Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/314E/04

    ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ
    Πέμπτη, 16 Νοεμβρίου 2006

    ΕΕ C 314E της 21.12.2006, p. 255–384 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    21.12.2006   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    CE 314/255


    ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

    (2006/C 314 E/04)

    ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Janusz ONYSZKIEWICZ

    Αντιπρόεδρος

    1.   Έναρξη της συνεδρίασης

    Η συνεδρίαση αρχίζει στις 10 π.μ.

    *

    * *

    Παρεμβαίνει ο Edward McMillan-Scott ο οποίος επισημαίνει ότι η ποινή ενός ψηφοφόρου από την εκλογική του περιφέρεια, του κ. Mirza-Tahir Hussain ο οποίος είχε καταδικασθεί σε θάνατο στο Πακιστάν, δεν μετατράπηκε σε ισόβιο κάθειρξη αλλά ότι του δόθηκε χάρη από τον Πρόεδρο της εν λόγω χώρας.

    2.   Ετήσια έκθεση του Διαμεσολαβητή για το 2005 (συζήτηση)

    Έκθεση σχετικά με την ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή το 2005 (2006/2117(INI)) — Επιτροπή Αναφορών.

    Εισηγητής: Andreas Schwab (A6-0309/2006)

    Παρεμβαίνει ο Νικηφόρος Διαμαντούρος (Διαμεσολαβητής).

    Ο Andreas Schwab παρουσιάζει την έκθεσή του.

    Παρεμβαίνει η Margot Wallström (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής).

    Παρεμβαίνουν οι Μανώλης Μαυρομμάτης, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Proinsias De Rossa, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Diana Wallis, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, David Hammerstein, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Willy Meyer Pleite, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Marcin Libicki, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Witold Tomczak, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Robert Atkins, Inés Ayala Sender, Mairead McGuinness, Thijs Berman, Andreas Schwab, επί της παρεμβάσεως της Mairead McGuinness, Richard Seeber, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου και Νικηφόρος Διαμαντούρος.

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 6.9 των Συνοπτικών Πρακτικών της 16.11.2006.

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Pierre MOSCOVICI

    Αντιπρόεδρος

    3.   Λευκή Βίβλος για μια Ευρωπαϊκή Πολιτική Επικοινωνίας (συζήτηση)

    Έκθεση σχετικά με τη Λευκή Βίβλο για μια ευρωπαϊκή πολιτική επικοινωνίας (2006/2087(INI)) — Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας.

    Εισηγητής: Luis Herrero-Tejedor (A6-0365/2006)

    Ο Luis Herrero-Tejedor παρουσιάζει την έκθεσή του.

    Παρεμβαίνει η Margot Wallström (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής)

    Παρεμβαίνουν οι Michael Cashman (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής LIBE), Gérard Onesta (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής AFCO), Doris Pack, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Guy Bono, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Karin Resetarits, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Διαμάντω Μανωλάκου, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Zdzisław Zbigniew Podkański, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Thomas Wise, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Philip Claeys, Maria da Assunção Esteves, Christa Prets, Frédérique Ries, Alessandro Battilocchio, Péter Olajos, Maria Badia i Cutchet, Marian Harkin, Luca Romagnoli, Reinhard Rack, Andrew Duff, Alejo Vidal-Quadras και Margot Wallström.

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 6.10 των Συνοπτικών Πρακτικών της 16.11.2006.

    4.   Ανακοίνωση κοινών θέσεων του Συμβουλίου

    Ο Πρόεδρος ανακοινώνει, βάσει του άρθρου 57, παράγραφος 1, του Κανονισμού ότι έλαβε εκ μέρους του Συμβουλίου τις ακόλουθες κοινές θέσεις, καθώς και τους λόγους που το οδήγησαν να τις εγκρίνει, μαζί με τη θέση της Επιτροπής σχετικά με:

    Κοινή θέση η οποία καθορίστηκε από το Συμβούλιο στις 14 Νοεμβρίου 2006 για την έκδοση της απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με το Ευρωπαϊκό Έτος Διαπολιτισμικού Διαλόγου (2008) (14153/2/2006 — C6-0422/2006 — 2005/0203(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: CULT

    Κοινή θέση που ενέκρινε το Συμβούλιο για την έγκριση του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την υποβολή στατιστικών στοιχείων για τις εκφορτώσεις αλιευτικών προϊόντων στα κράτη μέλη και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1382/91 του Συμβουλίου (14283/1/2006 — C6-0421/2006 — 2005/0223(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: PECH

    Κοινή θέση η οποία καθορίσθηκε από το Συμβούλιο στις 14 Νοεμβρίου 2006 για την έκδοση της απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση προγράμματος κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής για τους καταναλωτές (2007-2013) (13241/1/2006 — C6-0420/2006 — 2005/0042B(COD))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: IMCO

    Η προθεσμία τριών μηνών που διαθέτει το Σώμα για να αποφανθεί αρχίζει συνεπώς από αύριο, 17.11.2006.

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Αντώνιος ΤΡΑΚΑΤΕΛΛΗΣ

    Αντιπρόεδρος

    5.   Δήλωση της Προεδρίας

    Ο Πρόεδρος επιβεβαιώνει ότι απενεμήθη χάρη στον κ. Mirza-Tahir Hussain στο Πακιστάν (σημείο 1 των Συνοπτικών Πρακτικών της 16.11.2006) και, εξ ονόματος του Κοινοβουλίου, χαιρετίζει το γεγονός ότι οι προσπάθειες που κατέβαλε το Σώμα για το σκοπό αυτό απέδωσαν καρπούς.

    6.   Ώρα των ψηφοφοριών

    Τα λεπτομερή αποτελέσματα των ψηφοφοριών (τροπολογίες, χωριστές ψηφοφορίες, ψηφοφορίες κατά τμήματα, ...) εμφαίνονται στο Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών» που επισυνάπτεται στα Συνοπτικά Πρακτικά.

    6.1.   Συμφωνία αλιείας ΕΕ/Μαυριτανίας * (ψηφοφορία)

    σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου όσον αφορά τη σύναψη συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας (COM(2006)0506 — C6-0334/2006 — 2006/0168(CNS)) — επιτροπή PECH

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 1)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0491)

    Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

    η Véronique De Keyser επί της διαδικασίας της ψηφοφορίας.

    6.2.   Κατάσταση στη Γάζα (ψηφοφορία)

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0588/2006, B6-0589/2006, B6-0590/2006, B6-0591/2006, B6-0592/2006 και B6-0610/2006

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 2)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0588/2006

    (αντικαθιστά τις B6-0588/2006, B6-0589/2006, B6-0590/2006, B6-0591/2006 και B6-0592/2006):

    που κατέθεσαν οι βουλευτές:

    Hans-Gert Pöttering, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Elmar Brok, Ιωάννης Κασουλίδης και Tokia Saïfi, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

    Martin Schulz, Pasqualina Napoletano, Véronique De Keyser, Hannes Swoboda και Carlos Carnero González, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

    Chris Davies και Μάριος Ματσάκης, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

    Daniel Cohn-Bendit, Hélène Flautre, Margrete Auken, Angelika Beer, Caroline Lucas, Alyn Smith, Jill Evans και David Hammerstein, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

    Francis Wurtz, Luisa Morgantini, Αδάμος Αδάμου και Miguel Portas, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0492)

    (Η πρόταση ψηφίσματος B6-0610/2006 καταπίπτει.)

    Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

    η Pasqualina Napoletano παρουσιάζει προφορική τροπολογία επί της παραγράφου 4, η οποία και κρατείται.

    6.3.   Σύμβαση για την απαγόρευση των βιολογικών και τοξινικών όπλων (BTWC), των βομβών διασποράς και των συμβατικών όπλων (ψηφοφορία)

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0585/2006, B6-0586/2006, B6-0587/2006, B6-0593/2006, B6-0594/2006 και B6-0611/2006

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 3)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0585/2006

    (αντικαθιστά τις B6-0585/2006, B6-0586/2006, B6-0587/2006, B6-0593/2006, B6-0594/2006 και B6-0611/2006):

    που κατέθεσαν οι βουλευτές:

    Γιώργος Δημητρακόπουλος και José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

    Ana Maria Gomes, Jan Marinus Wiersma και Achille Occhetto, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

    Elizabeth Lynne και Μάριος Ματσάκης, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

    Angelika Beer, Caroline Lucas, Raül Romeva i Rueda και Bart Staes, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

    Tobias Pflüger, Mary Lou McDonald, Αδάμος Αδάμου, André Brie, Vittorio Agnoletto και Willy Meyer Pleite, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL,

    Mogens N.J. Camre, εξ ονόματος της Ομάδας UEN

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0493)

    6.4.   Στρατηγική της Βαλτικής Θάλασσας για τη Βόρεια Διάσταση (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με τη στρατηγική της περιοχής της Βαλτικής Θάλασσας για τη Βόρεια Διάσταση (2006/2171 (INI)) — Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων.

    Εισηγητής: Alexander Stubb (A6-0367/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 4)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0494)

    6.5.   Η εφαρμογή της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής για την Ασφάλεια στο πλαίσιο της ΕΠΑΑ (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής για την Ασφάλεια στο πλαίσιο της ΕΠΑΑ (2006/2033(INI)) — Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων.

    Εισηγητής: Karl von Wogau (A6-0366/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 5)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0495)

    Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

    ο Karl von Wogau, εισηγητής, επί της τροπολογίας 21·

    ο Helmut Kuhne, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, παρουσιάζει προφορική τροπολογία επί της τροπολογίας 7/αναθ., η οποία και κρατείται.

    6.6.   Κληρονομική διαδοχή και διαθήκη (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με συστάσεις προς την Επιτροπή για την κληρονομική διαδοχή και διαθήκη (2005/2148(INI)) — Επιτροπή Νομικών Θεμάτων.

    Εισηγητής: Giuseppe Gargani (A6-0359/2006)

    (Απαιτείται ειδική πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 6)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0496)

    Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

    η Maria Berger παρουσιάζει, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, προφορικές τροπολογίες επί των τροπολογιών 3 και 1, οι οποίες και κρατούνται.

    6.7.   Οι γυναίκες στη διεθνή πολιτική (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με τις γυναίκες στη διεθνή πολιτική (2006/2057(INI)) — Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων.

    Εισηγήτρια: Ana Maria Gomes (A6-0362/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 7)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0497)

    6.8.   Η καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων — ολοκληρωμένη προσέγγιση και προτάσεις ενόψει σχεδίου δράσης (ψηφοφορία)

    Έκθεση που περιέχει πρόταση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο σχετικά με την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων — ολοκληρωμένη προσέγγιση και προτάσεις για σχέδιο δράσης (2006/2078(INI)) — Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

    Εισηγήτρια: Edit Bauer (A6-0368/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 8)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΣΥΣΤΑΣΗΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0498)

    Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

    η Lissy Gröner ζητεί ηλεκτρονική επαλήθευση του αποτελέσματος της ψηφοφορίας επί της παραγράφου 1, στ, 2ο μέρος·

    η Edit Bauer, εισηγήτρια, παρουσιάζει προφορική τροπολογία επί της τροπολογίας 21, η οποία και κρατείται.

    6.9.   Ετήσια έκθεση του Διαμεσολαβητή για το 2005 (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με την ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή το 2005 (2006/2117(INI)) — Επιτροπή Αναφορών.

    Εισηγητής: Andreas Schwab (A6-0309/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 9)

    Παρεμβαίνει ο Andreas Schwab (εισηγητής).

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0499)

    6.10.   Λευκή Βίβλος για μια Ευρωπαϊκή Πολιτική Επικοινωνίας (ψηφοφορία)

    Έκθεση σχετικά με τη Λευκή Βίβλο για μια ευρωπαϊκή πολιτική επικοινωνίας (2006/2087(INI)) — Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας.

    Εισηγητής: Luis Herrero-Tejedor (A6-0365/2006)

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 10)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0500)

    Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

    οι Marc Tarabella και Vittorio Agnoletto επί της απεικόνισης της ψηφοφορίας επί της παραγράφου 44.

    7.   Αιτιολογήσεις ψήφου

    Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου:

    Οι γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου, σύμφωνα με το άρθρο 163, παράγραφος 3, του Κανονισμού, καταχωρίζονται στα Πλήρη Πρακτικά της παρούσας συνεδρίασης.

    8.   Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Οι διορθώσεις και προθέσεις ψήφου αναφέρονται στην ιστοθέση «Séance en direct», «Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (roll-call votes)» και στην τυπωμένη έκδοση του παραρτήματος «Αποτελέσματα ψηφοφοριών με ονομαστική κλήση».

    Η ηλεκτρονική έκδοση στο Europarl θα ενημερώνεται τακτικά για χρονικό διάστημα κατ' ανώτατο όριο δύο εβδομάδων μετά την ημέρα της ψηφοφορίας.

    Μετά την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, ο κατάλογος των διορθώσεων και προθέσεων ψήφου θα κλείσει προκειμένου να μεταφραστεί και να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

    (Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 1.10 μ.μ και επαναλαμβάνεται στις 3.05 μ.μ.)

    ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Miroslav OUZKÝ

    Αντιπρόεδρος

    9.   Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης

    Τα Συνοπτικά Πρακτικά της προηγούμενης συνεδρίασης εγκρίνονται.

    10.   Ημερήσια διάταξη

    Κατα τη συνεδρίασή της στις 16.11.2006, η Διάσκεψη των Προέδρων αποφάσισε να προτείνει τις ακόλουθες τροποποιήσεις στην ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων στις 29 και 30.11.2006:

    Τετάρτη:

    Οι εκθέσεις Geoffrey Van Orden και Pierre Moscovici σχετικά με την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας θα αποτελέσουν αντικείμενο κοινής συζήτησης.

    Η προθεσμία για την κατάθεση τροπολογιών παρατείνεται μέχρι τη Δευτέρα 27.11.2006 στις 12 το μεσημέρι.

    Η έκθεση Roselyne Bachelot-Narquin — A6-0385/2006 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση εγγράφεται μετά την έκθεση Hélène Flautre και Edward McMillan-Scott — A6-0376/2006

    Προθεσμία για την κατάθεση τροπολογιών: Πέμπτη 23.11.2006 στις 3 μ.μ.

    Οι δύο κοινές συζητήσεις σχετικά με την εφαρμογή του 7ου προγράμματος πλαισίου θα αποτελέσουν αντικείμενο μίας κοινής συζήτησης.

    Πέμπτη:

    Η συζήτηση σχετικά με το AIDS θα περατωθεί με την κατάθεση προτάσεων ψηφίσματος.

    Οι προθεσμίες κατάθεσης εγγράφων καθορίζονται κατά αυτόν τον τρόπο:

    προτάσεις ψηφίσματος: Τετάρτη 22.11.2006 στις 6 μ.μ.

    τροπολογίες και κοινές προτάσεις ψηφίσματος: Δευτέρα 27.11.2006 στις 12 το μεσημέρι

    Οι ακόλουθες εκθέσεις, που εγκρίθηκαν σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 131, προστίθενται στις ψηφοφορίες που θα διεξαχθούν στις 11 π.μ.:

    Έκθεση Romano Maria La Russa — A6-0389/2006 (LIBE): Ειδικό πρόγραμμα «Πρόληψη και καταπολέμηση της εγκληματικότητας» (2007-2013)

    Έκθεση Romano Maria La Russa — A6-0390/2006 (LIBE) Ειδικό πρόγραμμα «Πρόληψη, ετοιμότητα και διαχείριση των συνεπειών της τρομοκρατίας» (2007-2013)

    Έκθεση Duarte Freitas (PECH) Συμφωνία εταιρικής σχέσης ΕΚ/Πράσινου Ακρωτηρίου στον τομέα της αλιείας.

    Έκθεση Ingo Friedrich — (AFCO) — Αναδιατύπωση του άρθρου 139 του Κανονισμού — Μεταβατική ρύθμιση για το γλωσσικό καθεστώς

    *

    * *

    Το Σώμα εγκρίνει τις εν λόγω τροποποιήσεις.

    Η ημερήσια διάταξη τροποποιείται κατά αυτόν τον τρόπο

    11.   Αμμόχωστος/Βαρόσια (συζήτηση)

    Προφορική ερώτηση (O-0106/2006) που κατέθεσε ο Marcin Libicki, εξ ονόματος της Επιτροπής PETI, προς την Επιτροπή: Ένταξη της επιστροφής των Βαροσίων στους νόμιμους κατοίκους αυτών στα συνολικά μέτρα για τον τερματισμό της απομόνωσης της τουρκοκυπριακής κοινότητας (B6-0446/2006)

    Ο Marcin Libicki αναπτύσσει την προφορική ερώτηση.

    Ο Olli Rehn (Μέλος της Επιτροπής) απαντά στην προφορική ερώτηση.

    Παρεμβαίνουν οι Παναγιώτης Δημητρίου, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Μαρία Ματσούκα, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Μάριος Ματσάκης, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Κυριάκος Τριανταφυλλίδης, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Kathy Sinnott, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Charles Tannock, Mechtild Rothe, Jaromír Kohlíček, Bernd Posselt, Παναγιώτης Μπεγλίτης, Zbigniew Zaleski και Olli Rehn.

    Η συζήτηση περατώνεται.

    12.   Συζήτηση για περιπτώσεις παραβίασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου, της δημοκρατίας και των αρχών του κράτους δικαίου (συζήτηση)

    (Για τους τίτλους και τους συντάκτες των προτάσεων ψηφίσματος, βλέπε σημείο 3 των Συνοπτικών Πρακτικών της 14.11.2006)

    12.1.   Αιθιοπία

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0596/2006, B6-0598/2006, B6-0600/2006, B6-0603/2006, B6-0606/2006 και B6-0613/2006

    Οι Adam Bielan, Μάριος Ματσάκης, Ana Maria Gomes, Michael Gahler και Alyn Smith παρουσιάζουν τις προτάσεις ψηφίσματος.

    Παρεμβαίνουν οι Karin Scheele, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Marcin Libicki, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Ryszard Czarnecki και Olli Rehn (Μέλος της Επιτροπής).

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 13.1 των Συνοπτικών Πρακτικών της 16.11.2006.

    12.2.   Μπαγκλαντές

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0595/2006, B6-0599/2006, B6-0601/2006, B6-0605/2006, B6-0608/2006 και B6-0612/2006

    Οι Jaromír Kohlíček, Frédérique Ries, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Thomas Mann και Gérard Onesta παρουσιάζουν τις προτάσεις ψηφίσματος.

    Παρεμβαίνουν οι Charles Tannock, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Marek Aleksander Czarnecki, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Kathy Sinnott, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, και Olli Rehn (Μέλος της Επιτροπής).

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 13.2 των Συνοπτικών Πρακτικών της 16.11.2006.

    12.3.   Ιράν

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0597/2006, B6-0602/2006, B6-0604/2006, B6-0607/2006, B6-0609/2006 και B6-0614/2006

    Οι Daniel Strož, Christa Prets, Frédérique Ries, Bernd Posselt, Adam Bielan και Carl Schlyter παρουσιάζουν τις προτάσεις ψηφίσματος.

    Παρεμβαίνουν οι John Purvis, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Józef Pinior, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Μάριος Ματσάκης, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Marcin Libicki, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, και Olli Rehn (Μέλος της Επιτροπής)

    Η συζήτηση περατώνεται.

    Ψηφοφορία: σημείο 13.3 των Συνοπτικών Πρακτικών της 16.11.2006.

    13.   Ώρα των ψηφοφοριών

    Τα λεπτομερή αποτελέσματα των ψηφοφοριών (τροπολογίες, χωριστές ψηφοφορίες, ψηφοφορίες κατά τμήματα, ...) εμφαίνονται στο Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών» που επισυνάπτεται στα Συνοπτικά Πρακτικά.

    13.1.   Αιθιοπία (ψηφοφορία)

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0596/2006, B6-0598/2006, B6-0600/2006, B6-0603/2006, B6-0606/2006 και B6-0613/2006

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 11)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0596/2006

    (αντικαθιστά τις B6-0596/2006, B6-0598/2006, B6-0600/2006, B6-0603/2006, B6-0606/2006 και B6-0613/2006):

    που κατέθεσαν οι βουλευτές:

    Michael Gahler, Mario Mauro και Bernd Posselt, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

    Pasqualina Napoletano και Ana Maria Gomes, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

    Μάριος Ματσάκης, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

    Marie-Hélène Aubert, Margrete Auken και Raül Romeva i Rueda, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

    Luisa Morgantini, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL,

    Eoin Ryan, Roberts Zīle, Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan και Romano Maria La Russa, εξ ονόματος της Ομάδας UEN

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0501)

    13.2.   Μπαγκλαντές (ψηφοφορία)

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0595/2006, B6-0599/2006, B6-0601/2006, B6-0605/2006, B6-0608/2006 και B6-0612/2006

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 12)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0595/2006

    (αντικαθιστά τις B6-0595/2006, B6-0599/2006, B6-0601/2006, B6-0605/2006, B6-0608/2006 και B6-0612/2006):

    που κατέθεσαν οι βουλευτές:

    Thomas Mann, Charles Tannock και Bernd Posselt, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

    Pasqualina Napoletano, Neena Gill και Robert Evans, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

    Frédérique Ries και Μάριος Ματσάκης, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

    Gérard Onesta και Jean Lambert, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

    Vittorio Agnoletto και Esko Seppänen, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL,

    Roberta Angelilli, εξ ονόματος της Ομάδας UEN

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0502)

    13.3.   Ιράν (ψηφοφορία)

    Προτάσεις ψηφίσματος B6-0597/2006, B6-0602/2006, B6-0604/2006, B6-0607/2006, B6-0609/2006 και B6-0614/2006

    (Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

    (Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 13)

    ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0597/2006

    (αντικαθιστά τις B6-0597/2006, B6-0602/2006, B6-0604/2006, B6-0607/2006, B6-0609/2006 και B6-0614/2006):

    που κατέθεσαν οι βουλευτές:

    Michael Gahler, Bernd Posselt και Charles Tannock, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

    Pasqualina Napoletano, Christa Prets και Lilli Gruber, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

    Marco Cappato, Marco Pannella και Μάριος Ματσάκης, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

    Angelika Beer και Monica Frassoni, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

    Giusto Catania και André Brie, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL,

    Romano Maria La Russa, Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan και Mogens N.J. Camre, εξ ονόματος της Ομάδας UEN

    Εγκρίνεται (P6_TA(2006)0503)

    14.   Αίτηση υπεράσπισης βουλευτικής ασυλίας

    Ο Mario Borghezio διαβίβασε στην Προεδρία επιστολή με την οποία ζητεί την παρέμβαση του Κοινοβουλίου ενώπιον των αρμόδιων ιταλικών αρχών για την υπεράσπιση της βουλευτικής ασυλίας του στο πλαίσιο δικαστικής διαδικασίας η οποία εκκρεμεί στο αρμόδιο δικαστήριο της Ρώμης.

    Σύμφωνα με το άρθρο 6, παράγραφος 3, του Κανονισμού, η αίτηση αυτή παραπέμφθηκε στην επιτροπή JURI.

    15.   Αίτηση άρσης βουλευτικής ασυλίας

    Οι αρμόδιες ιταλικές αρχές διαβίβασαν αίτηση για την άρση της βουλευτικής ασυλίας της Alessandra Mussolini, στο πλαίσιο υποθέσεως που εκκρεμεί ενώπιον του Πρωτοδικείου της Ρώμης, τμήμα αστικών διαφορών.

    Σύμφωνα με το άρθρο 6, παράγραφος 2, του Κανονισμού, οι εν λόγω αιτήσεις παραπέμφθηκαν στην επιτροπή JURI.

    16.   Σύνθεση των επιτροπών και των αντιπροσωπειών

    Κατόπιν αιτήσεως της Ομάδας PSE, το Σώμα επικυρώνει τον ακόλουθο ορισμό:

    επιτροπή BUDG: ο Sorin Dan Mihalache ορίζεται παρατηρητής.

    17.   Μεταφορές πιστώσεων

    Η Επιτροπή Προϋπολογισμών εξέτασε την πρόταση μεταφοράς πιστώσεων DEC 40/2006 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (C6-0340/2006 — SEC(2006)1280 final).

    Αφού έλαβε γνώση της γνώμης του Συμβουλίου, ενέκρινε τη μεταφορά πιστώσεων στο σύνολό της, σύμφωνα με το άρθρο 24, παράγραφος 3, του Δημοσιονομικού Κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002.

    18.   Αποφάσεις που αφορούν ορισμένα έγγραφα

    Εξουσιοδότηση για τη σύνταξη εκθέσεων πρωτοβουλίας (άρθρο 45 του Κανονισμού)

    επιτροπή JURI

    Έλεγχος της εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου το 2005 — 23η ετήσια έκθεση (2006/2271(INI))

    (Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 07.11.2006)

    Βελτίωση της νομοθεσίας 2005: εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας — 13η ετήσια έκθεση (2006/2279(INI))

    (Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 07.11.2006)

    Παραπομπή στις επιτροπές

    επιτροπή ECON

    Το μέλλον των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2006/2205(INI))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: BUDG

     

    γνωμοδότηση: AFCO, CONT, REGI, ECON

    επιτροπή EMPL

    Πολιτική στέγασης και περιφερειακή πολιτική (2006/2108(INI))

    αναπομπή

    επί της ουσίας: REGI

     

    γνωμοδότηση: EMPL

    19.   Γραπτές δηλώσεις καταχωριζόμενες στο πρωτόκολλο (άρθρο 116 του Κανονισμού)

    Αριθμός των υπογραφών που συγκεντρώθηκαν για τις γραπτές δηλώσεις που καταχωρίζονται στο πρωτόκολλο (άρθρο 116, παράγραφος 3, του Κανονισμού):

    Αριθ. εγγράφου

    Συντάκτης/συντάκτρια

    Υπογραφές

    57/2006

    Roberta Angelilli, Cristiana Muscardini, Adriana Poli Bortone, Wojciech Roszkowski et Mieczysław Janowski

    93

    58/2006

    Luís Queiró, Jacek Emil Saryusz-Wolski, Vasco Graça Moura, Roberts Zīle et Ewa Hedkvist Petersen

    76

    59/2006

    Alessandra Mussolini

    31

    60/2006

    Alessandra Mussolini

    7

    61/2006

    Amalia Sartori, John Bowis, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines et Thomas Ulmer

    357

    62/2006

    Robert Evans, Eva Lichtenberger, Jeanine Hennis-Plasschaert et Emanuel Jardim Fernandes

    53

    63/2006

    Bogusław Rogalski

    19

    64/2006

    Robert Evans, Paulo Casaca, David Martin, Sajjad Karim et Carl Schlyter

    42

    65/2006

    Renato Brunetta

    39

    66/2006

    Oldřich Vlasák

    28

    67/2006

    Mary Honeyball, John Bowis et Caroline Lucas

    42

    68/2006

    Μανώλης Μαυρομμάτης, Vasco Graça Moura et José Albino Silva Peneda

    94

    69/2006

    Aldo Patriciello

    7

    70/2006

    Alessandra Mussolini et Carlo Casini

    15

    71/2006

    Luca Romagnoli

    21

    72/2006

    Milan Gaľa, Barbara Kudrycka, Zita Pleštinská et Peter Šťastný

    67

    73/2006

    Mario Borghezio

    8

    74/2006

    Manuel dos Santos, Fausto Correia, Jamila Madeira et Emanuel Fernandes

    18

    75/2006

    Sepp Kusstatscher, Eva Lichtenberger, Alexander Alvaro, Lissy Gröner et Thomas Mann

    32

    76/2006

    Andreas Mölzer

    16

    77/2006

    Andreas Mölzer

    8

    78/2006

    Bogusław Rogalski, Bogdan Pęk et Ryszard Czarnecki

    13

    79/2006

    Milan Horáček, Simon Coveney et Christa Prets

    64

    80/2006

    Michael Cashman, Andrew Duff et Richard Howitt

    19

    81/2006

    Alessandra Mussolini

    4

    82/2006

    Stanisław Jałowiecki

    23

    83/2006

    Philip Claeys, Frank Vanhecke et Koenraad Dillen

    6

    84/2006

    Catherine Stihler

    10

    20.   Διαβίβαση των κειμένων που εγκρίθηκαν κατά τη σημερινή συνεδρίαση

    Σύμφωνα με το άρθρο 172, παράγραφος 2, του Κανονισμού, τα Συνοπτικά Πρακτικά θα υποβληθούν προς έγκριση στο Σώμα στην αρχή της επόμενης συνεδρίασης.

    Με τη σύμφωνη γνώμη του Σώματος, τα κείμενα που εγκρίθηκαν θα διαβιβασθούν ήδη από σήμερα στους αποδέκτες τους.

    21.   Χρονοδιάγραμμα των προσεχών συνεδριάσεων

    Οι επόμενες συνεδριάσεις θα διεξαχθούν στις 29.11.2006 και 30.11.2006.

    22.   Διακοπή της συνόδου

    Διακόπτεται η σύνοδος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

    Ο Πρόεδρος κηρύσσει τη λήξη της συνεδρίασης στις 5.05 μ.μ.

    Julian Priestley

    Γενικός Γραμματέας

    Josep Borrell Fontelles

    Πρόεδρος


    ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ

    Υπέγραψαν:

    Adamou, Agnoletto, Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andrikienė, Angelilli, Arif, Arnaoutakis, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Baco, Badia i Cutchet, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Böge, Bonde, Bono, Bonsignore, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brok, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Cabrnoch, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Cashman, Caspary, Castex, Castiglione, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Coelho, Cohn- Bendit, Corbett, Correia, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, de Brún, Degutis, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Díez González, Dillen, Doorn, Douay, Dover, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Gobbo, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guellec, Guerreiro, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Holm, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Ibrisagic, in 't Veld, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Kósáné Kovács, Koterec, Krahmer, Krasts, Krehl, Kuc, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Laignel, Lambert, Lambsdorff, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Lax, Lechner, Lehideux, Lehne, Leichtfried, Leinen, Jean- Marie Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Losco, Louis, Lucas, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Manders, Maňka, Thomas Mann, Manolakou, David Martin, Hans- Peter Martin, Maštálka, Mastenbroek, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mohácsi, Montoro Romero, Moreno Sánchez, Moscovici, Mote, Mulder, Muscat, Musotto, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pittella, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pöttering, Poignant, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samaras, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Sbarbati, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Olle Schmidt, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Jürgen Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sousa Pinto, Spautz, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sudre, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Thomsen, Thyssen, Titley, Toia, Tomczak, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vaugrenard, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vidal-Quadras, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Wieland, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Yañez-Barnuevo García, Zahradil, Zaleski, Zapałowski, Zappalà, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zwiefka

    Παρατηρητές:

    Arabadjiev, Athanasiu, Bărbuleţiu, Bliznashki, Buruiană-Aprodu, Cioroianu, Coşea, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Duca, Ganţ, Hogea, Ivanova, Kelemen, Kirilov, Kónya-Hamar, Mihăescu, Morţun, Parvanova, Paşcu, Podgorean, Popa, Popeangă, Silaghi, Sofianski, Stoyanov


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ

    +

    εγκρίνεται

    -

    απορρίπτεται

    καταπίπτει

    Α

    αποσύρεται

    OK (..., ..., ...)

    ψηφοφορία με ονομαστική κλήση (ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές)

    ΗΨ (..., ..., ...)

    ηλεκτρονική ψηφοφορία (ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές)

    ψ.τμ.

    ψηφοφορία κατά τμήματα

    χ.ψ.

    χωριστή ψηφοφορία

    τροπ.

    τροπολογία

    ΣΤ

    συμβιβαστική τροπολογία

    ΑΤ

    αντίστοιχο τμήμα

    Δ

    τροπολογία που διαγράφει

    =

    ταυτόσημες τροπολογίες

    παρ.

    παράγραφος

    άρθρο

    άρθρο

    αιτ. σκ.

    αιτιολογική σκέψη

    ΠΨ

    προτάσεις ψηφίσματος

    ΚΠΨ

    κοινή πρόταση ψηφίσματος

    ΜΨ

    μυστική ψηφοφορία

    1.   Συμφωνία αλιείας ΕK/Μαυριτανίας *

    (C6-0334/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Ψηφοφορία: πρόταση της Επιτροπής

    ΟΚ

    +

    359, 48, 72

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    IND/DEM: τελική ψηφοφορία

    2.   Κατάσταση στη Γάζα

    Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0588/2006, B6-0589/2006, B6-0590/2006, B6-0591/2006, B6-0592/2006, B6-0610/2006

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0588/2006

    (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL)

    παρ. 4

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

    +

    προφορική τροποποίηση

    παρ. 10

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ./ΗΨ

    +

    271, 206, 28

    Αιτιολογική σκ. Θ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    ψηφοφορία: ψήφισμα (εν συνόλω)

     

    +

     

    Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

    B6-0588/2006

     

    GUE/NGL

     

     

    B6-0589/2006

     

    ALDE

     

     

    B6-0590/2006

     

    Verts/ALE

     

     

    B6-0591/2006

     

    PSE

     

     

    B6-0592/2006

     

    PPE-DE

     

     

    B6-0610/2006

     

    UEN

     

     

    Αίτηση για χωριστή ψηφοφορία

    PPE-DE: παρ. 10

    Αίτηση για ψηφοφορία κατά τμήματα

    PPE-DE

    αιτ. σκ. Ι

    1ο τμήμα:«λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση ... προς την Ευρώπη περιοχή»

    2ο τμήμα:«καθώς και ότι τα μέσα ... της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση»

    Διάφορα

    Η κ. Napoletano προτείνει να προστεθεί η ακόλουθη προφορική τροπολογία στο τέλος της παραγράφου 4:

    καταδικάζει την πρόσφατη επίθεση με πυραύλους στο Sderot και τη δολοφονία αθώων ισραηλινών αμάχων·

    3.   Σύμβαση για την απαγόρευση των βιολογικών και τοξινικών όπλων (BTWC), των βομβών διασποράς και των συμβατικών όπλων

    Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0585/2006, B6-0586/2006, B6-0587/2006, B6-0593/2006, B6-0594/2006, B6-0611/2006

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0585/2006

    (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

    Μετά την παρ. 10

    2

    GUE/NGL

    ΟΚ

    -

    261, 261, 10

    3

    GUE/NGL

    ΟΚ

    +

    293, 232, 12

    Μετά την παρ. 13

    4

    GUE/NGL

     

    +

     

    Μετά την αιτ. αναφ. 4

    1

    GUE/NGL

     

    -

     

    ψηφοφορία: ψήφισμα (εν συνόλω)

     

    +

     

    Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

    B6-0585/2006

     

    PPE-DE

     

     

    B6-0586/2006

     

    PSE

     

     

    B6-0587/2006

     

    GUE/NGL

     

     

    B6-0593/2006

     

    UEN

     

     

    B6-0594/2006

     

    ALDE

     

     

    B6-0611/2006

     

    Verts/ALE

     

     

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    GUE/NGL: τροπ. 2, 3

    4.   Στρατηγική της Βαλτικής Θάλασσας για τη Βόρεια Διάσταση

    Έκθεση: Alexander STUBB (A6-0367/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    παρ. 1, στοιχείο α)

    2

    ALDE

    ψ.τμ.

     

     

    1/ΗΨ

    +

    269, 253, 15

    2

    +

     

    Μετά την παρ. 4

    3

    ALDE

     

    +

     

    παρ. 5

    4

    ALDE

    ΗΨ

    -

    134, 395, 16

    παρ. 11

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    +

    520, 0, 24

    Μετά την παρ. 11

    1

    Verts/ALE

     

    +

     

    παρ. 13

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    +

    530, 1, 8

    παρ. 16

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    +

    458, 71, 13

    ψηφοφορία: ψήφισμα (εν συνόλω)

    ΟΚ

    +

    519, 9, 14

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    IND/DEM: παρ. 13

    PPE-DE: τελική ψηφοφορία

    Verts/ALE: παρ. 11, 16

    Αίτηση για ψηφοφορία κατά τμήματα

    PPE-DE

    τροπ. 2

    1ο τμήμα:«να στηρίξει την πολιτική για τη Βόρεια Διάσταση ... πολιτικού χώρου»

    2ο τμήμα:«υπογραμμίζει ... και Ρωσία·»

    5.   Η εφαρμογή της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής για την Ασφάλεια στο πλαίσιο της ΕΠΑΑ

    Έκθεση: Karl VON WOGAU (A6-0366/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    παρ. 1

    14

    GUE/NGL

     

    -

     

    παρ. 2

    15

    GUE/NGL

    ΟΚ

    -

    47, 483, 15

    33

    PPE-DE

     

    +

     

    παρ. 3

    16

    GUE/NGL

    ΟΚ

    -

    56, 453, 34

    19

    Verts/ALE

     

    -

     

    34

    PPE-DE

     

    +

     

    Μετά την παρ. 3

    17

    GUE/NGL

     

    -

     

    παρ. 5

    20

    Verts/ALE

     

    +

     

    παρ. 7

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2/ΟΚ

    -

    237, 265, 41

    παρ. 10

    21

    Verts/ALE

    ΗΨ

    -

    240, 288, 12

    37

    PPE-DE

     

    Α

     

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2/ΗΨ

    +

    277, 248, 9

    παρ. 11

    2

    PSE

     

    -

     

    9

    ALDE

     

    -

     

    38

    PPE-DE

     

    +

     

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

     

    παρ. 13

    3/αναθ.

    PSE

     

    +

     

    παρ. 14

    4

    PSE

     

    -

     

    10

    ALDE

     

    +

     

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

     

    παρ. 15

    22

    Verts/ALE

     

    +

     

    παρ. 16

    23

    Verts/ALE

     

    -

     

    παρ. 17

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 21

    45

    PPE-DE

     

    +

     

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

     

    Τίτλος πριν από την παρ. 24

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 24

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    παρ. 25

    24

    Verts/ALE

     

    +

     

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

     

    παρ. 26

    25

    Verts/ALE

     

    -

     

    παρ. 27

    26

    Verts/ALE

     

    -

     

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    +

    474, 28, 42

    παρ. 28

    27

    Verts/ALE

     

    +

     

    παρ. 31

    5

    PSE

     

    -

     

    28

    Verts/ALE

     

    -

     

    παρ. 32

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    Τίτλος πριν από την παρ. 37

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 37

    11

    ALDE

     

    +

     

    παρ. 39

    36

    PPE-DE

     

    +

     

    Μετά την παρ. 40

    29

    Verts/ALE

     

    +

     

    παρ. 42

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 43

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    παρ. 44

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    +

    407, 106, 28

    παρ. 46, μετά το στοιχείο β)

    12

    ALDE

     

    +

     

    παρ. 47

    39

    PPE-DE

    ΗΨ

    +

    350, 179, 11

    6

    PSE

     

     

    παρ. 48

    40

    PPE-DE

     

    +

     

    30

    Verts/ALE

     

     

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

     

    παρ. 49

    41

    PPE-DE

    ΗΨ

    +

    358, 177, 4

    Μετά την παρ. 49

    42

    PPE-DE

     

    +

     

    43

    PPE-DE

    ΗΨ

    +

    355, 174, 9

    44

    PPE-DE

     

    +

     

    παρ. 50

    7/αναθ.

    PSE

     

    +

    προφορική τροποποίηση

    Τίτλος πριν από την παρ. 51

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 51

    31

    Verts/ALE

     

    -

     

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ./ΟΚ

     

     

    1

    +

    435, 92, 10

    2

    +

    405, 98, 36

    παρ.52, στοιχείο γ)

    8ατ Δ

    PSE

     

    -

     

    13

    ALDE

    ΗΨ

    +

    301, 236, 7

    παρ. 52, στοιχείο ε)

    8ατ Δ

    PSE

     

    -

     

    παρ. 53

    32

    Verts/ALE

     

    -

     

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    +

    389, 130, 17

    Μετά την αιτ. αναφ. 6

    1

    PSE

     

    +

     

    Αιτιολογική σκ. Γ

    18

    Verts/ALE

     

    +

     

    ψηφοφορία: ψήφισμα (εν συνόλω)

    ΟΚ

    +

    414, 117, 12

    Η τροπολογία 35 δεν αφορά όλες τις γλώσσες και, ως εκ τούτου δεν τίθεται σε ψηφοφορία (άρθρο 151, παράγραφος 1 δ), του Κανονισμού).

    Αίτηση για χωριστή ψηφοφορία

    Verts/ALE: παρ. 17, τίτλος πριν από την παρ. 24, παρ. 32, τίτλος πριν από την παρ. 37, παρ. 42, τίτλος πριν από την παρ. 51 και παρ. 51 ε)

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    IND/DEM: παρ. παρ. 27, 44, 51, 53 και τελική ψηφοφορία

    GUE/NGL: τροπ. 15, 16 και τελική ψηφοφορία

    Αίτηση για ψηφοφορία κατά τμήματα

    IND/DEM, PPE-DE, Verts/ALE

    παρ. 7

    1ο τμήμα:«επισημαίνει ότι ... είναι εξέχουσας σημασίας»

    2ο τμήμα:«θεωρεί ότι, σε αυτό το πλαίσιο ... σε ευρύ φάσμα θεμάτων»

    PPE-DE

    παρ. 10

    1ο τμήμα:«να εξασφαλίζει την ειρήνη ... στη γεωγραφική περιοχή της πρωτίστως»

    2ο τμήμα:«αλλά και σε άλλα ... των Ηνωμένων Εθνών»

    παρ. 24

    1ο τμήμα:«επισημαίνει ότι ... προσωπικής τους ασφάλειας»

    2ο τμήμα:«σε συνδυασμό ... δικαιωμάτων τους»

    Verts/ALE

    παρ. 43

    1ο τμήμα:«ζητεί ιδίως ... και για το Galileo»

    2ο τμήμα:«μακροπρόθεσμα, ... έρευνα για την ασφάλεια»

    παρ. 51

    1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου χωρίς το στοιχείο ε)

    2ο τμήμα: στοιχείο ε)

    Διάφορα

    Ο κ. Helmut Kuhne, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, προτείνει την ακόλουθη προφορική τροπολογία επί της τροπολογίας 7/αναθ:

    διαπιστώνει ότι δεν μπορεί να υπάρξει εγγύηση επιτυχίας των προσπαθειών προκειμένου να σταματήσει το Ιράν να παράγει εμπλουτισμένο ουράνιο κατάλληλο για την κατασκευή όπλων· θεωρεί, ωστόσο, ότι η κοινή διαπραγματευτική προσφορά που υποβλήθηκε από την ευρωπαϊκή τρόικα, τις Ηνωμένες Πολιτείες, τη Ρωσία και την Κίνα αντιπροσωπεύει την περισσότερα υποσχόμενη πορεία· χαιρετίζει την πολυμερή προσέγγιση που στηρίζει την εν λόγω προσφορά· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι συνομιλίες μεταξύ, αφενός, του Ύπατου Εκπροσώπου της ΕΕ και της Τρόικας της ΕΕ και, αφετέρου, του Ιράν δεν έχουν μέχρι στιγμής επιτύχει ικανοποιητικά αποτελέσματα· δέχεται κατά συνέπεια την αντιμετώπιση του θέματος σε επίπεδο Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ· υπογραμμίζει ότι οι διαπραγματεύσεις μπορούν να συνεχιστούν ανά πάσα στιγμή εφόσον υπάρξουν ενδείξεις από ιρανικής πλευράς για δυνατότητα επιτυχούς έκβασης· είναι πρόθυμο να χαιρετήσει την προθυμία των ΗΠΑ να συμμετάσχουν σε τέτοιες διαπραγματεύσεις με το Ιράν·

    6.   Κληρονομική διαδοχή και διαθήκη

    Έκθεση: Giuseppe GARGANI (Απαιτείται ειδική πλειοψηφία (άρθρο 39 του Κανονισμού) (A6-0359/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Παράρτημα, σύσταση 2

    3

    PSE

     

    +

    προφορική τροποποίηση

    Παράρτημα, σύσταση 5

    4

    PSE

    ψ.τμ.

