Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XC0928(03)

Επιβολή υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές εντός της Ιταλίας (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΕΕ C 228 της 28.9.2007, p. 13–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.9.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 228/13


Επιβολή υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας σε τακτικές αεροπορικές γραμμές εντός της Ιταλίας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 228/04)

Με βάση τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1, στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1992 για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών (1), η Ιταλική κυβέρνηση αποφάσισε, σύμφωνα με τις αποφάσεις που εγκρίθηκαν κατά τη διάσκεψη των υπηρεσιών που διοργάνωσε η Περιφέρεια του Piemonte, να επιβάλει υποχρεώσεις δημόσιας υπηρεσίας σε ορισμένα δρομολόγια τακτικών αεροπορικών γραμμών στις ακόλουθες γραμμές:

1.   Σχετικές γραμμές

Cuneo Levaldigi — Ρώμη Fiumicino και αντιστρόφως

1.1.

Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 95/93 του Συμβουλίου, της 18ης Ιανουαρίου 1993, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 793/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), σχετικά με τους κοινούς κανόνες κατανομής του διαθέσιμου χρόνου χρήσης (slots) στους κοινοτικούς αερολιμένες (3), οι αρμόδιοι φορείς μπορούν να κρατήσουν ορισμένες χρονοθυρίδες για την εκτέλεση των δρομολογίων με βάση τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο παρόν έγγραφο.

1.2.

Η ENAC θα ελέγξει εάν η δομή των ενδιαφερόμενων αερομεταφορέων είναι η κατάλληλη και εάν συγκεντρώνουν τις ελάχιστες απαραίτητες προϋποθέσεις για να ανταποκριθούν στους στόχους της επιβολής δημόσιας υπηρεσίας.

2.   Οι υποχρεώσεις δημόσιας υπηρεσίας έχουν ως εξής

2.1.   Ως προς την ελάχιστη συχνότητα:

α)

Μεταξύ Cuneo Levaldigi και Ρώμης Fiumicino και αντιστρόφως

Η ελάχιστη συχνότητα της γραμμής που προαναφέρθηκε είναι η εξής:

Τουλάχιστον 1 πτήση μετ'επιστορφής ημερησίως από Δευτέρα έως Παρασκευή καθόλη τη διάρκεια του έτους με αεροσκάφος ελάχιστης χωρητικότητας 44 θέσεων.

Τουλάχιστον 1 πτήση το Σάββατο το πρωί και 1 πτήση επιστροφής την Κυριακή το βράδυ καθόλη τη διάρκεια του έτους με αεροσκάφος ελάχιστης χωρητικότητας 44 θέσεων.

Όλες οι θέσεις κάθε πτήσης πρέπει να διατίθενται προς πώληση με βάση όσα προβλέπονται στις υποχρεώσεις δημόσιας υπηρεσίας.

2.2.   Ως προς τα ωράρια:

Στη γραμμή Cuneo Levaldigi — Ρώμη Fiumicino από Δευτέρα έως Σάββατο, πρέπει η αναχώρηση τουλάχιστον 1 πτήσης να πραγματοποιείται μεταξύ 06.45 — 07.45.

Στη γραμμή Ρώμη Fiumicino — Cuneo Levaldigi από Δευτέρα έως Παρασκευή, πρέπει η αναχώρηση τουλάχιστον 1 πτήσης να πραγματοποιείται μεταξύ 19.00 — 20.30.

Στη γραμμή Ρώμη Fiumicino — Cuneo Levaldigi την Κυριακή, πρέπει η αναχώρηση τουλάχιστον 1 πτήσης να πραγματοποιείται μεταξύ 19.00 — 20.30.

2.3.   Ως προς τα χρησιμοποιούμενα αεροσκάφη ή την προσφερόμενη χωρητικότητα:

Το δρομολόγιο Cuneo Levaldigi — Ρώμη Fiumicino και αντιστρόφως πρέπει να πραγματοποιείται με αεροσκάφη υπό πίεση με δύο στροβιλοκινητήρες πρόωσης ή δύο στροβιλοαντιδραστήρες ελάχιστης ημερήσιας χωρητικότητας 44 θέσεων ανά πτήση.

