυχές του σχεδιασμού δικτύων και στις κατευθυντήριες γραμμές για τα διευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα της ενέργειας σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1364/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11) Στο επενδυτικό πρόγραμμα επισημαίνονται ελλείψεις επενδύσεων, ιδίως όσον αφορά τη διασυνοριακή δυναμικότητα, και περιλαμβάνονται οι επενδύσεις σε διασύνδεση και σε άλλα έργα υποδομής που είναι απαραίτητες για το ουσιαστικό εμπόριο και τον ανταγωνισμό και για την ασφάλεια του εφοδιασμού. Στο επενδυτικό πρόγραμμα προσαρτάται επισκόπηση των φραγμών που τίθενται στην αύξηση της διασυνοριακής δυναμικότητας του δικτύου και που απορρέουν από διαφορετικές διαδικασίες ή πρακτικές έγκρισης . 6. Οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς υλοποιούν το δημοσιευμένο επενδυτικό πρόγραμμα . ▐ Το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας, με δική του πρωτοβουλία, μπορεί να προτείνει στον Οργανισμό σχέδια κωδίκων δικτύου σε οποιαδήποτε περιοχή εκτός από εκείνες που παρατίθενται στην παράγραφο 3, προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος που τίθεται στο άρθρο 2α. Ο Οργανισμός στη συνέχεια θεσπίζει τους κώδικες δικτύου ακολουθώντας τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 2στ (εκπόνηση κωδίκων δικτύου), εξασφαλίζοντας παράλληλα ότι οι εν λόγω κώδικες δεν έρχονται σε αντίφαση με τις κατευθυντήριες γραμμές που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 2ε (ανάπτυξη κατευθυντηρίων γραμμών) . Άρθρο 2δ 1. Παρακολούθηση από τον Οργανισμό 1. Ο Οργανισμός παρακολουθεί την εκτέλεση των καθηκόντων του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας που αναφέρονται στο άρθρο 2γ, παράγραφος 1). 2. Το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας συλλέγει όλες τις πληροφορίες που αφορούν την υλοποίηση των κωδίκων δικτύου και τις υποβάλλει στον Οργανισμό προς αξιολόγηση. 3. Το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας υποβάλλει προς έγκριση στον Οργανισμό το σχέδιο των ▐ κωδίκων δικτύου και τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 2γ, παράγραφος 1. ▐ Ο Οργανισμός παρακολουθεί την εκτέλεση των κωδίκων δικτύου, του ετήσιου προγράμματος εργασιών και του δεκαετούς επενδυτικού προγράμματος και περιλαμβάνει τα αποτελέσματα αυτής της παρακολούθησης στην ετήσια έκθεσή του. Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης από πλευράς διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς προς τους κώδικες δικτύου, το δεκαετές επενδυτικό πρόγραμμα και το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας, ο Οργανισμός πληροφορίες στην Επιτροπή . Άρθρο 2ε 1. Ανάπτυξη κατευθυντηρίων γραμμών 1. Αφού διαβουλευθεί με τον Οργανισμό, η Επιτροπή θεσπίζει ετήσιο κατάλογο προτεραιοτήτων που προσδιορίζει θέματα πρωτεύουσας σημασίας για την ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενεργείας . 2. Έχοντας υπόψη τον κατάλογο προτεραιοτήτων, η Επιτροπή δίδει εντολή στον Οργανισμό να εκπονήσει, το αργότερο εντός εξαμήνου, σχέδιο κατευθυντηρίων γραμμών οι οποίες να ορίζουν βασικές, σαφείς και αντικειμενικές αρχές για την εναρμόνιση των κανόνων όπως ορίζεται δυνάμει του άρθρου 2γ . 