     

     

    1/ΗΨ

    -

    234, 287, 9

    2

    -

     

    Παράρτημα, σύσταση 7

    1

    PSE

     

    +

    προφορική τροποποίηση

    Παράρτημα, σύσταση 10

    PSE

     

    -

     

    Παράρτημα, σύσταση 11

    PSE

     

    -

     

    Αιτιολογική σκ. E

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    +

    440, 68, 20

    ψηφοφορία: ψήφισμα (εν συνόλω)

    ΟΚ

    +

    457, 51, 22

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    IND/DEM: αιτ. σκ. E και τελική ψηφοφορία

    Αίτηση για ψηφοφορία κατά τμήματα

    PSE

    τροπ. 4

    1ο τμήμα:«Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ... που συνθέτουν την περιουσία»

    2ο τμήμα:«Θα απαγορεύεται ... κληρονομικές συμβάσεις»

    Διάφορα

    Η Maria Berger, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, προτείνει την ακόλουθη προφορική τροπολογία επί της τροπολογίας της 3:

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκτιμά ότι η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί πρέπει κατ' αρχήν να διασφαλίσει τη σύμπτωση μεταξύ αρμόδιου δικαστηρίου και εφαρμοστέου δικαίου, έτσι ώστε να περιορίζει τα προβλήματα της εφαρμογής αλλοδαπού δικαίου.

    Για το λόγο αυτό το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τείνει να προτιμά, τόσο ως κύριο κριτήριο αρμοδιότητας όσο και ως αντικειμενικό στοιχείο σύνδεσης, τον τόπο συνήθους κατοικίας (διαγραφή), όπου ως συνήθης κατοικία νοείται:

    (α)

    η συνήθης κατοικία του εκλιπόντος κατά τη στιγμή του θανάτου του, υπό τον όρο ότι αυτός ήταν ο τόπος συνήθους κατοικίας του επί δύο τουλάχιστον έτη πριν από το θάνατό του ή, σε περίπτωση που δεν ήταν,

    (β)

    ο τόπος που αποτελούσε το κύριο κέντρο των συμφερόντων του εκλιπόντος κατά τη στιγμή του θανάτου του.

    Η Maria Berger, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, προτείνει την ακόλουθη προφορική τροπολογία επί της τροπολογίας της 1:

    της καθιέρωσης «ευρωπαϊκού κληρονομητηρίου», το οποίο καθορίζει δεσμευτικά το εφαρμοστέο δίκαιο στη διαδοχή, τους δικαιούχους της περιουσίας, τα πρόσωπα που είναι επιφορτισμένα με την διαχείρισή της και τις σχετικές αρμοδιότητες, καθώς και τα περιουσιακά στοιχεία που την συνθέτουν, και η έκδοση του οποίου ανατίθεται σε αρχή με αρμοδιότητα έκδοσης ή πιστοποίησης επίσημων εγγράφων, σε καθένα από τα νομικά συστήματα·

    7.   Οι γυναίκες στη διεθνή πολιτική

    Έκθεση: Ana Maria GOMES (A6-0362/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    παρ. 2

    15

    PPE-DE

    ΗΨ

    +

    291, 203, 10

    παρ. 3

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    -

     

    παρ. 4

    16

    PPE-DE

    ΗΨ

    +

    296, 206, 7

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

     

    παρ. 9

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    -

     

    παρ. 12

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    -

     

    παρ. 13

    4

    PSE

     

    +

     

    Μετά την παρ. 15

    5

    PSE

     

    +

     

    6

    PSE

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2/ΗΨ

    +

    262, 214, 30

    παρ. 16

    7

    PSE

     

    +

     

    παρ. 18

    17

    PPE-DE

    ΗΨ

    -

    232, 270, 6

    παρ. 20

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 25

    8

    PSE

    ΗΨ

    +

    240, 233, 32

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

     

    παρ. 29

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ./ΗΨ

    +

    256, 237, 12

    παρ. 33

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ./ΗΨ

    -

    213, 255, 36

    παρ. 34

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ./ΗΨ

    +

    274, 200, 30

    παρ. 36

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    -

     

    παρ. 38

    18

    PPE-DE

    ΗΨ

    +

    271, 211, 28

    παρ. 39

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    -

     

    παρ. 41

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ./ΗΨ

    +

    267, 214, 27

    παρ. 42

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    -

     

    παρ. 44

    19

    PPE-DE

    ΗΨ

    +

    288, 191, 29

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

     

    παρ. 45

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    -

     

    παρ. 47

    20

    PPE-DE

     

    +

     

    22

    PSE

     

     

    παρ. 48

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    Μετά την παρ. 48

    1

    Verts/ALE

     

    -

     

    παρ. 49

    9

    PSE

     

    +

     

    παρ. 50

    21

    PPE-DE

    ΗΨ

    +

    258, 240, 10

    παρ. 54

    13

    PSE, ALDE,

    PPE-DE

     

    +

     

    παρ. 55

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2/ΗΨ

    +

    273, 212, 24

    Αιτ. αναφ. 24

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    Αιτιολογική σκ. B

    2

    PSE

     

    +

     

    Αιτιολογική σκ. E

    10

    PSE, PPE-DE

     

    +

     

    Αιτιολογική σκ. Ζ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    -

     

    Αιτιολογική σκ. H

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    -

     

    Αιτιολογική σκ. Ι

    11

    PSE, PPE-DE

     

    +

     

    Αιτιολογική σκ. ΙΑ

    12

    PSE, ALDE,

    PPE-DE

     

    +

     

    Αιτιολογική σκ. ΙΔ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    -

     

    Αιτιολογική σκ. ΙΕ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    Αιτιολογική σκ. ΙΣΤ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    -

     

    Αιτιολογική σκ. ΙΖ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    -

     

    Αιτιολογική σκ. ΙΗ

    3

    PSE

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    -

     

    3

    -

     

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

     

    Αιτιολογική σκ. ΙΘ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    -

     

    3

    +

     

    Αιτιολογική σκ. Κ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    Αιτιολογική σκ. ΚΕ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    -

     

    Αιτιολογική σκ. ΚΣΤ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ./ΗΨ

    +

    290, 201, 12

    ψηφοφορία: ψήφισμα (εν συνόλω)

    ΗΨ

    +

    377, 77, 31

    Η τροπολογία 14 δεν αφορά όλες τις γλώσσες και ως εκ τούτου δεν τίθεται σε ψηφοφορία (άρθρο 151, άρθρο 1δ, του Κανονισμού).

    Αίτηση για χωριστή ψηφοφορία

    ALDE: αιτ. σκ. Ζ, H, ΙΔ, και παρ. 3, 12

    PPE-DE: αιτ. αναφ. 24, αιτ. σκ. ΙΔ, ΙΕ και ΚΣΤ, παρ. 3, 12, 20, 29, 33, 34, 36, 39, 41, 42, 45 και 48

    Αίτηση για ψηφοφορία κατά τμήματα

    PSE

    αιτ. σκ. ΚΕ

    1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «(όπως ο συνδυασμός ... σε ζώνες συγκρούσεων)»

    2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

    παρ. 9

    1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «του Ταμείου Ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών για τις Γυναίκες και»

    2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

    ALDE

    αιτ. σκ. ΙΘ

    1ο τμήμα:«τονίζοντας ότι ... αιρετά αξιώματα»

    2ο τμήμα:«(όπως η Ρουάντα ... Ανατολικό Τιμόρ)»

    3ο τμήμα:«λόγω της επιβολής ... των φύλων»

    PPE-DE

    αιτ. σκ. Κ

    1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «αλλαγής της πολιτιστικής αποδοχής»

    2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

    παρ. 55

    1ο τμήμα:«συνιστά στην ... ολόκληρο τον κόσμο»

    2ο τμήμα:«και ζητεί ... εν λόγω συνεργασίας»

    τροπ. 6

    1ο τμήμα:«εκφράζει τη λύπη του ... Ειδικού Συντονιστή»

    2ο τμήμα:«ζητεί επιμόνως ... υψηλού επιπέδου»

    ALDE, PSE

    αιτ. σκ. ΙΖ

    1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «εκτός των ποσοστώσεων»

    2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

    ALDE, PSE, PPE-DE

    αιτ. σκ. ΙΣΤ

    1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «συμπεριλαμβανομένων των πολιτικών ποσόστωσης»

    2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

    PSE, PPE-DE

    τροπ. 3

    1ο τμήμα:«υπογραμμίζοντας ότι ... αντιπροσώπευση των φύλων» χωρίς τους όρους «(όπως η Ρουάντα, το Αφγανιστάν και το Ανατολικό Τιμόρ)»

    2ο τμήμα:«(όπως η Ρουάντα, το Αφγανιστάν και το Ανατολικό Τιμόρ)»

    3ο τμήμα:«επισημαίνοντας ... πολιτικά κόμματα»

    8.   Η καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων — ολοκληρωμένη προσέγγιση και προτάσεις ενόψει σχεδίου δράσης

    Έκθεση: Edit BAUER (A6-0368/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    παρ. 1, μετά το στοιχείο α)

    1

    Verts/ALE

     

    +

     

    παρ. 1, στοιχείο στ)

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2/ΗΨ

    +

    292, 204, 1

    παρ. 1, μετά το στοιχείο κ)

    10

    PPE-DE

     

    +

     

    παρ. 1, στοιχείο κβ)

    11

    PPE-DE

     

    +

     

    παρ. 1, στοιχείο κγ)

    4

    PSE

     

    +

     

    12

    PPE-DE

     

    +

     

    παρ. 1, στοιχείο κδ)

    13

    PPE-DE

     

    +

     

    5

    PSE

     

    +

     

    παρ. 1, στοιχείο κζ)

    6

    PSE

     

    +

     

    παρ. 1, στοιχείο λ)

    14

    PPE-DE

     

    +

     

    παρ. 1, μετά το στοιχείο λγ)

    15

    PPE-DE

     

    +

     

    παρ. 1, στοιχείο λη)

    25Δ

    PPE-DE

    ΟΚ

    +

    299, 178, 19

    παρ. 1, στοιχείο μα)

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    παρ. 1, στοιχείο μγ)

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    παρ. 1, στοιχείο με)

    16

    PPE-DE

     

    +

     

    παρ. 1, μετά το στοιχείο με)

    17

    PPE-DE

     

    +

     

    18

    PPE-DE

     

    +

     

    19

    PPE-DE

     

    +

     

    παρ. 1, στοιχείο νε)

    20

    PPE-DE

     

    +

     

    παρ. 1, μετά το στοιχείο ξα)

    21

    PPE-DE

     

    +

    προφορική τροποποίηση

    παρ. 1, στοιχείο ξβ)

    22

    PPE-DE

     

    +

     

    Μετά την αιτ. αναφ. 28

    7

    PPE-DE

     

    +

     

    Αιτιολογική σκ. Δ

    8

    PPE-DE

     

    +

     

    Μετά την αιτ. σκ. Δ

    2

    PSE

     

    +

     

    Αιτιολογική σκ. E

    9

    PPE-DE

     

    +

     

    Αιτιολογική σκ. ΙΕ

    23Δ

    PPE-DE

    ΟΚ

    +

    283, 113, 89

    Αιτιολογική σκ. ΙΣΤ

    24Δ

    PPE-DE

    ΟΚ

    +

    246, 209, 19

    Αιτιολογική σκ. ΚΓ

    3

    PSE

     

    +

     

    ψηφοφορία: πρόταση σύστασης

     

    +

     

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    IND/DEM: τροπ. 23, 24, 25

    Αίτηση για ψηφοφορία κατά τμήματα

    PPE-DE

    παρ. 1, στοιχείο μα)

    1ο τμήμα:«Τα κράτη μέλη ... μακροπρόθεσμη βοήθεια»

    2ο τμήμα:«η στήριξη ... για τα παιδιά»

    παρ. 1, στοιχείο μγ)

    1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «πρόσβαση στην εκπαίδευση, σε προγράμματα κατάρτισης και στην αγορά εργασίας, καθώς και»

    2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

    GUE/NGL

    παρ. 1, στοιχείο στ)

    1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τον όρο «βραχυπρόθεσμη»

    2ο τμήμα: ο όρος αυτός

    Διάφορα

    Η Edit Bauer, εισηγήτρια, προτείνει την ακόλουθη προφορική τροπολογία προς αντικατάσταση της τροπολογίας 21:

    η Επιτροπή θα πρέπει να εξετάσει το ζήτημα της εμπορίας παιδιών στον αθλητικό τομέα, υπό το πρίσμα της απόφασης πλαισίου 2002/629/ΔΕΥ του Συμβουλίου, δίνοντας προσοχή σε περιπτώσεις κατά τις οποίες ορισμένα σωματεία ενδεχομένως θα συνήπταν συμβάσεις με πολύ νεαρά παιδιά, για να παρακάμψουν έτσι τον κανόνα της εντοπιότητας,

    9.   Ετήσια έκθεση του Διαμεσολαβητή για το 2005

    Έκθεση: Andreas SCHWAB (A6-0309/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    παρ. 1

    PSE

     

    +

     

    παρ.

    αρχικό κείμενο

     

     

    παρ. 4

    PSE

     

    Α

     

    παρ. 6

    PSE

     

    +

     

    Μετά την παρ. 8

    12

    Verts/ALE

     

    -

     

    13

    Verts/ALE

     

    -

     

    παρ. 12

    9

    PSE

     

    +

     

    14

    Verts/ALE

     

     

    Μετά την παρ. 16

    1

    PPE-DE

    ΗΨ

    +

    212, 189, 9

    παρ. 25

    10

    PSE

     

    +

     

    Μετά την παρ. 26

    11

    PSE

     

    +

     

    Αιτιολογική σκ. Ζ

    2

    PSE

    ΗΨ

    +

    226, 178, 9

    Αιτιολογική σκ. Ι

    3

    PSE

     

    +

     

    Αιτιολογική σκ. ΙΓ

    4

    PSE

     

    +

     

    Μετά την αιτ. σκ. ΙΔ

    5

    PSE

     

    +

     

    ψηφοφορία: ψήφισμα (εν συνόλω)

     

    +

     

    10.   Λευκή Βίβλος για μια Ευρωπαϊκή Πολιτική Επικοινωνίας

    Έκθεση: Luis HERRERO-TEJEDOR (A6-0365/2006)

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    παρ. 1

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 4

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    παρ. 8

    ALDE

     

    -

     

    Μετά την παρ. 8

    4

    GUE/NGL

     

    -

     

    παρ. 9

    ALDE

     

    -

     

    παρ. 10

    3

    ALDE

     

    -

     

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2/ΗΨ

    -

    188, 216, 3

    παρ. παρ. 11 και 12

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 13

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    +

    328, 63, 17

    παρ. 25

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    παρ. 29

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    παρ. 31

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 33

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    +

     

    παρ. 34

    παρ.

    αρχικό κείμεν

    χ.ψ./ΗΨ

    +

    218, 174, 4

    παρ. 43

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 44

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2/ΗΨ

    -

    184, 204, 6

    παρ. παρ. 45-46

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    παρ. 53

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    +

    330, 48, 7

    παρ. 58

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    +

     

    Αιτ. αναφ. 3

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2/ΗΨ

    +

    195, 190, 4

    ψηφοφορία: ψήφισμα (εν συνόλω)

    ΟΚ

    +

    285, 54, 6

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    UEN: παρ. 13

    IND/DEM: παρ. 53 και τελική ψηφοφορία

    Αίτηση για χωριστή ψηφοφορία

    IND/DEM: παρ. 1, 10, 11-13 (σύνολο), 43-46 (σύνολο) και 58

    ALDE: παρ. 31 και 34

    Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

    IND/DEM

    παρ. 25

    1ο τμήμα:«είναι της γνώμης ... τοπικές αρχές»

    2ο τμήμα:«προτείνει να δοθεί ... ευρωπαϊκού σχεδίου·»

    παρ. 29

    1ο τμήμα:«καλεί την Επιτροπή ... λήψης αποφάσεων»

    2ο τμήμα:«θεωρεί ότι ... διαδικασίας»

    παρ. 33

    1ο τμήμα:«εκτιμά ότι ... πρέπει να ενισχυθεί»

    2ο τμήμα:«εκτιμά ότι η ευρωπαϊκή συνεργασία ... περιφερειακές συνθήκες»

    PSE

    παρ. 10

    1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «βάσει του άρθρου 308 της Συνθήκης ΕΚ»

    2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

    αιτ. αναφ. 3

    1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «και 308»

    2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

    ALDE

    παρ. 4

    1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου χωρίς τους όρους «η οποία θα είναι ... ευρωπαϊκών υποθέσεων»

    2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

    παρ. 44

    1ο τμήμα:«θεωρεί ότι το έργο ... βελτιώσεων»

    2ο τμήμα:«θεωρεί ότι η ομάδα θα πρέπει ... περισσότερο αποτελεσματικά»

    11.   Αιθιοπία

    Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0596/2006, 0598/2006, 0600/2006, 0603/2006, 0606/2006, 0613/2006

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0596/2006

    (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

    ψηφοφορία: ψήφισμα (εν συνόλω)

     

    +

     

    Πρόταση ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

    B6-0596/2006

     

    GUE//NGL

     

     

    B6-0598/2006

     

    UEN

     

     

    B6-0600/2006

     

    ALDE

     

     

    B6-0603/2006

     

    PSE

     

     

    B6-0606/2006

     

    PPE-DE

     

     

    B6-0613/2006

     

    Verts/ALE

     

     

    12.   Μπαγκλαντές

    Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0595/2006, 0599/2006, 0601/2006, 0605/2006, 0608/2006, 0612/2006

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0595/2006

    (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

    Μετά την παρ. 6

    2

    PSE

     

    -

     

    παρ. 11

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    -

    27, 32, 1

    Μετά την παρ. 11

    1

    Verts/ALE

    ΟΚ

    -

    24, 34, 4

    παρ. 12

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    -

     

    Αιτιολογική σκ. A

    3

    PPE-DE

     

    +

     

    Αιτιολογική σκ. Γ

    παρ.

    αρχικό κείμεν

    χ.ψ.

    -

     

    Αιτιολογική σκ. Δ

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    χ.ψ.

    -

     

    Αιτιολογική σκ. H

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ΟΚ

    -

    27, 36, 0

    Αιτιολογική σκ. Ι

    παρ.

    αρχικό κείμενο

    ψ.τμ.

     

     

    1

    +

     

    2

    -

     

    ψηφοφορία: ψήφισμα (εν συνόλω)

    ΟΚ

    +

    60, 1, 1

    Πρόταση ψηφίσματος που κατέθεσαν οι πολιτικές ομάδες

    B6-0595/2006

     

    GUE/NGL

     

     

    B6-0599/2006

     

    ALDE

     

     

    B6-0601/2006

     

    PSE

     

     

    B6-0605/2006

     

    PPE-DE

     

     

    B6-0608/2006

     

    UEN

     

     

    B6-0612/2006

     

    Verts/ALE

     

     

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    Verts/ALE: αιτ. σκ. H, παρ. 11 και τροπ. 1

    PPE-DE: τελική ψηφοφορία

    Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

    PPE-DE: αιτ. σκ. Γ, Δ και H, παρ. 11 και 12

    Αίτηση ψηφοφορίας κατά τμήματα

    PPE-DE

    Αιτιολογική σκ. Ι

    1ο τμήμα:«λαμβάνοντας υπόψη ... της ελευθεροτυπίας»

    2ο τμήμα:«αλλά ότι ... ισλαμικού εξτρεμισμού»

    13.   Ιράν

    Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0597/2006, 0602/2006, 0604/2006, 0607/2006, 0609/2006, 0614/2006

    Θέμα

    Τροπ. αριθ.

    Συντάκτης

    ΟΚ, κ.λπ.

    Ψηφοφορία

    Ψηφοφορίες με ΟΚ/ΗΨ — παρατηρήσεις

    Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0597/2006

    (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

    ψηφοφορία: ψήφισμα (εν συνόλω)

    ΟΚ

    +

    60, 0, 3

    Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

    B6-0597/2006

     

    GUE//NGL

     

     

    B6-0602/2006

     

    PSE

     

     

    B6-0604/2006

     

    ALDE

     

     

    B6-0607/2006

     

    PPE-DE

     

     

    B6-0609/2006

     

    UEN

     

     

    B6-0614/2006

     

    Verts/ALE

     

     

    Αιτήσεις για ψηφοφορία με ονομαστική κλήση

    PPE-DE: τελική ψηφοφορία


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ

    1.   Πρόταση κανονισμού C6-0334/2006 — Συμφωνία αλιείας ΕΚ/Μαυριτανίας

    Υπέρ: 359

    ALDE: Cavada, Mulder, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Veraldi

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Grabowski, Pęk, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

    NI: Battilocchio, Belohorská, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

    PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Landsbergis, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Aylward, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Κατά: 48

    ALDE: Carlshamre, Hall, Harkin

    GUE/NGL: Holm, Liotard, Seppänen, Svensson

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren, Nattrass, Sinnott

    NI: Allister, Mote

    PPE-DE: Fjellner, Heaton-Harris, Ibrisagic, Wohlin

    Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 72

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Manolakou, Toussas

    IND/DEM: Clark, Farage, Knapman, Wise, Železný

    NI: Baco, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Gobbo, Helmer, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: McMillan-Scott

    PSE: Scheele

    UEN: Camre

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Emanuel Jardim Fernandes, Hartmut Nassauer

    Κατά: Gerard Batten, Derek Roland Clark, Gunnar Hökmark, Nigel Farage, Thomas Wise, Charlotte Cederschiöld,

    2.   RC B6-0585/2006 — Βιολογικά και τοξινικά όπλα (BTWC)

    τροπολογία 2

    Υπέρ: 261

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

    NI: Battilocchio, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Gobbo, Martin Hans-Peter, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Bowis, Brepoels, Fjellner, Ibrisagic, Purvis

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Ryan

    Verts/ALE: Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt Frithjof

    Κατά: 261

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise, Železný

    NI: Allister, Belohorská, Helmer, Mote, Mussolini

    PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Titley

    UEN: Angelilli, Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 10

    IND/DEM: Coûteaux

    NI: Baco, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Romagnoli, Schenardi

    PSE: Howitt

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Charlotte Cederschiöld, Gunnar Hökmark,

    3.   RC B6-0585/2006 — Βιολογικά και τοξινικά όπλα (BTWC)

    τροπολογία 3

    Υπέρ: 293

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

    NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Bowis, Brepoels, Cederschiöld, Fjellner, Ibrisagic, Purvis

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Ryan

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 232

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise, Železný

    NI: Allister, Belohorská, Helmer, Mote, Mussolini

    PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Titley

    UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Αποχές: 12

    ALDE: Lambsdorff

    NI: Baco, Borghezio, Gobbo, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Romagnoli, Schenardi

    PSE: Howitt

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Charlotte Cederschiöld, Gunnar Hökmark

    4.   Έκθεση Stubb A6-0367/2006

    παράγραφος 11

    Υπέρ: 520

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter, Mussolini, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 24

    GUE/NGL: Manolakou, Toussas

    IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

    NI: Baco, Borghezio, Claeys, Dillen, Gobbo, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mote, Romagnoli, Schenardi

    PPE-DE: Deva

    UEN: Pirilli

    Verts/ALE: van Buitenen

    5.   Έκθεση Stubb A6-0367/2006

    παράγραφος 13

    Υπέρ: 530

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gobbo, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 1

    NI: Mote

    Αποχές: 8

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

    NI: Baco

    Verts/ALE: van Buitenen

    6.   Έκθεση Stubb A6-0367/2006

    παράγραφος 16

    Υπέρ: 458

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Bonde, Grabowski, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

    NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Helmer, Mussolini, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Ždanoka

    Κατά: 71

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise

    NI: Allister, Martin Hans-Peter, Mote

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber

    Αποχές: 13

    IND/DEM: Coûteaux

    NI: Borghezio, Gobbo, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Romagnoli, Schenardi

    PPE-DE: Posselt

    UEN: Camre

    Verts/ALE: van Buitenen, Hudghton

    7.   Έκθεση Stubb A6-0367/2006

    ψήφισμα

    Υπέρ: 519

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Železný

    NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter, Mussolini, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 9

    GUE/NGL: Manolakou, Toussas

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

    NI: Mote

    Αποχές: 14

    GUE/NGL: Pflüger, Triantaphyllides, Wagenknecht

    IND/DEM: Coûteaux

    NI: Allister, Baco, Borghezio, Gobbo, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Romagnoli, Schenardi

    Verts/ALE: van Buitenen

    8.   Έκθεση Von Wogau A6-0366/2006

    τροπολογία 15

    Υπέρ: 47

    ALDE: Szent-Iványi, Väyrynen

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren, Sinnott

    NI: Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Caspary

    PSE: Grech, Hughes, Muscat

    Verts/ALE: Evans Jill, Lambert, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter

    Κατά: 483

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Coûteaux, Grabowski, Pęk, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Belohorská, Claeys, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

    PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka

    Αποχές: 15

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

    NI: Baco, Battilocchio, Borghezio, Gobbo

    PSE: Ferreira Anne

    Verts/ALE: van Buitenen, Schmidt Frithjof, Schroedter, Voggenhuber

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: John Attard-Montalto,

    Κατά: Daniel Caspary,

    9.   Έκθεση Von Wogau A6-0366/2006

    τροπολογία 16

    Υπέρ: 56

    ALDE: Carlshamre

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski

    NI: Martin Hans-Peter

    PPE-DE: Podestà

    PSE: Attard-Montalto, Grech, Muscat

    Verts/ALE: Lambert, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Ždanoka

    Κατά: 453

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Coûteaux, Železný

    NI: Allister, Belohorská, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Smith, Staes, Turmes

    Αποχές: 34

    ALDE: Harkin

    NI: Baco, Battilocchio, Borghezio, Gobbo, Helmer

    PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák

    Verts/ALE: van Buitenen, Voggenhuber

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Paul Marie Coûteaux,

    10.   Έκθεση Von Wogau A6-0366/2006

    παράγραφος 7/2

    Υπέρ: 237

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Tomczak

    NI: Allister, Baco, Battilocchio, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Gobbo, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Esteves, Seeberg, Wohlin, Zieleniec

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Bennahmias, Buitenweg, Smith

    Κατά: 265

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Rogalski, Sinnott, Wise, Železný

    NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

    PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zwiefka

    PSE: Attard-Montalto, Castex, Ferreira Anne, Grech, Laignel, Lienemann, Muscat, Occhetto, Paasilinna

    UEN: Camre

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Ždanoka

    Αποχές: 41

    ALDE: Harkin

    IND/DEM: Bonde, Pęk, Zapałowski

    NI: Belohorská, Claeys, Helmer, Mote

    PPE-DE: Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák

    PSE: Bösch, Chiesa

    Verts/ALE: van Buitenen, Romeva i Rueda, Voggenhuber

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Κατά: Raül Romeva i Rueda

    11.   Έκθεση Von Wogau A6-0366/2006

    παράγραφος 27

    Υπέρ: 474

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Kaufmann

    IND/DEM: Sinnott, Železný

    NI: Battilocchio, Helmer, Mussolini

    PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka

    Κατά: 28

    ALDE: Jäätteenmäki, Susta

    GUE/NGL: Aita, Manolakou, Toussas

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Tomczak, Wise, Zapałowski

    NI: Allister, Baco, Chruszcz, Giertych, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Rudi Ubeda

    PSE: El Khadraoui

    UEN: Angelilli, Poli Bortone

    Αποχές: 42

    GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde, Coûteaux

    NI: Belohorská, Borghezio, Claeys, Dillen, Gobbo, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi

    PSE: Scheele

    UEN: Camre

    Verts/ALE: van Buitenen, Voggenhuber

    12.   Έκθεση Von Wogau A6-0366/2006

    παράγραφος 44

    Υπέρ: 407

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Baco, Mussolini

    PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hazan, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Berlato, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kamiński, Pirilli, Poli Bortone, Rutowicz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka

    Κατά: 106

    ALDE: Ek, Schmidt Olle

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák

    PSE: Cashman, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, McAvan, Martin David, Scheele, Simpson, Titley, Willmott

    UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Ryan

    Verts/ALE: Lucas, Schlyter

    Αποχές: 28

    ALDE: Harkin

    NI: Battilocchio, Belohorská, Borghezio, Gobbo

    PSE: Andersson, Attard-Montalto, Grech, Hedh, Hedkvist Petersen, Muscat, Segelström, Westlund

    UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Szymański, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: van Buitenen, Evans Jill, Lambert, Lichtenberger, Romeva i Rueda, Voggenhuber

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Κατά: Lars Wohlin

    13.   Έκθεση Von Wogau A6-0366/2006

    παράγραφος 51/1

    Υπέρ: 435

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    IND/DEM: Bonde

    NI: Belohorská, Mussolini

    PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 92

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Baco, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák

    UEN: Berlato, Pirilli, Poli Bortone

    Verts/ALE: Lucas, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter

    Αποχές: 10

    IND/DEM: Coûteaux

    NI: Battilocchio, Borghezio, Gobbo

    PSE: Attard-Montalto, Scheele

    UEN: Camre, Zīle

    Verts/ALE: van Buitenen, Romeva i Rueda

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: John Attard-Montalto

    Κατά: Lars Wohlin

    14.   Έκθεση Von Wogau A6-0366/2006

    παράγραφος 51/2

    Υπέρ: 405

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Battilocchio, Claeys, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

    PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Berlato, Czarnecki Marek Aleksander, Pirilli, Poli Bortone, Szymański, Zīle

    Κατά: 98

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

    NI: Belohorská, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Mauro, Strejček, Wohlin

    UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Rutowicz, Ryan, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 36

    NI: Allister, Baco, Borghezio, Gobbo, Helmer

    PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Tannock, Van Orden, Vlasák

    PSE: Castex, Scheele

    UEN: Camre

    Verts/ALE: van Buitenen, Jonckheer

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: John Attard-Montalto

    15.   Έκθεση Von Wogau A6-0366/2006

    παράγραφος 53

    Υπέρ: 389

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Kaufmann

    NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Mussolini

    PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Howitt, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Czarnecki Ryszard, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Zīle

    Verts/ALE: Cohn-Bendit, Jonckheer

    Κατά: 130

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gobbo, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák

    PSE: Correia, Cottigny, Laignel, Weber Henri

    UEN: Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Szymański, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Horáček, Hudghton, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 17

    ALDE: Harkin

    PPE-DE: Mauro

    PSE: Cashman, Castex, Guy-Quint, Hazan, Honeyball, Hughes, Lienemann, McAvan, Martin David, Roure, Simpson, Titley, Willmott

    UEN: Camre

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Henri Weber

    Κατά: Lars Wohlin

    16.   Έκθεση Von Wogau A6-0366/2006

    ψήφισμα

    Υπέρ: 414

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Claeys, Dillen, Mussolini

    PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Cohn-Bendit, Jonckheer

    Κατά: 117

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

    NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wohlin

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 12

    ALDE: Harkin

    NI: Borghezio, Gobbo

    PSE: Attard-Montalto, Castex, Chiesa, Grech, Muscat, Scheele

    UEN: Camre

    Verts/ALE: van Buitenen, Buitenweg

    17.   Έκθεση Gargani A6-0359/2006

    αιτιολογική σκέψη E

    Υπέρ: 440

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Flasarová, Henin, Kaufmann, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Strož, Uca, Wurtz, Zimmer

    IND/DEM: Bonde

    NI: Battilocchio, Belohorská, Mussolini

    PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka

    Κατά: 68

    GUE/NGL: de Brún, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Pflüger, Seppänen, Svensson, Toussas, Triantaphyllides

    IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise

    NI: Allister, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gobbo, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Atkins, Beazley, Böge, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Elles, Fajmon, Fatuzzo, Fjellner, García-Margallo y Marfil, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Oomen-Ruijten, Parish, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden, Wohlin

    PSE: Simpson

    Αποχές: 20

    GUE/NGL: Wagenknecht

    IND/DEM: Grabowski, Pęk, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

    NI: Baco, Martin Hans-Peter

    PSE: Cashman, Corbett, Honeyball, Hughes, McAvan, Martin David, Titley, Willmott

    UEN: Camre

    Verts/ALE: van Buitenen, Lichtenberger

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Κατά: Carl Schlyter

    18.   Έκθεση Gargani A6-0359/2006

    ψήφισμα

    Υπέρ: 457

    ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Strož, Uca, Wurtz, Zimmer

    NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

    PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Segelström, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

    Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka

    Κατά: 51

    GUE/NGL: de Brún, Holm, Liotard, Manolakou, Pflüger, Seppänen, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wagenknecht

    IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise

    NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Helmer, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Elles, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Van Orden, Wohlin

    Αποχές: 22

    IND/DEM: Coûteaux, Grabowski, Pęk, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

    NI: Borghezio, Gobbo

    PPE-DE: Szájer

    PSE: Cashman, Corbett, Honeyball, Howitt, Hughes, McAvan, Martin David, Simpson, Titley, Willmott

    UEN: Camre

    Verts/ALE: van Buitenen

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Martin Schulz, Poul Nyrup Rasmussen

    19.   Έκθεση Bauer A6-0368/2006

    τροπολογία 25

    Υπέρ: 299

    ALDE: Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, Duff, Gentvilas, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ries, Savi, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Kaufmann, Liotard, Pflüger, Uca, Wagenknecht, Zimmer

    IND/DEM: Železný

    NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Helmer, Martin Hans-Peter, Mussolini

    PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec

    PSE: Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Cashman, De Keyser, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Gebhardt, Golik, Gomes, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Honeyball, Howitt, Jöns, Kindermann, Koterec, Krehl, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Mastenbroek, Matsouka, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Piecyk, Pittella, Prets, Rothe, Rouček, Sacconi, Scheele, Simpson, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tzampazi, Van Lancker, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott

    UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Ryan

    Verts/ALE: Cramer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Turmes

    Κατά: 178

    ALDE: Attwooll, Beaupuy, Carlshamre, Cavada, De Sarnez, Drčar Murko, Ek, Griesbeck, Harkin, Kacin, Lehideux, Losco, Mohácsi, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Sbarbati, Schmidt Olle, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Veraldi, Virrankoski

    GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kohlíček, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wurtz

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

    NI: Allister, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Cederschiöld, Coveney, Demetriou, Descamps, De Veyrac, Fjellner, Fontaine, Gaubert, Grossetête, Guellec, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Kauppi, McGuinness, Mitchell, Panayotopoulos-Cassiotou, Seeberg, Sudre, Wohlin

    PSE: Andersson, Arif, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Berès, Bono, Bourzai, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Correia, De Rossa, Désir, Díez González, Douay, Estrela, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Jørgensen, Kósáné Kovács, Kuc, Laignel, Madeira, Maňka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Paasilinna, Pahor, Poignant, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roure, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Segelström, Swoboda, Thomsen, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Westlund, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Auken, Bennahmias, Harms, Lipietz, Lucas, Özdemir, Schlyter, Schmidt Frithjof, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 19

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

    PPE-DE: Ventre

    PSE: Geringer de Oedenberg, Grech, Guy-Quint, Hänsch, Hazan, Muscat, Titley

    Verts/ALE: Aubert, Beer, Breyer, van Buitenen, Lichtenberger

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Elisa Ferreira, Jamila Madeira, Hélène Flautre,

    Κατά: John Attard-Montalto, Henri Weber

    20.   Έκθεση Bauer A6-0368/2006

    τροπολογία 23

    Υπέρ: 283

    ALDE: Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, Duff, Gentvilas, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Kaufmann, Liotard, Pflüger, Uca, Wagenknecht, Zimmer

    NI: Baco, Belohorská, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

    PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Descamps, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà

    PSE: Arnaoutakis, Attard-Montalto, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bozkurt, Busquin, Cashman, Corbett, De Keyser, De Rossa, Désir, Ettl, Falbr, Fava, Ferreira Elisa, Gebhardt, Golik, Gomes, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Kindermann, Krehl, Lambrinidis, Leichtfried, Locatelli, Madeira, Mastenbroek, Matsouka, Napoletano, Occhetto, Piecyk, Pittella, Prets, Rothe, Sacconi, Scheele, Stockmann, Van Lancker, Vincenzi

    UEN: Crowley, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Cramer, Evans Jill, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes

    Κατά: 113

    ALDE: Attwooll, Beaupuy, Carlshamre, Cavada, De Sarnez, Drčar Murko, Ek, Griesbeck, Harkin, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Kacin, Lehideux, Losco, Mohácsi, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Sbarbati, Schmidt Olle, Susta, Szent-Iványi, Toia, Veraldi, Virrankoski

    GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kohlíček, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wurtz

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

    NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Cederschiöld, Coveney, Demetriou, De Veyrac, Fjellner, Grossetête, Higgins, Hökmark, Kauppi, Marques, Mitchell, Panayotopoulos-Cassiotou, Seeberg, Wohlin

    PSE: Chiesa, Christensen, De Vits, Estrela, Jørgensen, Kósáné Kovács, Koterec, Kuc, Myller, Riera Madurell, Sakalas, dos Santos, Schaldemose, Thomsen

    UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Pirilli, Poli Bortone, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Auken, Bennahmias, Breyer, Flautre, Lipietz, Lucas, Schlyter, Voggenhuber, Ždanoka

    Αποχές: 89

    ALDE: Takkula

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

    NI: Battilocchio

    PPE-DE: Deva, Posselt, Ventre

    PSE: Andersson, Arif, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Berès, Bono, Bourzai, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Correia, Douay, El Khadraoui, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Grabowska, Grech, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Jöns, Laignel, Leinen, Lienemann, McAvan, Maňka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Poignant, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rouček, Roure, Salinas García, Sánchez Presedo, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Simpson, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Titley, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    Verts/ALE: Aubert, van Buitenen, Lichtenberger

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: Othmar Karas, John Attard-Montalto,

    Κατά: Mairead McGuinness

    21.   Έκθεση Bauer A6-0368/2006

    τροπολογία 24

    Υπέρ: 246

    ALDE: Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, Duff, Gentvilas, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Wallis, Watson

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Kaufmann, Meyer Pleite, Pflüger, Strož, Uca, Wagenknecht, Zimmer

    NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

    PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà

    PSE: Attard-Montalto, van den Berg, Berman, Bozkurt, De Keyser, Gebhardt, Gröner, Mastenbroek, Piecyk, Tabajdi

    UEN: Crowley, Ó Neachtain

    Verts/ALE: Cramer, Evans Jill, Hammerstein Mintz, Harms, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Smith, Staes, Turmes

    Κατά: 209

    ALDE: Attwooll, Beaupuy, Carlshamre, Cavada, De Sarnez, Drčar Murko, Ek, Griesbeck, Harkin, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Kacin, Lehideux, Losco, Mohácsi, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Sbarbati, Schmidt Olle, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Virrankoski

    GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Holm, Manolakou, Maštálka, Ransdorf, Remek, Seppänen, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wurtz

    IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

    NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Cederschiöld, Coveney, Demetriou, De Veyrac, Fjellner, Grossetête, Higgins, Hökmark, Kauppi, Mitchell, Seeberg, Stubb, Wohlin

    PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, De Rossa, Désir, De Vits, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Golik, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Pittella, Poignant, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Pirilli, Poli Bortone, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Auken, Bennahmias, Breyer, Flautre, Lipietz, Lucas, Schlyter, Schmidt Frithjof, Ždanoka

    Αποχές: 19

    GUE/NGL: Henin, Liotard

    IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

    NI: Belohorská

    PPE-DE: Posselt, Ventre

    PSE: Gurmai, Hänsch, Mikko, Wiersma

    Verts/ALE: Aubert, van Buitenen, Lichtenberger, Voggenhuber

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Υπέρ: John Attard-Montalto

    Κατά: Mairead McGuinness

    22.   Έκθεση Herrero-Tejedor A6-0365/2006

    παράγραφος 13

    Υπέρ: 328

    ALDE: Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Chatzimarkakis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Veraldi, Virrankoski

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Flasarová, Kohlíček, Maštálka, Papadimoulis, Ransdorf, Strož, Zimmer

    NI: Battilocchio, Belohorská, Mussolini

    PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, Grossetête, Gyürk, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Martens, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posselt, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sonik, Spautz, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec

    PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cercas, Chiesa, Corbett, Correia, De Keyser, De Rossa, De Vits, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gomes, Grabowska, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Poignant, Prets, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Berlato, Crowley, Pirilli, Poli Bortone

    Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cramer, Evans Jill, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 63

    ALDE: Cavada

    GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Liotard, Manolakou, Seppänen, Svensson, Toussas

    IND/DEM: Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Pęk, Sinnott, Tomczak, Wise

    NI: Allister, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Atkins, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Stevenson, Strejček, Tannock, Ventre, Vlasák, Wohlin

    PSE: Falbr, Occhetto, Tabajdi

    UEN: Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Janowski, Libicki, Rutowicz, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Schlyter, Smith

    Αποχές: 17

    GUE/NGL: Meyer Pleite, Pflüger, Remek, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz

    NI: Baco

    PSE: Cashman, Hedh, Honeyball, Howitt, McAvan, Simpson, Titley, Willmott

    Verts/ALE: van Buitenen, Lucas

    Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

    Κατά: Tobias Pflüger, Sahra Wagenknecht

    23.   Έκθεση Herrero-Tejedor A6-0365/2006

    παράγραφος 53

    Υπέρ: 330

    ALDE: Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Chatzimarkakis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Veraldi, Virrankoski

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Wurtz, Zimmer

    NI: Battilocchio, Belohorská, Mussolini

    PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, Grossetête, Gyürk, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posselt, Queiró, Radwan, Roithová, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sonik, Spautz, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Ventre, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Zappalà, Zieleniec

    PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badia I Cutchet, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Chiesa, Corbett, Correia, De Keyser, De Rossa, De Vits, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Kuc, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, McAvan, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Muscat, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Poignant, Prets, Rasmussen, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Simpson, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Janowski, Libicki, Pirilli, Poli Bortone, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cramer, Evans Jill, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

    Κατά: 48

    GUE/NGL: Holm, Liotard, Manolakou, Seppänen, Svensson, Toussas

    IND/DEM: Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Sinnott, Tomczak, Wise

    NI: Allister, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Atkins, Cabrnoch, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Harbour, Hökmark, Kamall, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Stevenson, Strejček, Tannock, Vlasák, von Wogau

    PSE: Locatelli

    UEN: Camre

    Verts/ALE: Schlyter

    Αποχές: 7

    GUE/NGL: de Brún, Pflüger, Triantaphyllides, Wagenknecht

    IND/DEM: Pęk

    NI: Baco

    PPE-DE: Reul

    24.   Έκθεση Herrero-Tejedor A6-0365/2006

    ψήφισμα

    Υπέρ: 285

    ALDE: Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Cavada, Chatzimarkakis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Veraldi, Virrankoski

    GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Strož, Zimmer

    NI: Battilocchio, Belohorská, Mussolini

    PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Busuttil, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, Grossetête, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Jackson, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Martens, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Novak, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posselt, Purvis, Queiró, Radwan, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Spautz, Sudre, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec

    PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, Carnero González, Cashman, Cercas, Chiesa, Corbett, Correia, De Keyser, De Rossa, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Golik, Gomes, Gröner, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Kindermann, Koterec, Kuc, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Matsouka, Miguélez Ramos, Muscat, Napoletano, Paasilinna, Poignant, Prets, Rasmussen, Rosati, Rothe, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Simpson, Stockmann, Swoboda, Tarabella, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

    UEN: Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Janowski, Libicki, Pirilli, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz

    Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cramer, Evans Jill, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes

    Κατά: 54

    GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Meyer Pleite, Pflüger, Ransdorf, Seppänen, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wagenknecht

    IND/DEM: Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Pęk, Sinnott, Tomczak, Wise

    NI: Allister, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Atkins, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Kamall, Nicholson, Ouzký, Parish, Reul, Roithová, Stevenson, Strejček, Tannock, Vlasák

    UEN: Camre

    Verts/ALE: Schlyter

    Αποχές: 6

    GUE/NGL: Flasarová, Remek, Wurtz

    NI: Baco

    PPE-DE: Ventre

    Verts/ALE: Lucas

    25.   RC B6-0595/2006 — Μπαγκλαντές

    παράγραφος 11

    Υπέρ: 27

    ALDE: Bowles, Jensen, Matsakis, Schuth

    GUE/NGL: Kohlíček, Pflüger, Strož

    IND/DEM: Bonde, Sinnott

    NI: Wojciechowski Bernard Piotr

    PSE: Arnaoutakis, De Vits, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gomes, Kindermann, Kuc, Pinior, Prets, Sakalas

    UEN: Bielan, Czarnecki Ryszard, Libicki

    Verts/ALE: Breyer, Onesta, Schlyter

    Κατά: 32

    PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Chichester, Daul, De Blasio, Deß, Deva, Duka-Zólyomi, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Mann Thomas, Mavrommatis, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Sonik, Stevenson, Sudre, Tannock, Wieland, Zaleski

    Αποχές: 1

    UEN: Rutowicz

    26.   RC B6-0595/2006 — Μπαγκλαντές

    τροπολογία 1

    Υπέρ: 24

    ALDE: Bowles, Jensen, Matsakis, Schuth

    GUE/NGL: Kohlíček, Pflüger, Strož

    IND/DEM: Bonde, Sinnott

    PSE: Arnaoutakis, De Vits, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gomes, Kindermann, Kuc, Medina Ortega, Pinior, Prets, Sakalas

    Verts/ALE: Breyer, Onesta, Schlyter

    Κατά: 34

    PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Chichester, Daul, De Blasio, Deß, Deva, Duka-Zólyomi, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, Mann Thomas, Mavrommatis, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Sonik, Stevenson, Sudre, Tannock, Wieland, Zaleski

    UEN: Czarnecki Ryszard

    Αποχές: 4

    NI: Wojciechowski Bernard Piotr

    UEN: Bielan, Libicki, Rutowicz

    27.   RC B6-0595/2006 — Μπαγκλαντές

    αιτιολογική σκέψη H

    Υπέρ: 27

    ALDE: Bowles, Jensen, Matsakis, Schuth

    GUE/NGL: Kohlíček, Pflüger, Strož

    IND/DEM: Bonde

    NI: Wojciechowski Bernard Piotr

    PSE: Arnaoutakis, De Vits, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Golik, Gomes, Kindermann, Kuc, Medina Ortega, Pinior, Prets, Sakalas

    UEN: Bielan, Libicki

    Verts/ALE: Breyer, Onesta, Schlyter

    Κατά: 36

    IND/DEM: Sinnott

    PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Chichester, Daul, De Blasio, Deß, Deva, Duka-Zólyomi, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, Mann Thomas, Mavrommatis, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Sonik, Stevenson, Sudre, Tannock, Wieland, Zaleski

    UEN: Czarnecki Ryszard, Rutowicz

    28.   RC B6-0595/2006 — Μπαγκλαντές

    ψήφισμα

    Υπέρ: 60

    ALDE: Bowles, Jensen, Matsakis, Schuth

    GUE/NGL: Kohlíček, Strož

    IND/DEM: Bonde, Sinnott

    NI: Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Chichester, Daul, De Blasio, Deß, Duka-Zólyomi, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, Mann Thomas, Mavrommatis, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Sonik, Stevenson, Sudre, Tannock, Wieland, Zaleski

    PSE: Arnaoutakis, De Vits, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Golik, Gomes, Kindermann, Kuc, Medina Ortega, Pinior, Prets, Sakalas

    UEN: Bielan, Czarnecki Ryszard, Libicki, Rutowicz

    Verts/ALE: Onesta, Schlyter

    Κατά: 1

    PPE-DE: Deva

    Αποχές: 1

    GUE/NGL: Pflüger

    29.   RC B6-0597/2006 — Ιράν

    ψήφισμα

    Υπέρ: 60

    ALDE: Bowles, Jensen, Matsakis, Schuth

    IND/DEM: Bonde, Sinnott

    NI: Wojciechowski Bernard Piotr

    PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Chichester, Daul, De Blasio, Deß, Deva, Duka-Zólyomi, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, Mann Thomas, Mavrommatis, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Sonik, Stevenson, Sudre, Tannock, Wieland, Zaleski

    PSE: Arnaoutakis, De Vits, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Golik, Gomes, Kindermann, Kuc, Medina Ortega, Pinior, Prets, Sakalas

    UEN: Bielan, Czarnecki Ryszard, Libicki, Rutowicz

    Verts/ALE: Breyer, Onesta, Schlyter

    Αποχές: 3

    GUE/NGL: Kohlíček, Pflüger, Strož


    ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

     

    P6_TA(2006)0491

    Συμφωνία αλιείας ΕΚ/Μαυριτανίας *

    Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου όσον αφορά τη σύναψη συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας (COM(2006)0506 — C6-0334/2006 — 2006/0168(CNS))

    (Διαδικασία διαβούλευσης)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου (COM(2006)0506) (1),

    έχοντας υπόψη τη Συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας.