Σε περίπτωση αύξησης της ζήτησης, πρέπει να προσφερθεί μεγαλύτερη χωρητικότητα με πρόσθετες πτήσεις, χωρίς συμπληρωματική οικονομική αντιστάθμιση ή την εφαρμογή ναύλων διαφορετικών από εκείνους που περιγράφονται στη συνέχεια στο σημείο 2.4.

Ο αερομεταφορέας, ο οποίος θα δεχθεί την υποχρέωση δημόσιας υπηρεσίας, εξαιρουμένων των περιπτώσεων άρνησης επιβίβασης για λόγους ασφαλείας, καταβάλλει κάθε προσπάθεια προκειμένου να διευκολύνει τη μεταφορά αναπήρων ή προσώπων με μειωμένη κινητικότητα με τα χρησιμοποιούμενα αεροσκάφη.

2.4.   Ως προς τους ναύλους:

α)

οι μέγιστοι ναύλοι σε κάθε διαδρομή είναι οι εξής:

Cuneo Levaldigi — Ρώμη Fiumicino 90,00 EUR

Ρώμη Fiumicino -Cuneo Levaldigi 90,00 EUR

Οι προαναφερόμενοι ναύλοι δεν περιλαμβάνουν τον ΦΠΑ, φόρους ή αερολιμενικά τέλη και δεν επιτρέπεται κανενός είδους επιβάρυνση.

Πρέπει να προβλέπεται τουλάχιστον ένας τελείως δωρεάν τρόπος διάθεσης και πώλησης των εισιτηρίων, ο οποίος να μην εμπεριέχει καμία πρόσθετη οικονομική επιβάρυνση για τον επιβάτη.

Όλοι οι επιβάτες που ταξιδεύουν στις προαναφερόμενες γραμμές έχουν δικαίωμα στους ναύλους που προαναφέρθηκαν.

β)

Κάθε χρόνο τα αρμόδια όργανα αναπροσαρμόζουν τους ναύλους με βάση το συντελεστή πληθωρισμού του προηγουμένου έτους, ο οποίος υπολογίζεται με βάση το γενικό δείκτη ISTAT/FOI των τιμών κατανάλωσης. Το μέτρο αναπροσαρμογής των ναύλων κοινοποιείται σε όλους τους αερομεταφορείς που εκτελούν τα συγκεκριμένα δρομολόγια και γνωστοποιούνται στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, η οποία τους δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

γ)

Για να μετριασθούν οι συνέπειες μη φυσιολογικών διακυμάνσεων της τιμής των καυσίμων, υπολογίζεται κάθε έξι μήνες ο θετικός ή αρνητικός συντελεστής (Sp), ο οποίος προτίθεται στον ναύλο της γραμμής

Formula

Όπου

:

Sp

=

συντελεστής επικαιροποίησης των ναύλων της γραμμής (στρογγυλοποιημένος στη μονάδα)