3. Για τη διαμόρφωση των εν λόγω κατευθυντήριων γραμμών, ο Οργανισμός πραγματοποιεί επίσημες διαβουλεύσεις με το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας και άλλους ενδιαφερομένους παράγοντες, κατά τρόπο ανοικτό και διαφανή. 4. Ο Οργανισμός οριστικοποιεί το σχέδιο κατευθυντηρίων γραμμών με βάση τη διαβούλευση αυτή. Προσδιορίζει όλες τις παρατηρήσεις που έλαβε κατά τη διαβούλευση και εξηγεί πώς έχουν ληφθεί υπόψη. Αιτιολογεί τις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι παρατηρήσεις δεν ελήφθησαν υπόψη . Με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος από τον Οργανισμό, η Επιτροπή μπορεί να κινεί την ίδια διαδικασία προς επικαιροποίηση των κατευθυντηρίων γραμμών. Άρθρο 2στ 1. Εκπόνηση κωδίκων για τα δίκτυα 1. Εντός εξαμήνου από την έγκριση των κατευθυντηρίων γραμμών από τον Οργανισμό, σύμφωνα με το άρθρο 2ε, η Επιτροπή εντέλλει το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας να εκπονήσει σχέδιο κωδίκων για τα δίκτυα, οι οποίοι να σέβονται πλήρως τις αρχές που ορίζουν οι κατευθυντήριες γραμμές. 2. Κατά τον σχεδιασμό των κωδίκων αυτών, το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας λαμβάνει υπόψη την τεχνική εμπειρογνωμοσύνη των συμμετεχόντων στην αγορά και των χρηστών των δικτύων, και τους τηρεί ενήμερους σχετικά με την πρόοδο των εργασιών. 3. Το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας υποβάλλει το σχέδιο κωδίκων για τα δίκτυα στον Οργανισμό. 4. Ο Οργανισμός πραγματοποιεί επίσημες διαβουλεύσεις σε σχέση με το σχέδιο κωδίκων για τα δίκτυα, με ανοικτό και διαφανή τρόπο. 5. Ο Οργανισμός εγκρίνει το σχέδιο κωδίκων για τα δίκτυα με βάση τις διαβουλεύσεις αυτές. Προσδιορίζει όλες τις παρατηρήσεις που έλαβε κατά τη διαβούλευση και εξηγεί πώς έχουν ληφθεί υπόψη. Αιτιολογεί τις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι παρατηρήσεις δεν ελήφθησαν υπόψη. 6. Με πρωτοβουλία του Οργανισμού, ή κατόπιν αιτήματος του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας, μπορεί να πραγματοποιηθεί αναθεώρηση των υφιστάμενων κωδίκων, ακολουθώντας την ίδια διαδικασία. Η Επιτροπή μπορεί, μετά από σύσταση του Οργανισμού, να υποβάλει το σχέδιο κωδίκων για τα δίκτυα στην επιτροπή του άρθρου 13, παράγραφος 1, για την τελική έγκρισή του σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 13, παράγραφος 2. Άρθρο 2ζ 1. Διαβουλεύσεις 1. Στο πλαίσιο της εκτέλεσης των καθηκόντων του, ο Οργανισμός διαβουλεύεται επισήμως , ανοικτά και με διαφάνεια, με όλους τους ενδεδειγμένους συμμετέχοντες στην αγορά· στη διαβούλευση συμβάλλουν οι επιχειρήσεις προμήθειας και παραγωγής, οι πελάτες, οι χρήστες συστημάτων, οι διαχειριστές συστημάτων διανομής, όπου συμπεριλαμβάνονται οι οικείες (κλαδικές) ενώσεις, τεχνικοί οργανισμοί και πλατφόρμες ενδιαφερομένων. 2. Όλα τα έγγραφα και τα πρακτικά των συνεδριάσεων σχετικά με τα θέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δημοσιοποιούνται. 