    έχοντας υπόψη το άρθρο 37 και το άρθρο 300, παράγραφος 2 της Συνθήκης ΕΚ,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 300, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0334/2006),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 51, το άρθρο 83, παράγραφος 7, και το άρθρο 134 του Κανονισμού του,

    1.

    εγκρίνει τη σύναψη της συμφωνίας·

    2.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας.


    (1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

    P6_TA(2006)0492

    Κατάσταση στη Γάζα

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση στη Λωρίδα της Γάζας

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τη Μέση Ανατολή και ιδίως τα ψηφίσματα της 2ας Φεβρουαρίου 2006 σχετικά με το αποτέλεσμα των παλαιστινιακών εκλογών και την κατάσταση στην Ανατολική Ιερουσαλήμ (1), της 1ης Ιουνίου 2006 σχετικά με την ανθρωπιστική κρίση στα Παλαιστινιακά Εδάφη και το ρόλο της ΕΕ (2), και της 7ης Σεπτεμβρίου 2006 σχετικά με την κατάσταση στη Μέση Ανατολή (3),

    έχοντας υπόψη τις αποφάσεις αριθ. 242 (1967) και 338 (1973) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών,

    έχοντας υπόψη τον «Οδικό χάρτη για την ειρήνη» του Κουαρτέτου της 30ής Απριλίου 2003,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων της 15ης Σεπτεμβρίου 2006, της 16ης και 17ης Οκτωβρίου 2006 και της 13ης Νοεμβρίου 2006,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,

    A.

    εκτιμώντας ότι από τις ισραηλινές στρατιωτικές επιχειρήσεις στη Γάζα, από τον Ιούνιο του 2006, οι νεκροί υπερβαίνουν τους 350, μεταξύ δε αυτών περιλαμβάνονται και πολλοί άμαχοι, και ότι η ισραηλινή επίθεση στο Beit Hanun στις 8 Νοεμβρίου 2006 οδήγησε στο θάνατο 19 Παλαιστινίους, ως επί το πλείστον γυναίκες και παιδιά,

    Β.

    εκφράζοντας βαθύτατη ανησυχία για το γεγονός ότι, εξαιτίας της εκτεταμένης καταστροφής δημόσιων εγκαταστάσεων και ιδιωτικών κατοικιών, της διάλυσης νοσοκομείων, κλινικών και σχολείων, της απαγόρευσης της πρόσβασης στην ύδρευση, τα τρόφιμα και τον ηλεκτρισμό, της καταστροφής γεωργικών εκτάσεων και του ολοσχερούς αποκλεισμού της Λωρίδας της Γάζας, η ανθρωπιστική κρίση έχει φθάσει σήμερα σε καταστροφικά επίπεδα,

    Γ.

    εκτιμώντας ότι οι επιθέσεις έχουν ως άμεσο στόχο αγαθά μη στρατιωτικού χαρακτήρα και οι δυσανάλογες ή αδιάκριτες επιθέσεις κατά του άμαχου πληθυσμού αποτελούν κατάφωρη παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων, όπως ορίζονται από το διεθνές δίκαιο και τις Συμβάσεις της Γενεύης,

    Δ.

    έχοντας υπόψη τη δήλωση του ισραηλινού πρωθυπουργού Εχούντ Ολμέρτ, ο οποίος εξέφρασε την ανησυχία και τη θλίψη του για το γεγονός αυτό, το οποίο χαρακτήρισε «τεχνικό σφάλμα», στο Beit Hanun στις 8 Νοεμβρίου 2006, καθώς και την απόφαση του ισραηλινού στρατού να διεξαγάγει εσωτερικές ανακρίσεις,

    Ε.

    εκτιμώντας ότι το δικαίωμα αυτοάμυνας ενός κράτους δεν μπορεί να δικαιολογήσει οποιαδήποτε δυσανάλογη ή αδιάκριτη χρήση βίας και ότι το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο απαγορεύει αυστηρά επιθέσεις κατά αμάχων,

    ΣΤ.

    εκτιμώντας ότι ο νέος κύκλος βιαιοτήτων απειλεί τις προσπάθειες του Προέδρου της Παλαιστινιακής Αρχής για το σχηματισμό νέας Παλαιστινιακής κυβέρνησης εθνικής ενότητας,

    Ζ.

    εκτιμώντας ότι η διεθνής κοινότητα και η Ευρωπαϊκή Ένωση προσφέρουν σημαντική βοήθεια για την επίλυση της ανθρωπιστικής κρίσης στη Λωρίδα της Γάζας και τη Δυτική Όχθη, επισημαίνοντας όλως ιδιαιτέρως τον προσωρινό διεθνή μηχανισμό (ΠΔΜ), αλλά ότι αυτή η συνδρομή δεν μπορεί να καλύψει όλες τις ανάγκες,

    Η.

    εκφράζοντας έντονη ανησυχία για τις επιπτώσεις του πρόσφατου διορισμού του Αβιγκντόρ Λίμπερμαν ως αναπληρωτή πρωθυπουργού του Ισραήλ,

    Θ.

    εκτιμώντας ότι η ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή βρίσκεται σε πολιτικό και διπλωματικό αδιέξοδο, παρά το γεγονός ότιη επίτευξη συνολικής και μόνιμης λύσης στην ισραηλινο-παλαιστινιακή διένεξη ενέχει ουσιαστική σημασία για την εδραίωση της ειρήνης και της ασφάλειας σε ολόκληρη την περιοχή,

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση, ως μέλος του Κουαρτέτου (το οποίο περιλαμβάνει επίσης τα Ηνωμένα Έθνη, τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και τη Ρωσία) φέρει ιδιαίτερη ευθύνη για την ειρήνη και την ασφάλεια στη Μέση Ανατολή, που αποτελεί γειτονική προς την Ευρώπη περιοχή, καθώς και ότι τα μέσα και οι μέθοδοι συντονισμού της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΚΕΠΠΑ) πρέπει, κατά συνέπεια, να βελτιωθούν, μεταξύ άλλων, μέσω της θέσπισης κοινής θέσης στο πλαίσιο της ΚΕΠΠΑ και με βάση τα άρθρα 15 και 16 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,

    1.

    εκφράζει τα συλλυπητήριά του και τη συμπάθειά του προς τις οικογένειες των θυμάτων του πρόσφατου βομβαρδισμού στο Beit Hanun και σε όλα τα άλλα αθώα θύματα·

    2.

    εκφράζει τη βαθύτατη αγανάκτησή του για τις ισραηλινές στρατιωτικές επιχειρήσεις στο Beit Hanun και στη Λωρίδα της Γάζας και καταδικάζει την εκ μέρους του ισραηλινού στρατού χρήση δυσανάλογης δράσης η οποία υπονομεύει τις προσπάθειες έναρξης της ειρηνευτικής διαδικασίας·

    3.

    καλεί την Ισραηλινή κυβέρνηση να τερματίσει πάραυτα τις στρατιωτικές επιχειρήσεις στη Λωρίδα της Γάζας και επιβεβαιώνει ότι δεν υπάρχει στρατιωτική λύση στην ισραηλοπαλαιστινική διένεξη·

    4.

    καλεί τις παλαιστινιακές ένοπλες ομάδες να παύσουν την εκτόξευση πυραύλων προς το ισραηλινό έδαφος, η οποία συνιστά αδιάκριτη επίθεση και στοχεύει εσκεμμένα στους αμάχους, καθώς επίσης να τηρήσουν την εκεχειρία και να απόσχουν από περαιτέρω κλιμάκωση της διένεξης· καταδικάζει την πρόσφατη επίθεση με πυραύλους στο Sderot και τη δολοφονία αθώων ισραηλινών αμάχων·

    5.

    εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις πιθανές σοβαρές συνέπειες της σημερινής κρίσης, συμπεριλαμβανομένων των περαιτέρω στρατιωτικών και τρομοκρατικών επιθέσεων, η οποία υπονομεύει την ευαίσθητη πολιτική κατάσταση στην περιοχή γενικότερα·

    6.

    σημειώνει τη δέσμευση, με βέτο των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, σχεδίου ψηφίσματος σχετικά με την κατάσταση στη Λωρίδα της Γάζας στο Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ και εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η διεθνής κοινότητα δεν έλαβε σθεναρή και ξεκάθαρη θέση για την παρούσα κρίση·

    7.

    καλεί την Κυβέρνηση των ΗΠΑ να επανεκτιμήσει το ρόλο της στο Κουαρτέτο και στην ισραηλοπαλαιστινιακή διένεξη με απώτερο στόχο την υποστήριξη του τερματισμού της βίας και ενός νέου και πραγματικού διαλόγου μεταξύ των εμπλεκομένων μερών·

    8.

    καλεί το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να εγκρίνουν κοινή στάση, σύμφωνα με το άρθρο 15 της Συνθήκης ΕΕ, προκειμένου να εκτιμηθεί καταλλήλως η υφιστάμενη κατάσταση και να γίνουν σοβαρές προσπάθειες για την κατάπαυση των βιαιοτήτων και τη συμμετοχή των ενδιαφερομένων μερών στις διαπραγματεύσεις·

    9.

    καλεί το Κουαρτέτο να δράσει πάραυτα για την επανάληψη των διαπραγματεύσεων με τα ενδιαφερόμενα μέρη και μεταξύ αυτών, και την πλήρη εφαρμογή όλων των τμημάτων του Οδικού Χάρτη· δηλώνει εκ νέου, στην συγκεκριμένη χρονική στιγμή, ότι η διευθέτηση της διένεξης στη Μέση Ανατολή θα είναι εφικτή μόνο με τη διαπραγμάτευση αποφασιστικής και οριστικής ειρηνευτικής συμφωνίας, όπως προβλέπεται στον Οδικό Χάρτη και χωρίς προγενέστερους όρους, η οποία θα βασίζεται στην ύπαρξη δύο δημοκρατικών, κυρίαρχων και βιώσιμων κρατών, που θα συμβιώνουν ειρηνικά στο πλαίσιο ασφαλών και αναγνωρισμένων διεθνών συνόρων, καθώς και ότι οι συνεχείς απώλειες αμάχων συνιστούν αφόρητη κατάσταση·

    10.

    επαναλαμβάνει την άποψή του ότι η παρουσία πολυεθνικής δύναμης στο Λίβανο θα μπορούσε να ληφθεί ως πρότυπο και να ακολουθηθεί στη Λωρίδα της Γάζας και τη Δυτική Όχθη, προκειμένου να προστατευθεί ο άμαχος πληθυσμός και από τις δύο πλευρές· καλεί το Συμβούλιο να αναλάβει, εν τω μεταξύ, πρωτοβουλία για την αποστολή διεθνών στρατιωτικών παρατηρητών στη Λωρίδα της Γάζας και καλεί όλα τα μέρη να υποστηρίξουν αυτή την πρόταση και να συνεργασθούν πλήρως για την υλοποίησή της·

    11.

    καλεί το Συμβούλιο να συγκαλέσει κατεπειγόντως το Συμβούλιο Σύνδεσης ΕΕ-Ισραήλ, προκειμένου να εκφράσει τη θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης μετά τις ισραηλινές στρατιωτικές επιχειρήσεις στη Λωρίδα της Γάζας, αποδίδοντας ιδιαίτερη προσοχή στην πλήρη συμμόρφωση στο άρθρο 2 της Συμφωνίας Σύνδεσης ΕΕ-Ισραήλ (4)·

    12.

    καλεί το Συμβούλιο, στο πλαίσιο της Συμβούλιο Σύνδεσης ΕΕ-Παλαιστίνης (5), να αποταθεί στη νέα παλαιστινιακή κυβέρνηση εθνικής ενότητας προκειμένου αυτή να αντιμετωπίσει το ζήτημα της βίας και της ασφάλειας·

    13.

    τονίζει ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα θα πρέπει να γίνονται σεβαστά στο ακέραιο και ότι πρέπει να τερματιστούν πάραυτα οι παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου στη Λωρίδα της Γάζας και τη Δυτική Όχθη·

    14.

    υποστηρίζει τη δήλωση της Προεδρίας της ΕΕ που προτρέπει την ισραηλινή κυβέρνηση να θέσει τέρμα σε όλες τις προκλητικές δραστηριότητες στα παλαιστινιακά εδάφη, μεταξύ άλλων, στην ανέγερση οικισμών, την κατασκευή διαχωριστικού τείχους σε παλαιστινιακά εδάφη, τις άνευ διακρίσεων στρατιωτικές επιχειρήσεις και την καταστροφή παλαιστινιακών οικιών·

    15.

    καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να παράσχουν πρόσθετη ιατροφαρμακευτική βοήθεια στα παλαιστινιακά νοσοκομεία, ιδίως στη Λωρίδα της Γάζας·

    16.

    χαιρετίζει τη συμφωνία που πέτυχε ο Πρόεδρος της Παλαιστινιακής Αρχής για την προώθηση εθνικού διαλόγου μεταξύ των παλαιστινιακών πολιτικών κομμάτων καθώς και τον διορισμό νέου Παλαιστίνιου Πρωθυπουργού για το σχηματισμό νέας Παλαιστινιακής κυβέρνησης, η οποία θα μπορούσε να ενεργήσει ως διαπραγματευτικός εταίρος για τη διεθνή κοινότητα· θεωρεί ότι αυτή η εξέλιξη μπορεί να οδηγήσει στην αποκατάσταση της οικονομικής ενίσχυσης προς την Παλαιστινιακή Αρχή·

    17.

    καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εξακολουθήσουν να εγγυώνται, από κοινού με τη διεθνή κοινότητα, την απαραίτητη ανθρωπιστική βοήθεια προς τον παλαιστινιακό πληθυσμό· απαιτεί να ενισχυθεί ο προσωρινός διεθνής μηχανισμός και να επεκταθεί από πλευράς διάρκειας και πόρων· καλεί κατεπειγόντως την Ισραηλινή Κυβέρνηση να συνεχίσει τη μεταφορά παλαιστινιακών φόρων και τελωνειακών εσόδων που έχει κατακρατήσει·

    18.

    καλεί το Ισραήλ να άρει τον οικονομικό αποκλεισμό που έχει επιβάλει στη Λωρίδα της Γάζας, να διευκολύνει τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των παλαιστινιακών εδαφών, του Ισραήλ και των παγκόσμιων εταίρων στο σύνολό τους, να προωθήσει την οικονομική ανάπτυξη στη Λωρίδα της Γάζας προς όφελος τόσο των Παλαιστινίων όσο και των ισραηλινών και να επιτρέψει τις μετακινήσεις ατόμων στη Ράφα, στο Κάρνι και σε άλλα σημεία διέλευσης των συνόρων στη Λωρίδα της Γάζας, τηρώντας τη συμφωνία για τις μετακινήσεις και σύμφωνα με την αποστολή συνδρομής της Ευρωπαϊκής· καλεί την ΕΕ να αναλάβει στο ακέραιο τις ευθύνες της για την εφαρμογή της εν λόγω συμφωνίας·

    19.

    επαναλαμβάνει την έκκλησή του για άμεση ελευθέρωση των Παλαιστινίων υπουργών και νομοθετών που τελούν υπό ισραηλινή επιτήρηση και του απαχθέντος Ισραηλινού στρατιώτη·

    20.

    καλεί το Συμβούλιο να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για τη σύγκληση διεθνούς ειρηνευτικής διάσκεψης — όπως η Διάσκεψη της Μαδρίτης το 1991— προκειμένου να εξευρεθεί συνολική, διαρκής και βιώσιμη λύση στα προβλήματα της περιοχής βασισμένη στις σχετικές αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, και θεωρεί ότι πρέπει να απορριφθεί μια μονομερής προσέγγιση από οιοδήποτε εκ των ενδιαφερομένων μερών·

    21.

    θεωρεί σημαντική τη συμμετοχή του Αραβικού Συνδέσμου σε αυτά τα πλαίσια, όπως επίσης θεωρεί ότι το «πρόγραμμα της Βηρυτού» του 2002, το οποίο συμφωνήθηκε από τις χώρες μέλη του Συνδέσμου Αραβικών Κρατών, και η πρωτοβουλία της Γενεύης του 2003, αποτελούν σημαντικές συμβολές στις διαπραγματεύσεις, οι οποίες θα πρέπει να ληφθούν δεόντως υπόψη·

    22.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Ύπατο Εκπρόσωπο για την ΚΕΠΠΑ, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, στον Πρόεδρο της Παλαιστινιακής Αρχής, στο Παλαιστινιακό Νομοθετικό Συμβούλιο, στην κυβέρνηση του Ισραήλ και την Κνεσέτ, στις κυβερνήσεις των ΗΠΑ και της Ρωσικής Ομοσπονδίας και στον Γενικό Γραμματέα του Συνδέσμου Αραβικών Κρατών.


    (1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0041.

    (2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0237.

    (3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0348.

    (4)  ΕΕ L 147 της 21.6.2000, σ. 3.

    (5)  ΕΕ L 187 της 16.7.1997, σ. 1.

    P6_TA(2006)0493

    Σύμβαση για τα Βιολογικά και Τοξινικά Όπλα (ΒΤWC), τις βόμβες διασποράς και τα συμβατικά όπλα

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη Σύμβαση για τα Βιολογικά και Τοξινικά Όπλα (ΒΤWC), τις βόμβες διασποράς και τα συμβατικά όπλα

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την Τρίτη Διάσκεψη Αναθεώρησης της Σύμβασης του 1980 για Ορισμένα Συμβατικά Οπλα (CCW), που πραγματοποιείται στη Γενεύη από 7 έως 17 Νοεμβρίου 2006,

    έχοντας υπόψη την Έκτη Διάσκεψη Αναθεώρησης της Σύμβασης του 1972 για τα Βιολογικά και Τοξινικά όπλα (BTWC), που θα πραγματοποιηθεί στη Γενεύη από 20 Νοεμβρίου έως 8 Δεκεμβρίου 2006,

    έχοντας υπόψη την Κοινή Δράση 2006/184/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2006 για την υποστήριξη της Σύμβασης για τα Βιολογικά και Τοξινικά όπλα, στο πλαίσιο της στρατηγικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (1), με στόχο την προώθηση της BTWC σε παγκόσμιο επίπεδο και την υποστήριξη της εφαρμογής της από τα συμβαλλόμενα κράτη προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι τα κράτη αυτά θα μεταφέρουν τις διεθνείς υποχρεώσεις που προβλέπει η ΒΤWC στο εθνικό τους δίκαιο και θα λάβουν διοικητικά μέτρα,

    έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ σε σχέση με την ΒΤWC, που συμφωνήθηκε παράλληλα με την Κοινή Δράση και με το οποίο τα κράτη μέλη ανέλαβαν να υποβάλουν Μέτρα Οικοδόμησης Εμπιστοσύνης στα Ηνωμένα Έθνη και καταλόγους των σχετικών εμπειρογνωμόνων και εργαστηρίων στο Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών προκειμένου να διευκολυνθεί οιαδήποτε έρευνα για πιθανή χρήση χημικών και βιολογικών όπλων,

    έχοντας υπόψη την κοινή θέση 2006/242/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, σχετικά με τη Διάσκεψη Αναθεώρησης του 2006 της Σύμβασης για τα Βιολογικά και Τοξινικά Οπλα (BTWC) (2), με στόχο την περαιτέρω ενίσχυση της BTWC και την προώθηση επιτυχούς έκβασης της Έκτης Διάσκεψης Αναθεώρησης,

    έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφαλείας και τη στρατηγική της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής, η οποία εγκρίθηκε στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών της 12ης και 13ης Δεκεμβρίου 2003, καθώς και το ψήφισμά του της 17ης Νοεμβρίου 2005 για τη μη διάδοση των όπλων μαζικής καταστροφής: ένας ρόλος για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (3),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,

    Α.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΒΤWC, που υπεβλήθη προς υπογραφή το 1972 και ετέθη σε ισχύ το 1975, είναι η πρώτη πολυμερής συνθήκη αφοπλισμού που απαγορεύει μια ολόκληρη κατηγορία όπλων και ότι απαριθμεί σήμερα 155 συμβαλλόμενα κράτη, ενώ άλλα 16 την έχουν υπογράψει χωρίς όμως να την έχουν ακόμη κυρώσει,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Έκτη Διάσκεψη Αναθεώρησης που θα πραγματοποιηθεί στη Γενεύη από 20 Νοεμβρίου έως 8 Δεκεμβρίου 2006 θα αποτελέσει την πρώτη ευκαιρία για τα συμβαλλόμενα κράτη να εξετάσουν τη λειτουργία της σύμβασης μετά την Πέμπτη Διάσκεψη Αναθεώρησης η οποία ολοκληρώθηκε το 2002 και ότι θα παράσχει στα συμβαλλόμενα κράτη την ευκαιρία να επιβεβαιώσουν τη δέσμευσή τους για την πλήρη απαγόρευση των βιολογικών όπλων και την αντιμετώπιση οιωνδήποτε προβλημάτων ή δυσχερειών στη λειτουργία της σύμβασης,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το πρώτο τμήμα της Πέμπτης Διάσκεψης Αναθεώρησης κατέληξε σε αποτυχία που οφειλόταν σε μεγάλο βαθμό στην αποχώρηση της κυβέρνησης των ΗΠΑ από τις διαπραγματεύσεις για τη δημιουργία ενός νομικά δεσμευτικού μηχανισμού ενίσχυσης της συμμόρφωσης,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι αν και ο αριθμός των χωρών που έχουν υπογράψει τη σύμβαση αυξάνεται σταθερά (100 όσον αφορά την εισαγωγική συμφωνία πλαίσιο τον Ιανουάριο 2006), η CCW πόρρω απέχει από του να είναι οικουμενική και ο αριθμός των υπογραφόντων είναι αισθητά κατώτερος για τα πέντε πρωτόκολλα που περιέχουν τις πρακτικές διατάξεις εφαρμογής της σύμβασης,

    1.

    υπογραμμίζει ότι ο στόχος της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να είναι η αξιοποίηση της επιτυχίας του καθεστώτος BTWC, η περαιτέρω ενίσχυση της ΒΤWC και η προώθηση της επιτυχούς έκβασης της Έκτης Διάσκεψης Αναθεώρησης·

    2.

    χαιρετίζει τις συνεχείς διπλωματικές προσπάθειες του Συμβουλίου και της Επιτροπής προκειμένου να διατηρηθούν εν ζωή οι διεθνείς προσπάθειες για την ενίσχυση της BTWC και αναγνωρίζει το ρόλο της ΕΕ στην προώθηση των εθελοντικών μη δεσμευτικών επιθεωρήσεων ως μέτρων οικοδόμησης εμπιστοσύνης καθώς και την ενίσχυση της διεθνούς νομοθεσίας στην πορεία προς στη Διάσκεψη Αναθεώρησης·

    3.

    αποδίδει ως εκ τούτου μεγάλη προσοχή σε μια συνολική και πλήρη αναθεώρηση της λειτουργίας της ΒΤWC προκειμένου να εντοπιστούν, να συζητηθούν και να συμφωνηθούν μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την περαιτέρω ενίσχυση της σύμβασης·

    4.

    καλεί το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να προωθήσουν την προσχώρηση όλων των κρατών στην ΒΤWC περιλαμβανομένης της έκκλησης σε όλα τα κράτη που δεν έχουν προσχωρήσει να το πράξουν χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση και να εργαστούν για την έκδοση διακήρυξης σύμφωνα με την οποία η απαγόρευση των βιολογικών και τοξινικών όπλων είναι παγκοσμίως δεσμευτικός κανόνας του διεθνούς δικαίου·

    5.

    ενθαρρύνει ως εκ τούτου την ΕΕ να θέσει το θέμα στα διατλαντικά φόρα, ιδιαίτερα το ΝΑΤΟ, και να πείσει την κυβέρνηση των ΗΠΑ να αναθεωρήσει την μονομερή της στάση συμβάλλοντας έτσι στην αναζωπύρωση και ενίσχυση του πολυμερούς πλαισίου·

    6.

    καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να προωθήσουν την πλήρη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις βάσει της ΒΤWC και όπου τούτο είναι αναγκαίο, να ενισχύσουν τα εθνικά μέτρα εφαρμογής, περιλαμβανομένης της ποινικής νομοθεσίας και του ελέγχου των παθογονικών μικροοργανισμών και τοξινών στο πλαίσιο της ΒΤWC·

    7.

    καλεί το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να συμβάλουν στη βελτίωση των μηχανισμών εξακρίβωσης της συμμόρφωσης των συμβαλλομένων κρατών με την προώθηση των προσπαθειών για την ενίσχυση της διαφάνειας με ανάπτυξη της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ τους, περιλαμβανομένου του προσδιορισμού μέτρων προκειμένου να αξιολογηθεί και να βελτιωθεί η κάλυψη της κάθε χώρας και η χρησιμότητα του μηχανισμού μέτρων οικοδόμησης εμπιστοσύνης·

    8.

    καλεί το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να προωθήσουν τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις βάσει του ψηφίσματος 1540 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, ιδιαίτερα δε να εξαλείψουν τον κίνδυνο να αγοραστούν ή να χρησιμοποιηθούν βιολογικά ή τοξινικά όπλα για τρομοκρατικούς σκοπούς, περιλαμβανομένης της πιθανής πρόσβασης των τρομοκρατών στο υλικό, εξοπλισμό και γνώση που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την ανάπτυξη και την παραγωγή βιολογικών και τοξινικών όπλων·

    9.

    καλεί το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να προωθήσουν την εξέταση και να λάβουν αποφάσεις για περαιτέρω ενέργειες όσον αφορά το έργο που έχει μέχρι σήμερα πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο του ενδιάμεσου προγράμματος κατά το χρονικό διάστημα από το 2003 έως το 2005 και τις προσπάθειες για συζήτηση και προώθηση κοινής κατανόησης και αποτελεσματικής δράσης ιδιαίτερα όσον αφορά την ενίσχυση των διεθνών ικανοτήτων ανταπόκρισης, τη διερεύνηση και την άμβλυνση των συνεπειών σε περιπτώσεις υποτιθέμενης χρήσης βιολογικών ή τοξινικών όπλων ή υπόπτων κρουσμάτων ασθενειών· την ενίσχυση και διεύρυνση των διεθνών και εθνικών θεσμικών προσπαθειών και των υφισταμένων μηχανισμών για την επιτήρηση, τη διερεύνηση, τη διάγνωση και την καταπολέμηση μεταδοτικών ασθενειών στον άνθρωπο, τα ζώα και τα φυτά· το περιεχόμενο, την εξάπλωση και την έγκριση κωδίκων συμπεριφοράς για τους επιστήμονες στον τομέα εφαρμογής της BTWC προκειμένου να ευαισθητοποιηθεί το κοινό ως προς τη BTWC και να βοηθηθούν οι σχετικοί παράγοντες να συμμορφωθούν με τις νομικές, ρυθμιστικές και επαγγελματικές τους υποχρεώσεις καθώς και τις δεοντολογικές αρχές·

    10.

    καλεί το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν ένα νέο πρόγραμμα εργασίας στο χρονικό διάστημα που μεσολαβεί από την Έκτη έως την Έβδομη Διάσκεψη Αναθεώρησης προκειμένου να εντοπιστούν συγκεκριμένοι τομείς και διαδικασίες για περαιτέρω πρόοδο στο πλαίσιο του προγράμματος αυτού και να προωθηθεί η σύγκληση της Έβδομης Διάσκεψης Αναθεώρησης της ΒΤWC που θα πραγματοποιηθεί όχι αργότερα από το 2011·

    11.

    καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να επεκταθεί το πεδίο εφαρμογής του Πρωτοκόλλου ΙΙΙ της CCW σχετικά με τα εμπρηστικά όπλα ώστε να προληφθεί η περαιτέρω χρήση του λευκού φωσφόρου κατά στρατιωτικών και πολιτικών στόχων όπως επίσης και να τερματιστεί η χρήση των κεφαλών (απεμπλουτισμένου) ουρανίου·

    12.

    χαιρετίζει το γεγονός ότι το Πέμπτο Πρωτόκολλο της CCW για τα μη εκραγέντα πυρομαχικά τέθηκε σε εφαρμογή στις 12 Νοεμβρίου 2006 και, κατά συνέπεια, έχει μετατραπεί σε δεσμευτικό διεθνές δίκαιο· επισημαίνει ότι αυτό συνεπάγεται ότι τα κράτη μέλη πρέπει να καθαρίσουν τα εδάφη τους από τα μη εκραγέντα πυρομαχικά ώστε να περιορισθεί ο αριθμός των θυμάτων μεταξύ των αμάχων μετά τις ένοπλες συγκρούσεις· επισημαίνει επίσης ότι το Πρωτόκολλο αυτό υποχρεώνει τα μέρη που είναι υπεύθυνα για τα μη εκραγέντα πυρομαχικά, να βοηθήσουν στην απομάκρυνσή τους, ακόμη και αν τα εν λόγω εδάφη δεν ευρίσκονται υπό τον έλεγχο τους· επιμένει ότι το Πρωτόκολλο πρέπει να περιλάβει όλες τις μορφές των μη εκραγέντων πυρομαχικών, συμπεριλαμβανομένων και των βομβών διασποράς·

    13.

    είναι ωστόσο πεπεισμένο ότι ακόμη περισσότερα κράτη πρέπει να υπογράψουν και να κυρώσουν την CCW και τα πέντε πρωτόκολλά της και καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να πράξουν ό,τι είναι δυνατόν για να διασφαλίσουν ότι όλα τα κράτη μέλη θα υπογράψουν και θα κυρώσουν δεόντως το Πρωτόκολλο V και επίσης ότι όλες οι χώρες που λαμβάνουν βοήθεια για τον αφοπλισμό θα υπογράψουν και θα κυρώσουν το Πρωτόκολλο αυτό, έστω και αν μέχρι τώρα δεν έχουν προσχωρήσει στην σύμβαση CCW (όπως ο Λίβανος)·

    14.

    καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να ζητήσουν — στο πνεύμα του στόχου της CCW για την κατάρτιση πρωτοκόλλων σχετικά με τα οπλικά συστήματα όπου τούτο χρειάζεται και εν αναμονή ειδικής Σύμβασης για το θέμα αυτό — την έγκριση ενός ειδικού Πρωτοκόλλου VI για την απερίφραστη απαγόρευση της παραγωγής, αποθήκευσης, μεταφοράς και χρήσης όλων των τύπων πυρομαχικών διασποράς (βόμβες διασποράς)·

    15.

    στο πνεύμα αυτό, χαιρετίζει ιδιαίτερα τη θετική ανταπόκριση του συνασπισμού περισσότερων από 30 κρατών (μεταξύ των οποίων πολλά κράτη μέλη της ΕΕ, όπως το Βέλγιο, η Σουηδία, η Γερμανία, η Γαλλία, η Αυστρία, η Δανία, η Ισπανία και η Τσεχική Δημοκρατία) στην έκκληση που διατυπώθηκε τόσο από τον Kofi Annan όσο και από τον Jan Egeland κατά την έναρξη της Διάσκεψης Αναθεώρησης της CCW για έναρξη διαπραγματεύσεων χωρίς καθυστέρηση έτσι ώστε να συμφωνηθεί σφαιρική και αποτελεσματική σύμβαση για την παγκόσμια απαγόρευση των όπλων διασποράς, με τον ίδιο τρόπο που έγινε για τις νάρκες κατά προσωπικού· καλεί την ΕΕ και όλα τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν αυτή την πρωτοβουλία όσο το δυνατό πιο ενεργητικά·

    16.

    καλεί όλα τα κράτη μέλη, το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εργασθούν σκληρά και να διασφαλίσουν ότι, στο ορατό μέλλον, τόσο η BTWC όσο και η CCW θα αποκτήσουν μόνιμη γραμματεία που θα επιβλέπει την επιτυχή εφαρμογή τους, όπως συμβαίνει με τον Οργανισμό για την Απαγόρευση των Χημικών Όπλων, που δημιουργήθηκε για τον σκοπό αυτό από τη Σύμβαση για τα Χημικά Όπλα·

    17.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στα κοινοβούλια και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών, στα κοινοβούλια και στις κυβερνήσεων των συμβαλλομένων κρατών της BTWC και της CCW, καθώς και στους αρμόδιους εξειδικευμένους ΜΚΟ.


    (1)  ΕΕ L 65 της 7.3.2006, σ. 51.

    (2)  ΕΕ L 88 της 25.3.2006, σ. 65.

    (3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2005)0439.

    P6_TA(2006)0494

    Στρατηγική της Βαλτικής Θάλασσας για τη Βόρεια Διάσταση

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη στρατηγική της περιοχής της Βαλτικής Θάλασσας για τη Βόρεια Διάσταση (2006/2171(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Νοεμβρίου 2005 σχετικά με τη Βόρεια Διάσταση (1),

    έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές για την εκπόνηση πολιτικής δήλωσης και εγγράφου πλαισίου πολιτικής για τη Βόρεια Διάσταση από το 2007, όπως εγκρίθηκε από τη συνάντηση υπουργών των κρατών της Βόρειας Διάστασης που διεξήχθη στις Βρυξέλλες στις 21 Νοεμβρίου 2005,

    έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση προόδου της Επιτροπής για το 2005, της 2ας Ιουνίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή του σχεδίου δράσης για τη Βόρεια Διάσταση (SEC(2006)0729),

    έχοντας υπόψη το δεύτερο σχέδιο δράσης για τη Βόρεια Διάσταση 2004-2006 το οποίο υιοθετήθηκε από το Ευρωπαïκό Συμβούλιο που διεξήχθη στις Βρυξέλλες στις 16 και 17 Οκτωβρίου 2003,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της προεδρίας της 6ης διάσκεψης κορυφής των κρατών της Βαλτικής Θάλασσας, που διεξήχθη στο Ρέικιαβικ στις 8 Ιουνίου 2006,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμα και την έκθεση της συμβουλευτικής επιτροπής του ΕΟΧ, της 25ης Ιουνίου 2006, σχετικά με το μέλλον της πολιτικής για τη Βόρεια Διάσταση,

    έχοντας υπόψη τις εργασίες της διακομματικής ομάδας για τη Βαλτική στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τη στρατηγική της Ευρώπης για την περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας που εγκρίθηκε από τη διακομματική ομάδα για τη Βαλτική στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τις εργασίες του Συμβουλίου των κρατών της Βαλτικής Θάλασσας και της Κοινοβουλευτικής Διάσκεψης της Βαλτικής Θάλασσας,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας (A6-0367/2006),

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Βόρεια Διάσταση αποτελεί ευρύ πλαίσιο το οποίο καλύπτει όλες τις βόρειες περιοχές — την περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας και της Θάλασσας του Μπάρεντς, καθώς και την Αρκτική — και όλους τους τομείς πολιτικής, τόσο της εξωτερικής όσο και της εσωτερικής,

    B.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική για τη Βόρεια Διάσταση έχει τη δυνατότητα να συντελέσει στην προώθηση της περιφερειακής και διασυνοριακής συνεργασίας για περαιτέρω οικονομική ανάπτυξη και να προσδιορίσει κοινές απαντήσεις σε κοινές προκλήσεις, αλλά έως σήμερα δεν έχει μπορέσει να αξιοποιήσει πλήρως τις δυνατότητές της για την αντιμετώπιση των ποικίλων ζητημάτων που απασχολούν την περιοχή,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας αποτελεί μια ιστορικά σημαντική πύλη που ενώνει τη Δύση και την Ανατολή και, ως τέτοια, πρέπει να ευρίσκεται στον πυρήνα της νέας πολιτικής για τη Βόρεια Διάσταση,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά τη διεύρυνση του 2004, η Βαλτική Θάλασσα έχει καταστεί σχεδόν μια εσωτερική θάλασσα, mare nostrum, της Ευρωπαϊκής Ένωσης· λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι η στρατηγική της Βαλτικής Θάλασσας μπορεί να συμβάλει σημαντικά στην επανεκτίμηση του πεδίου εφαρμογής και των δραστηριοτήτων της Βόρειας Διάστασης, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι αλλαγές μετά τη διεύρυνση,

    E.

    εκτιμώντας ότι η στρατηγική της Βαλτικής Θάλασσας θα μπορούσε να συμβάλει σημαντικά στην επίτευξη καλύτερου συντονισμού μεταξύ των περιφερειακών οργάνων που λειτουργούν στην περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας·

    Στόχος του παρόντος ψηφίσματος

    1.