K

=

μέση ισοτιμία ευρώ/δολαρίου του εξαμήνου

B

=

μέση τιμή του πετρελαίου/βαρέλι (Brent Dated) του εξαμήνου

T

=

ναύλος συγκεκριμένης γραμμής

Το Υπουργείο Υποδομών και Μεταφορών αναπροσαρμόζει, εφόσον χρειάζεται, ανά εξάμηνο τους ναύλους, σε συνεννόηση με τον Πρόεδρο της Περιφέρειας Piemonte, με βάση εξέταση εκτελούμενη από ισομερή τεχνική επιτροπή, η οποία απαρτίζεται από έναν εκπρόσωπο της ENAC και έναν εκπρόσωπο της Περιφέρειας Piemonte, ο οποίος ζητά τη γνώμη των αερομεταφορέων που εκτελούν δρομολόγια στις εν λόγω γραμμές. Σε περίπτωση αύξησης, η ισομερής τεχνική επιτροπή κινεί τη διαδικασία αναπροσαρμογής καθ'υπόδειξη των αερομεταφορέων που εκτελούν τα συγκεκριμένα δρομολόγια· σε περίπτωση μείωσης, η εν λόγω διαδικασία κινείται αυτόματα. Κατά τη διάρκεια της εξέτασης που προαναφέρθηκε, ζητείται η γνώμη των ενδιαφερόμενων αερομεταφορέων. Η τυχόν αναπροσαρμογή τίθεται σε ισχύ έξι μήνες μετά τη σημείωση της διακύμανσης.

Η αναπροσαρμογή των ναύλων κοινοποιείται σε όλους τους αερομεταφορείς που εκτελούν τα συγκεκριμένα δρομολόγια και γνωστοποιείται στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, η οποία τους δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.5.   Ως προς τη συνέχεια των δρομολογίων:

Για να εξασφαλισθεί ομαλή και συνεχής εκτέλεση των δρομολογών, ο αερομεταφορέας που αποδέχεται τις παρούσες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας δεσμεύεται:

να εγγυηθεί το δρομολόγιο επί τουλάχιστον 12 διαδοχικούς μήνες και να μην το αναστείλει χωρίς προειδοποίηση 6 μηνών τουλάχιστον·

να προσαρμόσει την πολιτική του έναντι των επιβατών σύμφωνα με τις αρχές του Χάρτη Δικαιωμάτων των επιβατών με σκοπό να τηρούνται οι σχετικές εθνικές, κοινοτικές και διεθνείς ρυθμίσεις·

να καταθέσει εγγύηση εκμετάλλευσης για την ομαλή και συνεχή εκτέλεση του δρομολογίου. Η εγγύηση αυτή πρέπει να ανέρχεται σε 500 000 ευρώ υπό μορφή ασφαλιστικής εγγύησης που θα κατατεθεί στο όνομα της ENAC- Ente Nazionale dell'Aviazione Civile (Εθνική Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας), η οποία με τη σειρά της θα την χρησιμοποιήσει για να εξασφαλίσει τη συνέχεια του καθεστώτος υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας·

να εκτελούν κάθε έτος τουλάχιστον το 98 % των προβλεπόμενων πτήσεων με περιθώριο ματαίωσης 2 % κατ' ανώτατο όριο για λόγους απευθείας καταλογιζόμενους στον αερομεταφορέα, εξαιρουμένων των περιπτώσεων ανωτάτης βίας·

να καταβάλει στη ρυθμιστική αρχή ως πρόστιμο το ποσό των 3 000 ευρώ για κάθε ματαίωση πτήσης που υπερβαίνει το ανωτέρω όριο του 2 %. Τα ποσά που θα εισπράττονται όπως προαναφέρθηκε θα διατεθούν για τη χρηματοδότηση της εδαφικής συνέχειας στη γραμμή Cuneo Levaldigi-Ρώμη Fiumicino και αντιστρόφως.

Τα πρόστιμα που προβλέπονται στο παρόν σημείο δύνανται να σωρευθούν με τις κυρώσεις που προβλέπονται στο νομοθετικό διάταγμα αριθ. 69 της 27.1.2006 που αφορά τις διατάξεις του συστήματος ποινών λόγω παραβίασης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 261/2004 για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης («Disposizioni sanzionatorie per la violazione del Regolamento (CE) n. 261/2004 che istituisce regole comuni in materia di compensazione ed assistenza ai passeggeri in caso di negato imbarco, di cancellazione del volo o di ritardo prolungato»).

Οι παρούσες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας αντικαθιστούν εκείνες που είχαν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 213 της 5ης Σεπτεμβρίου 2006.


(1)  ΕΕ L 240 της 24.8.1992, σ. 8.

(2)  ΕΕ L 14 της 22.1.1993, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 138 της 30.4.2004, σ. 50.


Top