3. Πριν από την έγκριση των κατευθυντήριων γραμμών και των κωδίκων, ο Οργανισμός δηλώνει τις παρατηρήσεις που έλαβε κατά τη διαβούλευση και τον τρόπο με τον οποίο οι εν λόγω παρατηρήσεις ελήφθησαν υπόψη. Ο Οργανισμός αιτιολογεί τις περιπτώσεις που οι παρατηρήσεις δεν ελήφθησαν υπόψη. Το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας συνεργάζεται με συμμετέχοντες στην αγορά και χρήστες δικτύου σύμφωνα με το άρθρο 2στ, παράγραφος 2. Άρθρο 2η Κόστος Το κόστος για τις δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας των οποίων μνεία γίνεται στα άρθρα 2α έως 2ι αναλαμβάνουν οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς και συμπεριλαμβάνεται στον υπολογισμό των τιμών. Οι ρυθμιστικές αρχές εγκρίνουν αυτό το κόστος μόνο εάν είναι εύλογο και αναλογικό . Άρθρο 2θ Περιφερειακή συνεργασία διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς 1. Οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς συνεργάζονται σε περιφερειακό επίπεδο στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας για να συμβάλλουν στην εκτέλεση των καθηκόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2γ, παράγραφος 1. Ειδικότερα, δημοσιεύουν ανά διετία περιφερειακό επενδυτικό πρόγραμμα και δύνανται να λαμβάνουν αποφάσεις επενδύσεων με βάση το περιφερειακό επενδυτικό πρόγραμμα. Το περιφερειακό επενδυτικό πρόγραμμα δεν επιτρέπεται να είναι ανακόλουθο προς το δεκαετές επενδυτικό πρόγραμμα που αναφέρεται στο άρθρο 2γ, παράγραφος 1, στοιχείο γ) 2. Οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς ενθαρρύνουν λειτουργικές διευθετήσεις ώστε να εξασφαλίζεται η βέλτιστη διαχείριση του δικτύου και, όπου αυτό είναι αποτελεσματικό, προωθούν την ανάπτυξη χρηματιστηρίων ηλεκτρικής ενέργειας, τη συντονισμένη διασυνοριακή κατανομή δυναμικότητας ▐ και τη συμβατότητα των διασυνοριακών μηχανισμών εξισορρόπησης ▐. ▐ Άρθρο 2ι Τεχνική συνεργασία μεταξύ διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς της Κοινότητας και τρίτων χωρών 1. Η τεχνική συνεργασία μεταξύ κοινοτικών διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς και διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς τρίτης χώρας παρακολουθείται από τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές. 2. Εάν κατά τη διάρκεια της τεχνικής αυτής συνεργασίας παρουσιασθούν ασυμβατότητες με τους κανόνες και τους κώδικες που θεσπίζει ο Οργανισμός, η εθνική ρυθμιστική αρχή ζητεί διευκρίνιση από τον Οργανισμό. |
(4) |
Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:
|
(5) |
Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:
|
(6) |
Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 7 Νέες γραμμές διασύνδεσης 1. Οι νέες γραμμές διασύνδεσης συνεχούς ρεύματος μεταξύ κρατών μελών είναι δυνατόν, κατόπιν αιτήματος, να εξαιρούνται, για περιορισμένο χρονικό διάστημα, από τις διατάξεις του άρθρου 6, παράγραφος 6, του παρόντος κανονισμού και των άρθρων 8, 10, 20 και του άρθρου 22 γ, παράγραφοι 4, 5 και 6 της οδηγίας 2003/54/ΕΚ, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται επίσης, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, σε γραμμές διασύνδεσης εναλλασσόμενου ρεύματος, υπό τον όρο ότι το κόστος και οι κίνδυνοι της συγκεκριμένης επένδυσης είναι ιδιαίτερα υψηλά σε σύγκριση με το κόστος και τους κινδύνους που διαπιστώνονται συνήθως κατά τη διασύνδεση δύο γειτονικών εθνικών συστημάτων μεταφοράς με γραμμή διασύνδεσης εναλλασσόμενου ρεύματος. 