    αποσκοπεί, μέσω του παρόντος ψηφίσματος:

    α)

    να στηρίξει την πολιτική για τη Βόρεια Διάσταση χαρακτηρίζοντας την περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας ως μια από τις κύριες περιοχές προτεραιότητάς της, προωθώντας με τον τρόπο αυτό, της ουσιαστικότερη περιφερειακή ολοκλήρωση στην περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας που αποτελεί βιώσιμο και δυναμικό μέρος ενός ευρύτερου ευρωπαϊκού οικονομικού και πολιτικού χώρου· υπογραμμίζει τη συνεχιζόμενη στήριξή του στις εργασίες για άλλες περιοχές, ιδίως στις περιοχές της Θάλασσας του Μπάρεντς και της Αρκτικής, σε συνεργασία με τις χώρες-εταίρους Νορβηγία, Ισλανδία και Ρωσική Ομοσπονδία·

    β)

    να αξιοποιήσει τα μέγιστα τις ευκαιρίες που παρέχονται από τις δυναμικές οικονομίες της περιοχής της Βαλτικής Θάλασσας και να αναδείξει συστηματικά την περιοχή ως μια από τις πλέον ελκυστικές και ανταγωνιστικές περιοχές του κόσμου·

    γ)

    να βοηθήσει στη βελτίωση της οικολογικής κατάστασης της Βαλτικής Θάλασσας η οποία αποτελεί σήμερα μία από τις πιο μολυσμένες θαλάσσιες περιοχές στον κόσμο· να μειώσει τη ρύπανση και τον ευτροφισμό των υδάτων και να αποτρέψει περαιτέρω διαρροές πετρελαίου και άλλων τοξικών και επιβλαβών ουσιών·

    Σε αυτό το πλαίσιο, υποβάλλει τις ακόλουθες προτάσεις:

    2.

    ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση για κοινοτική στρατηγική της Βαλτικής Θάλασσας, προκειμένου να ενισχύσει τον εσωτερικό πυλώνα της Βόρειας Διάστασης, να καλύψει οριζόντια διαφορετικές πτυχές της περιφερειακής συνεργασίας, να προωθήσει συνέργιες και να αποφύγει αλληλεπικάλυψη μεταξύ διαφόρων περιφερειακών οργάνων και οργανισμών· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προσαρμόσουν τις αρμοδιότητες των διοικήσεών τους κατά τρόπον ώστε να μπορούν να εφαρμόζουν οριζόντια προσέγγιση κατά τη χάραξη και εφαρμογή της πολιτικής για τη Βόρεια Διάσταση·

    3.

    στηρίζει το έργο του Συμβουλίου των κρατών της Βαλτικής Θάλασσας· προτείνει τη διεξαγωγή ετήσιας διάσκεψης της Βαλτικής Θάλασσας πριν από το θερινό Ευρωπαϊκό Συμβούλιο· στηρίζει το έργο της Κοινοβουλευτικής Διάσκεψης της Βαλτικής Θάλασσας, της ετήσιας διάσκεψης των προέδρων των εθνικών κοινοβουλίων της περιοχής και του επικείμενου κοινοβουλευτικού φόρουμ της Βόρειας Διάστασης·

    4.

    υπογραμμίζει ότι η στρατηγική της Βαλτικής Θάλασσας περιλαμβάνει τόσο μέτρα που πρέπει να εφαρμοστούν από την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της μονομερώς όσο και μέτρα που πρέπει να εφαρμοστούν σε συνεργασία με τη Ρωσία·

    5.

    υπενθυμίζει την ανάγκη να ιδρυθεί περιφερειακό γραφείο της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων με πλήρεις αρμοδιότητες στην περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας·

    6.

    ζητεί, προς διασφάλιση της διαφάνειας και της συνοχής, να δημιουργηθεί χωριστή θέση του κοινοτικού προϋπολογισμού για τη στρατηγική της Βαλτικής Θάλασσας, ενδεχομένως στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Μέσου Γειτονίας και εταιρικής σχέσης, που θα συμπληρώνει την τρέχουσα χρηματοδότηση της Βόρειας Διάστασης από την Ευρωπαϊκή Ένωση, τα κράτη μέλη, τρίτες χώρες, την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης, την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, τη Σκανδιναβική Τράπεζα Επενδύσεων και άλλους φορείς· τονίζει ότι η στρατηγική πρέπει να λάβει επαρκή χρηματοδότηση από όλες τις σχετικές θέσεις του προϋπολογισμού, για να μπορέσει να επιτύχει τους στόχους της·

    7.

    επισημαίνει ότι την ευθύνη για τη ρύπανση της Βαλτικής Θάλασσας φέρουν τόσο η Ρωσία όσο και τα κράτη μέλη· τονίζει ότι η προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος, ιδίως όσον αφορά τη μείωση του ευτροφισμού των υδάτων, αποτελεί μια από τις πιο σημαντικές πτυχές που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά την εφαρμογή των γεωργικών και διαρθρωτικών προγραμμάτων της Ένωσης στην περιοχή· επισημαίνει με ικανοποίηση ότι το μεγαλύτερο μέρος της περιοχής της Βαλτικής Θάλασσας έχει χαρακτηρισθεί ως ιδιαίτερα ευαίσθητη θαλάσσια περιοχή από τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό· προτείνει την ίδρυση δικτύου οικολογικά αντιπροσωπευτικών και πολύτιμων θαλάσσιων και παράκτιων προστατευόμενων περιοχών·

    8.

    επισημαίνει ότι μια πετρελαϊκή καταστροφή μεγάλης κλίμακας που προκαλείται είτε από τις μεταφορές είτε από την έρευνα και την εκμετάλλευση θα μπορούσε να σκοτώσει ουσιαστικά το μεγαλύτερο μέρος της θαλάσσιας ζωής στη Βαλτική Θάλασσα· ζητεί μεγαλύτερο συντονισμό για την πρόληψη τέτοιων ατυχημάτων και, σε περίπτωση που συμβεί τέτοιο ατύχημα, την επίτευξη συμφωνίας για κοινό μηχανισμό καταπολέμησης των επιπτώσεών του· είναι της γνώμης ότι οι κανόνες ταξινόμησης των πετρελαιοφόρων πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις συνθήκες στην περιοχή, επί παραδείγματι την πυκνότητα του πάγου κατά τη διάρκεια του χειμώνα·

    9.

    υπογραμμίζει την ανάγκη προστασίας και ενίσχυσης των αλιευτικών αποθεμάτων στην περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας· ζητεί από την Επιτροπή να εκπονήσει ολοκληρωμένο σχέδιο για τη διατήρηση και την αποκατάσταση των φυσικών αποθεμάτων σολομού στο σύστημα υδάτινων πόρων της Βαλτικής Θάλασσας αξιοποιώντας όλους τους ποταμούς ωοτοκίας·

    10.

    τονίζει την ανάγκη μείωσης της ενεργειακής εξάρτησης της περιοχής από τη Ρωσία και ενθαρρύνει τα κράτη μέλη της περιοχής να εξετάσουν το ενδεχόμενο δημιουργίας κοινής αγοράς ενέργειας· καλεί την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τους εταίρους να προωθήσουν κοινά σχέδια όσον αφορά την ενεργειακή απόδοση και ανανεώσιμους ενεργειακούς πόρους, υπό το πρίσμα των δυνατοτήτων της περιοχής ως πηγής βιοενέργειας, και να ενθαρρύνουν τη χρήση βιομάζας, ηλιακής, αιολικής και υδροηλεκτρικής ενέργειας· στηρίζει το έργο που επιτελείται στο πλαίσιο της Συνεργασίας για την ενέργεια στην περιοχή της Βαλτικής (Basrec)·

    11.

    απευθύνει έκκληση για προσέγγιση η οποία θα βασίζεται στη δικαιοσύνη και στην κοινή ευθύνη κατά την εφαρμογή της ενεργειακής πολιτικής σε εθνικό επίπεδο, ούτως ώστε οι στρατηγικές αποφάσεις όπως η κατασκευή νέων ενεργειακών δικτύων να λαμβάνονται κατόπιν διαβουλεύσεων με εκείνους τους εταίρους μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ που ενδέχεται να επηρεαστούν από τις εν λόγω αποφάσεις·

    12.

    υπογραμμίζει ότι οι κατάλληλες αξιολογήσεις περιβαλλοντικών επιπτώσεων πρέπει να αποτελούν προϋπόθεση για όλα τα σχέδια υποδομής που συνδέονται με την ενέργεια, προκειμένου να διασφαλισθεί η τήρηση των διεθνών προτύπων περιβαλλοντικής προστασίας· καλεί εν προκειμένω τη Ρωσική Ομοσπονδία να επικυρώσει τη Σύμβαση Espoo για την αξιολόγηση επιπτώσεων επί του διασυνοριακού περιβάλλοντος·

    13.

    τονίζει τη σημασία της τήρησης των διεθνώς αναγνωρισμένων αρχών της βιώσιμης ανάπτυξης, της χρηστής διακυβέρνησης, της διαφάνειας και της συμμετοχής, της ισότητας των φύλων, των δικαιωμάτων των μειονοτήτων, και της προστασίας των αυτοχθόνων πληθυσμών, καθώς και της θέσπισης αμοιβαία ενισχυόμενων οικονομικών και κοινωνικών πολιτικών και πολιτικών απασχόλησης από όλους τους συμμετέχοντες εταίρους, σύμφωνα με την στρατηγική της Λισαβόνας·

    14.

    υπενθυμίζει τον ρόλο της Βαλτικής Θάλασσας ως ενωτικού παράγοντα στην περιοχή· προτείνει νέο πρόγραμμα, με τίτλο «Βαλτική Θάλασσα χωρίς σύνορα», για τη διευκόλυνση της ομαλής διέλευσης των συνόρων στην περιοχή, καθώς και μεταξύ των κρατών μελών και της Ρωσίας· στηρίζει την κατασκευή «θαλάσσιου αυτοκινητόδρομου της Βαλτικής» που θα συνδέει την περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας με τα κράτη μέλη της Κεντρικής και Δυτικής Ευρώπης έως το 2010·

    15.

    είναι της γνώμης ότι, προκειμένου να τηρήσουν τη δέσμευσή τους για μείωση της ρύπανσης της Βαλτικής Θάλασσας, τα κράτη μέλη πρέπει να διαθέτουν το δικαίωμα διατήρησης ή εισαγωγής αυστηρότερων προστατευτικών μέτρων από εκείνα που προτείνει η ΕΕ·

    16.

    αναγνωρίζει την αύξηση της θαλάσσιας κυκλοφορίας, οφειλόμενης κυρίως στην ισχυρή οικονομική ανάπτυξη της Ρωσίας· θεωρεί τη θαλάσσια ασφάλεια ως ένα από τα επείγοντα προβλήματα της περιοχής· προτείνει τη σταδιακή επέκταση των κοινών συστημάτων διαχείρισης της κυκλοφορίας των σκαφών και σχετικής πληροφόρησης (VTMIS) για την κάλυψη του συνόλου της Βαλτικής Θάλασσας αντί απλώς του Κόλπου της Φινλανδίας· υπογραμμίζει την ανάγκη ανάληψης κοινής δέσμευσης για την ταχεία εφαρμογή του χαρακτηρισμού της Βαλτικής Θάλασσας από τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό ως ιδιαίτερα ευαίσθητης θαλάσσιας περιοχής (PSSA), συμπεριλαμβανομένης της απαγόρευσης μεταφοράς πετρελαίου με δεξαμενόπλοια μονού κύτους·

    17.

    προτείνει να διευρυνθεί το διευρωπαϊκό δίκτυο του σκανδιναβικού τριγώνου, ώστε να καλύψει ολόκληρη την περιοχή, καθώς και να περιληφθούν οι οδικοί και σιδηροδρομικοί άξονες του Διαδρόμου του Μπάρεντς και του Διαδρόμου του Βοθνιακού κόλπου στο σύστημα των ΔΕΔ· ζητεί την υλοποίηση του σχεδίου Rail Baltica· οραματίζεται σιδηροδρομική σύνδεση υψηλής ταχύτητας που θα συνδέει ολόκληρη την περιοχή·

    18.

    ζητεί την κατασκευή του αυτοκινητοδρόμου Via Baltica έως το 2013 ως έργο προτεραιότητας που θα συνδέει την περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας με τα κράτη μέλη της Κεντρικής και Δυτικής Ευρώπης· τονίζει τη σπουδαιότητα της ευρωπαϊκής χρηματοδότησης για την υλοποίηση του έργου·

    19.

    αναγνωρίζει ότι οι περισσότερες εθνικές αγορές στην περιοχή είναι σχετικά μικρές, γεγονός το οποίο σε πολλές περιπτώσεις έχει ως αποτέλεσμα χαμηλό επίπεδο ανταγωνισμού· επισημαίνει την εξαιρετική οικονομική αλληλεξάρτηση των κρατών μελών στην περιοχή· ζητεί την πλήρη εφαρμογή των τεσσάρων βασικών ελευθεριών (ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων, ελευθερία εγκατάστασης και ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων) όπως και μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ που ευρίσκονται στην περιοχή·

    20.

    επισημαίνει ότι το καθεστώς της περιφέρειας (Oblast) του Καλίνινγκραντ που περιβάλλεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση απαιτεί πραγματική συνεργασία μεταξύ των περιφερειακών αρχών, της Ρωσικής Ομοσπονδίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης· συνιστά στη Ρωσική Ομοσπονδία και την Ευρωπαϊκή Ένωση να εξετάσουν το ενδεχόμενο ανάπτυξης της περιφέρειας του Καλίνινγκραντ σε περισσότερο ανοικτή και λιγότερο στρατιωτικοποιημένη πιλοτική περιοχή με βελτιωμένη πρόσβαση στην εσωτερική αγορά· τονίζει την ανάγκη πλήρους εφαρμογής της ελεύθερης ναυσιπλοΐας στη Βαλτική Θάλασσα, συμπεριλαμβανομένης της λίμνης Βιστούλα και του Kaliningradzkij Zaliv, καθώς και της ελεύθερης διέλευσης του πορθμού Pilava/Baltijskij Proliv·

    21.

    επισημαίνει ότι η εταιρική σχέση της Βόρειας Διάστασης για τη δημόσια υγεία και την κοινωνική ευημερία (NDPHS) πρέπει να καταστεί περισσότερο έμπρακτη όσον αφορά την καταπολέμηση σοβαρών ασθενειών, καθώς και στην ενίσχυση και προαγωγή της υγείας και των κοινωνικά καταξιωμένων τρόπων ζωής· καλεί τη Ρωσική Ομοσπονδία και την ΕΕ να εξετάσουν τις δυνατότητες έμπρακτης συμμετοχής της περιφέρειας του Καλίνινγκραντ σε δραστηριότητες της NDPHS·

    22.

    τονίζει ότι η περιφέρεια του Καλίνινγκραντ εξακολουθεί να αποτελεί θύλακα που μαστίζεται από πολλά κοινωνικά, οικονομικά και οικολογικά προβλήματα, όπως ο σημαντικός οικολογικός κίνδυνος που ελλοχεύει από την παρουσία των στρατιωτικών βάσεων και όπλων στην περιοχή, ο ουσιαστικός κίνδυνος για την υγεία και τα υψηλά επίπεδα οργανωμένου εγκλήματος και εξάρτησης από τα ναρκωτικά·

    23.

    καλεί την περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας να στηρίξει ενεργά προγράμματα που αποσκοπούν στη δημιουργία νέων μορφών τέχνης και επικοινωνίας και στην ενίσχυση προγραμμάτων πολυεθνικής κινητικότητας και πολιτιστικών ανταλλαγών·

    24.

    στηρίζει τις ανταλλαγές φοιτητών εντός της περιοχής· συνιστά στα πανεπιστήμια της περιοχής να σχηματίσουν δίκτυα και συμφωνεί στον καταμερισμό εργασίας, προκειμένου να ενισχυθούν κέντρα αριστείας ικανά να ανταγωνιστούν σε διεθνές επίπεδο·

    25.

    εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι τα ανατολικά σύνορα της περιοχής χρησιμεύουν ως σημεία διέλευσης οργανωμένου εγκλήματος μεγάλης κλίμακας, όπου η εμπορία ανθρώπων και τα ναρκωτικά προκαλούν ιδιαίτερη ανησυχία· απευθύνει έκκληση για εντονότερη δέσμευση της Europol και ενισχυμένη συνεργασία επί αυτών των θεμάτων τόσο σε επίπεδο ΕΕ όσο και σε διακυβερνητικό επίπεδο·

    26.

    τονίζει την ανάγκη αύξησης των προσπαθειών για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των συνοριακών ελέγχων στα ανατολικά σύνορα, ιδίως όσον αφορά την αναβάθμιση της υφιστάμενης υποδομής και την προώθηση της νόμιμης διέλευσης των συνόρων, και ζητεί τη δέσμευση επαρκών πόρων από το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τα Εξωτερικά Σύνορα·

    *

    * *

    27.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην κυβέρνηση της Ρωσικής Ομοσπονδίας και στην προεδρία του Συμβουλίου των κρατών της Βαλτικής Θάλασσας.


    (1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2005)0430.

    P6_TA(2006)0495

    Η εφαρμογή της Εθνικής Στρατηγικής Ασφάλειας στο πλαίσιο της ΕΠΑΑ

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την εφαρμογή της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής Ασφάλειας στο πλαίσιο της ΕΠΑΑ (2006/2033(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας, την οποία ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 12 Δεκεμβρίου 2003,

    έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη θέσπιση Συντάγματος της Ευρώπης, η οποία υπογράφηκε στη Ρώμη στις 29 Οκτωβρίου 2004,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων της 16ης-17ης Ιουνίου και 15ης-16ης Δεκεμβρίου 2005, και ιδίως τις εκθέσεις της Προεδρίας σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πολιτική Ασφάλειας και Άμυνας (ΕΠΑΑ),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Απριλίου 2005 για την Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας (1),

    έχοντας υπόψη τη στρατηγική της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής, που προσυπέγραψε το Συμβούλιο στις 9 Δεκεμβρίου 2003,

    έχοντας υπόψη την έκθεση «Ευρωπαϊκή δύναμη προστασίας των πολιτών: Europe Aid» του Μαΐου 2006 από τον πρώην Επίτροπο Michel Barnier,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της συνεδρίασης της Διοικούσας Επιτροπής του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Άμυνας του Σεπτεμβρίου 2005,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 2ας Φεβρουαρίου 2006 σχετικά με την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσον αφορά τις κύριες πτυχές και τις βασικές επιλογές της ΚΕΠΠΑ, συμπεριλαμβανομένων των δημοσιονομικών επιπτώσεων στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων — 2004 (2),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A6-0366/2006),

    Γενικά ζητήματα

    Α.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας αποτελεί μέρος της γενικότερης Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ) και Ευρωπαϊκής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΕΠΑΑ), σύμφωνα με την οποία μπορεί να αναπτυχθεί το πλήρες φάσμα της πιθανής πολιτικής δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης — συμπεριλαμβανομένων των διπλωματικών και οικονομικών μέτρων, καθώς και των μέτρων αναπτυξιακής πολιτικής,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δημοσκοπήσεις τα τελευταία 10 χρόνια δείχνουν υψηλό επίπεδο αποδοχής και προκύπτει ότι περισσότεροι από το 60 % των πολιτών της ΕΕ τάσσονται υπέρ μιας κοινής εξωτερικής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης και περισσότεροι από το 70 % τάσσονται υπέρ μιας κοινής πολιτικής άμυνας της Ευρωπαϊκής Ένωσης· λαμβάνοντας υπόψη, επίσης, ότι άλλες έρευνες δείχνουν ότι δεν υπάρχει στήριξη για αυξανόμενες στρατιωτικές δαπάνες,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ασφάλεια και η καταπολέμηση της διάδοσης των όπλων μαζικής καταστροφής καθώς και της διεθνούς τρομοκρατίας θεωρούνται προτεραιότητα για την ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται κοινή αντίδραση και κοινή στρατηγική στο πλαίσιο της ΕΠΑΑ,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι έλεγχοι στις εξαγωγές όπλων πρέπει να καταστούν αυστηρότεροι από την Ευρωπαϊκή Ένωση αλλά και διεθνώς,

    1.

    αναγνωρίζει ότι η Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας του Δεκεμβρίου 2003, η οποία βασίζεται σε πρωτοβουλία της Ελληνικής Προεδρίας, περιέχει εξαίρετη ανάλυση των κινδύνων που απειλούν τον σύγχρονο κόσμο και εκθέτει τις θεμελιώδεις αρχές της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ· υπογραμμίζει ωστόσο την ανάγκη να παρακολουθείται συστηματικά η εφαρμογή της, ώστε να είναι σε θέση να αντιδρά στις γεωπολιτικές εξελίξεις·

    2.

    σημειώνει ότι, όπως εκτίθεται στην Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας, η διεθνής τρομοκρατία, η διάδοση των όπλων μαζικής καταστροφής, οι περιφερειακές συγκρούσεις, τα αποδιαρθρωμένα κράτη και το οργανωμένο έγκλημα αντιπροσωπεύουν σήμερα τις σημαντικότερες απειλές για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τους πολίτες της· υπογραμμίζει ότι ο αυξανόμενος ανταγωνισμός παγκοσμίως για τις πηγές νερού και ενέργειας, καθώς επίσης οι φυσικές καταστροφές και η ασφάλεια των εξωτερικών συνόρων της Ένωσης, πρέπει να συμπεριληφθούν ως στρατηγικός στόχος στην περαιτέρω ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής Ασφάλειας· ανησυχεί για το ενδεχόμενο αναζωπύρωσης των ανταγωνισμών εξοπλισμών σε παγκόσμιο και περιφερειακό επίπεδο και τη συνεχιζόμενη διάδοση των συμβατικών όπλων·

    3.

    αναγνωρίζει ότι η καταπολέμηση της διεθνούς τρομοκρατίας δεν μπορεί, ωστόσο, να επιτευχθεί μόνον με στρατιωτικά μέσα, και ότι η πρόληψη και πάταξη της τρομοκρατίας απαιτούν ένα ολόκληρο φάσμα μη στρατιωτικών μέσων όπως η ανταλλαγή πληροφοριών και η αστυνομική και δικαστική συνεργασία, για τα οποία απαιτείται πλήρης διοργανική και διαπυλωνική συνεργασία, και ότι απαιτείται η οικοδόμηση δημοκρατικών θεσμών, υποδομών και κοινωνίας των πολιτών στα διαλυμένα ή υπό διάλυση κράτη· τονίζει ότι μία από τις μεγαλύτερες συμβολές της ΕE στην πρόληψη της διεθνούς τρομοκρατίας είναι η ικανότητά της να είναι αποτελεσματική στην οικοδόμηση ή την ανοικοδόμηση των δημοκρατικών θεσμών, των κοινωνικών και οικονομικών υποδομών, της χρηστής διακυβέρνησης και της κοινωνίας των πολιτών, και να καταπολεμά επιτυχώς τον ρατσισμό και την ξενοφοβία·

    4.

    επισημαίνει ότι η ΚΕΠΠΑ καλείται να προστατεύσει τους πολίτες της ΕΕ από τις απειλές αυτές, να προασπίσει τα καλώς εννοούμενα συμφέροντα της ΕΕ και να προωθήσει τους στόχους του Καταστατικού Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών δρώντας ως παγκόσμιος υπεύθυνος παράγοντας για την παγκόσμια ειρήνη και τη δημοκρατία· υποστηρίζει σθεναρά την ιδέα της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής Ασφάλειας ότι τα καλύτερα μέσα για την επίτευξη των εν λόγω στόχων είναι η «αποτελεσματική πολυμερής προσέγγιση», ήτοι οι διεθνείς θεσμοί και το διεθνές δίκαιο·

    5.

    επαναλαμβάνει τη θέση του ότι η ΕΕ, μέσω της ΕΠΑΑ, οφείλει να επιτελεί το καθήκον της κατά πρώτο λόγο με μη στρατιωτικά και ειρηνικά μέσα, και με στρατιωτικά μέσα μόνον εάν όλες οι οδοί διαπραγμάτευσης έχουν διερευνηθεί συστηματικά και έχει διαπιστωθεί ότι οδηγούν σε αδιέξοδο· είναι της γνώμης ότι, κατά την εκτέλεση των θεμιτών αυτών καθηκόντων, πρωταρχικό μέλημα πρέπει να είναι ο πλήρης σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών των πολιτών εντός και εκτός των συνόρων της ΕΕ·

    6.

    θεωρεί ότι οι γεωπολιτικές προκλήσεις έχουν εξελιχθεί σημαντικά από τότε που εγκρίθηκε η Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας το 2003, με αποτέλεσμα να απαιτείται η αναθεώρησή της έως το 2008 το αργότερο· είναι της γνώμης ότι η Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας πρέπει να αναθεωρείται κάθε 5 χρόνια και ότι πρέπει να συζητείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στα κοινοβούλια των κρατών μελών·

    7.

    επισημαίνει ότι ο αποτελεσματικός συντονισμός των πολιτικών και στρατιωτικών στοιχείων των απαντήσεων της διεθνούς κοινότητας στις κρίσεις είναι εξέχουσας σημασίας·

    8.

    προτρέπει τα κράτη μέλη να στηρίξουν την κοινοβουλευτική διάσταση της ΕΠΑΑ, στο πλαίσιο της οποίας οι εξελίξεις σε θεσμικό και χρηματοδοτικό επίπεδο συμβαδίζουν με την επέκταση των κοινοβουλευτικών δικαιωμάτων ελέγχου· υπενθυμίζει ότι την ευθύνη του κοινοβουλευτικού ελέγχου της ΕΠΑΑ τη μοιράζονται τα κοινοβούλια των κρατών μελών και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με βάση τα αντίστοιχα δικαιώματα και καθήκοντά τους δυνάμει των σχετικών συνθηκών και συνταγμάτων·

    9.

    υποστηρίζει τις πρωτοβουλίες για τη σύσφιξη των σχέσεων και την ενίσχυση της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των κοινοβουλίων των κρατών μελών και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε σχέση με τα ζητήματα που αφορούν την ΕΠΑΑ, προκειμένου να καταστεί δυνατός ο όσο το δυνατόν πιο οργανωμένος και τακτικός διάλογος μεταξύ των κοινοβουλίων·

    10.

    τονίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να είναι σε θέση να συμβάλει σημαντικά, προκειμένου:

    α)

    να υπερασπίζει τον εαυτό της έναντι οποιασδήποτε υπαρκτής και αδιαμφισβήτητης απειλής για την ασφάλειά της·

    β)

    να εξασφαλίζει την ειρήνη και τη σταθερότητα στη γεωγραφική περιοχή της πρωτίστως αλλά και σε άλλα μέρη του κόσμου, σύμφωνα με τις αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών·

    γ)

    να πραγματοποιεί ανθρωπιστικές επεμβάσεις και επιχειρήσεις διάσωσης·

    δ)

    να προλαμβάνει και να διαχειρίζεται συγκρούσεις και να προωθεί τη δημοκρατία και τον σεβασμό των ανθρώπινων δικαιωμάτων·

    ε)

    να προωθεί τον περιφερειακό και παγκόσμιο αφοπλισμό·

    11.

    τονίζει ότι, σε περίπτωση επίθεσης των ενόπλων δυνάμεων τρίτης χώρας στο έδαφος της ΕΕ, το ΝΑΤΟ παραμένει ο εγγυητής της συλλογικής άμυνας, αλλά προσδοκάται ότι η ΕΕ θα επιδείξει έμπρακτη αλληλεγγύη και θα παράσχει στο κράτος μέλος που δέχεται επίθεση κάθε αναγκαία συνδρομή, σύμφωνα με το άρθρο 51 του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών· επικροτεί την αυξανόμενη ικανότητα του ΝΑΤΟ να διαδραματίσει ρόλο σε επιχειρήσεις που διεξάγονται έξω από το έδαφός του· θεωρεί επίσης ότι το ΝΑΤΟ αποτελεί το ενδεδειγμένο φόρουμ για τον διατλαντικό διάλογο σε θέματα ασφάλειας·

    12.

    αναγνωρίζει ότι οι ικανότητες των ενόπλων δυνάμεων των κρατών μελών και η διαθεσιμότητά τους για την ΕΕ επηρεάζονται από το γεγονός ότι τα περισσότερα κράτη μέλη είναι μέλη τόσο της ΕΕ όσο και του ΝΑΤΟ και διατηρούν σύνολο ενόπλων δυνάμεων στη διάθεση και των δύο οργανισμών· καλεί, ως εκ τούτου, την Ευρωπαϊκή Ένωση να συνεργαστεί στενά με το ΝΑΤΟ, ειδικά στον τομέα της ανάπτυξης ικανοτήτων·

    13.

    τονίζει τη «στρατηγική αυτονομία» που ενυπάρχει στην Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας, και ειδικότερα την ικανότητα πραγματοποίησης επιχειρήσεων εντός των ορίων του πεδίου εφαρμογής της ανεξάρτητα από άλλους παράγοντες, γεγονός που απαιτεί διαλειτουργικότητα και περισσότερο σταθερή και αξιόπιστη αλυσίδα εφοδιασμού με βάση την αμοιβαία υποστήριξη και συνδρομή, καθώς και την αποφυγή των επικαλύψεων και της ανεπαρκούς αξιοποίησης των σπανιζόντων πόρων σε ευρωπαϊκό επίπεδο ή μεταξύ κρατών μελών· προειδοποιεί για την άσκοπη επικάλυψη των προσπαθειών μεταξύ του NATO και της ΕΕ και μεταξύ των κρατών μελών και της ΕΕ·

    14.

    θεωρεί ότι η ΕΠΑΑ διαθέτει επί του παρόντος περιορισμένους πόρους για πολιτικές και στρατιωτικές επιχειρήσεις· ζητεί ως εκ τούτου να συγκεντρώσει η ΕΕ τις ικανότητές της — προκειμένου να αναπτύξει την αξιοπιστία της ως παγκόσμιος παράγοντας — στη γεωγραφική της περιοχή, και ιδίως στα Βαλκάνια· κρίνει ότι θα πρέπει να αναπτυχθούν περαιτέρω ικανότητες, ώστε να μπορεί η ΕΕ να συμβάλλει ενεργά στη διευθέτηση συγκρούσεων και σε άλλα μέρη του κόσμου, σύμφωνα με τις αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών·

    Ολοκληρωμένη πολιτικοστρατιωτική συνεργασία

    15.

    χαιρετίζει την έμφαση της ΕΕ στην ενίσχυση της πολιτικοστρατιωτικής συνεργασίας στη διαχείριση κρίσεων και αναγνωρίζει ότι η ανάπτυξη πολιτικών ικανοτήτων διαχείρισης κρίσεων αποτελεί ευδιάκριτο γνώρισμα και παρέχει προστιθέμενη αξία στην ανάπτυξη της ΕΠΑΑ και σε ολόκληρο το φάσμα των αντιδράσεων για την πρόληψη των συγκρούσεων, την ανθρωπιστική παρέμβαση, την ανασυγκρότηση μετά τη σύγκρουση και την ειρήνευση· τονίζει την ανάγκη να εξασφαλισθεί η συμμετοχή των ειδικευμένων διεθνών και τοπικών ΜΚΟ και των δικτύων τους· προτρέπει τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να καταβάλουν περαιτέρω προσπάθειες για την εφαρμογή συνεκτικής ευρωπαϊκής πολιτικής όσον αφορά την πρόληψη των συγκρούσεων σύμφωνα με το πνεύμα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Γκέτεμποργκ, της 15ης και 16ης Ιουνίου 2001·

    16.

    ενθαρρύνεται από τις πρόσφατες απόπειρες στο πλαίσιο του Πολιτικού Βασικού Στόχου του 2008 να αποκατασταθεί η πρότερη έλλειψη έμφασης στην ανάπτυξη πολιτικών ικανοτήτων και δυνατοτήτων· ενθαρρύνεται περαιτέρω από τις δυνατότητες του Πολιτικοστρατιωτικού Πυρήνα και του Κέντρου Επιχειρήσεων να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην ανάπτυξη της προσέγγισης της ΕΕ για ολοκληρωμένη πολιτικοστρατιωτική συνεργασία και συντονισμό· συνιστά, ως εκ τούτου, την αναβάθμιση του Πολιτικοστρατιωτικού Πυρήνα και του Κέντρου Επιχειρήσεων προκειμένου να αποτελέσουν το ευρωπαϊκό στρατηγείο για τη διεξαγωγή πολιτικοστρα-τιωτικών αποστολών·

    17.

    αναγνωρίζει ότι οι βασικές ικανότητες στον τομέα των δορυφορικών και αερομεταφερόμενων συστημάτων πληροφοριών, των ολοκληρωμένων συστημάτων τηλεπικοινωνιών και των στρατηγικών θαλάσσιων και εναέριων μεταφορών είναι ζωτικής σημασίας τόσο στις πολιτικές όσο και στις στρατιωτικές επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων· ζητεί την έναρξη ολοκληρωμένων διαδικασιών έρευνας και ανάπτυξης από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Άμυνας (ΕΟΑ) σε συνεργασία με την Επιτροπή σε τομείς που ενισχύουν ολοκληρωμένες και συντονισμένες πολιτικοστρατιωτικές προσεγγίσεις, και ιδίως στους τομείς των δορυφορικών και αερομεταφερόμενων συστημάτων πληροφοριών και των ολοκληρωμένων συστημάτων τηλεπικοινωνιών·

    Διαχείριση κρίσεων

    18.

    χαιρετίζει τη θέσπιση του παγκόσμιου συστήματος προειδοποίησης και συντονισμού για τις καταστροφές, το οποίο χρηματοδοτείται από την Επιτροπή σε στενή συνεργασία με τα Ηνωμένα Έθνη· επισημαίνει ότι το εν λόγω σύστημα βελτιώνει σημαντικά την ικανότητα αντίδρασης της ΕΕ·

    19.

    σημειώνει τις δραστηριότητες του μηχανισμού επιχειρήσεων σε καταστάσεις έκτακτων ιατρικών αναγκών που συστάθηκε από την Επιτροπή· τονίζει τη σημασία του εν λόγω μηχανισμού σε σχέση τόσο με το απόθεμά του σε πληροφορίες και δεδομένα όσο και με την ικανότητά του να παρέχει προειδοποιήσεις για πανδημίες και επιδημίες, καθώς και για βιολογικές και χημικές απειλές· καλεί, ως εκ τούτου, το Συμβούλιο και την Επιτροπή να προβούν στις απαιτούμενες ρυθμίσεις μέσω των οποίων η Επιτροπή θα συμμετάσχει στον συντονισμό των μέτρων σε περίπτωση έκτακτων ιατρικών αναγκών και διασυνοριακών βιοτρομοκρατικών επιθέσεων

    20.

    χαιρετίζει τις προσπάθειες της Επιτροπής για τη θέσπιση μιας κοινοτικής διαδικασίας για την προστασία από τις καταστροφές, περιλαμβανομένης της περίπτωσης σοβαρής τρομοκρατικής επίθεσης· σημειώνει ότι η εν λόγω διαδικασία βασίζεται πρωτίστως στις πληροφορίες μιας βάσης δεδομένων που περιέχει λεπτομέρειες σχετικά με τους διαθέσιμους εθνικούς πόρους για την παροχή βοήθειας· σημειώνει ότι το αποτέλεσμα εξοικονόμησης χρόνου της εν λόγω βάσης δεδομένων, η οποία προωθεί επίσης τις συνέργειες, θα μπορούσε να βελτιωθεί σημαντικά εάν ενσωματώσει το περιεχόμενο της βάσης δεδομένων που δημιουργήθηκε από το στρατιωτικό επιτελείο της ΕΕ, η οποία περιέχει λεπτομέρειες όλων των διαθέσιμων πόρων για τη διαχείριση κρίσεων· καλεί, ως εκ τούτου, το Συμβούλιο και την Επιτροπή να διεξαγάγουν τις απαραίτητες συνομιλίες και να υιοθετήσουν τα απαιτούμενα μέτρα προκειμένου να καταστεί δυνατή η προαναφερθείσα ενσωμάτωση·

    21.

    χαιρετίζει τις προσπάθειες του Συμβουλίου να διασφαλίσει την ταχεία και αποτελεσματική ανάπτυξη των πολλών πόρων ΕΠΑΑ που είναι διαθέσιμοι σε περίπτωση καταστροφής· υπογραμμίζει εν προκειμένω πόσο επείγον είναι να αναπληρωθούν τα κενά σε σχέση με τον στρατηγικό συντονισμό των (αερο)μεταφορών· προτρέπει, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη να διαθέσουν την απαραίτητη χρηματοδότηση για την επίλυση του εν λόγω προβλήματος το συντομότερο δυνατόν· καλεί επίσης το Συμβούλιο να εξετάσει πολύ σοβαρά τις προτάσεις της προαναφερθείσας έκθεσης που υπέβαλε ο Michel Barnier, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται ιδίως η δημιουργία άτυπου Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Πολιτικής Ασφάλειας, ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή προσέγγιση στην πρόβλεψη των κρίσεων, η συγκέντρωση των υπαρχόντων εθνικών πόρων και η δημιουργία ευρωπαϊκών προξενείων που θα βοηθούν τους πολίτες της ΕΕ στο εξωτερικό· ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να συνεργαστούν για τη βαθμιαία υλοποίηση των προτάσεων αυτών·

    22.

    θεωρεί ότι η ανάπτυξη της ΕΠΑΑ έχει συντελέσει στην εμφάνιση «γκρίζων περιοχών» όσον αφορά τις εξουσίες του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την πραγματοποίηση πρωτίστως πολιτικών αποστολών· αναμένει ότι η έγκριση του μέσου σταθερότητας θα παράσχει κάποια αποσαφήνιση, χωρίς να επιφέρει αρνητικό αποτέλεσμα στην ευελιξία κατά τη διαχείριση κρίσεων που έχει επιδειχθεί έως σήμερα στην πράξη·

    23.

    χαιρετίζει την πρόοδο που έχει σημειωθεί σε σχέση με τον Πολιτικό Βασικό Στόχο του 2008 και, ιδίως, την ανάπτυξη των σχεδίων για τη χρήση ομάδων πολιτικής ανταπόκρισης και ολοκληρωμένων στρατιωτικών ομάδων· επισημαίνει επίσης την ανάπτυξη εμπειρογνωμοσύνης σε σχέση με την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της εμπορίας ανθρώπων· χαιρετίζει επίσης τη δημιουργία μιας πλατφόρμας κρίσεων στην Επιτροπή, η οποία έχει θέσει η ίδια ως στόχο την επιτάχυνση του αρχικού σταδίου των επιτόπιων αποστολών ΕΠΑΑ· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να συντονίσουν τις προσπάθειές τους και προτείνει ως εκ τούτου τη δημιουργία ενός κοινού προγράμματος κατάρτισης για όλο το προσωπικό που εργάζεται σε αποστολές σχεδιασμού·

    Εσωτερική ασφάλεια

    24.

    επισημαίνει ότι κάθε πολιτική ασφάλειας έχει πρώτιστο καθήκον τη διασφάλιση της εδαφικής επικράτειας· αναγνωρίζει ότι οι πολίτες της Ευρώπης προσδοκούν πρωτίστως από μια ευρωπαϊκή αμυντική πολιτική σημαντική συμβολή στην προστασία της προσωπικής τους ασφάλειας σε συνδυασμό με τον σεβασμό των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων τους·

    25.

    επισημαίνει ότι η ΕΕ οφείλει να διασφαλίσει τα εξωτερικά της σύνορα, να προστατεύσει τις ζωτικές της υποδομές, να εξαλείψει τα διεθνή δίκτυα χρηματοδότησης της τρομοκρατίας και να καταπολεμήσει το οργανωμένο έγκλημα· καλεί εν προκειμένω την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν σύστημα ενοποιημένης διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων της Ένωσης το οποίο δεν θα περιορίζει τον σεβασμό των ανθρωπίνων και θεμελιωδών δικαιωμάτων, καθώς και του ανθρωπιστικού δικαίου, ειδικά σε σχέση με τους πρόσφυγες και όσους ζητούν άσυλο·

    26.

    επισημαίνει ότι η ΕΕ οφείλει:

    να διασφαλίσει την ελεύθερη ροή του εφοδιασμού για τη βιομηχανία και τους ιδιώτες καταναλωτές, ιδίως σε υδρογονάνθρακες, η οποία συνεπάγεται την ασφάλεια της ναυτιλίας, των πτήσεων και των αγωγών·

    να αμυνθεί σε περίπτωση επίθεσης στον κυβερνοχώρο η οποία ενδέχεται να διακόψει ζωτικές επικοινωνίες και χρηματοοικονομικά ή ενεργειακά συστήματα·

    Ταχεία δράση βάσει του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών

    27.

    επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας, μολονότι δέχεται ότι η Ένωση, υπό το πρίσμα νέων απειλών, πρέπει να είναι έτοιμη να δράσει πριν από την εκδήλωση των κρίσεων και να αναλάβει έγκαιρη προληπτική δράση για την αντιμετώπιση των συγκρούσεων και των απειλών, πράττοντάς το βασίζεται ανεπιφύλακτα στον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, ως θεμελιώδες πλαίσιο διεθνών σχέσεων·

    Κανόνες δεοντολογίας/κατάρτιση

    28.

    χαιρετίζει με μεγάλη ικανοποίηση το γεγονός ότι η συμπεριφορά του προσωπικού σε όλες τις επιχειρήσεις ΕΠΑΑ διέπεται από κατευθυντήριες γραμμές και γενικούς κανόνες δεοντολογίας που προβλέπονται σε έγγραφα· χαιρετίζει, στις εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές και κανόνες, τις πρώτες ενδείξεις τήρησης των προτύπων και κανόνων ανθρωπίνων δικαιωμάτων· επιμένει ότι η συμμόρφωση με τέτοιους κανόνες πρέπει να είναι απολύτως υποχρεωτική και ότι οι επιτόπου επικεφαλής των επιχειρήσεων πρέπει να λογοδοτούν για την πειθαρχία και τη διαγωγή του προσωπικού τους, ακόμη και κάτω από συνθήκες ακραίας έντασης σε πολεμικές καταστάσεις· επιδοκιμάζει επίσης τις προσπάθειες διασφάλισης μεγαλύτερου κύρους στη διάσταση της ισότητας των φύλων στις διάφορες πολιτικές, τα προγράμματα και τις πρωτοβουλίες της ΕΠΑΑ στο μέλλον·

    29.

    λαμβάνει υπό σημείωση τις προσπάθειες του Συμβουλίου για περαιτέρω ανάπτυξη των προσανατολισμένων σε συγκεκριμένους στόχους προγραμμάτων κατάρτισης ΕΠΑΑ — τόσο στρατηγικών όσο και επιχειρησιακών — για το διπλωματικό, στρατιωτικό και πολιτικό προσωπικό· αναμένει να καταστεί δυνατό για τους εμπειρογνώμονες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να συμμετάσχουν στα εν λόγω προγράμματα· προσυπογράφει την προσέγγιση της θέσπισης ελάχιστων προδιαγραφών για την κατάρτιση του προσωπικού στις επιτόπιες αποστολές ΕΠΑΑ, και καλεί το Συμβούλιο να συνεργαστεί με την Επιτροπή και τα κράτη μέλη για την τυποποίηση όλων των μέτρων κατάρτισης σε όλα τα επίπεδα·

    30.

    είναι της γνώμης ότι οι στρατιώτες θα εκτίθενται σε περιττούς κινδύνους αν η δομή διοίκησης, τα υλικά μέσα και ο οπλισμός τους δεν ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της επιχείρησης· θεωρεί, συνεπώς, ιδιαίτερα σημαντικό να εξασφαλίζεται ο επαρκής εξοπλισμός των μονάδων που θα τεθούν υπό τη διοίκηση της ΕΕ·

    31.

    είναι της γνώμης ότι η αποτελεσματική χρήση στρατιωτικών ικανοτήτων δεν θα είναι δυνατή χωρίς τη σοβαρή ενίσχυση της ευρωπαϊκής ικανότητας προβολής ισχύος, περιλαμβανομένων των εναέριων και θαλάσσιων μεταφορών· αναγνωρίζει, εν προκειμένω τις προσπάθειες διαφόρων χωρών να αυξήσουν τις ικανότητες αερομεταφορών και τις αμφίβιες ικανότητές τους, καθώς και σχέδια για την απόκτηση περισσότερων αεροπλανοφόρων·

    32.

    σημειώνει ότι στις πολυεθνικές επιχειρήσεις η χρησιμοποίηση διαφορετικών — και συχνά ασύμβατων — υλικών μέσων και όπλων από τις συμμετέχουσες μονάδες οδηγεί σε πρόσθετες δαπάνες και μειωμένη αποτελεσματικότητα· θεωρεί, ως εκ τούτου, ότι η ΕΕ πρέπει να προωθήσει μέτρα για την εναρμόνιση των υλικών μέσων και του οπλισμού με στόχο τη βελτιστοποίηση των πόρων και την αποτελεσματικότητα των πολυεθνικών επιχειρήσεων·

    Συγκέντρωση πληροφοριών

    33.

    επικρίνει το ιδιαίτερα σοβαρό γεγονός ότι οι μάχιμοι σχηματισμοί που βρίσκονται σήμερα υπό συγκρότηση δεν έχουν όλοι την ίδια πρόσβαση στις πληροφορίες που προέρχονται από τον αέρα και το διάστημα, και λυπάται που το προϊόν των εθνικών δορυφορικών συστημάτων συγκέντρωσης πληροφοριών Helios, SAR-Lupe και Cosmo-Skymed δεν είναι διαθέσιμο για όλα τα κράτη μέλη σε κοινή βάση·

    34.

    Προκειμένου να αντιμετωπιστούν οι ελλείψεις αυτές:

    α)

    συνιστά εντόνως να λάβουν οι συγκροτούμενοι μάχιμοι σχηματισμοί κοινό ή τουλάχιστον συμβατό εξοπλισμό στους τομείς της συγκέντρωσης πληροφοριών και των τηλεπικοινωνιών·

    β)

    ζητεί να συσσωματωθεί η επόμενη γενιά δορυφορικών συστημάτων συγκέντρωσης πληροφοριών σε ένα ευρωπαϊκό σύστημα του οποίου το προϊόν θα είναι διαθέσιμο για σκοπούς στρατιωτικούς, αστυνομικούς και διαχείρισης καταστροφών χρησιμοποιώντας το δορυφορικό κέντρο στο Torrejón·

    35.

    επισημαίνει ότι το ΝΑΤΟ αναπτύσσει επί του παρόντος το αερομεταφερόμενο σύστημα συγκέντρωσης πληροφοριών AGS (Airborne Ground Surveillance — Αεροεπιτήρηση Εδάφους) επιπροσθέτως προς τα εθνικά συστήματα που ήδη υπάρχουν ή τελούν υπό ανάπτυξη· επιμένει να καταστεί το σύστημα αυτό, επίσης διαθέσιμο σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ, ειδικά στις μάχιμες μονάδες της ΕΕ·

    36.

    θεωρεί ότι, στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, είναι αναγκαίο να αναπτυχθεί ένα κοινό σύστημα για τη διοίκηση πολυεθνικών μονάδων· εκφράζει ως εκ τούτου την άποψη ότι ο εξοπλισμός του στρατού, της αστυνομίας και των οργανισμών πολιτικής προστασίας πρέπει να πληροί τις ίδιες τεχνικές προδιαγραφές, όπως συμβαίνει για παράδειγμα στη Φινλανδία·

    Επιτήρηση των συνόρων

    37.

    τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης της συλλογικής ικανότητας της ΕΕ να προστατεύει τα εξωτερικά της σύνορα· ανησυχεί ιδιαίτερα για την ασυμβατότητα και την ποιότητα του εξοπλισμού επιτήρησης των συνόρων και υπογραμμίζει την ανάγκη νέας τεχνολογίας για τη θεραπεία της κατάστασης αυτής·

    Μεταφορές

    38.

    θεωρεί ότι, εφόσον οι μεταφορές, ιδίως οι στρατηγικές μεταφορές, συνιστούν βασική έλλειψη σε οιαδήποτε κοινοτική δράση διαχείρισης κρίσεων, θα ήταν άκρως επωφελής μια ευρωπαϊκή αυτόνομη διευθέτηση η οποία θα διασφαλίζει την πρόσβαση σε συμβατικές πολυτροπικές πολιτικές μεταφορές, θα βασίζεται σε μια ολοκληρωμένη πολιτική/στρατιωτική προσέγγιση και θα διασφαλίζει τις οικονομίες κλίμακας για όλους τους ευρωπαίους παράγοντες στη διαχείριση κρίσεων τόσο για τους σκοπούς της ΕΠΑΑ όσο και για την αντιμετώπιση των καταστροφών·

    Αδυναμίες στη διαδικασία λήψης αποφάσεων της ΕΠΑΑ

    39.

    θεωρεί ότι η διαδικασία λήψης πολιτικών αποφάσεων που προηγείται της απόφασης για την πραγματοποίηση αποστολής ΕΠΑΑ παρουσιάζει αρκετές αδυναμίες, όπως διαπιστώθηκε στην περίπτωση της αποστολής στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό· καλεί, ως εκ τούτου, το Συμβούλιο να αναθεωρήσει τα διάφορα στάδια της διαδικασίας και, εάν χρειαστεί, να λάβει μέτρα για την εξάλειψη των εν λόγω αδυναμιών· υπενθυμίζει, εν προκειμένω στο Συμβούλιο και, ιδίως, στην επιτροπή πολιτικής ασφάλειάς του, την υποχρέωση διεξαγωγής διαβουλεύσεων με το Κοινοβούλιο·

    40.

    επιβεβαιώνει το αίτημά του για απεριόριστη συμμετοχή, καθώς και το δικαίωμά του να διαβουλεύεται ετησίως, εκ των προτέρων, όσον αφορά τις επερχόμενες πτυχές και επιλογές της ΚΕΠΠΑ, όπως προβλέπεται από τις υφιστάμενες Συνθήκες· ζητεί μετ' επιτάσεως από το Συμβούλιο να ακολουθήσει μια πολύ περισσότερο ανοιχτή και διαφανή πολιτική ενημέρωσης, έναντι του Κοινοβουλίου, σε σχέση με την ΚΕΠΠΑ και την ΕΠΑΑ· επικρίνει εν προκειμένω την παρούσα διαδικασία πρόσβασης του Κοινοβουλίου στα «εμπιστευτικά έγγραφα» του Συμβουλίου, τα οποία στις περισσότερες περιπτώσεις περιέχουν μόνον πολύ γενικές πληροφορίες·

    41.

    επαναλαμβάνει τη θέση του ότι καμία στρατιωτική αποστολή στην οποία εμπλέκεται η ΕΕ δεν πρέπει να αρχίζει εάν δεν προηγηθεί κατάλληλη ενημέρωση του Κοινοβουλίου και διαβούλευση μ'αυτό·

    42.

    ζητεί οι δαπάνες για στρατιωτικά υλικά μέσα και οπλισμό να εγκρίνονται στο πλαίσιο προϋπολογισμών που υπόκεινται σε κοινοβουλευτικό έλεγχο· θεωρεί επομένως ότι πρέπει να αποφεύγονται οι παράλληλοι προϋπολογισμοί και μηχανισμοί, οι οποίοι δεν μπορούν να ελεγχθούν αποτελεσματικά ούτε από τα εθνικά κοινοβούλια ούτε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·

    43.

    σημειώνει ότι ο προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης περιέχει διάφορα κονδύλια που αφορούν πτυχές της ασφάλειας, όπως είναι οι πιστώσεις για διαχείριση κρίσεων, για την ασφάλεια των εξωτερικών συνόρων και των ζωτικών υποδομών, για την έρευνα σχετικά με την ασφάλεια και για την υλοποίηση των προγραμμάτων Galileo και GMES (Global Monitoring for Environment and Security: παγκόσμιος έλεγχος για το περιβάλλον και την ασφάλεια)·

    44.

    ζητεί ιδίως την περαιτέρω αύξηση των δημοσιονομικών πόρων για αποστολές διαχείρισης κρίσεων, για την ασφάλεια των εξωτερικών συνόρων, για την έρευνα σχετικά με την ασφάλεια και για το Galileo· μακροπρόθεσμα, ο τομέας της έρευνας για την ασφάλεια πρέπει να προσαρμοστεί στις απαιτήσεις χρηματοδότησης που ορίζονται από την Ομάδα Υψηλού Επιπέδου σχετικά με την έρευνα για την ασφάλεια·

    45.

    ζητεί επίσης να χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι στρατιωτικές επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων και, για αυτόν τον σκοπό, να καταστούν διαθέσιμοι πρόσθετοι κοινοτικοί πόροι από τα κράτη μέλη·

    46.

    επικρίνει το γεγονός ότι, λόγω του μηχανισμού ΑΘΗΝΑ και άλλων ειδικών μηχανισμών που χρηματοδοτούνται από τα κράτη μέλη ή ακόμη και από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν είναι σε θέση να ασκήσει οποιονδήποτε δημοσιονομικό έλεγχο επί των στρατιωτικών επιχειρήσεων της ΕΠΑΑ· επισημαίνει ότι υπάρχει επίσης ανάγκη για διαφάνεια στις πολιτικοστρατιωτικές επιχειρήσεις (όπως αστυνομικές αποστολές) που εμπίπτουν σε μια γκρίζα ζώνη μεταξύ ειδικών διευθετήσεων και χρηματοδότησης από τον προϋπολογισμό της ΚΕΠΠΑ·

    47.

    ζητεί συνεπώς μια νέα δημοσιονομική μεθοδολογία προκειμένου να αυξηθεί η διαφάνεια στις δαπάνες της ΕΠΑΑ και να υποστηριχθεί η ανάπτυξη των στρατιωτικών και πολιτικών ικανοτήτων που απαιτούνται για την επίτευξη των στόχων της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής Ασφάλειας:

    α)

    σε πρώτο στάδιο, που θα έπρεπε να αρχίσει το 2007 και να μην υπερβεί τη διετία, το Συμβούλιο πρέπει να καταρτίζει ένα έγγραφο προϋπολογισμού το οποίο να αντικατοπτρίζει τις δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει τα κράτη μέλη για την εκπλήρωση του Πολιτικού Βασικού Στόχου 2008 και του Στρατιωτικού Βασικού Στόχου 2010 και να βασίζεται στους υπάρχοντες καταλόγους (κατάλογος απαιτήσεων, κατάλογος δυνάμεων και κατάλογος προόδου)·

    β)

    σε δεύτερο στάδιο, τα κράτη μέλη πρέπει να αναλάβουν υποχρεώσεις ως προς την ΕΠΑΑ μέσω ενός εικονικού «προϋπολογισμού» στον οποίο θα δεσμεύονται, σε πολυετή βάση, να εισφέρουν πόρους για τη χρηματοδότηση του εξοπλισμού και του προσωπικού που απαιτούνται για τις επιχειρήσεις της ΕΠΑΑ. Το έγγραφο αυτό, αν και δεν θα είναι νομικά δεσμευτικό, θα γίνει ωστόσο σημαντικό πολιτικό έγγραφο δίπλα στον προϋπολογισμό της ΕΕ και θα μνημονεύει τα ποσά που είναι διατεθειμένα να δαπανήσουν τα κράτη μέλη για την ΕΠΑΑ. Θα διευκολύνει τον «συνεπωμισμό των βαρών» μεταξύ των κρατών μελών, εξασφαλίζοντας μεγαλύτερη διαφάνεια όσον αφορά τις στρατιωτικές δαπάνες, και θα εξετάζεται από κοινού από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τα κοινοβούλια των κρατών μελών σε ετήσια βάση·

    γ)

    θεωρεί ότι το σχεδιαζόμενο αναθεωρημένο δημοσιονομικό σύστημα της Ένωσης για το 2008-9 πρέπει να περιλαμβάνει τελικές αποφάσεις για τον εξορθολογισμό του προϋπολογισμού της ΚΕΠΠΑ και της ΕΠΑΑ, όσον αφορά μεταξύ άλλων τη συνεκτίμηση των εθνικών δαπανών σε επίπεδο ΕΕ σε σχέση με τη διάσταση της ασφάλειας και της άμυνας·

    Ευρωπαϊκή αγορά εξοπλισμού άμυνας και ερευνητική συνεργασία

    48.

    τονίζει ότι η Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας προϋποθέτει ισχυρή και ανεξάρτητη ευρωπαϊκή αμυντική βιομηχανία και αυτόνομες τεχνολογικές ικανότητες έρευνας και ανάπτυξης, που να είναι σε θέση να προστατεύουν αποτελεσματικά τα θεμελιώδη συμφέροντα ασφαλείας της ΕΕ και των κρατών μελών· συμπεραίνει από τη δημόσια συζήτηση ότι, προκειμένου να προωθηθεί η ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής αμυντικής βιομηχανίας και να αναπτυχθεί αυτόνομη βιομηχανική βάση που θα προσφέρει τις αναγκαίες αμυντικές ικανότητες, απαιτείται να εγκριθούν για τα σχετικά με την άμυνα προϊόντα κανόνες εσωτερικής αγοράς οι οποίοι θα είναι προσαρμοσμένοι στις ιδιομορφίες του τομέα αυτού· υπογραμμίζει ότι οι κανόνες αυτοί πρέπει να διευκολύνουν τη βιομηχανική συνεργασία και το εμπόριο στο εσωτερικό της Κοινότητας· υπενθυμίζει ότι η παρέκκλιση του άρθρου 296 της Συνθήκης ΕΚ αφήνει ανέπαφο το καθήκον των κοινοτικών θεσμικών οργάνων να νομοθετούν όσον αφορά την ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς για τον εξοπλισμό και τις υπηρεσίες που σχετίζονται με την άμυνα, υπό την προϋπόθεση ότι η νομοθεσία αυτή προστατεύει τα θεμελιώδη συμφέροντα ασφαλείας των κρατών μελών και της ΕΕ· υποστηρίζει ότι χρειάζεται να επιτευχθεί υψηλό επίπεδο προστασίας·

    49.

    προσβλέπει συνεπώς στην ερμηνευτική ανακοίνωση της Επιτροπής για την εφαρμογή του άρθρου 296 της Συνθήκης ΕΚ, στην πρόταση της Επιτροπής για ειδική οδηγία σχετικά με τις αμυντικές προμήθειες, καθώς και στη δημιουργία δεσμευτικής νομικής πράξης σχετικά με τη διευκόλυνση των ενδοκοινοτικών μεταφορών των σχετικών με την άμυνα προϊόντων, η οποία θα αντικαταστήσει τις υπάρχουσες εθνικές άδειες εξαγωγής με απλοποιημένο κοινό σύστημα· υποστηρίζει ότι το σύστημα αυτό πρέπει να προστατεύει τα θεμελιώδη συμφέροντα ασφαλείας της ΕΕ και των κρατών μελών ορίζοντας τις αρχές της ευρωπαϊκής πολιτικής εξαγωγών με βάση τον κώδικα συμπεριφοράς της ΕΕ για τις εξαγωγές όπλων·

    50.

    υπενθυμίζει ότι ορισμένοι κανόνες, όπως το άρθρο XXIII της Συμφωνίας του ΠΟΕ για τις κρατικές προμήθειες, αναγνωρίζουν τη δυνατότητα προστασίας θεμελιωδών συμφερόντων ασφαλείας όσον αφορά τις αμυντικές προμήθειες· τονίζει ότι, προκειμένου να εξασφαλισθεί η προστασία των συμφερόντων ασφαλείας της ΕΕ και των κρατών μελών, οι κοινοί κανόνες που θα θεσπισθούν πρέπει να χορηγούν προτίμηση στα σχετικά με την άμυνα προϊόντα ευρωπαϊκής προέλευσης έναντι όσων προέρχονται από τρίτες χώρες, να εφαρμόζουν πλήρως την αρχή της αμοιβαιότητας στις εμπορικές σχέσεις και να ευνοούν τη χρήση τεχνολογίας που προστατεύεται από ευρωπαϊκά δικαιώματα βιομηχανικής ιδιοκτησίας·

    51.

    χαιρετίζει τον κώδικα συμπεριφοράς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Άμυνας σχετικά με τις αμυντικές προμήθειες και καλεί όλα τα κράτη μέλη να τον προσυπογράψουν· επιμένει ότι πρέπει να καταργηθεί η πρακτική των αντισταθμιστικών οφελών και της «δίκαιης επιστροφής»· θεωρεί αναγκαίο να αναβαθμιστεί το έργο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Άμυνας στο πλαίσιο της ΕΠΑΑ·

    52.

    αναγνωρίζει τη σπουδαιότητα της ερευνητικής συνεργασίας για την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας· ζητεί συνεπώς μεγαλύτερη συμπληρωματικότητα μεταξύ του έργου της Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Άμυνας, με αποτελεσματικότερο διάλογο για την πολιτική έρευνα και την έρευνα που σχετίζεται με την ασφάλεια και την άμυνα στην Ευρώπη· υπογραμμίζει ότι η παροχή τεχνολογιών διπλής χρήσηςκαι πολυλειτουργικών ικανοτήτων, καθώς και η υπερπήδηση της διαχωριστικής γραμμής μεταξύ της έρευνας για πολιτικούς και για αμυντικούς σκοπούς, πρέπει να αποτελούν στόχους και επιδιώξεις της ΕΕ· θεωρεί απαραίτητο, δεδομένης της ποικιλίας εταιρικών δομών στον εν λόγω τομέα σε σύγκριση με άλλους τομείς έρευνας, να προσαρμοστεί ο ορισμός των μικρομεσαίων επιχειρήσεων στον τομέα της ευρωπαϊκής έρευνας για την ασφάλεια·

    53.

    ζητεί ο κώδικας δεοντολογίες για τις εξαγωγές όπλων του 1998 να αποκτήσει ισχύ νόμου σε όλα τα κράτη μέλη καθώς επίσης να χρησιμοποιηθεί και να εφαρμοστεί αποτελεσματικά· είναι της γνώμης ότι η απόφαση για το ποιες χώρες προορισμού πληρούν τις προϋποθέσεις του κώδικα δεοντολογίας πρέπει να λαμβάνεται σε κοινή βάση·

    Όπλα μαζικής καταστροφής/Ιράν

    54.

    διαπιστώνει ότι δεν μπορεί να υπάρξει εγγύηση επιτυχίας των προσπαθειών προκειμένου να σταματήσει το Ιράν να παράγει εμπλουτισμένο ουράνιο κατάλληλο για την κατασκευή όπλων· θεωρεί, ωστόσο, ότι η κοινή διαπραγματευτική προσφορά που υποβλήθηκε από την ευρωπαϊκή τρόικα, τις Ηνωμένες Πολιτείες, τη Ρωσία και την Κίνα αντιπροσωπεύει την περισσότερα υποσχόμενη πορεία· χαιρετίζει την πολυμερή προσέγγιση που στηρίζει την εν λόγω προσφορά· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι συνομιλίες μεταξύ, αφενός, του Ύπατου Εκπροσώπου της ΕΕ και της Τρόικας της ΕΕ και, αφετέρου, του Ιράν δεν έχουν μέχρι στιγμής επιτύχει ικανοποιητικά αποτελέσματα· δέχεται, κατά συνέπεια, την αντιμετώπιση του θέματος σε επίπεδο Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ· υπογραμμίζει ότι οι διαπραγματεύσεις μπορούν να συνεχιστούν ανά πάσα στιγμή εφόσον υπάρξουν ενδείξεις από ιρανικής πλευράς για δυνατότητα επιτυχούς έκβασης· είναι πρόθυμο να χαιρετήσει την προθυμία των ΗΠΑ να συμμετάσχουν σε τέτοιες διαπραγματεύσεις με το Ιράν·

    Προς την κατεύθυνση της Ένωσης Ασφάλειας και Άμυνας

    55.

    επισημαίνει ότι η ΕΕ βαδίζει προς την εξέλιξή της και σε Ένωση Ασφάλειας και Άμυνας, που θα καλύπτει την εξωτερική ασφάλεια καθώς και διάφορες πτυχές της εσωτερικής ασφάλειας, την καταπολέμηση της τρομοκρατίας σε όλες τις μορφές της και τη διαχείριση φυσικών καταστροφών και θα περιλαμβάνει τα εξής στοιχεία:

    α)

    τη δέσμευση των κρατών μελών ότι θα είναι σε θέση:

    να διαθέσουν 60 000 στρατιώτες εντός 60 ημερών και να τους απασχολήσουν επί έναέτος στο πλαίσιο ειρηνευτικών επιχειρήσεων όπως αποφασίστηκε στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ελσίνκι, καθώς και να συγκροτήσουν 13 μάχιμους σχηματισμούς ταχείας ανάπτυξης, με δύο από αυτούς διαρκώς σε ετοιμότητα από το 2007·

    να αναπτύξουν ικανότητες πολιτικής διαχείρισης κρίσεων στους τομείς των αστυνομικών επιχειρήσεων, του κράτους δικαίου, της πολιτικής διοίκησης και της πολιτικής προστασίας, όπως αποφασίστηκε στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Σάντα Μαρία ντα Φέιρα της 19ης - 20ής Ιουνίου 2000·

    β)

    ευρωπαϊκή δομή διοίκησης που θα περιλαμβάνει επιτροπή πολιτικής και ασφάλειας, στρατιωτική επιτροπή, στρατιωτικό επιτελείο (που όλα λειτουργούν από το 2001) και πολιτικό και στρατιωτικό πυρήνα με εκκολαπτόμενο κέντρο επιχειρήσεων·

    γ)

    την ευρωπαϊκή δύναμη χωροφυλακής με το στρατηγείο της στη Βιτσέντζα, που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη μελλοντική αστυνομική αποστολή στο Κοσσυφοπέδιο·

    δ)

    τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Άμυνας που πρότεινε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και λειτουργεί από το 2004·

    ε)

    την Εuropol και το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

    στ)

    κοινούς κανόνες για τις προμήθειες και τις εξαγωγές όπλων

    ζ)

    ευρωπαϊκή έρευνα στον τομέα της ασφάλειας, ως αυτόνομη θεματική προτεραιότητα σύμφωνα με το 7ο πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας·

    56.

    είναι της γνώμης ότι η εν λόγω διαδικασία πρέπει να ενισχυθεί με τα εξής στοιχεία:

    α)

    δημιουργία κοινής αγοράς στον τομέα της άμυνας, ως μέσου δημιουργίας πραγματικά ολοκληρωμένης ευρωπαϊκής βάσης αμυντικής τεχνολογίας σύμφωνα με τις αρχές της αλληλεξάρτησης και της εξειδίκευσης μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ·

    β)

    κοινό σύστημα δορυφορικής και αερομεταφερόμενης συγκέντρωσης πληροφοριών και κοινά τηλεπικοινωνιακά πρότυπα, που θα βρίσκονται στη διάθεση των στρατιωτικών και αστυνομικών υπηρεσιών και των υπηρεσιών διαχείρισης καταστροφών·

    γ)

    δημιουργία μόνιμης ευρωπαϊκής ναυτικής δύναμης στη Μεσόγειο, με ακτοφυλακή, ώστε να καταστεί εμφανής η ευρωπαϊκή παρουσία και να αυξηθούν οι δυνατότητες της ΕΕ για διαχείριση κρίσεων σε μια περιοχή μέγιστης σπουδαιότητας για τα συμφέροντα της ΕΕ στον τομέα της ασφάλειας·

    δ)

    ευρωπαϊκό προϋπολογισμό που να καλύπτει όχι μόνο τις πολιτικές αλλά και τις στρατιωτικές πτυχές της ασφάλειας·

    ε)

    έναν αναπληρωτή ευρωπαίο υπουργό εξωτερικών με αρμοδιότητα στην πολιτική ασφάλειας και άμυνας·

    στ)

    συχνότερες συνεδριάσεις των υπουργών άμυνας της ΕΕ·

    ζ)

    ευρωπαϊκή δύναμη πολιτικής προστασίας όπως προτείνει η προαναφερθείσα έκθεση του Michel Barnier, καθώς επίσης ευρωπαϊκό πολιτικό ειρηνευτικό σώμα και εταιρική σχέση οικοδόμησης της ειρήνης·

    η)

    διαθέσιμες ευρωπαϊκές ικανότητες αεροπορικών και θαλάσσιων μεταφορών σε περίπτωση βοήθειας για καταστροφές, επιχειρήσεων διάσωσης και αμυντικών επιχειρήσεων (πολυτροπικές μεταφορές που θα συνδυάζουν τα καταλληλότερα μέσα)·

    θ)

    επαρκή κοινοβουλευτικό έλεγχο από τα κοινοβούλια των κρατών μελών και από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·

    57.

    τονίζει τη σημασία της Συνθήκης για τη θέσπιση Συντάγματος της Ευρώπης, η οποία θα επιφέρει σημαντική πρόοδο προς την κατεύθυνση της Ένωσης Ασφάλειας και Άμυνας, ιδίως με:

    α)

    το αξίωμα του Ευρωπαίου Υπουργού Εξωτερικών, που θα είναι ταυτόχρονα Αντιπρόεδρος της Επιτροπής·

    β)

    τη ρήτρα αλληλεγγύης, για περιπτώσεις στις οποίες κράτος μέλος πλήττεται από τρομοκρατική επίθεση, φυσική καταστροφή ή ανθρωπογενή καταστροφή·

    γ)

    τη ρήτρα για την αμοιβαία βοήθεια μεταξύ των κρατών μελών σε περίπτωση ένοπλης επίθεσης κατά της επικράτειας κράτους μέλους·

    *

    * *

    58.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, καθώς και στους Γενικούς Γραμματείς των Ηνωμένων Εθνών, του ΝΑΤΟ, του ΟΑΣΕ και του Συμβουλίου της Ευρώπης.


    (1)  ΕΕ C 33 E της 9.2.2006, σ. 580.

    (2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0037.

    P6_TA(2006)0496

    Κληρονομική διαδοχή και διαθήκη

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με συστάσεις προς την Επιτροπή για την κληρονομική διαδοχή και διαθήκη (2005/2148(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη το πράσινο βιβλίο σχετικά με την κληρονομική διαδοχή και διαθήκη που υπέβαλε η Επιτροπή την 1η Μαρτίου 2005 (COM(2005)0065) και το παράρτημά του (SEC(2005)0270),

    έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 26ης Οκτωβρίου 2005 (1),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 192, δεύτερο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ,

    έχοντας υπόψη τα άρθρα 39 και 45 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A6-0359/2006),

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη μελέτη την οποία εκπόνησε το 2002 το Γερμανικό Ινστιτούτο Συμβολαιογράφων (Deutsches Notarinstitut) κατά παραγγελία της Επιτροπής, κάθε χρόνο επάγονται στην επικράτεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης από 50 000 έως 100 000 κληρονομίες που παρουσιάζουν στοιχεία αλλοδαπότητας,

    B.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτός ο αριθμός θα αυξηθεί λόγω της πρόσφατης προσχώρησης δέκα νέων κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Ένωση και ενόψει των προσεχών διευρύνσεων,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι υφίστανται επί του παρόντος τεράστιες διαφορές μεταξύ των συστημάτων διεθνούς ιδιωτικού δικαίου και ουσιαστικού δικαίου των κρατών μελών όσον αφορά την κληρονομική διαδοχή και διαθήκη,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτές οι διαφορές προξενούν δυσκολίες και δαπάνες στους δικαιούχους κληρονομικού δικαιώματος έως ότου υπεισέλθουν στην κληρονομία τους, με αποτέλεσμα να παρεμποδίζεται η άσκηση του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας και εγκατάστασης, στην οποία αναφέρονται τα άρθρα 39 και 43 της Συνθήκης ΕΚ, καθώς και του δικαιώματος ιδιοκτησίας ως γενικής αρχής του κοινοτικού δικαίου (2),

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σκόπιμο να εκπονηθεί ένα μέσον κοινοτικού δικαίου σχετικά με το ιδιωτικό διεθνές δίκαιο όσον αφορά την κληρονομική διαδοχή και διαθήκη, όπως επισημαίνεται στο σχέδιο δράσης της Βιέννης του 1998 (3), στο πρόγραμμα μέτρων για την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης των δικαστικών αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (4) που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο και την Επιτροπή το 2000, το πρόγραμμα της Χάγης που αποσκοπεί στην ενίσχυση της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης στην Ευρωπαϊκή Ένωση, της 4ης Νοεμβρίου 2004, και το σχέδιο δράσης του Συμβουλίου και της Επιτροπής το οποίο θέτει σε εφαρμογή το πρόγραμμα της Χάγης που αποσκοπεί στην ενίσχυση της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης στην Ευρωπαϊκή Ένωση (5),

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάληψη νομοθετικών πρωτοβουλιών όσον αφορά την κληρονομική διαδοχή και διαθήκη συνάδει με τους στόχους του κοινοτικού δικαίου, το οποίο απαγορεύει τις διακρίσεις λόγω ιθαγένειας και στοχεύει στην προώθηση της κοινωνικής ένταξης όλων των προσώπων, ο κύριος τόπος κατοικίας και συμφερόντων των οποίων βρίσκεται σε ένα από τα κράτη μέλη, ανεξαρτήτως της ιθαγένειάς τους,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η εναρμόνιση του ουσιαστικού δικαίου για την κληρονομική διαδοχή και διαθήκη στα κράτη μέλη δεν εμπίπτει στις αρμοδιότητες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, μολονότι, δυνάμει του άρθρου 65, στοιχείο β), της Συνθήκης ΕΚ, η υιοθέτηση μέτρων που αποσκοπούν στην «προώθηση της συμβατότητας των κανόνων που εφαρμόζονται στα κράτη μέλη όσον αφορά τη σύγκρουση νόμων και δικαιοδοσίας» εμπίπτει στην αρμοδιότητά της,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 67, παράγραφος 5, δεύτερο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ, οποιαδήποτε κοινοτική πράξη αφορά την κληρονομική διαδοχή και διαθήκη πρέπει να εκδοθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι, όσον αφορά την κληρονομική διαδοχή και τις διαθήκες, δεν είναι δυνατόν να μη γίνονται σεβαστές ορισμένες θεμελιώδεις αρχές δημόσιας τάξης, οι οποίες περιορίζουν την ελευθερία σύνταξης διαθήκης υπέρ της οικογενείας του κληρονομουμένου ή των άλλων δικαιούχων,

    1.

    ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει στο Κοινοβούλιο, εντός του 2007, νομοθετική πρόταση με βάση τα άρθρα 65, στοιχείο β), και 67, παράγραφος 5, δεύτερη παύλα, της Συνθήκης ΕΚ για την κληρονομική διαδοχή και διαθήκη, πρόταση η επεξεργασία της οποίας θα πραγματοποιηθεί στο πλαίσιο διοργανικής συζήτησης και σύμφωνα με τις συνημμένες λεπτομερείς συστάσεις·

    2.

    ζητεί από την Επιτροπή να απευθύνει, στο πλαίσιο των διεξαγόμενων διαβουλεύσεων για το πρόγραμμα στήριξης «Πολιτική Δικαιοσύνη 2007-2013», πρόσκληση για υποβολή προτάσεων για μία ενημερωτική εκστρατεία στον εν λόγω τομέα, η οποία θα απευθύνεται σε νομικούς και θα αφορά διασυνοριακά ζητήματα διαθήκης και κληρονομίας·

    3.

    ζητεί από την Επιτροπή να δώσει προτεραιότητα, στο πλαίσιο του προγράμματος στήριξης «Πολιτική Δικαιοσύνη 2007-2013», στη δημιουργία δικτύου νομικών του ιδιωτικού δικαίου προκειμένου να ενισχυθεί η αμοιβαία εμπιστοσύνη και κατανόηση μεταξύ των επαγγελματιών του τομέα, να γίνει ανταλλαγή πληροφοριών και να αναπτυχθούν βέλτιστες πρακτικές·

    4.

    διαπιστώνει ότι οι συστάσεις που επισυνάπτονται σε παράρτημα σέβονται την αρχή της επικουρικότητας και τα θεμελιώδη δικαιώματα των πολιτών·

    5.

    εκτιμά ότι η υποβληθείσα πρόταση δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις για τον κοινοτικό προϋπολογισμό·

    6.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα και τις συνοδευτικές λεπτομερείς συστάσεις στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών.


    (1)  ΕΕ C 28 της 3.2.2006, σ. 1.

    (2)  Υπόθεση C-368/96, Generics (UK) και άλλοι, Συλλογή 1998, σ. I-7967, σημείο 79, και νομολογία την οποία παραπέμπει.

    (3)  ΕΕ C 19 της 23.1.1999, σ. 1.

    (4)  ΕΕ C 12 της 15.1.2001, σ. 1.

    (5)  ΕΕ C 198 της 12.8.2005, σ. 1.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

    Σύσταση 1 (σχετικά με τη μορφή και το ελάχιστο περιεχόμενο του προς έγκριση μέσου)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκτιμά ότι η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί, πρέπει να ρυθμίζει τη διαδοχή ει δυνατόν εξαντλητικά στο πλαίσιο του ιδιωτικού διεθνούς δικαίου και παράλληλα:

    να προβαίνει στην εναρμόνιση των κανόνων που αφορούν τη δικαστική αρμοδιότητα, το εφαρμοστέο δίκαιο (τους λεγόμενους κανόνες σύγκρουσης), την αναγνώριση και εκτέλεση αλλοδαπών δικαστικών αποφάσεων και δημοσίων εγγράφων, με εξαίρεση το ουσιαστικό και δικονομικό δίκαιο των κρατών μελών·

    να θεσπίζει «ευρωπαϊκό κληρονομητήριο»,

    Σύσταση 2 (σχετικά με τα κριτήρια αρμοδιότητας και τα αντικειμενικά συνδετικά στοιχεία)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκτιμά ότι η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί πρέπει κατ' αρχήν να διασφαλίσει τη σύμπτωση μεταξύ αρμόδιου δικαστηρίου και εφαρμοστέου δικαίου, έτσι ώστε να περιορίζει τα προβλήματα της εφαρμογής αλλοδαπού δικαίου.

    Για το λόγο αυτό το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τείνει να προτιμά, τόσο ως κύριο κριτήριο αρμοδιότητας όσο και ως αντικειμενικό στοιχείο σύνδεσης, τον τόπο συνήθους κατοικίας, όπου ως συνήθης κατοικία νοείται:

    α)

    η συνήθης κατοικία του εκλιπόντος κατά τη στιγμή του θανάτου του, υπό τον όρο ότι αυτός ήταν ο τόπος συνήθους κατοικίας του επί δύο τουλάχιστον έτη πριν από το θάνατό του ή, σε περίπτωση που δεν ήταν,

    β)

    ο τόπος που αποτελούσε το κύριο κέντρο των συμφερόντων του εκλιπόντος κατά τη στιγμή του θανάτου του.

    Σύσταση 3 (σχετικά με την ελευθερία επιλογής που παραχωρείται στα άτομα)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκτιμά ότι η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί, πρέπει να παραχωρεί κάποιο περιθώριο ελευθερίας της επιλογής, επιτρέποντας συγκεκριμένα:

    στους διαδίκους να επιλέξουν, υπό ορισμένες προυποθέσεις, το αρμόδιο δικαστήριο, σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 23 και 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 44/2001 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 2000 για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (1),

    στον κληρονομούμενο να επιλέξει, όσον αφορά το δίκαιο που διέπει τη διαδοχή, μεταξύ της δικής του εθνικής νομοθεσίας και της νομοθεσίας της χώρας συνήθους κατοικίας του τη στιγμή της επιλογής· η επιλογή αυτή πρέπει να γίνει με δήλωση που θα έχει τη μορφή διαθήκης.

    Σύσταση 4 (σχετικά με το δίκαιο που ισχύει για τους τύπους της διαθήκης)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θεωρεί ότι η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί, πρέπει να προβλέπει κατάλληλη ρύθμιση για τον τομέα του εφαρμοστέου δικαίου όσον αφορά τον τύπο της διαθήκης — ποιες διαθήκες θα πρέπει να θεωρούνται έγκυρες όσον αφορά τον τύπο εφόσον θεωρούνται έγκυρη βάσει είτε του δικαίου του κράτους όπου τη συνέταξε ο κληρονομούμενος είτε, εναλλακτικά, του δικαίου του κράτους συνήθους διαμονής του κληρονομουμένου κατά τη στιγμή της σύνταξης της διαθήκης ή του θανάτου του ή και του δικαίου ενός από τα κράτη, των οποίων την ιθαγένεια είχε ο κληρονομούμενος κατά τη στιγμή της σύνταξης της διαθήκης ή του θανάτου.

    Σύσταση 5 (σχετικά με το εφαρμοστέο δίκαιο στις κληρονομικές συμβάσεις)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θεωρεί ότι η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί, πρέπει να προβλέπει κατάλληλη ρύθμιση για τον τομέα του εφαρμοστέου δικαίου για τις κληρονομικές συμβάσεις, για τις οποίες θα ισχύουν τα εξής:

    α)

    εάν πρόκειται για κληρονομική διαδοχή ενός και μόνο προσώπου, θα ισχύει το δίκαιο του κράτους συνήθους διαμονής του εν λόγω προσώπου τη στιγμή της σύναψης της σύμβασης·

    β)

    εάν πρόκειται για κληρονομική διαδοχή περισσοτέρων του ενός προσώπων, θα ισχύει το δίκαιο των κρατών που αποτελούσαν τη συνήθη διαμονή καθενός από τα πρόσωπα αυτά τη στιγμή της σύναψης της σύμβασης.

    Η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί πρέπει να αφήνει και όσον αφορά τις κληρονομικές συμβάσεις ορισμένο περιθώριο στην ελεύθερη βούληση των προσώπων και να δίνει τη δυνατότητα στα συμβαλλόμενα μέρη να συμφωνούν με ρητή δήλωση ότι για την κληρονομική σύμβαση θα ισχύει το δίκαιο του κράτους που αποτελούσε τον τόπο συνήθους διαμονής του προσώπου, ή ενός εκ των προσώπων, για την κληρονομία των οποίων πρόκειται, κατά το χρόνο σύναψης της σύμβασης, ή του οποίου είχε την ιθαγένεια το διάστημα εκείνο.

    Σύσταση 6 (σχετικά με γενικά ζητήματα που αφορούν το εφαρμοστέο δίκαιο)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θεωρεί ότι η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί, πρέπει να ρυθμίζει επίσης τα γενικά ζητήματα που αφορούν το εφαρμοστέο δίκαιο.

    Ειδικότερα, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θεωρεί ότι:

    το δίκαιο που θεσπίζεται στη νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί, πρέπει να είναι καθοριστικό για την όλη κληρονομική διαδικασία από την εισαγωγή της κληρονομίας μέχρι τη μεταβίβαση της κληρονομίας στους δικαιούχους, ανεξάρτητα από το είδος και την τοποθεσία των περιουσιακών στοιχείων·

    η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί πρέπει να ισχύει έναντι πάντων («erga omnes»), δηλαδή να είναι εφαρμοστέα και στην περίπτωση που πρόκειται για το δίκαιο τρίτης χώρας·

    η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί πρέπει να προβλέπει κατάλληλη ρύθμιση για την αναπομπή (renvoi), προς τον σκοπό του συντονισμού του κοινοτικού συστήματος των κανόνων σύγκρουσης που διέπουν τη διαδοχή με αυτό με εκείνα των άλλων χωρών και να θεσπίσει ότι, εάν το εφαρμοστέο δίκαιο σε δεδομένη περίπτωση είναι το δίκαιο τρίτης χώρας και οι κανόνες σύγκρουσης της εν λόγω χώρας ορίζουν ως εφαρμοστέο το δίκαιο κράτους μέλους ή άλλης τρίτης χώρας, που θα μπορούσε να εφαρμόσει στη συγκεκριμένη περίπτωση το δικό της δίκαιο, βάσει του δικού της συστήματος ιδιωτικού διεθνούς δικαίου, τότε πρέπει να εφαρμόζεται το δίκαιο του άλλου κράτους μέλους ή της άλλης τρίτης χώρας·

    η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί, πρέπει να αναφέρει τα μέσα και τις λεπτομέρειες, με τη βοήθεια των οποίων οι αρμόδιες για την εφαρμογή αλλοδαπού νόμου αρχές πρέπει να διαπιστώσουν το περιεχόμενο, καθώς και τα μέτρα που θα πρέπει να ληφθούν σε περίπτωση που δεν έγινε η διαπίστωση·

    η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί, πρέπει να ρυθμίζει τα παρεμπίπτοντα ζητήματα βάσει του δικαίου που ορίζεται από τους κανόνες σύγκρουσης δικαιοδοσίας για την επαγωγή της κληρονομίας και πρέπει να καθορίζει ότι η λύση είναι έγκυρη μόνο για τη διαδικασία στο πλαίσιο της οποίας ανακύπτουν τα παρεμπίπτοντα ζητήματα·

    η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί, πρέπει να προβλέπει τη δυνατότητα αποκλεισμού της εφαρμογής μίας διάταξης του ισχύοντος δικαίου, όταν η εφαρμογή αυτή θα είχε αποτέλεσμα καταφανώς ασύμβατο με τη δημόσια τάξη της χώρας του δικάζοντος δικαστηρίου·

    η μελλοντική νομοθετική πράξη πρέπει να διευκρινίζει ότι, σε περίπτωση που ένα κράτος έχει δύο ή περισσότερα νομικά συστήματα ή συλλογές κανόνων για την κληρονομική διαδοχή και διαθήκη που εφαρμόζονται σε διαφορετικές εδαφικές μονάδες, η κάθε εδαφική μονάδα πρέπει να θεωρείται χώρα για τους σκοπούς του προσδιορισμού του εφαρμοστέου δικαίου στη διαδοχή. Επιπλέον, η μελλοντική νομοθετική πράξη πρέπει να διευκρινίζει, όσον αφορά το εν λόγω κράτος, ότι:

    α)

    οιαδήποτε αναφορά στη συνήθη διαμονή στο εν λόγω κράτος πρέπει να ερμηνεύεται ως αναφορά στη συνήθη διαμονή σε εδαφική μονάδα·

    β)

    οιαδήποτε αναφορά στην εθνικότητα πρέπει να ερμηνεύεται ως αναφορά στην εδαφική μονάδα που ορίζει η νομοθεσία του εν λόγω κράτους. Ελλείψει ανάλογων κανόνων, η αναφορά θα ερμηνεύεται ως αναφορά στο νομικό σύστημα με το οποίο το εν λόγω πρόσωπο είχε τη στενότερη σύνδεση.