3. Η παράγραφος 1 ισχύει επίσης για τις σημαντικές αυξήσεις δυναμικότητας σε υφιστάμενες γραμμές διασύνδεσης. 4. Ο Οργανισμός δύναται, για κάθε περίπτωση χωριστά, να αποφασίζει για τις εξαιρέσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3. Η εξαίρεση επιτρέπεται να καλύπτει το σύνολο ή μέρος του δυναμικού της νέας γραμμής διασύνδεσης ή της υφιστάμενης γραμμής διασύνδεσης με σημαντική αύξηση της δυναμικότητας. Κατά τη λήψη απόφασης για τη χορήγηση εξαίρεσης, λαμβάνεται υπόψη, για κάθε περίπτωση χωριστά, η ανάγκη να επιβληθούν προϋποθέσεις όσον αφορά τη διάρκεια της εξαίρεσης και την χωρίς διακρίσεις πρόσβαση στη γραμμή διασύνδεσης. Κατά τη λήψη της απόφασης για τις εν λόγω προϋποθέσεις λαμβάνεται ιδίως υπόψη η πρόσθετη δυναμικότητα που θα δημιουργηθεί ή η τροποποίηση της υπάρχουσας δυναμικότητας, ο χρονικός ορίζοντας του έργου και οι εθνικές συνθήκες. Προτού χορηγήσει την εξαίρεση, ο Οργανισμός αποφασίζει τους κανόνες και τους μηχανισμούς για τη διαχείριση και την κατανομή της δυναμικότητας. Ο Οργανισμός απαιτεί να συμπεριληφθεί στους κανόνες διαχείρισης συμφόρησης η υποχρέωση να διατίθεται στην αγορά αναξιοποίητη δυναμικότητα και απαιτεί να έχουν το δικαίωμα οι χρήστες της υποδομής να εμπορεύονται στη δευτερεύουσα αγορά τη δυναμικότητά τους που υπόκειται σε σύμβαση. Κατά την αξιολόγηση των κριτηρίων που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και στ) της παραγράφου 1 ║, ο Οργανισμός συνεκτιμά τα αποτελέσματα της εν λόγω διαδικασίας κατανομής δυναμικότητας. Η απόφαση εξαίρεσης, συμπεριλαμβανομένων τυχόν προϋποθέσεων σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο, αιτιολογείται δεόντως και δημοσιεύεται. Ο Οργανισμός διαβουλεύεται με τις οικείες ρυθμιστικές αρχές. 5. Ο Οργανισμός διαβιβάζει στην Επιτροπή αντίγραφο αιτήματος εξαίρεσης, αμέσως μετά την παραλαβή του. Ο Οργανισμός κοινοποιεί, χωρίς καθυστέρηση, στην Επιτροπή την απόφασή του, μαζί με όλες τις πληροφορίες που σχετίζονται με την απόφαση. Οι πληροφορίες αυτές επιτρέπεται να υποβάλλονται στην Επιτροπή ομαδοποιημένες, ώστε να της επιτρέψουν να καταλήξει σε δεόντως αιτιολογημένη απόφαση. Ειδικότερα, οι πληροφορίες περιέχουν:
6. Εντός δύο μηνών από την παραλαβή, η Επιτροπή δύναται να λάβει απόφαση με την οποία ζητεί από τον Οργανισμό να τροποποιήσει ή να ανακαλέσει την απόφαση χορήγησης εξαίρεσης. Η προθεσμία αυτή αρχίζει την επαύριο της παραλαβής της κοινοποίησης. Εάν η Επιτροπή ζητήσει πρόσθετες πληροφορίες, η προθεσμία δύο μηνών επιτρέπεται να παραταθεί κατά δύο επιπλέον μήνες. Η προθεσμία δύο μηνών είναι επίσης δυνατόν να παραταθεί με τη συναίνεση και των δύο, Επιτροπής και Οργανισμού. Εάν οι πληροφορίες που ζητήθηκαν δεν διαβιβαστούν εντός της προθεσμίας που τάχθηκε στο αίτημα πρόσθετων πληροφοριών, θεωρείται ότι η κοινοποίηση ανακλήθηκε, εκτός εάν, πριν από τη λήξη της προθεσμίας, η προθεσμία παραταθεί με την συναίνεση και των δύο, Επιτροπής και Οργανισμού, ή ο Οργανισμός, με δεόντως αιτιολογημένη δήλωση, πληροφορήσει την Επιτροπή ότι θεωρεί την κοινοποίηση πλήρη. Ο