    Σύσταση 7 (σχετικά με το «Ευρωπαϊκό Κληρονομητήριο»)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκτιμά ότι η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί πρέπει να έχει ως στόχο την απλούστευση των διαδικασιών που πρέπει να ακολουθηθούν από τους κληρονόμους και τους κληροδόχους προκειμένου να περιέλθουν στην κατοχή τους τα περιουσιακά στοιχεία που συνθέτουν την κληρονομία, συγκεκριμένα μέσω:

    της θέσπισης κανόνων ιδιωτικού διεθνούς δικαίου με στόχο τον αποτελεσματικό συντονισμό των νομικών συστημάτων σχετικά με τη διαχείριση, την εκκαθάριση και τη μεταβίβαση κληρονομίας, καθώς και τον προσδιορισμό των κληρονόμων και ορίζοντας ότι: οι πτυχές αυτές της κληρονομικής διαδοχής, με την επιφύλαξη εξαιρέσεων λόγω του είδους ή της τοποθεσίας ορισμένων αγαθών, θα ρυθμίζονται από το εφαρμοστέο για τη δεδομένη περίπτωση δίκαιο· εάν το δίκαιο αυτό προβλέπει επέμβαση αρχής που ορίζεται στο εν λόγω δίκαιο ή δυνάμει αυτού, οι αρμοδιότητες της αρχής αυτής θα αναγνωρίζονται σε όλα τα κράτη μέλη· εάν το ισχύον στη δεδομένη περίπτωση δίκαιο είναι το δίκαιο κράτους μέλους, στις αρμοδιότητες της αρχής αυτής υπάγονται —εκτός αν ο κληρονομούμενος έχει δηλώσει το αντίθετο— όλα τα κληρονομικά περιουσιακά στοιχεία, ανεξάρτητα από την τοποθεσία όπου βρίσκονται, ακόμη κι αν σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκιο οι εν λόγω αρμοδιότητες περιορίζονται σε κινητά περιουσιακά στοιχεία· τα μέτρα που αφορούν τη δραστηριότητα αυτών των αρχών, τα οποία υπαγορεύονται από το εφαρμοστέο δίκαιο, μπορούν να απαιτηθούν από τα δικαστήρια του κράτους μέλους, του οποίου το δίκαιο είναι εφαρμοστέο ή στου οποίου την επικράτεια βρισκόταν κατά τη στιγμή του θανάτου η συνήθης διαμονή του θανόντος ή στου οποίου την επικράτεια βρίσκονται τα περιουσιακά στοιχεία που συνθέτουν την κληρονομία·

    της καθιέρωσης «ευρωπαϊκού κληρονομητηρίου», το οποίο καθορίζει δεσμευτικά το εφαρμοστέο δίκαιο στη διαδοχή, τους δικαιούχους της περιουσίας, τα πρόσωπα που είναι επιφορτισμένα με την διαχείρισή της και τις σχετικές αρμοδιότητες, καθώς και τα περιουσιακά στοιχεία που την συνθέτουν, και η έκδοση του οποίου ανατίθεται σε αρχή με αρμοδιότητα έκδοσης ή πιστοποίησης επίσημων εγγράφων, σε καθένα από τα νομικά συστήματα·

    Το κληρονομητήριο αυτό πρέπει να αναφέρεται το εφαρμοστέο στην κληρονομική διαδοχή δίκαιο και πρέπει να έχει τη μορφή ενός από τα προβλεπόμενα στη μελλοντική νομοθετική πράξη σχετικά πρότυπα και να αποτελεί κατάλληλο τίτλο για τη μεταγραφή της αποδοχής κληρονομίας στα δημόσια μητρώα του κράτους μέλους της τοποθεσίας των αντικειμένων της κληρονομίας, με εξαίρεση ό,τι αφορά την τήρηση των διατάξεων του εν λόγω κράτους μέλους που αφορούν τη λειτουργία των μητρώων αυτών και τις επιπτώσεις τους.

    Επίσης, η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί πρέπει να προβλέπει την προστασία του τρίτου που προέβη καλή τη πίστει σε συναλλαγή επ' αμοιβή με εκείνον που εδημιούργησε την εντύπωση βάσει του κληρονομητηρίου ότι έχει δικαίωμα διάθεσης των κληρονομικών αγαθών, και την προστασία της σχετικής απόκτησης, εκτός και αν γνώριζε ότι τα στοιχεία του κληρονομητηρίου ήταν εσφαλμένα ή ότι η αρμόδια αρχή έχει μεριμνήσει για την ανάκληση ή την τροποποίηση του εν λόγω κληρονομητηρίου.

    Σύσταση 8 (σχετικά με το δίκαιο της τοποθεσίας του πράγματος και τη νόμιμη μοίρα)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκτιμά ότι η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί:

    πρέπει να διασφαλίζει τον συντονισμό του εφαρμοστέου δικαίου σχετικά με την κληρονομική διαδοχή με τις διατάξεις του δικαίου του τόπου όπου βρίσκονται τα αντικείμενα που συνθέτουν την κληρονομία ώστε να ισχύει το τελευταίο, ιδίως όσον αφορά τον τρόπο απόκτησης της κληρονομίας και των λοιπών σχετικών δικαιωμάτων, την αποδοχή ή αποποίηση της κληρονομίας και τις σχετικές με τη δημοσίευση διατυπώσεις·

    πρέπει να διασφαλίζει ότι το δίκαιο που διέπει την κληρονομική διαδοχή δεν θίγει την εφαρμογή διατάξεων του κράτους στο οποίο ευρίσκονται ορισμένα ακίνητα περιουσιακά στοιχεία, επιχειρήσεις ή άλλες ειδικές κατηγορίες περιουσιακών στοιχείων και οι διατάξεις του οποίου συνιστούν ειδικό κληρονομικό καθεστώς όσον αφορά τα στοιχεία αυτά με βάση οικονομικά, οικογενειακά ή κοινωνικά κριτήρια·

    πρέπει να διασφαλίζει ότι το δικαίωμα επιλογής του εφαρμοστέου δικαίου δεν αντιστρατεύεται τις θεμελιώδεις αρχές της διασφάλισης νόμιμης μοίρας για τους πλησιέστερους συγγενείς του θανόντος που ορίζονται από το νόμο που διέπει αντικειμενικά την κληρονομική διαδοχή.

    Σύσταση 9 (σχετικά με τα καταπιστεύματα)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υπενθυμίζει ότι το ιδιοκτησιακό καθεστώς υπάγεται σύμφωνα με το άρθρο 295 της Συνθήκης στην αρμοδιότητα των κρατών μελών και ως εκ τούτου ζητεί να εξαιρεθούν τα καταπιστεύματα από τη νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί. Ωστόσο, η εν λόγω πράξη πρέπει να προβλέπει ειδικά ότι όταν ένα καταπίστευμα συστάθηκε με διάταξη τελευταίας βουλήσεως, η εφαρμογή του δικαίου που ορίζει η ίδια η πράξη για τη διαδοχή δεν αντίκειται στην εφαρμογή άλλου νόμου για τη διαχείριση του καταπιστεύματος και ότι, αντίστροφα, η εφαρμογή στο καταπίστευμα του δικαίου για τη διαχείριση του καταπιστεύματος δεν αντίκειται στην εφαρμογή επί της διαδοχής του δικαίου που διέπει τη διαδοχή βάσει της νομοθετικής πράξης που πρέπει να εγκριθεί.

    Σύσταση 10 (σχετικά με την εκτελεστότητα (exequatur))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συνιστά στην Επιτροπή η νομοθετική πράξη που πρέπει να εγκριθεί πρέπει, όσον αφορά την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων, να επαναφέρει το σύστημα που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 44/2001, το οποίο απαιτεί διαδικασία κήρυξης της εκτελεστότητας (exequatur) μόνον στην περίπτωση κατά την οποία η απόφαση την οποία εκδίδουν οι δικαστές ενός κράτους μέλους αποτελεί τη βάση εκτελεστικής διαδικασίας σε άλλο κράτος μέλος·

    Εάν όμως απόφαση πρέπει να εγγραφεί στα δημόσια μητρώα, πρέπει να προβλεφθεί, λαμβανομένων υπόψη των μεγάλων διαφορών μεταξύ των κανόνων στα διάφορα κράτη μέλη, να συνοδεύεται από «βεβαίωση συμμόρφωσης» με τη δημόσια τάξη και τις αναγκαστικές διατάξεις του κράτους μέλους της εκτέλεσης, η οποία θα εκδίδεται από τοπική δικαστική αρχή βάσει τυποποιημένου εντύπου.

    Σύσταση 11 (σχετικά με τα δημόσια έγγραφα)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκτιμά ότι τα δημόσια έγγραφα σχετικά με τη διαδοχή πρέπει να αναπτύσσουν τα ίδια αποτελέσματα και να αναγνωρίζονται σε όλα τα κράτη μέλη, ιδίως όσον αφορά την απόδειξη περιστατικών και δηλώσεων για τις οποίες η αρμόδια αρχή δηλώνει ότι έγιναν ενώπιόν της, εφόσον η νομοθεσία του κράτους μέλους προέλευσης το επιτρέπει.

    Βάσει του άρθρου 57 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 44/2001 του Συμβουλίου, το δημόσιο έγγραφο πρέπει να πληροί όλες τις προϋποθέσεις εγκυρότητας του κράτους μέλους προέλευσης και δεν αναγνωρίζεται εάν η αναγνώριση αυτή θα είχε επιπτώσεις φανερά ασύμβατες με τη δημόσια τάξη του κράτους μέλους εκτέλεσης.

    Εάν ένα δημόσιο έγγραφο πρέπει να καταχωρηθεί σε δημόσιο μητρώο πρέπει, βάσει των λεχθέντων για τις δικαστικές αποφάσεις, να προβλεφθεί ότι το έγγραφο αυτό θα συνοδεύεται από «βεβαίωση συμμόρφωσης» με τη δημόσια τάξη και τις αναγκαστικές διατάξεις του κράτους μέλους της εκτέλεσης, η οποία θα εκδίδεται βάσει τυποποιημένου εντύπου από την αρχή που είναι αρμόδια για την έκδοση του ως άνω εγγράφου στο κράτος εκτέλεσης.

    Σύσταση 12 (σχετικά με το ευρωπαϊκό δίκτυο μητρώων διαθηκών)

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επιθυμεί τη δημιουργία ευρωπαϊκού δικτύου εθνικών μητρώων διαθηκών με τη δικτύωση των υπαρχόντων εθνικών μητρώων, προκειμένου να απλουστευθεί η αναζήτηση και διαπίστωση των διατάξεων τελευταίας βουλήσεως του θανόντος.


    (1)  ΕΕ L 12 της 16.1.2001, σ. 1.

    P6_TA(2006)0497

    Οι γυναίκες στη διεθνή πολιτική

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τις γυναίκες στη διεθνή πολιτική (2006/2057(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τις αρχές του άρθρου 2, του άρθρου 3, παράγραφος 2, του άρθρου 13, του άρθρου 137, παράγραφος 1, στοιχείο θ, και του άρθρου 141, της Συνθήκης ΕΚ,

    έχοντας υπόψη τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που διακηρύχθηκε το 2000 (1), και ιδίως το άρθρο 23 το οποίο αναφέρει ότι «Η ισότητα ανδρών και γυναικών πρέπει να εξασφαλίζεται σε όλους τους τομείς, μεταξύ άλλων στην απασχόληση, την εργασία και τις αποδοχές. Η αρχή της ισότητας δεν αποκλείει τη διατήρηση ή τη θέσπιση μέτρων που προβλέπουν ειδικά πλεονεκτήματα υπέρ του υποεκπρο-σωπούμενου φύλου»,

    έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών του 1950,

    έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου της Ευρώπης και ιδίως το ψήφισμα και το σχέδιο δράσης του, που εγκρίθηκαν κατά την 6η ευρωπαϊκή υπουργική διάσκεψη για την ισότητα ανδρών και γυναικών, η οποία πραγματοποιήθηκε στη Στοκχόλμη στις 8-9 Ιουνίου 2006, και ιδίως το Μέρος Ι, σημείο ΣΤ, του Παραρτήματος που αφορά την ισόρροπη συμμετοχή γυναικών και ανδρών στη διαδικασία λήψης αποφάσεων,

    έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση των Αθηνών του 1992 κατά την ευρωπαϊκή διάσκεψη για τις γυναίκες στην εξουσία, όπου αναφέρεται ότι «οι γυναίκες αντιπροσωπεύουν το ήμισυ των δυνητικών ταλέντων και ικανοτήτων της ανθρωπότητας και η υποεκπροσώπησή τους στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων ζημιώνει την κοινωνία στο σύνολό της»,

    έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση των Παρισίων του 1999 κατά την ευρωπαϊκή διάσκεψη για τις γυναίκες και τους άνδρες στην εξουσία «Κοινωνία πρόνοιας, δυναμική οικονομία και όραμα για την Ευρώπη»,

    έχοντας υπόψη την τελική δήλωση της ετήσιας διάσκεψης του δικτύου των κοινοβουλευτικών επιτροπών για την ισότητα των ευκαιριών μεταξύ ανδρών και γυναικών (Network of Parliamentary Committees for Equal Opportunities for Women and Men — NCEO) που εγκρίθηκε στη Ρώμη στις 21 Νοεμβρίου 2003,

    έχοντας υπόψη τη στρατηγική της Λισαβόνας για την ανάπτυξη και την απασχόληση, που εγκρίθηκε το Μάρτιο του 2000, και ιδίως την έμφαση που δίδει στη θετική επίδραση που θα έχουν στη συνολική στρατηγική για την ανάπτυξη και την ανταγωνιστικότητα της ΕΕ οι οικονομικές πολιτικές που λαμβάνουν υπόψη τη διάσταση του φύλου,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Συμβουλίου της 27ης Μαρτίου 1995 (2) και τη σύσταση 96/694/EΚ του Συμβουλίου της 2ας Δεκεμβρίου 1996 (3) για την ισόρροπη συμμετοχή γυναικών και ανδρών στη διαδικασία λήψης αποφάσεων,

    έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του, της 18ης Ιανουαρίου 2001 (4), επί της εκθέσεως της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της προαναφερθείσας σύστασης 96/694/ΕΚ του Συμβουλίου, και της 2ας Μαρτίου 2000, σχετικά με τη συμμετοχή των γυναικών στη διαδικασία λήψης αποφάσεων (5),

    έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση της διάσκεψης Υπουργών Ισότητας των Φύλων, η οποία πραγματοποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 4 Φεβρουαρίου 2005,

    έχοντας υπόψη τον χάρτη πορείας της Επιτροπής για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών (2006-2010) (COM(2006)0092) και ιδίως την πρότασή της για τη στήριξη της δημιουργίας δικτύου γυναικών που συμμετέχουν στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων,

    έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου των Ηνωμένων Εθνών του 1948,

    έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών του 1979 για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων εις βάρος των γυναικών (CEDAW), η οποία καθορίζει, μεταξύ άλλων, ότι τα υπογράφοντα κράτη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για την εξάλειψη των διακρίσεων εις βάρος των γυναικών στον πολιτικό και δημόσιο βίο της χώρας τους,

    έχοντας υπόψη το προαιρετικό πρωτόκολλο της CEDAW, το οποίο εγκρίθηκε το 1999 και ορίζει ότι άτομα ή ομάδες ατόμων που ισχυρίζονται ότι έχουν πέσει θύματα παραβίασης κάποιου εκ των δικαιωμάτων που ορίζονται στη Σύμβαση μπορούν να υποβάλουν καταγγελία στο πλαίσιο της δικαιοδοσίας ενός υπογράφοντος κράτους,

    υπενθυμίζοντας ότι η Σύμβαση για τα Πολιτικά Δικαιώματα των Γυναικών του 1952 ορίζει ότι οι γυναίκες είναι ίσες με τους άνδρες και δικαιούνται, χωρίς καμία διάκριση, να ψηφίζουν σε όλες τις εκλογές, να είναι υποψήφιες στις εκλογές για την ανάδειξη των μελών όλων των αιρετών οργάνων που ορίζει το εθνικό δίκαιο, δικαιούνται δε να κατέχουν δημόσια αξιώματα και να ασκούν όλα τα δημόσια λειτουργήματα που ορίζει το εθνικό δίκαιο,

    υπενθυμίζοντας το Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα του 1966 και ιδίως το άρθρο 25 αυτού, το οποίο ορίζει ότι κάθε πολίτης έχει το δικαίωμα και την ευκαιρία να συμμετέχει στα κοινά, άμεσα ή μέσω ελεύθερα επιλεγμένων εκπροσώπων, καθώς και να εκλέγει και να εκλέγεται σε ελεύθερες, περιοδικά διενεργούμενες, εκλογές,

    έχοντας υπόψη την τέταρτη παγκόσμια διάσκεψη για τις γυναίκες, που πραγματοποιήθηκε στο Πεκίνο το Σεπτέμβριο του 1995, τη διακήρυξη και το πλαίσιο δράσης που εγκρίθηκαν στο Πεκίνο, καθώς και τα μεταγενέστερα έγγραφα συμπερασμάτων που εγκρίθηκαν αντίστοιχα στις 9 Ιουνίου 2000 και 11 Μαρτίου 2005 στις διαδοχικές ειδικές συνόδους των Ηνωμένων Εθνών «Πεκίνο+5» και «Πεκίνο + 10» σχετικά με τις περαιτέρω δράσεις και πρωτοβουλίες για την εφαρμογή της διακήρυξης του Πεκίνου και του πλαισίου δράσης,

    έχοντας υπόψη τους αναπτυξιακούς στόχους της χιλιετηρίδας (ΑΣΧ) και ιδίως τον ΑΣΧ3, σχετικά με την προώθηση της ισότητας των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών ως προϋπόθεση για την εξάλειψη της πείνας, της φτώχειας και των ασθενειών, την επίτευξη της ισότητας σε όλα τα επίπεδα της εκπαίδευσης και σε όλους τους τομείς της απασχόλησης, τον ισότιμο έλεγχο των πόρων και την ισότιμη εκπροσώπηση στον δημόσιο και πολιτικό βίο,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμα 1325 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών που εγκρίθηκε στις 31 Οκτωβρίου 2000, ιδίως την παράγραφο 1 αυτού, με το οποίο τα κράτη μέλη καλούνται να διασφαλίσουν τη μεγαλύτερη εκπροσώπηση των γυναικών σε όλα τα επίπεδα λήψης αποφάσεων σε εθνικά, περιφερειακά και διεθνή θεσμικά όργανα και μηχανισμούς για την πρόληψη, τη διαχείριση και την επίλυση συγκρούσεων, καθώς και την προεδρική δήλωση που εγκρίθηκε κατά την 5η επέτειο του ψηφίσματος 1325(2000) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών τον Οκτώβριο του 2005,

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 30ής Νοεμβρίου 2000 σχετικά με την ανάμιξη των γυναικών στην ειρηνική επίλυση συγκρούσεων (6),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 1ης Ιουνίου 2006 σχετικά με την κατάσταση των γυναικών στις ένοπλες συγκρούσεις και το ρόλο τους στη διαδικασία ανασυγκρότησης και εκδημοκρατισμού στις χώρες που ευρίσκονται σε μεταπολεμικό στάδιο (7),

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της συνεδρίασης του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων της 23ης και 24ης Μαΐου 2005 σχετικά με την ευρωπαϊκή πολιτική ασφαλείας και άμυνας και το σχέδιο κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή του ψηφίσματος 1325(2000) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΕΠΑΑ), που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 16 Δεκεμβρίου 2005,

    λαμβάνοντας υπόψη την απόφαση της κυβέρνησης της Νορβηγίας να θεσπίσει με νόμο ποσόστωση 40 % για την εκπροσώπηση των γυναικών στα διευθυντικά όργανα των εταιρειών κεφαλαίου,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A6-0362/2006),

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη την απόφαση ορόσημο που επετεύχθη στη διάσκεψη του Πεκίνου το 1995 για την προαγωγή του ζητήματος της ισότητας των φύλων, συμπεριλαμβανομένης της εκπροσώπησης των γυναικών στην πολιτική,

    B.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η η ισόρροπη συμμετοχή γυναικών και ανδρών στην πολιτική διαδικασία και στη λήψη αποφάσεων απεικονίζει ακριβέστερα τη σύνθεση της κοινωνίας και είναι αναγκαία για τις μελλοντικές γενιές και την ορθή λειτουργία των δημοκρατικών κοινωνιών,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρηστή διακυβέρνηση περιλαμβάνει το σεβασμό των θεμελιωδών ελευθεριών και την αντιμετώπιση των δικαιωμάτων των γυναικών ως βασικών θεμελιωδών δικαιωμάτων,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση των γυναικών στη διεθνή πολιτική εξαρτάται πρωτίστως από την κατάσταση των γυναικών σε εθνική κλίμακα και τις στρατηγικές για την πρόοδο των γυναικών που τέθηκαν σε ισχύ σε εθνικό επίπεδο,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών μέσω της πολιτικής στελέχωσης του ΟΗΕ που ακολουθεί δίνοντας το παράδειγμα για πιο ισόρροπη, από άποψη φύλου, πολιτική σκηνή παγκοσμίως,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι από τις 191 χώρες που είναι επί του παρόντος μέλη των Ηνωμένων Εθνών, μόνον 47 εξ αυτών είναι συνυπογράφοντα κράτη και 115 είναι συμβαλλόμενα μέρη της Σύμβασης για τα Πολιτικά Δικαιώματα των Γυναικών της 20ής Δεκεμβρίου 1952 και λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως αποτέλεσμα, οι γυναίκες δεν μπορούν να ασκήσουν πλήρως τα πολιτικά τους δικαιώματα και τους απαγορεύεται η συμμετοχή σε εκλογές ή η ανάληψη δημόσιου αξιώματος σε αρκετές χώρες,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τη Διακοινοβουλευτική Ένωση, από τα 43 961 μέλη κοινοβουλίων παγκοσμίως (σε άνω και κάτω βουλές), μόνον το 16,4 % είναι γυναίκες (δηλ. 7 195) λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σκανδιναβικές χώρες έχουν τον υψηλότερο αριθμό γυναικών βουλευτών (40 %), ακολουθούμενες από την αμερικανική ήπειρο (19,6 %) και την Ευρώπη (χώρες ΟΑΣΕ, εκτός των σκανδιναβικών χωρών) με μέσο όρο 16,9 %, ελαφρώς υψηλότερο από τις χώρες της υποσαχάριας Αφρικής (16,4 %), της Ασίας (16,3 %), του Ειρηνικού (12 %) και τα αραβικά κράτη (8,3 %),

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ποσοστά αυτά καταδεικνύουν ουσιαστικό δημοκρατικό έλλειμμα τόσο σε ευρωπαϊκό επίπεδο, όσο και στο ευρύτερο διεθνές πλαίσιο,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά την ύπαρξη ισότητας δια νόμου στις περισσότερες ευρωπαϊκές χώρες και παγκοσμίως, εξακολουθούν να υπάρχουν εκ των πραγμάτων ανισότητες στην κατανομή της εξουσίας, των ευθυνών και στην πρόσβαση σε οικονομικούς, κοινωνικούς και πολιτιστικούς πόρους μεταξύ γυναικών και ανδρών λόγω της διατήρησης των κυρίαρχων ρόλων των φύλων και των επιπτώσεών τους στον άνισο καταμερισμό των οικογενειακών αρμοδιοτήτων και στο συνδυασμό του οικογενειακού και επαγγελματικού βίου για τις περισσότερες γυναίκες,

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι παρά την κοινοτική και εθνική νομοθεσία που θεσπίστηκε τα τελευταία 30 χρόνια, η μισθολογική διαφορά μεταξύ των φύλων που εξακολουθεί να υπάρχει σήμερα σε ολόκληρη την ΕΕ αγγίζει, κατά μέσο όρο, το 15 % για ίσης αξίας εργασία,

    ΙΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι σήμερα περισσότερες γυναίκες από ό,τι άνδρες διαθέτουν πανεπιστημιακό τίτλο,

    ΙΒ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η απαίτηση για την κατάρτιση καταλόγων υποψηφίων με ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων δεν θα είναι αποτελεσματική εάν όλες οι γυναίκες τοποθετηθούν στο κάτω μέρος των καταλόγων και ότι οι κατάλογοι στους οποίους τηρείται σύστημα αυστηρής εναλλαγής μπορεί να μην επιτύχουν τα επιθυμητά αποτελέσματα εάν η χώρα χρησιμοποιεί σύστημα ψηφοφορίας ελεύθερης επιλογής από τους καταλόγους, το οποίο δίνει τη δυνατότητα στους εκλογείς να αλλάξουν τη σειρά των υποψηφίων στον κατάλογο,

    ΙΓ.

    έχοντας υπόψη το ζωτικό ρόλο που διαδραματίζουν τα πολιτικά κόμματα στην πρόληψη της αύξησης ή στην αύξηση της εκπροσώπησης των γυναικών στην πολιτική με διάφορα μέσα· επισημαίνοντας ότι ενώ ολοένα και περισσότερα πολιτικά κόμματα ισχυρίζονται ότι υπάρχει ισόρροπη εκπροσώπηση φύλων στη σύνθεση των μελών τους, τα ανώτερα κλιμάκια των πολιτικών κομμάτων σπάνια το απεικονίζουν αυτό, με μόνο το 11 % των ηγετών των κομμάτων παγκοσμίως να είναι γυναίκες,

    ΙΔ.

    επισημαίνοντας με μεγάλο ενδιαφέρον ότι είναι διαθέσιμο ολόκληρο φάσμα άλλων μέσων για τη διασφάλιση αυξημένης συμμετοχής των γυναικών στην πολιτική, όπως μέτρα θετικής διάκρισης που στοχεύουν στην εξασφάλιση της παρουσίας και δραστηριότητας των γυναικών στα κοινοβούλια και σε άλλες αιρετές θέσεις,

    ΙΕ.

    υπογραμμίζοντας ότι χώρες οι οποίες αποτέλεσαν σκηνή συγκρούσεων και των οποίων τα εκλογικά συστήματα σχεδιάστηκαν και οι εκλογές διοργανώθηκαν από τα Ηνωμένα Έθνη είναι πιθανότερο να αναδείξουν περισσότερες γυναίκες σε αιρετό αξίωμα, λόγω της επιβολής από τα Ηνωμένα Έθνη περισσότερο ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων,

    ΙΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η σημασία αλλαγής της πολιτιστικής αποδοχής της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων στη λήψη αποφάσεων μέσω εκστρατειών ευαισθητοποίησης και ότι η επίτευξη ισορροπίας των φύλων στην πολιτική απαιτεί συχνά αλλαγές της δημόσιας νοοτροπίας,

    ΙΖ.

    έχοντας κατά νου το γεγονός ότι ο καταμερισμός των οικογενειακών ευθυνών μεταξύ γυναικών και ανδρών έχει αντίκτυπο στην πλήρη συμμετοχή των γυναικών στην πολιτική,

    ΙΗ.

    αναγνωρίζοντας τον καίριο ρόλο μη κυβερνητικών και εθελοντικών οργανώσεων στην άσκηση επιρροής στην κοινωνία στο σύνολό της προκειμένου να αποδεχθεί μια δικαιότερη εκπροσώπηση των φύλων στην πολιτική,

    ΙΘ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες μπορούν να συνεισφέρουν θετικά στην ανάδυση πνεύματος αλλαγής σε θέματα ισότητας των φύλων και σε θεμελιώδη κοινωνικά και πολιτικά θέματα συνολικά μέσω της συμμετοχής τους σε επίπεδο λαϊκής βάσης,

    Κ.

    λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία της βασικής εκπαίδευσης και κατάρτισης προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι γυναίκες θα αναπτύξουν γνώσεις, δεξιότητες και αυτοπεποίθηση, στοιχεία που απαιτούνται για την πλήρη συμμετοχή τους στην κοινωνία και την πολιτική,

    ΚΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη τη συνεισφορά των γυναικών στην ανάδειξη των ιδιαίτερων αναγκών των γυναικών, ούτως ώστε η μελλοντική πολιτική να ενσωματώσει τη διάσταση του φύλου και να εξυπηρετήσει καλύτερα τη δημοκρατία στο σύνολό της,

    ΚΒ.

    τονίζοντας ότι η αναγνώριση των γυναικών από τους ομότιμούς τους για τη θετική συνεισφορά τους στη διεθνή πολιτική είναι απαραίτητη για τη διαμόρφωση ενός περισσότερο ισόρροπου πολιτικού πνεύματος και επισημαίνοντας ότι από τους 92 βραβευμένους με Νόμπελ Ειρήνης μόνο 12 ήταν γυναίκες,

    1.

    υπενθυμίζει ότι έχει ήδη αναγνωριστεί σε ευρωπαϊκό επίπεδο — με το προαναφερθέν ψήφισμά του της 2ας Μαρτίου 2000— ότι η ισόρροπη συμμετοχή των δύο φύλων στη λήψη αποφάσεων αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση της δημοκρατίας·

    2.

    επισημαίνει ότι κατόπιν προσφάτων εκλογών αναδείχθηκαν γυναίκες στα υψηλότερα αξιώματα ως αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων σε ορισμένα κράτη μέλη και τρίτες χώρες·

    3.

    χαιρετίζει τους αρχηγούς κυβερνήσεων που χρησιμοποίησαν αντικειμενικά κριτήρια, με αποφυγή των διακρίσεων, προκειμένου να επιλέξουν τη σύνθεση του υπουργικού τους συμβουλίου·

    4.

    εκφράζει βαθύτατη απογοήτευση για το γεγονός ότι παρά τις πολυάριθμες πολιτικές δηλώσεις και συστάσεις, παρά τα προγράμματα δράσης που έχουν εγκριθεί παγκοσμίως και παρά την ειδική νομοθεσία που έχει θεσπιστεί σε εθνικό επίπεδο, η ανισότητα και οι διακρίσεις λόγω φύλου και η υποεκπροσώπηση των γυναικών στην πολιτική εξακολουθούν να υφίστανται στην Ευρώπη και σε ολόκληρο τον κόσμο· επισημαίνει συγκεκριμένα ότι το ποσοστό των εκλεγμένων γυναικών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κυμαίνεται μεταξύ 58 % έως και 0% ανάλογα με το κράτος μέλος (με μέσο όρο ελαφρώς υψηλότερο του 30 %) και ότι το ποσοστό των εκλεγμένων γυναικών στα εθνικά κοινοβούλια ποικίλλει από 45 % έως 9%·

    5.

    εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι η χαμηλή συμμετοχή των γυναικών στα κέντρα λήψης αποφάσεων και διακυβέρνησης συνδέεται άρρηκτα με τις δυσκολίες συνδυασμού του οικογενειακού και επαγγελματικού βίου, τον άνισο καταμερισμό των οικογενειακών ευθυνών καθώς και τις διακρίσεις στην απασχόληση και στην επαγγελματική κατάρτιση·

    6.

    επισημαίνει ότι πρέπει να κοιτάξουμε πέρα από τους αριθμούς και να επικεντρωθούμε στους τρόπους με τους οποίους οι γυναίκες που συμμετέχουν ενεργά στον πολιτικό στίβο επηρεάζουν τη διαμόρφωση της διακυβέρνησης και την επίλυση συγκρούσεων καθώς και στον τρόπο με τον οποίο συμβάλλουν για να διασφαλιστεί ότι οι μεταρρυθμίσεις στη διακυβέρνηση, η λογοδοσία και το κράτος δικαίου τίθενται σε κορυφαία θέση στην εθνική και διεθνή πολιτική ατζέντα·

    7.

    υπογραμμίζει ότι η χαμηλή αναλογία γυναικών στην πολιτική στερεί την Ευρώπη από ένα πολύτιμο ανθρώπινο δυναμικό·

    8.

    στηρίζει το έργο της Διακοινοβουλευτικής Ένωσης για πιο ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων στην πολιτική σκηνή·

    9.

    χαιρετίζει το γεγονός ότι το θέμα της ίσης συμμετοχής γυναικών και ανδρών στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων σε όλα τα επίπεδα εντάχθηκε στο πρόγραμμα εργασίας της CEDAW για το 2006 και αναμένει τα πορίσματα και τις συστάσεις της· καλεί την Επιτροπή και την Προεδρία του Συμβουλίου να ενημερώνουν το Κοινοβούλιο για τις διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο της CEDAW·

    10.

    εκφράζει απογοήτευση για την υποεκπροσώπηση των γυναικών ως ειδικών και προσωπικών εκπροσώπων και απεσταλμένων και προσωπικών και ειδικών συμβούλων του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών και σε άλλες υψηλές θέσεις των Ηνωμένων Εθνών γενικά·

    11.

    παροτρύνει τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών να διορίζει περισσότερες γυναίκες στις θέσεις ειδικών και προσωπικών εκπροσώπων και απεσταλμένων, καθώς και προσωπικών και ειδικών συμβούλων του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών· τονίζει ότι θα ήταν σκόπιμο τα κράτη μέλη των Ηνωμένων Εθνών να υποβάλλουν μαζί με τα ονόματα ανδρών υποψηφίων και ονόματα γυναικών όταν ο Γενικός Γραμματέας εξετάζει την κάλυψη τέτοιων υψηλού επιπέδου θέσεων·

    12.

    παροτρύνει τις αντιπροσωπείες του Συμβουλίου Ασφαλείας να συμπεριλαμβάνουν γυναίκες, να διασφαλίζουν τη συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου σε όλες τις αποστολές διατήρησης της ειρήνης, επίλυσης συγκρούσεων ή οικοδόμησης της ειρήνης, καθώς και να συναντώνται με τις οργανώσεις γυναικών σε τοπικό επίπεδο κατά τη διάρκεια των επισκέψεών τους στις εμπόλεμες περιοχές·

    13.

    χαιρετίζει την απόφαση του Συμβουλίου να αποστείλει ερωτηματολόγιο στα κράτη μέλη ζητώντας πληροφορίες για τις ενέργειες που έχουν λάβει για την εφαρμογή του ψηφίσματος 1325 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών· επίσης, καλεί το Συμβούλιο να ενημερώσει το Κοινοβούλιο για τα πορίσματά του·

    14.

    ενθαρρύνει έντονα την συμπερίληψη γυναικών αστυνομικών, πολιτικών και στρατιωτικών αξιωματούχων στις ειρηνευτικές αποστολές της ΕΕ και του ΟΗΕ έτσι ώστε να ενισχύεται η επικοινωνία με τις γυναίκες στις τοπικές κοινότητες και με τις τοπικές κοινότητες γενικά·

    15.

    εκφράζει τη λύπη του διότι αυτή τη στιγμή μόνο μία γυναίκα υπηρετεί ως προσωπική αντιπρόσωπος του Ύπατου Εκπρόσωπου της ΕΕ για την ΚΕΠΠΑ επί συνόλου 14 θέσεων Ειδικού Αντιπροσώπου/Προσωπικού Αντιπροσώπου/Ειδικού Απεσταλμένου ή Ειδικού Συντονιστή (8)· ζητεί επιμόνως από τον Ύπατο Εκπρόσωπο της ΕΕ για την ΚΕΠΠΑ να διορίζει περισσότερες γυναίκες σε θέσεις ειδικού αντιπροσώπου του Γενικού Γραμματέα, αντιπροσώπου ή ειδικού απεσταλμένου· καλεί τον Ύπατο Εκπρόσωπο της ΕΕ για την ΚΕΠΠΑ να ζητεί από τα κράτη μέλη να του υποβάλλουν ονόματα γυναικών υποψηφίων μαζί με τα ονόματα ανδρών υποψηφίων όταν εξετάζει την κάλυψη τέτοιων θέσεων υψηλού επιπέδου·

    16.

    καλεί τον Ύπατο Εκπρόσωπο της ΕΕ για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας, την Επιτροπή και όλα τα κράτη μέλη να προσλαμβάνουν περισσότερες γυναίκες στο πολιτικό, στρατιωτικό και αστυνομικό προσωπικό, καθώς και να διορίζουν έναν υπεύθυνο για θέματα ισότητας σε όλες τις αποστολές στο πλαίσιο της ΕΠΑΑ όπως ξεκίνησε με την αποστολή EUFOR στη Λαοκρατική Δημοκρατία του Κονγκό·

    17.

    ενθαρρύνει σθεναρά την κατάρτιση του συνόλου του προσωπικού που εντάσσεται σε αποστολές ΕΠΑΑ επί θεμάτων που αφορούν τη διάσταση του φύλου· ενθαρρύνει επίσης την έκδοση ενός οδηγού για τη διάσταση του φύλου που θα αφορά τις συνέπειες της στις πολεμικές και μεταπολεμικές περιόδους για το σύνολο του προσωπικού που συμμετέχει σε επιχειρήσεις ΕΠΑΑ·

    18.

    χαιρετίζει το γεγονός ότι ο αριθμός των γυναικών επιτρόπων στην Επιτροπή του Προέδρου Barroso είναι μεγαλύτερος, αλλά εκφράζει απογοήτευση για το γεγονός ότι δεν έχει ακόμη επιτευχθεί πλήρης ισοτιμία στο επίπεδο των επιτρόπων, γεγονός που θα έδινε το παράδειγμα για την Ευρώπη και ολόκληρο τον κόσμο·

    19.

    χαιρετίζει τον νέο χάρτη πορείας της Επιτροπής για την ισότητα των φύλων, ιδίως την απόφασή της να προαγάγει τη δημιουργία δικτύου γυναικών που συμμετέχουν στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων·

    20.

    χαιρετίζει την επικείμενη ίδρυση Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων, το οποίο θα πρέπει να αναλάβει την πρωτοβουλία για την προώθηση της μεγαλύτερης εκπροσώπησης των γυναικών στη διεθνή πολιτική·

    21.

    καλεί την Επιτροπή να το τηρεί τακτικά ενήμερο για την πρόοδο των εργασιών της ομάδας των επιτρόπων για τα θεμελιώδη δικαιώματα, τα μέτρα κατά των διακρίσεων και την ισότητα των ευκαιριών·

    22.

    εκφράζει απογοήτευση για το γεγονός ότι από 107 αντιπροσωπείες και γραφεία της Επιτροπής σε τρίτες χώρες, μόνο 7 έχουν σήμερα γυναίκες επικεφαλής· καλεί την Επιτροπή να διορίζει περισσότερες γυναίκες σε υψηλόβαθμες θέσεις στις εξωτερικές της αντιπροσωπείες·

    23.

    καλεί την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει τα μέσα των εξωτερικών σχέσεων και της κοινοτικής πολιτικής για την ανάπτυξη και τη συνεργασία ως φορείς για την προώθηση των γυναικών στην πολιτική, ιδίως δε τη συμμετοχή των γυναικών ως ψηφοφόρων και πολιτικών υποψηφίων, την ένταξη της ισότητας των φύλων στα προγράμματα των πολιτικών κομμάτων κατά τη διάρκεια των προεκλογικών εκστρατειών, καθώς και στις σχέσεις της με άλλους περιφερειακούς οργανισμούς, ιδίως σε ό,τι αφορά την οικοδόμηση ικανοτήτων·

    24.

    καλεί την Επιτροπή να αυξήσει την ενίσχυσή της για έργα που αποσκοπούν στη διασφάλιση της συμμετοχής των γυναικών στον πολιτικό βίο εντός και εκτός ΕΕ, κυρίως στις αναπτυσσόμενες χώρες·

    25.

    συνιστά στην αρμόδια επιτροπή του να θεσπίσει και να στηρίξει τη διαρκή και τακτική συνεργασία μεταξύ των γυναικών βουλευτών από ολόκληρο τον κόσμο· ζητεί να παρασχεθούν πόροι ώστε τα Φόρουμ Γυναικών στο πλαίσιο της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ και άλλα παρόμοια βήματα συζήτησης σε άλλες Κοινοβουλευτικές Συνελεύσεις στις οποίες συμμετέχει η ΕΕ να μπορέσουν να διεξαχθούν και να αναλάβουν κοινές πρωτοβουλίες·

    26.

    καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να προωθήσουν όπου κρίνουν αναγκαίο εκπαιδευτικά προγράμματα ευαισθητοποίησης των πολιτών, με ιδιαίτερη προσοχή στους νέους για την ισότητα των δικαιωμάτων των γυναικών να συμμετέχουν πλήρως στον πολιτικό βίο από νεαρή ηλικία·

    27.

    καλεί το μελλοντικό Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων να υποβάλλει τακτικά εκθέσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τη συλλογή των δεδομένων και τον αντίκτυπο της εθνικής νομοθεσίας για την ισότητα καθώς και τις πολιτικές ισότητας των φύλων που εφαρμόστηκαν από τα κράτη μέλη, καθώς και τις βέλτιστες πρακτικές των ευρωπαϊκών και εθνικών πολιτικών κομμάτων·

    28.

    καλεί το μελλοντικό Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων να παρακολουθεί και να αξιολογεί την πρόοδο για την επίτευξη ισόρροπης συμμετοχής γυναικών και ανδρών στον πολιτικό και δημόσιο βίο σε ολόκληρη την Ευρώπη θεσπίζοντας και εφαρμόζοντας δείκτες για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση βάσει διεθνώς συγκρίσιμων δεδομένων για τις διακρίσεις λόγω φύλου, και εν συνεχεία να δημοσιεύει εκθέσεις σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται και την πρόοδο που σημειώνεται όσον αφορά τη συμμετοχή γυναικών στη λήψη αποφάσεων και να διαδίδει ευρέως τις εν λόγω εκθέσεις·

    29.

    καλεί το μελλοντικό Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων να συνδεθεί με ανεξάρτητους φορείς, όπως ένα παρατηρητήριο ισότητας ή έναν ειδικό ανεξάρτητο φορέα διαμεσολάβησης σε εθνικό επίπεδο, με στόχο την παρακολούθηση των κυβερνητικών πολιτικών στον τομέα της ισόρροπης συμμετοχής γυναικών και ανδρών στον πολιτικό και δημόσιο βίο·

    30.

    ενθαρρύνει το μελλοντικό Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων να συνεργαστεί με ερευνητικούς οργανισμούς προκειμένου να μελετήσει περαιτέρω τους φραγμούς όσον αφορά την πρόσβαση των γυναικών σε υψηλόβαθμες θέσεις του δημοσίου και στον πολιτικό βίο, μέσω, μεταξύ άλλων, της έρευνας για τα στερεότυπα των γυναικών στην πολιτική·

    31.

    ενθαρρύνει το μελλοντικό Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων να εμβαθύνει πέραν των αριθμών, και να εκτιμήσει πραγματικά τον τρόπο με τον οποίο οι γυναίκες επηρεάζουν τα πολιτικά προγράμματα δράσης, τόσο σε εθνικό όσο και σε διεθνές επίπεδο, κυρίως όσον αφορά την προώθηση της χρηστής διακυβέρνησης, της λογοδοσίας και του κράτους δικαίου·

    32.

    αναγνωρίζει ότι τα κράτη αποτελούν το βασικό μοχλό για την αποτελεσματική αλλαγή όσον αφορά την πολιτική εκπροσώπηση· καλεί όλα τα κράτη να τηρήσουν τις δεσμεύσεις τους που απορρέουν από τη διακήρυξη και την πλατφόρμα δράσης που εγκρίθηκαν στο Πεκίνο τον Σεπτέμβριο του 1995 και στις συνεδριάσεις Πεκίνο +5 και Πεκίνο + 10, καθώς και τις δεσμεύσεις τους δυνάμει του διεθνούς δικαίου, ιδίως σε ό,τι αφορά την εφαρμογή του ψηφίσματος 1325(2000) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και της στρατηγικής της Λισαβόνας·

    33.

    καλεί όλα τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν τις γυναίκες να θέτουν υποψηφιότητα για υψηλόβαθμες θέσεις στη διεθνή σκηνή και καλεί τα κράτη μέλη να υποβάλλουν ονόματα γυναικών μαζί με εκείνα των ανδρών υποψηφίων για υψηλόβαθμες θέσεις στις διεθνείς διαπραγματεύσεις και τις διαδικασίες χάραξης πολιτικών, κυρίως στους διεθνείς οργανισμούς·

    34.

    καλεί την Επιτροπή να αναλύσει και να διαδώσει βέλτιστες πρακτικές σχετικά με τα διεθνή και εθνικά μέτρα που αποσκοπούν στην ενίσχυση της συμμετοχής των γυναικών στις πλέον υψηλόβαθμες θέσεις της διεθνούς πολιτικής·

    35.

    καλεί τα κράτη μέλη να προσελκύσουν, να εκπαιδεύσουν και να διορίσουν περισσότερες γυναίκες στη διπλωματία και να προωθήσουν την ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων στις αντιπροσωπείες τους στα Ηνωμένα Έθνη και σε άλλες διεθνείς συναντήσεις και διασκέψεις·

    36.

    καλεί τα κράτη μέλη να αυξήσουν την ευαισθητοποίηση της κοινής γνώμης στις χώρες τους με στόχο να εκλείψουν αρνητικές κοινωνικές αντιλήψεις για την ικανότητα των γυναικών να συμμετέχουν ισότιμα στις πολιτικές διαδικασίες σε εθνικό και διεθνές επίπεδο· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να προωθήσουν τον στόχο της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων σε όλες τις δημόσιες θέσεις·

    37.

    καλεί τα κράτη μέλη να θεσπίσουν μέτρα για τον συνδυασμό του κοινωνικού, οικογενειακού και του επαγγελματικού βίου, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Βαρκελώνης της 15ης και 16ης Μαρτίου 2002 και τη στρατηγική της Λισαβόνας, διαμορφώνοντας κατ' αυτόν τον τρόπο ένα περιβάλλον ευνοϊκό για την πλήρη συμμετοχή των γυναικών στην πολιτική·

    38.

    καλεί τα κράτη μέλη να εγκρίνουν κατάλληλα νομοθετικά ή/και διοικητικά μέτρα για τη στήριξη των εκλεγμένων εκπροσώπων κατά την προσπάθειά τους να συνδυάσουν τα οικογενειακά και δημόσια καθήκοντα και, ιδίως, να ενθαρρύνουν τα κοινοβούλια και τις τοπικές και περιφερειακές αρχές να μεριμνήσουν ούτως ώστε τα ωράρια και οι εργασιακές τους μέθοδοι να επιτρέπουν στους εκλεγμένους εκπροσώπους και των δύο φύλων να συνδυάσουν τον επαγγελματικό με τον οικογενειακό βίο·

    39.

    καλεί τα κράτη μέλη να παράσχουν στις γυναίκες περισσότερες δυνατότητες κατάρτισης με στόχο την απόκτηση επαρκών ικανοτήτων ώστε η πολιτική σταδιοδρομία και η πρόσβαση σε υψηλόβαθμες θέσεις να καταστούν πιο εύκολες·

    40.

    καλεί τα πολιτικά κόμματα σε ολόκληρη την Ευρώπη να προωθήσουν την ισόρροπη συμμετοχή των δύο φύλων στους καταλόγους υποψηφίων τους·

    41.

    ενθαρρύνει τα πολιτικά κόμματα της Ευρώπης να άρουν όλα τα εμπόδια που, άμεσα ή έμμεσα, δημιουργούν διακρίσεις κατά της συμμετοχής των γυναικών, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι γυναίκες απολαύουν το δικαίωμα της πλήρους συμμετοχής σε όλα τα επίπεδα της διαδικασίας λήψης αποφάσεων σε όλες τις εσωτερικές δομές χάραξης πολιτικών και τις διαδικασίες ανάδειξης και στην ηγεσία των πολιτικών κομμάτων επί ίσοις όροις με τους άνδρες·

    42.

    ενθαρρύνει τις αρμόδιες αρχές να προσφέρουν πολιτική εκπαίδευση, συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης στην εκφώνηση δημόσιων λόγων σε γυναίκες και σε άνδρες που επιθυμούν να συμμετάσχουν στην πολιτική·

    43.

    καλεί τα πολιτικά κόμματα να συμπεριλαμβάνουν καταρτισμένες γυναίκες και καταρτισμένους άνδρες στους κομματικούς καταλόγους για αιρετά αξιώματα·

    44.

    ενθαρρύνει τα πολιτικά κόμματα να απευθυνθούν σε γυναίκες, προσκαλώντας τες να συμμετέχουν και να ψηφίζουν στις εκλογές και να δραστηριοποιηθούν για την ευαισθητοποίηση σχετικά με τις ειδικές ανάγκες και τις επιδιώξεις των γυναικών στα πολιτικά προγράμματά τους·

    45.

    ενθαρρύνει τις διακοινοβουλευτικές αντιπροσωπείες και τις αποστολές και αντιπροσωπείες επιτροπών να λαμβάνουν υπόψη, στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων τους, το ζήτημα της ισότητας των φύλων και της εκπροσώπησης των γυναικών στη θεσμική τους συνεργασία·

    46.

    επιβεβαιώνει τη δέσμευσή του σε μια προσέγγιση ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου σε όλες τις πολιτικές και σε ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων σε όλες τις αντιπροσωπείες και αποστολές, περιλαμβανομένων των αποστολών παρακολούθησης εκλογών·

    47.

    ενθαρρύνει τις αποστολές παρακολούθησης εκλογών που έχουν ως επικεφαλής μέλη του να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στο ζήτημα της συμμετοχής των γυναικών στις πολιτικές εκστρατείες, είτε με την ιδιότητα της υποψήφιας είτε με την ιδιότητα της ψηφοφόρου·

    48.

    ενθαρρύνει την προώθηση νέων γυναικών σε οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών που θα τους παράσχουν τη δυνατότητα να αποκτήσουν εμπειρία, δεξιότητες και ικανότητες που μπορούν να μεταφερθούν στον τομέα της πολιτικής συμμετοχής·

    49.

    ενθαρρύνει τη σύσταση μη κυβερνητικών οργανώσεων, ιδίως όσων αποβλέπουν στην προώθηση της ενδυνάμωσης των γυναικών, που παρέχουν κατάρτιση όσον αφορά την ηγεσία, τη λήψη αποφάσεων, τις δεξιότητες στην εκφώνηση δημόσιων λόγων, τη χρήση τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών, την οικοδόμηση εμπιστοσύνης και τη διεξαγωγή πολιτικών εκστρατειών, καθώς και τη στήριξη από ΜΚΟ αυτού του είδους όπου υπάρχουν·

    50.

    ενθαρρύνει τα μέσα ενημέρωσης να αναγνωρίσουν τη σημασία της συμμετοχής των γυναικών στην πολιτική διαδικασία, να παράσχουν δίκαιη και ισόρροπη κάλυψη των ανδρών και γυναικών υποψηφίων και να δώσουν επίσης προσοχή στον αντίκτυπο των προγραμμάτων των κομμάτων όσον αφορά την προώθηση των αναγκών και των δικαιωμάτων των γυναικών καθώς και της δημοκρατικής εκπροσώπησής τους·

    51.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στα λοιπά ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και υπηρεσίες, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών και στα μέλη των Ηνωμένων Εθνών, καθώς και στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.


    (1)  ΕΕ C 364 της 18.12.2000, σ. 1.

    (2)  ΕΕ C 168 της 4.7.1995, σ. 3.

    (3)  ΕΕ L 319 της 10.12.1996, σ. 11.

    (4)  ΕΕ C 262 της 18.9.2001, σ. 248.

    (5)  ΕΕ C 346 της 4.12.2000, σ. 82.

    (6)  ΕΕ C 228 της 13.8.2001, σ. 186.

    (7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0245.

    (8)  Η Annalisa Gianella, Προσωπική Αντιπρόσωπος του Javier Solana για τη μη διασπορά των Όπλων Μαζικής Καταστροφής.

    P6_TA(2006)0498

    Η καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων — ολοκληρωμένη προσέγγιση και προτάσεις ενόψει σχεδίου δράσης

    Σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο σχετικά με την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων — ολοκληρωμένη προσέγγιση και προτάσεις για σχέδιο δράσης (2006/2078(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την πρόταση σύστασης προς το Συμβούλιο που υπέβαλε η Barbara Kudrycka εξ ονόματος της Ομάδας ΕΛΚ-ΕΔ σχετικά με την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων — ολοκληρωμένη προσέγγιση και προτάσεις για σχέδιο δράσης (B6-0613/2005),

    έχοντας υπόψη την Παγκόσμια Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου του 1948, ιδίως τα άρθρα 4 και 5 τα οποία υπογραμμίζουν ότι απαγορεύεται το δουλεμπόριο οιασδήποτε μορφής,

    έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη του Πεκίνου σχετικά με την Τέταρτη Παγκόσμια Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για τις Γυναίκες, Πεκίνο+5 και +10 και το ψήφισμά του της 10ης Μαρτίου 2005 σχετικά με τη συνέχεια που δόθηκε στην Τέταρτη Παγκόσμια Διάσκεψη για την Πλατφόρμα Δράσης υπέρ των Γυναικών (Πεκίνο + 10) (1),

    έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών του 1989 για τα Δικαιώματα του Παιδιού, ιδιαίτερα τα άρθρα 1, 7, 32, 34 και 35, και το Προαιρετικό Πρωτόκολλο του 2000 της Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Παιδιού σχετικά με την πώληση παιδιών, την παιδική πορνεία και την παιδική πορνογραφία, ιδιαίτερα το άρθρο 3,

    έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών του 1979 για την εξάλειψη κάθε μορφής διάκρισης εναντίον των γυναικών (2) (CEDAW), ιδιαίτερα τα άρθρα 5 και 6,

    έχοντας υπόψη το Πρωτόκολλο των Ηνωμένων Εθνών που υπεγράφη στο Παλέρμο το 2000 για την πρόληψη, την καταστολή και την τιμωρία της εμπορίας ανθρώπων, ιδίως γυναικών και παιδιών, το οποίο προστίθεται στη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του διεθνικού οργανωμένου εγκλήματος,

    έχοντας υπόψη τις συμβάσεις της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας αριθ. 29 για την καταναγκαστική ή υποχρεωτική εργασία (1930) και αριθ. 182 για την απαγόρευση των χειρότερων μορφών εργασίας των παιδιών και την άμεση δράση με σκοπό την εξάλειψή τους, οι οποίες εγκρίθηκαν από τη ΔΟΕ κατά την ογδοηκοστή έβδομη σύνοδό της (1999),

    έχοντας υπόψη την παγκόσμια έκθεση της ΔΟΕ για το 2005 με θέμα «Παγκόσμια συμμαχία κατά της καταναγκαστικής εργασίας» στο πλαίσιο της παρακολούθησης της Διακήρυξης της ΔΟΕ του 2005 σχετικά με τις θεμελιώδεις αρχές και τα δικαιώματα στην εργασία,

    έχοντας υπόψη την έκθεση του Υπουργείου Εξωτερικών των ΗΠΑ με τίτλο: «Η σχέση μεταξύ πορνείας και εμπορίας γυναικών με σκοπό την σεξουαλική εκμετάλλευση» (3),

    έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση του 1997 για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη βιοϊατρική και το άρθρο 22 του προσθέτου Πρωτοκόλλου του 2002, το οποίο αφορά τη μεταμόσχευση οργάνων και ιστών ανθρώπινης προέλευσης,

    έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για ανάληψη δράσης κατά της εμπορίας ανθρώπων που εγκρίθηκε από την Επιτροπή Υπουργών στις 3 Μαΐου 2005,

    έχοντας υπόψη την έκθεση του Συμβουλίου της Ευρώπης του 2005 για την κατάσταση του οργανωμένου εγκλήματος — Επικέντρωση στην απειλή του οικονομικού εγκλήματος,

    έχοντας υπόψη τη σύσταση αριθ. 1611/2003 του Συμβουλίου της Ευρώπης για την εμπορία οργάνων στην Ευρώπη,

    έχοντας υπόψη τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης του 2000 (4), ιδιαίτερα τα άρθρα 1, 3, 4, 5 και 6,

    έχοντας υπόψη την Δήλωση των Βρυξελλών σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων που εγκρίθηκε στις 20 Σεπτεμβρίου 2002 στη διάρκεια του ευρωπαϊκού συνεδρίου με θέμα «Η πρόληψη και η καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων — Η μεγάλη πρόκληση για τον 21ο αιώνα»,

    έχοντας υπόψη το Πρόγραμμα της Χάγης (5) για την ελευθερία, την ασφάλεια και τη δικαιοσύνη το οποίο καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αναπτύξουν ένα σχέδιο για βέλτιστες πρακτικές, πρότυπα και μηχανισμούς για την καταπολέμηση της εμπορίας,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου για την εμπορία ανθρώπων της 2725ης συνεδρίασης του Συμβουλίου Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων που έλαβε χώρα στις 27 και 28 Απριλίου 2006 (6),

    έχοντας υπόψη την απόφαση-πλαίσιο 2002/629/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 2002, για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων (7),

    έχοντας υπόψη την απόφαση-πλαίσιο 2004/68/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2003, για την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας (8),

    έχοντας υπόψη την οδηγία 2004/81/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με τον τίτλο παραμονής που χορηγείται στους υπηκόους τρίτων χωρών θύματα εμπορίας ανθρώπων ή συνέργειας στη λαθρομετανάστευση, οι οποίοι συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές (9),

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο βάσει του άρθρου 10 της απόφασης πλαισίου της 19ης Ιουλίου 2002 για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων (COM(2006)0187),

    έχοντας υπόψη το σχέδιο της ΕΕ για βέλτιστες πρακτικές, πρότυπα και διαδικασίες για την καταπολέμηση και την πρόληψη της εμπορίας ανθρώπων (το «Σχέδιο Δράσης») (10),

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2005 με τίτλο «Καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων — ολοκληρωμένη προσέγγιση και προτάσεις για σχέδιο δράσης» (COM(2005)0514),

    έχοντας υπόψη το από 17 Ιανουαρίου 2006 ψήφισμά του σχετικά με στρατηγικές για την πρόληψη της εμπορίας γυναικών και παιδιών ευάλωτων στη σεξουαλική εκμετάλλευση (11),

    έχοντας υπόψη το από 19 Μαΐου 2000 ψήφισμά του σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με περαιτέρω ενέργειες στην καταπολέμηση της σωματεμπορίας γυναικών (12),

    έχοντας υπόψη την έκθεση και τις συστάσεις που διατύπωσε στις 22 Δεκεμβρίου 2004 η ομάδα εμπειρογνωμόνων για την εμπορία ανθρώπων, την οποία συνέστησε το 2003 η Επιτροπή,

    έχοντας υπόψη το πρόγραμμα ΔΑΦΝΗ περί προληπτικών μέτρων κατά της βίας εις βάρος παιδιών, εφήβων και γυναικών (13),

    έχοντας υπόψη τις εκθέσεις της Ευρωπόλ για την εμπορία ανθρώπων, και συγκεκριμένα την έκθεση του 2005 σχετικά με το οργανωμένο έγκλημα στην ΕΕ (14),

    έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της Unicef σχετικά με την προστασία των δικαιωμάτων των παιδιών που έπεσαν θύματα σωματεμπορίας στην Ευρώπη (2003) και τον αντίστοιχο οδηγό αναφοράς σχετικά με την προστασία των δικαιωμάτων των παιδιών που έπεσαν θύματα σωματεμπορίας στην Ευρώπη (2006),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 114, παράγραφος 3, και το άρθρο 94 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A6-0368/2006),

    Α.

    εκτιμώντας ότι η εμπορία ανθρώπων συνιστά σύγχρονη μορφή δουλείας, σοβαρό έγκλημα και σοβαρή παραβίαση των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων και υποβιβάζει τους ανθρώπους σε κατάσταση εξάρτησης με απειλές, βία και ταπείνωση,

    Β.

    εκτιμώντας ότι η εμπορία ανθρώπων αποτελεί παγκόσμιο πρόβλημα, το οποίο εκδηλώνεται εντός εθνικών συνόρων και διασυνοριακά, ανεξαρτήτως του αν πρόκειται για χώρα προέλευσης, διέλευσης ή προορισμού, και κατατάσσεται ανάμεσα στις πιο επικερδείς μορφές του διεθνούς οργανωμένου εγκλήματος,

    Γ.

    εκτιμώντας ότι, σύμφωνα με το Συμβούλιο της Ευρώπης, η εμπορία ανθρώπων αποτελεί το τρίτη μεγαλύτερη πηγή εσόδων που παράγονται από το οργανωμένο έγκλημα (15),

    Δ.

    εκτιμώντας ότι τα μέτρα που έχουν ληφθεί έως τώρα για τον περιορισμό της εμπορίας ανθρώπων δεν έχουν αποφέρει αποτελέσματα υπό τη μορφή μείωσης του αριθμού των θυμάτων· εκτιμώντας ότι η εμπορία ανθρώπων, αντίθετα, αποτελεί την ταχύτερα αυξανόμενη εγκληματική δραστηριότητα (16) σε σύγκριση με άλλες μορφές οργανωμένου εγκλήματος στην ΕΕ,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι συνεπώς αναγκαία η θέση σαφών και συγκεκριμένων στόχων όπως η μείωση του αριθμού των θυμάτων σωματεμπορίας στο μισό κατά τα επόμενα δέκα χρόνια, αν και ο πρωταρχικός σκοπός πρέπει να είναι η πλήρης εξάλειψη του εγκλήματος αυτού χωρίς καθυστέρηση,

    ΣΤ.

    εκτιμώντας ότι επτά κράτη μέλη δεν έχουν ακόμη επικυρώσει τη Διεθνή Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του διεθνικού οργανωμένου εγκλήματος, δέκα κράτη μέλη δεν έχουν επικυρώσει το συμπληρωματικό της Πρωτόκολλο για την πρόληψη, καταστολή και δίωξη της εμπορίας ανθρώπων, ιδίως γυναικών και παιδιών, δέκα κράτη μέλη δεν έχουν επικυρώσει το Προαιρετικό Πρωτόκολλο των Ηνωμένων Εθνών της Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Παιδιού σχετικά με την πώληση παιδιών, την παιδική πορνεία και την παιδική πορνογραφία και μόνο ένα από τα κράτη μέλη έχει επικυρώσει τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για ανάληψη δράσης κατά της εμπορίας ανθρώπων,

    Ζ.

    εκτιμώντας ότι η εμπορία ανθρώπων διαπράττεται με σκοπό όχι μόνο τη σεξουαλική εκμετάλλευση, αλλά και την εκμετάλλευση της εργασίας, τις παράνομες υιοθεσίες, την καταναγκαστική οικιακή εργασία και την πώληση οργάνων, γεγονός που σημαίνει ότι η καταπολέμηση της εμπορίας δεν πρέπει να περιορίζεται μόνο στην καταπολέμηση της καταναγκαστικής πορνείας, αλλά πρέπει να λαμβάνει υπόψη της όλες τις συναφείς μορφές εκμετάλλευσης και καταπίεσης,

    Η.

    εκτιμώντας ότι η εμπορία ανθρώπων δεν είναι αξιόποινη πράξη που συνδέεται αναγκαστικά με το φύλο, καθώς άνδρες, και ιδιαίτερα αγόρια είναι επίσης θύματα σεξουαλικής εκμετάλλευσης και εκμετάλλευσης της εργασίας· εκτιμώντας, ωστόσο, ότι το συντριπτικό ποσοστό των θυμάτων εμπορίας εξακολουθούν να είναι γυναίκες και κορίτσια,

    Θ.

    εκτιμώντας ότι γυναίκες και παιδιά είναι ιδιαίτερα ευάλωτες ομάδες του πληθυσμού και για το λόγο αυτό διατρέχουν μεγαλύτερο κίνδυνο να πέσουν θύματα εμπορίας,

    Ι.

    εκτιμώντας ότι τα θύματα εμπορίας, πολλά εξ αυτών ανήλικα άτομα, εκτίθενται σε σωματική και ψυχολογική βία και κακοποίηση, σε στέρηση της αξιοπρέπειας, της απελευθέρωσης από δουλεία, βασανισμό και άλλη απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση, προσωπικής ασφάλειας, ελεύθερης κυκλοφορίας και εργασιακών δικαιωμάτων, και συχνά διαπιστώνουν ότι ευρίσκονται σε καταναγκαστική και ανεπιθύμητη σχέση εξάρτησης με τους διακινητές τους,

    ΙΑ.

    εκτιμώντας ότι, παρά το γεγονός ότι η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού αναφέρει ότι όλα τα παιδιά πρέπει να καταγράφονται αμέσως μετά τη γέννησή τους, σύμφωνα με τη Unicef (17), πάνω από τις μισές γεννήσεις επί του συνόλου των γεννήσεων στον αναπτυσσόμενο κόσμο —με εξαίρεση την Κίνα— δεν καταγράφονται (πάνω από 50 εκατομμύρια παιδιά)· εκτιμώντας ότι όλα αυτά τα «αόρατα» παιδιά, μαζί με εκατομμύρια ορφανά και παιδιά του δρόμου είναι τα πλέον ευάλωτα στην εμπορία, καθώς αποτελούν εύκολη λεία για παράνομες υιοθεσίες ή για εμπορία με σκοπό τη χρήση ανθρωπίνων οργάνων· εκτιμώντας ότι οι συγκρούσεις, οι καταστροφές και οι καταστάσεις που επικρατούν μετά τις συγκρούσεις εκθέτουν επίσης τα παιδιά σε μεγαλύτερους κινδύνους εκμετάλλευσης στο πλαίσιο εμπορίας ανθρώπων,

    ΙΒ.

    εκτιμώντας ότι τα αίτια της παράνομης μετανάστευσης διαφέρουν από τα αίτια της εμπορίας ανθρώπων και, ως εκ τούτου, τα θέματα αυτά πρέπει να αντιμετωπίζονται χωριστά,

    ΙΓ.

    εκτιμώντας ότι η έκθεση του Υπουργείου Εξωτερικών των ΗΠΑ με τίτλο «Trafficking in Persons Report 2005» (έκθεση για την εμπορία ανθρώπων 2005) έδειξε ότι από τα 600 000 έως 800 000 άτομα που υπολογίζεται ότι διακινούνται ετησίως, περίπου το 80 % είναι γυναίκες και κορίτσια,

    ΙΔ.

    εκτιμώντας ότι οι περισσότερες γυναίκες και κορίτσια που είναι θύματα εμπορίας υφίστανται διαφορετικές μορφές εκμετάλλευσης, ιδιαίτερα σεξουαλικής εκμετάλλευσης, η οποία αποτελεί τον πρωταρχικό σκοπό της εμπορίας, της καταναγκαστικής εργασίας και της εμπορίας οργάνων,

    ΙΕ.

    εκτιμώντας ότι σύμφωνα με την έκθεση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας του 2005 (18), το 80 % των θυμάτων εμπορίας είναι γυναίκες και κορίτσια· λαμβάνοντας υπόψη επίσης ότι σύμφωνα με την έκθεση το 40 - 50 % του συνόλου των θυμάτων είναι παιδιά· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έκθεση, το 56 % των θυμάτων κυρίως της καταναγκαστικής εργασίας είναι γυναίκες και κορίτσια· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 98 % των ατόμων που διακινούνται για σκοπούς σεξουαλικής εκμετάλλευσης είναι γυναίκες και κορίτσια,

    ΙΣΤ.

    εκτιμώντας ότι η βιομηχανία του σεξ βασίζεται στην αρχή της προσφοράς και της ζήτησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση του Διεθνούς Οργανισμού Μετανάστευσης του 2003 αναγνωρίζει ότι «η αυξανόμενη καταναλωτική ζήτηση αναμφίβολα αποτελεί έναν από τους παράγοντες που συμβάλλουν στο φαινόμενο της καταναγκαστικής εργασίας στη βιομηχανία του σεξ»,

    ΙΖ.

    εκτιμώντας ότι στην έκθεση του Ειδικού Εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών για τις πτυχές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των θυμάτων εμπορίας, κυρίως γυναικών και παιδιών, με τίτλο «Ένταξη των δικαιωμάτων των γυναικών και προοπτική φύλου» αναφέρεται ότι «ενώ τα δικαιώματα των γυναικών και των παιδιών παρα-βιάζονται σε πολλές μορφές εμπορίας, η σωματεμπορία είναι μια ιδιαίτερη μορφή εμπορίας στην οποία τα δικαιώματα των γυναικών και των παιδιών βιάζονται όπως βιάζονται οι ίδιες οι γυναίκες και τα παιδιά»,

    ΙΗ.

    εκτιμώντας ότι η πρόσβαση στην αγορά εργασίας της ΕΕ είναι πολύπλοκη ή περιορισμένη και υπερβολικά ρυθμισμένη, και ότι εν τω μεταξύ είναι εμφανής η ζήτηση για εργατικό δυναμικό, με αποτέλεσμα τη λαθρομετανάστευση, την παράνομη διακίνηση και την εμπορία,

    ΙΘ.

    εκτιμώντας ότι ο χειρισμός του θέματος της παροχής υπηρεσιών αποτελεί πρωταρχική πολιτική προτεραιότητα· εκτιμώντας ότι η ύπαρξη της εκμετάλλευσης της εργασίας είναι συχνά ευρέως ανεκτή από την κοινή γνώμη,

    Κ.

    θεωρεί ότι η ζήτηση για χαμηλά αμειβόμενους, μη δηλωμένους και υπάκουους εργαζόμενους στην ΕΕ συμβάλλει στην παράνομη εμπορία ανθρώπων· πιστεύει ότι η ύπαρξη τέτοιου εργατικού δυναμικού μπορεί να μειώνει το κόστος με αντίτιμο όμως την ανθρώπινη αξιοπρέπεια και ότι υπονομεύει τους κανόνες εργασίας, τα μέτρα υγείας και ασφάλειας, τις δίκαιες αμοιβές και τα τοπικά και/ή κρατικά έσοδα λόγω της μη πληρωμής φόρων και κοινωνικών εισφορών,

    ΚΑ.

    εκτιμώντας ότι τα μεγάλα κέρδη από την εμπορία συχνά αξιοποιούνται μέσω της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, ευνοώντας άλλες εγκληματικές δραστηριότητες και επιτρέποντας στους δράστες να αποκτούν οικονομική, κοινωνική ή ακόμη και πολιτική δύναμη,

    ΚΒ.

    εκτιμώντας ότι η ζήτηση για τις υπηρεσίες που παρέχουν τα άτομα-θύματα εμπορίας, για παράδειγμα η ζήτηση εκ μέρους ανδρών που επιθυμούν να εμπορευθούν ή που εμπορεύονται γυναίκες και παιδιά για σεξουαλικούς σκοπούς, σε συνδυασμό με τη φτώχεια, τον κοινωνικό αποκλεισμό και την έλλειψη βιώσιμων εναλλακτικών λύσεων για αξιοπρεπή εργασία είναι ο βασικός κινητήριος μοχλός της εμπορίας ανθρώπων και ότι, χωρίς ενίσχυση της πολιτικής βούλησης και χωρίς κοινές προσπάθειες για τον περιορισμό της ζήτησης, θα είναι πολύ δύσκολο να εξαλειφθεί ή έστω να μειωθεί σημαντικά η εμπορία (19),

    ΚΓ.

    αναγνωρίζει ότι η έλλειψη βιώσιμης οικονομικής και κοινωνικής προοπτικής, τα υψηλά ποσοστά ανεργίας και ο εφιάλτης μιας διαρκώς επεκτεινόμενης φτώχειας σε ορισμένες χώρες προέλευσης καθώς και το επίπεδο οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης που υπάρχει στην Ευρώπη συμβάλλουν στη δημιουργία κλίματος που επιτρέπει στις εγκληματικές οργανώσεις να αποκομίζουν κέρδη από την εμπορία ανθρώπων,

    ΚΔ.

    εκτιμώντας ότι η ενίσχυση της επιβολής του νόμου με την ποινικοποίηση των εμπόρων και μεσαζόντων αποτελεί πτυχή ζωτικής σημασίας για την καταπολέμηση της εμπορίας· εκτιμώντας ότι η επιβολή του νόμου πρέπει να περιλαμβάνει επίσης τη δυνατότητα κατάσχεσης των προσόδων εγκλήματος· εκτιμώντας ότι είναι απαραίτητο να ενισχυθούν οι επιθεωρήσεις εργασίας, συμπεριλαμβανομένης της τιμωρίας της καταναγκαστικής εργασίας και της παράνομης εργασίας· εκτιμώντας ότι η δημιουργία ενός δικτύου εθνικών επιθεωρήσεων εργασίας, που θα εναρμονίζει την ποινικοποίηση της εκμετάλλευσης εργασίας, θα μπορούσε να οδηγήσει σε μείωση των εν λόγω αδικημάτων· εκτιμώντας ότι, προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική διερεύνηση και δίωξη περιπτώσεων εμπορίας, θα ήταν χρήσιμο να συσταθούν ειδικά εξοπλισμένες και εκπαιδευμένες ομάδες στο πλαίσιο της εθνικής αστυνομίας και των εισαγγελικών αρχών,

    ΚΕ.

    εκτιμώντας ότι η ταχεία ταυτοποίηση των θυμάτων είναι ζωτικής σημασίας στο πλαίσιο της καταπολέμησης της εμπορίας,

    1.

    Απευθύνει προς το Συμβούλιο τις εξής συστάσεις:

    Νομικό πλαίσιο και επιβολή του νόμου

    α)

    η εμπορία ανθρώπων πρέπει να αντιμετωπιστεί με συνεκτική πολιτική προσέγγιση (που θα περιλαμβάνει τους τομείς της μετανάστευσης, της ισότητας των φύλων, της απασχόλησης, της κοινωνικής, αναπτυξιακής και εξωτερικής πολιτικής, της πολιτικής γειτονίας και της πολιτικής θεωρήσεων) και επακόλουθη ποινικοποίηση, που να ανταποκρίνεται τουλάχιστον στα πρότυπα της νομοθεσίας της ΕΕ, σύμφωνα με την απόφαση-πλαίσιο 2002/629/ΔΕΥ του Συμβουλίου·

    β)

    καλεί την Ευρωπαϊκή Κοινότητα να υπογράψει και να κυρώσει τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων το συντομότερο· απευθύνει έκκληση στην Επιτροπή να ξεκινήσει χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση την εσωτερική διαδικασία, ώστε να υπογράψει και να κυρώσει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα τη σύμβαση αυτή· ομοίως ζητεί από το Συμβούλιο να λάβει την απόφαση να υπογράψει και να κυρώσει τη Σύμβαση·

    γ)

    η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να υιοθετήσουν στρατηγική για την εφαρμογή του Σχεδίου Δράσης·

    δ)

    το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη, κατά την εφαρμογή του Σχεδίου Δράσης για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων, πρέπει να ενισχύσουν την βασιζόμενη στα ανθρώπινα δικαιώματα προσέγγιση που έχει ως κεντρικό άξονα την ισότητα των φύλων και τα θύματα·

    ε)

    θεωρεί ότι, όσον αφορά την εμπορία ανθρώπων, εκτός της προσέγγισης που βασίζεται στα ανθρώπινα δικαιώματα απαιτείται επίσης προσέγγιση κατά των διακρίσεων και ότι, κατά συνέπεια, οι αναφορές στην ισότητα και τη μη διακριτική μεταχείριση είναι ζωτικής σημασίας·

    στ)

    θεωρεί ότι τα κράτη μέλη, εάν δεν το έχουν ήδη πράξει, πρέπει να υπογράψουν και να εφαρμόσουν όλες τις σχετικές διεθνείς συμβάσεις, στις οποίες περιλαμβάνονται η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του Διεθνικού Οργανωμένου Εγκλήματος, το Πρωτόκολλο για την πρόληψη, την καταστολή και την τιμωρία της εμπορίας ανθρώπων, ιδίως γυναικών και παιδιών, το οποίο επισυνάπτεται στην εν λόγω Σύμβαση, το Πρωτόκολλο κατά της λαθραίας μεταφοράς μεταναστών διά ξηράς, αέρος και θαλάσσης, το Προαιρετικό Πρωτόκολλο των Ηνωμένων Εθνών της Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Παιδιού σχετικά με την πώληση παιδιών, την παιδική πορνεία και την παιδική πορνογραφία, η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την Προστασία των Δικαιωμάτων όλων των Διακινούμενων Εργαζομένων και των Οικογενειών τους, η Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την Καταπολέμηση της Εμπορίας Ανθρώπων, οι συμβάσεις της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας — και βασικά πρότυπα εργασίας, συγκεκριμένα η σύμβαση υπ' αριθμόν 29 σχετικά με την καταναγκαστική εργασία, η υπ' αριθμόν 182 σχετικά με την απαγόρευση και ανάληψη άμεσης δράσης για την εξάλειψη των χειρότερων μορφών παιδικής εργασίας, και όσες συμβάσεις σχετίζονται με την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, την επιθεώρηση εργασίας και τα γραφεία ευρέσεως εργασίας·

    ζ)

    τα κράτη μέλη οφείλουν να εφαρμόσουν το ταχύτερο δυνατό την απόφαση-πλαίσιο 2002/629/ΔΕΥ και την οδηγία 2004/81/ΕΚ και να εξασφαλίζουν, ως ελάχιστο μέτρο, στα θύματα, ανεξαρτήτως του εάν αυτά συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές ή όχι κατά τη διάρκεια των ερευνών και ως μάρτυρες σε ποινικές διώξεις, βραχυπρόθεσμη διαμονή, συμπεριλαμβανομένης προθεσμίας περίσκεψης/αποκατάστασης διάρκειας όχι μικρότερης των 30 ημερών, καθώς και πρόσβαση σε πληροφόρηση σχετικά με τις νομικές και διοικητικές διαδικασίες σε γλώσσα κατανοητή από τα θύματα, παράλληλα με ελεύθερη νομική συνδρομή·

    η)

    τα κράτη μέλη πρέπει να αξιοποιήσουν πλήρως την απόφαση-πλαίσιο 2005/212/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Φεβρουαρίου 2005, για τη δήμευση των προϊόντων, οργάνων και περιουσιακών στοιχείων του εγκλήματος (20) και ιδίως το άρθρο 3, στο πλαίσιο της καταπολέμησης της εμπορίας ανθρώπων·

    θ)

    τα κράτη μέλη πρέπει να επωμιστούν την ευθύνη θυμάτων εμπορίας ανθρώπων, παρέχοντάς τους την ευκαιρία να λάβουν βοήθεια, είτε επιστρέφοντας στην πατρίδα τους εφόσον το επιθυμούν είτε παραμένοντας στην Ένωση (21)· πρέπει επίσης να λάβουν βοήθεια και ενθάρρυνση προκειμένου να συνεργαστούν με τις αρμόδιες αρχές κατά τη διάρκεια ερευνών και ως μάρτυρες σε ποινικές διώξεις·

    ι)

    τα κράτη μέλη πρέπει να εξετάσουν το ενδεχόμενο εισαγωγής μηχανισμών για την ενθάρρυνση, στήριξη και προστασία πληροφοριοδοτών που ενδέχεται να αντιμετωπίσουν αντίποινα·

    ια)

    τα κράτη μέλη πρέπει να λάβουν μέτρα προκειμένου να διασφαλίσουν ότι η αναγνώριση των θυμάτων εμπορίας, ιδίως των παιδιών, διεξάγεται από εκπαιδευμένο προσωπικό της υπηρεσίας επιβολής του νόμου με ειδίκευση στην πρόληψη της εμπορίας ανθρώπων πραγματοποιώντας σαφέστερη διάκριση μεταξύ της παράνομης διακίνησης και της εμπορίας ανθρώπων· οι κυβερνητικές υπηρεσίες πρέπει να αναπτύξουν κατευθυντήριες γραμμές προκειμένου να διασφαλιστεί ότι κατά τη συνέντευξη μεταναστών που δεν διαθέτουν ταξιδιωτικά έγγραφα, τίθενται οι κατάλληλες ερωτήσεις για τον εντοπισμό των θυμάτων εμπορίας·

    ιβ)

    τα κράτη μέλη οφείλουν να μειώσουν στο ελάχιστο τον κίνδυνο της εμπορίας οργάνων στην Ευρώπη, μεταξύ άλλων, περιορίζοντας τη ζήτηση, μεριμνώντας για την αποτελεσματικότερη προώθηση της δωρεάς οργάνων και διατηρώντας αυστηρή νομοθεσία σχετικά με τους μη συγγενείς ζώντες δότες, διασφαλίζοντας τη διαφάνεια των εθνικών μητρώων και καταλόγων αναμονής και θεσπίζοντας νομική ευθύνη για παρατυπίες·

    ιγ)

    τα κράτη μέλη οφείλουν να βελτιώσουν την ανάλυση της παρούσας κατάστασης εφαρμόζοντας ομοιόμορφες μεθόδους για τη συλλογή συγκρίσιμων στοιχείων που αφορούν κυρίως τις οδούς οι οποίες χρησιμοποιούνται για την εμπορία και τα χαρακτηριστικά των θυμάτων σύμφωνα με υφιστάμενα πρωτόκολλα και την κοινοτική νομοθεσία για την προστασία δεδομένων·

    ιδ)

    τα κράτη μέλη οφείλουν να εφαρμόσουν με συνέπεια το άρθρο 4 της απόφασης-πλαισίου 2002/629/ΔΕΥ, ώστε να διασφαλίζεται η ευθύνη των νομικών προσώπων για αδικήματα τα οποία διαπράττονται προς όφελός τους από οιοδήποτε πρόσωπο, το οποίο δρα ατομικά ή ως μέρος ενός οργάνου του νομικού προσώπου, το οποίο κατέχει ηγετική θέση στο πλαίσιο του νομικού προσώπου, που συνδέεται με την εμπορία ανθρώπων ή τη χρήση υπηρεσιών των θυμάτων εμπορίας·

    ιε)

    τα κράτη μέλη πρέπει να λάβουν μέτρα προκειμένου να διασφαλίσουν ότι η απαγωγή και η μεταφορά ατόμων, συμπεριλαμβανομένου του εγκλεισμού τους και της κράτησής τους, και η εκχώρηση του ελέγχου επ' αυτών, χαρακτηρίζεται νομικά έγκλημα και θεωρείται αδίκημα το οποίο επισύρει ποινή φυλάκισης·

    ιστ)

    θεωρεί ότι η καλή εταιρική πρακτική, η οποία περιλαμβάνει απαιτήσεις προς τους υπεργολάβους να πληρούν τις συμβατικές και νομικές τους υποχρεώσεις (τήρηση της αλυσίδας εφοδιασμού), διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στη μείωση της ζήτησης και ότι ο ρόλος που διαδραματίζουν οι εταιρείες, καθώς και άλλοι κοινωνικοί παράγοντες, είναι ζωτικής σημασίας για τη διασφάλιση της εφαρμογής όλης της ισχύουσας εργατικής και κοινωνικής νομοθεσίας και συγκεκριμένα προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι εργαζόμενοι λαμβάνουν τα οφέλη που δικαιούνται δια νόμου· χαιρετίζει τη Διακήρυξη των Αθηνών, ο στόχος της οποίας είναι να μην ανέχονται οι εταιρίες την καταναγκαστική εργασία·

    ιζ)

    υποστηρίζει την άποψη ότι πρέπει να επιβάλλονται αυστηρότατες κυρώσεις κατά επιχειρήσεων, όταν διαπιστώνεται ότι οι επιχειρήσεις αυτές κάνουν χρήση φθηνής εργατικής δύναμης, εκμεταλλευόμενες το εμπόριο ανθρώπων, ιδίως δε όταν οι εν λόγω επιχειρήσεις ενεργούν δολίως·

    ιη)

    τα κράτη μέλη πρέπει να εγκρίνουν τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να διασφαλίσουν ότι οι οικονομικές κυρώσεις που επιβάλλονται σύμφωνα με το ποινικό δίκαιο ή οι κυρώσεις διοικητικού χαρακτήρα σε νομικά πρόσωπα που κρίθηκαν ένοχα για αυτά τα αδικήματα πρέπει να περιλαμβάνουν τη δήμευση ή κατάσχεση των προσόδων που προέρχονται από εμπορία, με στόχο, κατά προτεραιότητα, τη διασφάλιση αποζημίωσης και αποκατάστασης των θυμάτων για την οικονομική, σωματική ή ψυχική βλάβη που υπέστησαν·

    ιθ)

    τα κράτη μέλη πρέπει να εφαρμόζουν μηχανισμούς που προσφέρουν ολοκληρωμένες λύσεις για την αντιμετώπιση της διεθνούς εμπορίας γυναικών και παιδιών για λόγους σεξουαλικής εκμετάλλευσης στο πλαίσιο της αστυνομίας, με μέτρα πρόληψης, ευαισθητοποίησης, εκπαίδευσης και κατάρτισης, βοήθειας και προστασίας των θυμάτων, και εκτίμησης των πόρων που απαιτούνται για τη λήψη των εν λόγω μέτρων·

    κ)

    θεωρεί ότι οι μηχανισμοί επιθεώρησης και επιβολής που σχετίζονται με την εργατική νομοθεσία πρέπει να ενισχυθούν σε όλα τα κράτη μέλη· θεωρεί επίσης ότι τα κράτη μέλη πρέπει να διασφαλίσουν την ύπαρξη του αναγκαίου νομικού πλαισίου καθώς και των σχετικών μηχανισμών, εκπαίδευσης και επαρκών τεχνικών πόρων για να εκπληρώνουν τις νομικές τους υποχρεώσεις χορηγώντας αρμοδιότητες στους αξιωματούχους των σωμάτων επιθεώρησης και παρέχοντάς τους πληροφόρηση και κατάρτιση ώστε να μπορούν να αναγνωρίζουν τα θύματα της εμπορίας ανθρώπων των οποίων η εργασία αποτελεί αντικείμενο εκμετάλλευσης· θεωρεί ότι η δημιουργία διεθνικού δικτύου επιθεωρητών, το οποίο να σχετίζεται με την εργασία, θα μπορούσε να είναι επωφελής για την ανταλλαγή των βέλτιστων πρακτικών και την καταπολέμηση της εκμετάλλευσης της εργασίας· τα κράτη μέλη πρέπει να ενισχύσουν τη συνεργασία και το συντονισμό σε επίπεδο ΕΕ σε αυτόν τον τομέα·

    κα)

    τα κράτη μέλη οφείλουν να ελέγχουν καλύτερα τις δραστηριότητες των φορέων εργασίας και των φορέων πρόσληψης εποχικών εργαζομένων· το Συμβούλιο πρέπει να εξετάσει το ενδεχόμενο δικτύωσης των εθνικών επιθεωρήσεων εργασίας·

    κβ)