Οργανισμός συμμορφώνεται με την απόφαση της Επιτροπής να τροποποιήσει ή να ανακαλέσει την απόφαση εξαίρεσης εντός τεσσάρων μηνών και ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά. Η Επιτροπή τηρεί την εμπιστευτικότητα των εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών. Απόφαση εξαίρεσης που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή παύει να παράγει αποτελέσματα δύο έτη μετά από την έγκρισή της, εάν μέχρι τότε δεν έχει αρχίσει η κατασκευή της γραμμής διασύνδεσης, και πέντε έτη μετά την έγκρισή της, εάν μέχρι τότε η γραμμή διασύνδεσης δεν έχει τεθεί σε λειτουργία, εκτός εάν η Επιτροπή αποφασίσει ότι οποιαδήποτε καθυστέρηση οφείλεται σε μείζονα διοικητικά εμπόδια ή σε οποιαδήποτε άλλη αιτία είναι σχετική με την απόφαση αλλά δεν βρίσκεται στον έλεγχο του αιτούντος . 7. Η Επιτροπή δύναται να τροποποιεί υφιστάμενες κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή των προϋποθέσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και να καθορίσει τη διαδικασία που τηρείται για την εφαρμογή των παραγράφων 4 και 5. Το εν λόγω μέτρο, που προβλέπεται για την τροποποίηση μη ουσιαστικών στοιχείων του παρόντος κανονισμού με συμπλήρωσή του, εγκρίνεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13, παράγραφος 2. 8. Οι παρεκκλίσεις που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. … /2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της…, [για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1228/2003 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας] (12) και ισχύουν κατά την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του συνεχίζουν αυτόματα να ισχύουν ως παρεκκλίσεις χορηγούμενες βάσει του παρόντος κανονισμού. |
(7) |
Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα : «Άρθρο 7α Άρση διοικητικών φραγμών προς αύξηση της δυναμικότητας Τα κράτη μέλη προβαίνουν σε ανασκόπηση των διαδικασιών τους με στόχο να προσδιορίσουν και άρουν οποιουσδήποτε διοικητικούς φραγμούς για να αυξηθούν τα ποσά δυναμικότητας γραμμής διασύνδεσης. Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν τα τμήματα του διασυνδεδεμένου δικτύου που πρέπει να ενισχυθούν για να αυξηθεί το συνολικό επίπεδο διασυνοριακής δυναμικότητας γραμμής διασύνδεσης σύμφωνα με τον στόχο ευρείας ενοποίησης της αγοράς. Άρθρο 7β Αγορές λιανικής Για να διευκολυνθεί η ανάδυση ▐ αγορών ▐ σε περιφερειακή και ευρωπαϊκή κλίμακα που να λειτουργούν εύρυθμα, αποτελεσματικά και με διαφάνεια, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι ρόλοι και οι αρμοδιότητες των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς, των διαχειριστών συστημάτων διανομής, των επιχειρήσεων προμήθειας και των πελατών και, εφόσον είναι αναγκαίο, άλλων συμμετεχόντων στην αγορά, καθορίζονται λεπτομερώς στις συμβατικές ρυθμίσεις, τις δεσμεύσεις προς πελάτες, τους κανόνες ανταλλαγής δεδομένων και εκκαθάρισης, την κυριότητα δεδομένων και την ευθύνη των μετρήσεων. Οι εν λόγω κανόνες δημοσιοποιούνται ▐ και υπόκεινται στον έλεγχο των εθνικών ρυθμιστικών αρχών.» |
(8) |
Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 8 Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με μηχανισμούς αντιστάθμισης σε διαχειριστές συστημάτων διαμεταφοράς 1. Εφόσον κρίνεται αναγκαίο, η Επιτροπή εγκρίνει κατευθυντήριες γραμμές για τον μηχανισμό αντιστάθμισης σε διαχειριστές συστημάτων διαμεταφοράς, με τις οποίες προσδιορίζονται, σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζονται στα άρθρα 3 και 4:
2. Στις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με μηχανισμούς αντιστάθμισης σε διαχειριστές συστημάτων διαμεταφοράς είναι επίσης δυνατόν να καθορίζονται ενδεδειγμένοι κανόνες οι οποίοι οδηγούν στην προοδευτική εναρμόνιση των αρχών στις οποίες βασίζεται ο καθορισμός τελών που ισχύουν για τους παραγωγούς και τους καταναλωτές (φορτίο) δυνάμει των εθνικών τιμολογίων, όπου συμπεριλαμβάνονται η επίπτωση στα τέλη εθνικού δικτύου που έχει ο μηχανισμός αντιστάθμισης σε διαχειριστές συστημάτων διαμεταφοράς καθώς και τα κατάλληλα και αποτελεσματικά σήματα γεωγραφικής διαφοροποίησης, σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στο άρθρο 4. Οι κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με μηχανισμούς αντιστάθμισης σε διαχειριστές συστημάτων διαμεταφοράς προβλέπουν επίσης κατάλληλα και αποτελεσματικά εναρμονισμένα σήματα γεωγραφικής διαφοροποίησης σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Τυχόν εναρμόνιση στο θέμα αυτό δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν μηχανισμούς που εξασφαλίζουν ότι τα τέλη πρόσβασης στο δίκτυο που βαρύνουν τους καταναλωτές (φορτίο) είναι συγκρίσιμα σε ολόκληρη την επικράτειά τους. 3. Κατά περίπτωση, η Επιτροπή μπορεί να προτείνει επιπλέον οδηγίες οι οποίες παρέχουν τον ελάχιστο βαθμό εναρμόνισης που απαιτείται για την εκπλήρωση των στόχων του παρόντος κανονισμού καθορίζονται επίσης. 4. Κατευθυντήριες γραμμές για τη διαχείριση και την κατανομή της διαθέσιμης δυναμικότητας μεταφοράς των διασυνδέσεων μεταξύ εθνικών συστημάτων ορίζονται στο παράρτημα. ▐» |
(9) |
Το άρθρο 12, παράγραφος 1, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: « 1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές έχουν την αρμοδιότητα να εξασφαλίζουν στην πράξη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό παρέχοντας σε αυτές ή σε άλλους φορείς τη νομική αρμοδιότητα να εκδίδουν εντολές συμμόρφωσης και να επιβάλλουν αποτελεσματικές, αποτρεπτικές και αναλογικές κυρώσεις. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις διατάξεις αυτές στην Επιτροπή έως την 1η Ιανουαρίου 2010 το αργότερο και κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους. » |
(10) |
Στο άρθρο 13, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.» |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
…,
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
(1) ΕΕ C 211 της 19.8.2008, σ. 23 .
(2) ΕΕ C 172 της 5.7.2008, σ. 55 .
(3) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008.
(4) ΕΕ L 176 της 15.7.2003, σ. 37 ║.
(5) EE L 176 της 15.7.2003, σ. 1.
(6) EE L …
(7) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23 . ║.
(8) ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11 .
(9) EE C 255 της 21.10.2006, σ. 1 .
(10) ΕΕ L …»
(11) ΕΕ L 262 της 22.9.2006, σ. 1 .»
(12) ΕΕ L … »