    τα κράτη μέλη πρέπει να στηρίζουν τις υπηρεσίες εξεύρεσης κατάλληλου επαγγέλματος, παρακολουθώντας τους ιδιωτικούς οργανισμούς απασχόλησης, οι οποίοι εμφανίζονται συχνά σαν γραφεία συνοικεσίων ή ταξιδίων και μπορεί να οδηγούν σε παράνομες πρακτικές απασχόλησης δυναμικού και κατά συνέπεια στη σωματεμπορία,

    κγ)

    τα κράτη μέλη πρέπει να διασφαλίσουν ότι το προσωπικό των προξενείων τους ανταλλάσει εμπειρίες και λαμβάνει επαρκή κατάρτιση σχετικά με τον τρόπο αναγνώρισης αιτήσεων θεωρήσεως οι οποίες θα μπορούσαν να σχετίζονται με εμπορία ανθρώπων· το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να ολοκληρώσουν το ταχύτερο δυνατό την ανάπτυξη κοινού Συστήματος Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις·

    κδ)

    το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να καθορίσουν κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές για την καταπολέμηση της διακίνησης ανθρώπων, ως επιπλέον μέσο για την άσκηση συνεκτικής ευρωπαϊκής πολιτικής ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δικαιωμάτων του παιδιού·

    Πρόληψη και μείωση της ζήτησης

    κε)

    η συζήτηση σχετικά με την εμπορία ανθρώπων πρέπει να αποτελεί μέρος της εκπαίδευσης στα σχολεία και να περιλαμβάνει την άμβλυνση των κοινωνικών ανισοτήτων και των ανισοτήτων φύλου· η ενημέρωση και η ευαισθητοποίηση του κοινού προς την κατεύθυνση της θεώρησης της εμπορίας ως απαράδεκτου εγκλήματος πρέπει να αναγνωριστούν ως ζωτικής σημασίας στοιχεία στο πλαίσιο της καταπολέμησης της εμπορίας ανθρώπων· τα κράτη μέλη πρέπει να στηρίξουν την εισαγωγή μαθημάτων καθημερινής διαβίωσης σε όλα τα σχολεία ως μέθοδο πρόληψης της εμπορίας παιδιών·

    κστ)

    η Επιτροπή πρέπει, το αργότερο έως το 2007, να διεξαγάγει μελέτη τόσο σχετικά με την αιτιώδη σχέση μεταξύ της διαφορετικής νομοθεσίας των κρατών μελών για την πορνεία και την εμπορία ανθρώπων για σκοπούς σεξουαλικής εκμετάλλευσης όσο και σχετικά με την αιτιώδη σχέση ανάμεσα στη νομοθεσία και πολιτική μετανάστευσης των διαφόρων κρατών μελών και την εμπορία ανθρώπων, όπως οραματίστηκε ο Επίτροπος Frattini στις 8 Μαρτίου 2006· η εν λόγω μελέτη πρέπει να διερευνά επίσης κατά πόσον ο σεξουαλικός τουρισμός μετατοπίζεται σε άλλες χώρες εξαιτίας των προτύπων που βασίζονται στην απαγόρευση καθώς και τον τρόπο με τον οποίο οι διάφοροι νόμοι για την πορνεία επηρεάζουν τόσο την εμπορία για σκοπούς σεξουαλικής εκμετάλλευσης όσο και τον αριθμό των παιδιών στη βιομηχανία του σεξ· για να διασφαλιστεί η επιστημονική αξιοπιστία της μελέτης, πρέπει να βασίζεται σε συγκρίσιμα στοιχεία· πρέπει επομένως να οριστεί και να τεθεί το συντομότερο σε εφαρμογή τυποποιημένη μέθοδος συλλογής δεδομένων· τα αποτελέσματα πρέπει εν συνεχεία να αξιοποιηθούν για την εφαρμογή βέλτιστων πρακτικών για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων για σκοπούς σεξουαλικής εκμετάλλευσης·

    κζ)

    η Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη πρέπει να στηρίξουν πρωτοβουλίες για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων οι οποίες αναλαμβάνονται από κυβερνήσεις ή από την κοινωνία των πολιτών, ιδιαίτερα έμπρακτες εκστρατείες ενίσχυσης της ευαισθητοποίησης·

    κη)

    η Επιτροπή οφείλει να αξιολογήσει και να διαδώσει τις βέλτιστες πρακτικές για τον περιορισμό της ζήτησης στα κράτη μέλη για υπηρεσίες που παρέχουν άτομα-θύματα της εμπορίας για σκοπούς εργασίας, σεξουαλικής εκμετάλλευσης ή για άλλους σκοπούς·

    κθ)

    τα κράτη μέλη οφείλουν να εφαρμόσουν μέτρα για τον περιορισμό της ζήτησης και να αντιμετωπίσει άλλα αίτια όπως η περιθωριοποίηση και η έλλειψη ευκαιριών για απασχόληση και αξιοπρεπή εργασία βάσει των βέλτιστων πρακτικών και για την ενθάρρυνση του επιχειρηματικού τομέα, ιδίως του τομέα του τουρισμού και των παρόχων υπηρεσιών διαδικτύου, προκειμένου να αναπτύξει και να τηρεί κώδικες δεοντολογίας με στόχο την πρόληψη της εμπορίας ανθρώπων·

    λ)

    η Επιτροπή πρέπει να καθιερώσει την 25η Μαρτίου παγκόσμια ημέρα κατά της εμπορίας ανθρώπων, ξεκινώντας από το 2007, σηματοδοτώντας έτσι την κατάργηση του δουλεμπορίου σε πολλές χώρες του κόσμου·

    λα)

    πρέπει να ληφθούν μέτρα για τη βελτίωση των νομικών μηχανισμών περί ασφαλούς μετανάστευσης, για την εξασφάλιση της πρόσβασης σε πληροφορίες σχετικά με ασφαλείς ευκαιρίες μετανάστευσης και για τη διασφάλιση της διαφάνειας των διαδικασιών, καθώς αυτοί είναι οι βέλτιστοι τρόποι περιορισμού της εμπορίας·

    λβ)

    η Επιτροπή και τα κράτη μέλη οφείλουν, στο πλαίσιο των εσωτερικών τους πολιτικών και των πολιτικών γειτονίας, ανάπτυξης και παροχής βοήθειας, να εξετάζουν την εφαρμογή μέτρων τα οποία καταπολεμούν τις βαθύτερες αιτίες της εμπορίας ανθρώπων στις χώρες προέλευσης, συμπεριλαμβανομένων μέτρων για την ενίσχυση των εθνικών συστημάτων προστασίας του παιδιού, για την ενθάρρυνση της καταγραφής των παιδιών, ώστε να μην είναι πλέον το ίδιο ευάλωτα σε πρακτικές όπως οι παράνομες υιοθεσίες, οι καταναγκαστικοί γάμοι, η εμπορία ανθρωπίνων οργάνων και η εμπορία παιδιών για οποιοδήποτε λόγο, συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής εκμετάλλευσης·

    λγ)

    η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να δώσουν τη δέουσα προσοχή στην ανάρμοστη χρήση των νέων τεχνολογιών επικοινωνίας και πληροφοριών για την εμπορία γυναικών και παιδιών και πρέπει να προωθήσουν τη συμμόρφωση με όλες τις νομικές και τεχνολογικές πρωτοβουλίες που είναι αναγκαίες για την αντιμετώπιση του εν λόγω προβλήματος·

    λδ)

    η Επιτροπή πρέπει να εγκρίνει πρόταση Κώδικα Συμπεριφοράς για τους υπαλλήλους των κοινοτικών θεσμικών οργάνων και οργανισμών, ιδίως όταν ευρίσκονται σε κοινοτική αποστολή σε τρίτες χώρες, παρεμφερή με τον Κώδικα Συμπεριφοράς που εξέδωσαν τα Ηνωμένα Έθνη· ο κώδικας πρέπει να αποδοκιμάζει κατηγορηματικά την αγορά σεξουαλικών υπηρεσιών, άλλες μορφές σεξουαλικής εκμετάλλευσης και βίας λόγω φύλου και πρέπει να προβλέπει αναγκαίες κυρώσεις σε περίπτωση παρεκτροπής· οι υπάλληλοι πρέπει να λαμβάνουν λεπτομερή ενημέρωση σχετικά με το περιεχόμενο του Κώδικα Συμπεριφοράς πριν από τη συμμετοχή τους σε αποστολή·

    λε)

    το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να θίγουν τακτικά στον πολιτικό διάλογο με τρίτες χώρες (ιδίως με τις χώρες εκείνες από τις οποίες προέρχονται τα περισσότερα θύματα εμπορίας (22) το θέμα της εμπορίας ανθρώπων αξιοποιώντας τη ρήτρα βασικών στοιχείων ανθρωπίνων δικαιωμάτων που περιέχεται σε συμφωνίες της ΕΕ με τις εν λόγω χώρες·

    λστ)

    η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να αντιμετωπίσουν το θέμα της εμπορίας ανθρώπων εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των μεμονωμένων κρατών μελών και να στηρίξουν την έρευνα για να ενισχυθεί η κατανόηση αυτού του φαινομένου και να προωθηθεί η ανάπτυξη και εφαρμογή αποτελεσματικών μέτρων πολιτικής·

    λζ)

    το Συμβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να δίδουν συνέχεια σε όλους τους ισχυρισμούς για διακίνηση οργάνων στο πλαίσιο του διαλόγου για τα ανθρώπινα δικαιώματα μεταξύ ΕΕ και τρίτων χωρών·

    Προστασία των θυμάτων

    λη)

    η Επιτροπή και τα κράτη μέλη οφείλουν να δημιουργήσουν πολυγλωσσική ανοιχτή γραμμή επικοινωνίας με ενιαίο για όλη την Ευρώπη αριθμό, με σκοπό την παροχή πρώτων βοηθειών στα θύματα·

    λθ)

    τα κράτη μέλη πρέπει να αναλάβουν δράση κατά της εμπορίας ανθρώπων αντιμετωπίζοντας στο πλαίσιο αυτό τις ιερόδουλες με σεβασμό και αποτρέποντας τις διακρίσεις εις βάρος τους ή την περαιτέρω περιθωριοποίηση ή τον στιγματισμό τους, που τις καθιστά περισσότερο ευάλωτες στην εμπορία και σε άλλες μορφές βίας ή κακοποίησης·

    μ)

    το Συμβούλιο πρέπει να ενθαρρύνει τη δημιουργία ευρωπαϊκού ιστοτόπου με δεδομένα και φωτογραφίες αγνοουμένων σε στενή συνεργασία με τους εθνικούς συντονιστές·

    μα)

    απαιτείται η λήψη μέτρων για την προστασία όχι μόνο των θυμάτων σεξουαλικής εκμετάλλευσης, αλλά και θυμάτων εκμετάλλευσης της εργασίας και άλλων τύπων εμπορίας·

    μβ)

    η Επιτροπή και τα κράτη μέλη οφείλουν να θεσπίσουν και να εφαρμόζουν σαφή ευρωπαϊκά πρότυπα και κατευθυντήριες γραμμές για την παροχή βοήθειας και προστασίας στα θύματα, ανεξάρτητα από τη δυνατότητα ή την προθυμία τους να προσέλθουν ως μάρτυρες, καθώς και ειδικά πρότυπα για την προστασία των δικαιωμάτων των παιδιών, όπως επίσης και μηχανισμό παραπομπής των θυμάτων διασφαλίζοντας με αυτόν τον τρόπο ότι η ταυτοποίηση των θυμάτων αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της διαδικασίας παροχής στήριξης και βοήθειας·

    μγ)

    τα κράτη μέλη οφείλουν να εξασφαλίσουν στα θύματα πρόσβαση σε βραχυπρόθεσμη και/ή μακροπρόθεσμη βοήθεια· η στήριξη αυτή πρέπει να περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, ειδικευμένα καταφύγια σε πρώτη φάση, με δυνατότητα πρόσβασης σε στέγαση σε επόμενο στάδιο, ιατρικές και συμβουλευτικές υπηρεσίες, νομική συνδρομή, πληροφόρηση για τα δικαιώματά τους και τις επιπτώσεις που υπάρχουν για τα θύματα εφόσον προσέλθουν ως μάρτυρες, μαθήματα γλώσσας και επαγγελματικής εκπαίδευσης, μαθήματα εξοικείωσης με τον πολιτισμό της χώρας στην οποία ευρίσκονται, οικονομική βοήθεια και βοήθεια για την εξεύρεση εργασίας, καθώς και ειδικούς νόμιμους κηδεμόνες για τα παιδιά·

    μδ)

    η στήριξη των θυμάτων εμπορίας πρέπει να προσαρμόζεται στις ιδιαίτερες ανάγκες τους, δεδομένου ότι τα θύματα εμπορίας δεν αποτελούν ομοιογενή ομάδα· από αυτήν την άποψη, η ισότητα των φύλων, τα δικαιώματα των παιδιών, των αυτοχθόνων και των μειονοτικών ομάδων αποτελούν ιδιαιτέρως ουσιώδη ζητήματα, καθώς πολλά θύματα ή εν δυνάμει θύματα εμπορίας ανθρώπων είναι γυναίκες, παιδιά και άτομα που ανήκουν σε εθνοτικές και μειονοτικές ομάδες, που ενδεχομένως έχουν υποστεί διακρίσεις στον τόπο προέλευσής τους·

    με)

    τα κράτη μέλη οφείλουν να παρέχουν στα θύματα πρόσβαση στην εκπαίδευση, σε προγράμματα κατάρτισης και στην αγορά εργασίας, καθώς και προστασία των δικαιωμάτων τους κατά τη διάρκεια των αστικών, ποινικών και διοικητικών διαδικασιών, καθώς και πρόσβαση σε ένδικα μέσα·

    μστ)

    τα θύματα της εμπορίας δεν πρέπει να στέλλονται αμέσως στη χώρα καταγωγής τους εάν υπάρχουν εύλογες υποψίες ότι εκεί θα υποφέρουν περισσότερο λόγω του στιγματισμού και των διακρίσεων εις βάρος τους ή εάν υπάρχει κίνδυνος αντιποίνων ή κίνδυνος να πέσουν πάλι θύματα εμπορίας· υπογραμμίζει τη σημασία προγραμμάτων ασφαλούς επιστροφής, ενσωμάτωσης και κοινωνικής ένταξης για θύματα με πλήρη σεβασμό των δικαιωμάτων ασφάλειας και ιδιωτικότητάς τους, συμπεριλαμβανομένης της ευθύνης του κράτους, σε περιπτώσεις που εντοπίζονται τα θύματα, να διεξαγάγει ατομικές αξιολογήσεις κινδύνου πριν, μετά και κατά τη διάρκεια της επιστροφής του θύματος·

    μζ)

    τα κράτη μέλη οφείλουν να σέβονται στο πλαίσιο της νομοθεσίας τους καθώς και στο πλαίσιο των διοικητικών τους πρακτικών, τον ορισμό των Ηνωμένων Εθνών σχετικά μετο ποιος θεωρείται παιδί (23), δηλαδή όλοι οι άνθρωποι ηλικίας κάτω των 18 ετών· ως εκ τούτου, οι αποφάσεις για μακροπρόθεσμη λύση της εμπορίας παιδιών πρέπει να λαμβάνονται είτε από μια αρχή με δια νόμου ευθύνη για τη μέριμνα παιδιών είτε από μια δικαστική αρχή της οποίας πρωταρχική ευθύνη είναι να διασφαλίσει τα ύψιστα συμφέροντα του παιδιού καθ' όλη τη διαδικασία λήψης απόφασης· σε όλες τις δραστηριότητες που αφορούν παιδιά, είτε πραγματοποιούνται από δημόσιους ή ιδιωτικούς οργανισμούς κοινωνικής πρόνοιας, είτε από δικαστήρια, διοικητικές αρχές ή νομοθετικούς φορείς, τα ύψιστα συμφέροντα του παιδιού συνιστούν πρωταρχικό στόχο· τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι ένα παιδί που είναι ικανό να διαμορφώνει απόψεις, έχει δικαίωμα να εκφράζει αυτές τις απόψεις ελεύθερα σε όλα τα ζητήματα που το αφορούν και ότι στις απόψεις του παιδιού θα δίνεται η δέουσα βαρύτητα ανάλογα με την ηλικία και την ωριμότητά του,

    μη)

    τα κράτη μέλη πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα παιδιά που πέφτουν θύματα εμπορίας ανθρώπων θα προστατεύονται από ποινικές διώξεις ή ποινές για εγκλήματα που διαπράττονται σε σχέση με το καθεστώς τους ως θυμάτων εμπορίας ανθρώπων· τα παιδιά θύματα δεν πρέπει, κατά κανόνα, να στερούνται την ελευθερία τους, ούτε και με βάση το γεγονός ότι το παιδί είναι ασυνόδευτο, ή έχει χωρισθεί από τους δικούς του, ή λόγω του καθεστώτος του ως διακινούμενου ή λόγω της ιδιότητας του μονίμου κατοίκου, ή λόγω έλλειψης της ιδιότητας αυτής,

    μθ)

    τα κράτη μέλη πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα παιδιά θύματα και οι μάρτυρες της εμπορίας ανθρώπων απολαύουν των εγγυήσεων που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματά τους, τυγχάνουν ειδικής προστασίας, συνδρομής και στηρίξεως, ώστε να αποσοβηθούν επιπλέον ταλαιπωρίες εξαιτίας της συμμετοχής τους στη δικαστική διαδικασία και ώστε να διασφαλίζεται ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα, τα ύψιστα συμφέροντα και η αξιοπρέπειά τους διαφυλάσσονται πλήρως σε όλα τα στάδια· τα κράτη μέλη οφείλουν επίσης να προστατεύουν τα παιδιά από τις συνέπειες της κατάθεσης μαρτυρίας σε δημόσιες συνεδριάσεις (άρθρο 8, παράγραφος 4, της απόφασης πλαισίου 2001/220/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2001, σχετικά με το καθεστώς των θυμάτων σε ποινικές διαδικασίες (24)

    ν)

    τόσο στις χώρες προέλευσης όσο και στις χώρες προορισμού πρέπει να εφαρμόζονται ειδικά μέτρα προστασίας για παιδιά καθώς και πολιτική προστασίας των παιδιών σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές και τον οδηγό αναφοράς της Unicef για την προστασία των δικαιωμάτων των παιδιών που έπεσαν θύματα εμπορίας ανθρώπων, με περισσότερο κοινωνικό έργο έξω στο δρόμο, με βοήθεια προς την οικογένεια, με τη δημιουργία δικτύου ασφαλείας για τα παιδιά, με περισσότερη ενημέρωση για τους κινδύνους ανασφαλούς μετανάστευσης, και με υποβοηθούμενη επιστροφή, ανάλογα με τις απόψεις και τα ύψιστα συμφέροντα του παιδιού,

    να)

    τα κράτη μέλη οφείλουν να εφαρμόσουν πλήρως τη Σύμβαση της Χάγης για την προστασία των παιδιών και τη συνεργασία στον τομέα της διεθνούς υιοθεσίας, ώστε να αποτρέπονται οι παράνομες υιοθεσίες·

    νβ)

    τα κράτη μέλη οφείλουν να ενισχύσουν την εταιρική σχέση μεταξύ δημόσιου και ιδιωτικού τομέα στον τομέα της προστασίας των θυμάτων, μεταξύ άλλων, μέσω της μακροπρόθεσμης χρηματοδότησης των δραστηριοτήτων τους·

    Συντονισμός δράσεων σε εθνικό και κοινοτικό επίπεδο

    νγ)

    τα κράτη μέλη οφείλουν να θεσπίσουν και να ενισχύσουν εθνικούς μηχανισμούς συντονισμού με σκοπό την καταπολέμηση της εμπορίας και να επιδιώξουν την ενσωμάτωση των μηχανισμών αυτών σε διεθνές δίκτυο·

    νδ)

    υπογραμμίζει τη σημασία για τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη να προωθήσουν στρατηγικές πρόληψης ειδικά εστιασμένες στο φύλο ως βασικό στοιχείο για την καταπολέμηση της εμπορίας γυναικών και κοριτσιών, να εφαρμόσουν τις αρχές ισότητας των φύλων και να εξαλείψουν τη ζήτηση κάθε μορφής εκμετάλλευσης, συμπεριλαμβανόμενης της σεξουαλικής εκμετάλλευσης και της εκμετάλλευσης της οικιακής εργασίας·

    νε)

    η Επιτροπή πρέπει να ενθαρρύνει και να στηρίξει την εκπόνηση και εφαρμογή εθνικών σχεδίων για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων·

    νστ)

    τα κράτη μέλη πρέπει να διασφαλίσουν οικονομική στήριξη για ειδικές μονάδες διερεύνησης περιπτώσεων εμπορίας ανθρώπων·

    νζ)

    ο συντονισμός και η συνεργασία μεταξύ των χωρών προέλευσης, διέλευσης και προορισμού της εμπορίας ανθρώπων είναι ύψιστης σημασίας· το Συμβούλιο, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να συντονίσουν στρατηγικές για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων, προκειμένου να συμπληρώσουν το έργο των Ηνωμένων Εθνών, του Συμβουλίου της Ευρώπης, του ΟΑΣΕ, του Διεθνούς Οργανισμού Μετανάστευσης, της διαδικασίας αναθεώρησης του Πεκίνου, του συμφώνου σταθερότητας για τη νότια Ευρώπη και της ομάδας G8·

    νη)

    το Συμβούλιο, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να συνεχίσουν να προωθούν περιφερειακές πρωτοβουλίες οι οποίες συμπληρώνουν και εμπνέουν την πανευρωπαϊκή συνεργασία, όπως είναι η σκανδιναβική βαλτική ειδική ομάδα για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων, η πρωτοβουλία συνεργασίας Νοτιοανατολικής Eυρώπης, η πανευρωπαϊκή διαδικασία της Βουδαπέστης, ο «διάλογος 5+5» ανάμεσα στις χώρες της Δυτικής Μεσογείου, ο μεσογειακός διάλογος για τη μεταναστευτική διέλευση και περιφερειακά σχέδια δράσης στην Αφρική και τη Μέση Ανατολή (MENA) και την περιοχή της Οικονομικής Κοινότητας Δυτικο-αφρικανικών Κρατών (Ecowas)·

    νθ)

    η Επιτροπή και το Συμβούλιο, παράλληλα με την αναγνώριση της ανάγκης σύνταξης ειδικής έκθεσης σχετικά με τη διακίνηση ανθρώπινων οργάνων και ιστών, πρέπει να θεωρήσουν τη διακίνηση ανθρωπίνων οργάνων ως τμήμα της συνολικής στρατηγικής τους για την καταπολέμηση της διακίνησης ανθρώπων, τόσο από την άποψη της εσωτερικής, όσο και από την άποψη της εξωτερικής πολιτικής·

    ξ)

    η Επιτροπή και η ομάδα εμπειρογνωμόνων της οφείλουν να ξεκινήσουν, να προωθήσουν και να αξιολογήσουν έρευνες για τις νέες τάσεις εμπορίας, τις σχέσεις ανάμεσα στην εμπορία και στη ζήτηση φθηνής εργατικής δύναμης, την εμπορία και τη μετανάστευση καθώς και έρευνα για να αξιολογηθεί η αποτελεσματικότητα των σημερινών προγραμμάτων καταπολέμησης της εμπορίας ανθρώπων, συμπεριλαμβανομένου του αντικτύπου τους για την προώθηση και την υλοποίηση των δικαιωμάτων των παιδιών και ιδίως ενόψει του Σχεδίου Δράσης·

    ξα)

    η Επιτροπή και το Συμβούλιο πρέπει να λάβουν υπόψη τη σημασία της έγκαιρης αναγνώρισης των θυμάτων εμπορίας ανθρώπων κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ανάπτυξης κοινού Συστήματος Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις και ταυτόχρονα να καταπολεμήσουν την εμπορία εντός των συνόρων εκάστου κράτους μέλους και της ΕΕ στο σύνολό της·

    ξβ)

    τα κράτη μέλη οφείλουν να ενισχύσουν τη συνεργασία στους κόλπους της ΕΕ όσον αφορά την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων μεριμνώντας για την τακτική επαφή τους με κοινοτικούς φορείς όπως οι Ευρωπόλ, Eurojust και Frontex·

    ξγ)

    η Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη πρέπει να παρακολουθούν την εφαρμογή της ρήτρας για τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα σε συμφωνίες με τρίτες χώρες, καθώς και σε σχέση με τις νομικές προσαρμογές που απαιτούνται για τη δίωξη και καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων·

    ξδ)

    η οικονομική ομάδα δράσης, και κυρίως η ομάδα εργασίας για τις τυπολογίες, πρέπει να συνεχίσει το έργο της σχετικά με τις μεθόδους νομιμοποίησης των εσόδων από παράνομες δραστηριότητες οι οποίες συνδέονται με την εμπορία ανθρώπων·

    ξε)

    πρέπει να δημιουργηθεί ευρωπαϊκό δίκτυο για την καταπολέμηση της διακίνησης ανθρώπων, το οποίο θα αποτελείται από σημεία επαφής οριζόμενα από κάθε κράτος μέλος και την Επιτροπή, θα περιλαμβάνει κυβερνητικούς και μη κυβερνητικούς φορείς και θα καλύπτει τους τομείς της πρόληψης, της συνδρομής των θυμάτων, της επιβολής του νόμου και της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας·

    ξστ)

    η Επιτροπή θα πρέπει να εξετάσει το ζήτημα της εμπορίας παιδιών στον αθλητικό τομέα, υπό το πρίσμα της απόφασης πλαισίου 2002/629/ΔΕΥ του Συμβουλίου, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή σε περιπτώσεις κατά τις οποίες ορισμένα σωματεία ενδεχομένως θα συνήπταν συμβάσεις με πολύ νεαρά παιδιά, για να παρακάμψουν έτσι τον κανόνα της εντοπιότητας,

    ξζ)

    η Επιτροπή και η Γερμανική Κυβέρνηση πρέπει να συλλέξουν και να αναλύσουν τις πληροφορίες που αποκτήθηκαν σε σχέση με την καταναγκαστική πορνεία και άλλες μορφές εκμετάλλευσης που σχετίζονται με την εμπορία ανθρώπων κατά τη διάρκεια του Παγκόσμιου Κυπέλλου Ποδοσφαίρου 2006 και να ανταλλάξουν τις εν λόγω εμπειρίες με στόχο την ανάπτυξη βέλτιστων πρακτικών για μελλοντικές διοργανώσεις·

    ξη)

    καλεί τα κράτη μέλη να διαβουλεύονται και να συνεργάζονται στενά με τις ΜΚΟ και με ενώσεις που δραστηριοποιούνται στον εν λόγω τομέα, στις χώρες προέλευσης, διέλευσης και προορισμού, ιδίως με την παροχή μακροπρόθεσμης χρηματοδότησης για τις δραστηριότητές τους·

    ξθ)

    το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη πρέπει να ενθαρρύνουν τη συνεργασία με τις ΜΚΟ που δραστηριοποιούνται στις χώρες προέλευσης, η οποία πρέπει να στοχεύει στη συλλογή δεδομένων, την εκτέλεση δραστηριοτήτων, την εκπαίδευση κοινωνικών λειτουργών και τη συνεργασία με τα μέσα μαζικής ενημέρωσης για την ευαισθητοποίηση του κοινού σχετικά με την εμπορία ανθρώπων·

    2.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα σύσταση στο Συμβούλιο και, για ενημέρωση, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις των κρατών μελών και στις υπό ένταξη χώρες.


    (1)  ΕΕ C 320 E της 15.12.2005, σ. 247.

    (2)  http://www.un.org/Overview/rights.html

    (3)  Υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ (2004), http://www.humantrafficking.org/countries/eap/united_states/news/2005_05/ tip_factsheet_response.html

    (4)  ΕΕ C 364 της 18.12.2000, σ. 1.

    (5)  Το Πρόγραμμα της Χάγης εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τον Νοέμβριο του 2004.

    (6)  http://www.cosilium.europa.eu

    (7)  ΕΕ L 203 της 1.8.2002, σ. 1.

    (8)  ΕΕ L 13 της 20.1.2004, σ. 44.

    (9)  ΕΕ L 261της 6.8.2004, σ. 19.

    (10)  ΕΕ C 311 της 9.12.2005, σ. 1.

    (11)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0005.

    (12)  ΕΕ C 59 της 23.2.2001, σ. 307.

    (13)  Απόφαση αριθ. 293/2000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Ιανουαρίου 2000, για τη θέσπιση προγράμματος κοινοτικής δράσης (πρόγραμμα Δάφνη) (2000-2003) περί προληπτικών μέτρων κατά της βίας εις βάρος παιδιών, εφήβων και γυναικών (ΕΕ L 34 της 9.2.2000, σ. 1.) και απόφαση αριθ. 803/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τη θέσπιση προγράμματος κοινοτικής δράσης (2004-2008) σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας εις βάρος παιδιών, νέων και γυναικών και την προστασία των θυμάτων και των ομάδων κινδύνου (πρόγραμμα Δάφνη II) (ΕΕ L 143 της 30.4.2004, σ. 1).

    (14)  www.europol.eu.int

    (15)  Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων-Αιτιολογική έκθεση, 2005.

    (16)  «Lost kids, lost futures» The EU's response to child trafficking, 2004.

    (17)  The State of the World's Children 2006: Excluded and invisible, Unicef 2005.

    (18)  Διεθνής Οργάνωση Εργασίας (2005), «A global alliance against forced labour» [Παγκόσμια συμμαχία κατά της καταναγκαστικής εργασίας] http://www.ilo.org/dyn/declaris/DECLARATIONWEB.GLOBALREPORTSLIST?var_language=EN

    (19)  Gabal, I. Potírání obchodu s lidmi v ČR a možnosti optimalizace bezpečnostní politiky státu., Έγγραφο πολιτικής του Υπουργείου Εσωτερικών της Τσεχικής Δημοκρατίας, 2006, Πράγα.

    (20)  ΕΕ L 68 της 15.3.2005, σ. 49.

    (21)  Σύμφωνα με τη γνωμοδότηση PE 362.828 της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

    (22)  Πρβλ. τις χώρες που παρατίθενται στην έκθεση του Υπουργείου Εξωτερικών των ΗΠΑ, της 5ης Ιουνίου 2006, σχετικά με την εμπορία ανθρώπων («Trafficking in Persons»).

    (23)  Άρθρο 1, Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού, Ηνωμένα Έθνη, 1989.

    (24)  EE L 82 της 22.3.2001, σ. 1.

    P6_TA(2006)0499

    Ετήσια έκθεση του Διαμεσολαβητή για το 2005

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή το 2005 (2006/2117(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή το 2005,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 195 της Συνθήκης ΕΚ,

    έχοντας υπόψητο άρθρο 43 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    έχοντας υπόψη την απόφαση 94/262/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 9ης Μαρτίου 1994, σχετικά με το καθεστώς του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή και τους γενικούς όρους άσκησης των καθηκόντων του (1) ,

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 5ης Οκτωβρίου 2005, με τίτλο: «Ανάθεση ευθύνης για έγκριση και διαβίβαση ανακοινώσεων στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και εξουσιοδότηση υπαλλήλων να προσέρχονται ενώπιον του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή» (SEC(2005)1227),

    έχοντας υπόψη τα παλαιότερα ψηφίσματά του σχετικά με τις δραστηριότητες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή και ιδίως το ψήφισμα της 4ης Απριλίου 2006 σχετικά με την ειδική έκθεση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή μετά το σχέδιο σύστασης προς το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην περίπτωση της καταγγελίας 2395/2003/GG σχετικά με τον ανοικτό χαρακτήρα των συνεδριάσεων του Συμβουλίου κατά την άσκηση των νομοθετικών του καθηκόντων (2),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 195, παράγραφος 2, δεύτερη και τρίτη πρόταση, του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αναφορών (A6-0309/2006),

    Α.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ετήσια έκθεση 2005 για τις δραστηριότητες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή υποβλήθηκε επισήμως στον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 13 Μαρτίου 2006 και ο Διαμεσολαβητής, Νικηφόρος Διαμαντούρος, παρουσίασε την έκθεσή του στην Επιτροπή Αναφορών στις 3 Μαΐου 2006,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η διακήρυξη του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης πραγματοποιήθηκε κατά το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Νίκαιας στις 7 Δεκεμβρίου 2000 και ότι υπάρχει η πολιτική βούληση να δοθεί στον Χάρτη δεσμευτική νομική ισχύς,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 41 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων προβλέπει ότι «κάθε πρόσωπο έχει δικαίωμα στην αμερόληπτη, δίκαιη και εντός ευλόγου προθεσμίας εξέταση των υποθέσεών του από τα όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης»,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 195 της Συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 43 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων προβλέπουν ότι «κάθε πολίτης της Ένωσης ή κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που κατοικεί ή έχει την καταστατική έδρα του σε κράτος μέλος, έχει δικαίωμα να προσφεύγει στον Διαμεσολαβητή της Ένωσης, σχετικά με περιπτώσεις κακής διοίκησης στο πλαίσιο της δράσης των κοινοτικών οργάνων ή οργανισμών, με εξαίρεση το Δικαστήριο και το Πρωτοδικείο κατά την άσκηση των δικαιοδοτικών καθηκόντων τους»,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ουσιαστικό να διατίθενται στα κοινοτικά θεσμικά όργανα και στους οργανισμούς οι απαραίτητοι πόροι από τον προϋπολογισμό, για να μπορούν να επιτελούν τα καθήκοντά τους κατά τρόπον ώστε οι πολίτες να λαμβάνουν άμεση και ουσιαστική απάντηση στα ερωτήματα, στις καταγγελίες και στις αναφορές τους,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Διαμεσολαβητής υποστήριξε ότι όλα τα κοινοτικά θεσμικά όργανα και οργανισμοί πρέπει να υιοθετήσουν κοινή προσέγγιση όσον αφορά τον Κώδικα Καλής Διοικητικής Συμπεριφοράς, και το σχετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Σεπτεμβρίου 2001 (3),

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2005 διαβιβάστηκε στον Διαμεσολαβητή ο μέχρι σήμερα μεγαλύτερος αριθμός καταγγελιών (4) και λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2005 ο Διαμεσολαβητής παρέσχε αποτελεσματική βοήθεια σε άνω του 75 % όλων των υποθέσεων που παραπέμφθηκαν σ' αυτόν, περιλαμβανομένων των καταγγελιών που κρίθηκαν μη παραδεκτές, είτε κινώντας ερευνητική διαδικασία επί του θέματος, είτε διαβιβάζοντας την υπόθεση σε αρμόδιο φορέα ή παρέχοντας συμβουλή στον καταγγέλλοντα περί του πού να απευθυνθεί για άμεση και αποτελεσματική επίλυση του προβλήματός του,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη, ωστόσο, ότι σχεδόν το 70 % όλων των καταγγελιών εξακολουθούν να μην εμπίπτουν στην αρμοδιότητα του Διαμεσολαβητή και ότι, στο 93,7 % των περιπτώσεων, τούτο οφείλεται στο γεγονός ότι δεν εμπίπτουν στην αρμοδιότητά του από άποψη περιεχομένου, δεδομένου ότι δεν στρέφονται εναντίον κοινοτικού θεσμικού οργάνου ή οργανισμού·

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι μπορεί να υπάρξει αλληλεπικάλυψη των δραστηριοτήτων του Διαμεσολαβητή με εκείνες της Επιτροπής Αναφορών, συγκεκριμένα οσάκις ο μεν Διαμεσολαβητής εξετάζει κατά πόσον η κίνηση διαδικασίας επί παραβάσει εκ μέρους της Επιτροπής κατά κράτους μέλους συμφωνεί με τις γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου και της χρηστής διοίκησης, η δε Επιτροπή Αναφορών εξετάζει συγχρόνως αναφορές στις οποίες διατυπώνεται ισχυρισμός περί παραβάσεων του κοινοτικού δικαίου από το συγκεκριμένο κράτος μέλος επί του ιδίου θέματος,

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2005 ο Διαμεσολαβητής επελήφθη συνολικά 627 ερευνών· λαμβάνοντας υπόψη ότι το αποτέλεσμα των ερευνών που περατώθηκαν δείχνει ότι σε 114 υποθέσεις δεν κατέστη δυνατόν να διαπιστωθούν περιπτώσεις κακής διοίκησης· λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι 89 υποθέσεις διευθετήθηκαν από το ίδιο το θεσμικό όργανο ή τον οργανισμό κατόπιν υποβολής καταγγελίας στον Διαμεσολαβητή και ότι προτάθηκαν 22 διευθετήσεις επί φιλικής βάσεως,

    ΙΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι έρευνες του Διαμεσολαβητή συχνά έχουν αίσια έκβαση για τους καταγγέλλοντες και συμβάλλουν στη βελτίωση της ποιότητας της διοίκησης χάρις στην έγκριση και υλοποίηση καταλλήλων μέτρων από τα σχετικά θεσμικά όργανα και οργανισμούς,

    ΙΒ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2005 ο Διαμεσολαβητής υπέβαλε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τρεις ειδικές εκθέσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι η υποβολή ειδικής εκθέσεως στο Κοινοβούλιο αποτελεί ένα πολύτιμο μέσο με το οποίο ο Διαμεσολαβητής μπορεί να επιδιώξει την πολιτική υποστήριξητου Κοινοβουλίου και της Επιτροπής Αναφορών του, για να ικανοποιήσει πολίτες τα δικαιώματα των οποίων έχουν παραβιασθεί, και επίσης να προωθήσει τη βελτίωση των προτύπων της ευρωπαϊκής διοίκησης,

    ΙΓ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο μεγαλύτερος αριθμός ερευνών για καταγγελίες αφορούσαν ισχυρισμούς για έλλειψη διαφάνειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι το γεγονός αυτό είναι ανησυχητικό εάν ληφθεί υπόψη η δημοκρατική υποχρέωση λογοδοσίας της Ένωσης,

    ΙΔ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το 68 % των ερευνών του Διαμεσολαβητή αφορούσαν την Επιτροπή· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή ενέκρινε στις 4 Οκτωβρίου 2005 νέες εσωτερικές διαδικασίες για την περαιτέρω εξέταση ερευνών που έχει διενεργήσει ο Διαμεσολαβητής,

    ΙΕ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2005 ο Διαμεσολαβητής συνέχισε τη θεμελίωση εποικοδομητικών σχέσεων εργασίας με τα λοιπά ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και οργανισμούς μέσω συναντήσεων και κοινών εκδηλώσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2005 ο Διαμεσολαβητής συνέχισε να διευρύνει και να ενεργοποιεί το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαμεσολαβητών αναπτύσσοντας την ανταλλαγή πληροφοριών και την κοινή χρήση βέλτιστων πρακτικών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή Αναφορών συμμετέχει σε αυτό το Δίκτυο,

    ΙΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2005 συμπληρώθηκε δεκαετία από την ίδρυση του θεσμού του Διαμεσολαβητή· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διάφορες δραστηριότητες επικοινωνίας του Διαμεσολαβητή επ' ευκαιρία του εορτασμού της ως άνω επετείου είχαν ως στόχο να αποκτήσουν οι πολίτες καλύτερη επίγνωση των δικαιωμάτων τους και να ενημερωθούν σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να ασκούν αυτά τα δικαιώματα και να απευθύνονται στον Διαμεσολαβητή,

    1.

    θεωρεί ότι ο Διαμεσολαβητής συνεχίζει επιτυχώς την επιδίωξη του στόχου που συνίσταται στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της υπηρεσίας του για να προωθηθεί η ορθή διοίκηση και η τήρηση του κράτους δικαίου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

    2.

    θεωρεί ότι ο ρόλος του Διαμεσολαβητή στην προώθηση της διαφάνειας και της υποχρέωσης λογοδοσίας στη διαδικασία λήψεως αποφάσεων και στη διοικητική διάρθρωση της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελεί ουσιαστική συμβολή στην προσπάθεια να επιτευχθεί μία Ένωση όπου οι αποφάσεις λαμβάνονται «όσο το δυνατόν πιο ανοικτά και όσο το δυνατόν εγγύτερα στους πολίτες», όπως προβλέπει το άρθρο 1, παράγραφος 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση·

    3.

    θεωρεί ότι θα ήταν καλό να γίνουν πιο αυστηρές οι κοινοβουλευτικές διαδικασίες προκειμένου να εξασφαλιστεί μελλοντικά η ταχύτερη επεξεργασία της ετήσιας έκθεσης του Διαμεσολαβητή από την Επιτροπή Αναφορών·

    4.

    καλεί όλα τα κοινοτικά θεσμικά όργανα και οργανισμούς να εξασφαλίσουν τους απαραίτητους πόρους από τον προϋπολογισμό, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι πολίτες λαμβάνουν άμεσες και ουσιαστικές απαντήσεις στις ερωτήσεις, τις καταγγελίες και τις αναφορές που υποβάλλουν·

    5.

    επαναλαμβάνει το αίτημα που έχει διατυπώσει σε προηγούμενα ψηφίσματά του να εγκρίνουν όλα τα κοινοτικά θεσμικά όργανα και οργανισμοί κοινή προσέγγιση όσον αφορά τον Κώδικα Ορθής Διοικητικής Συμπεριφοράς επί τη βάσει του προαναφερθέντος ψηφίσματος της 6ης Σεπτεμβρίου 2001·

    6.

    συμφωνεί με τον Διαμεσολαβητή ότι ο τρόπος με τον οποίο αντιδρά μία διοίκηση σε νόμιμες καταγγελίες αποτελεί το μέτρο αξιολόγησης του βαθμού της εγγύτητας των οργάνων και οργανισμών προς τον πολίτη, καθώς και ότι υπάρχουν ακόμα μεγάλα περιθώρια για βελτιώσεις·

    7.

    επιδοκιμάζει το γεγονός ότι, ακόμη και στις περιπτώσεις που δεν μπόρεσε να διαπιστωθεί κακή διοίκηση, παρεσχέθη βοήθεια στους καταγγέλλοντες και ταυτόχρονα η έρευνα αξιοποιήθηκε ως ευκαιρία βελτίωσης της ποιότητας της διοίκησης·

    8.

    δηλώνει την ικανοποίησή του για τη δημόσια παρουσία του Διαμεσολαβητή που στόχο έχει την ενημέρωση του κοινού, και θεωρεί ότι ενημέρωση υψηλής ποιότητας μπορεί να συμβάλει στη μείωση του αριθμού των καταγγελιών που δεν εμπίπτουν στην αρμοδιότητα του Διαμεσολαβητή· ταυτόχρονα καλεί τον Διαμεσολαβητή να διαβιβάζει άμεσα τις καταγγελίες που δεν εμπίπτουν στην αρμοδιότητά του στην κατάλληλη εθνική ή τοπική υπηρεσία σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας·

    9.

    επιδοκιμάζει τη γενικά εποικοδομητική συνεργασία του Διαμεσολαβητή με τα θεσμικά όργανα και οργανισμούς της Κοινότητας και επιβεβαιώνει τον ρόλο του ως εξωτερικού μηχανισμού ελέγχου και επιπροσθέτως ως πολύτιμης πηγής διαρκούς βελτίωσης της ευρωπαϊκής διοίκησης·

    10.

    λαμβάνει υπόψη ότι ο Διαμεσολαβητής υπέβαλε τρεις ειδικές εκθέσεις, οι δύο από τις οποίες έχουν ήδη συζητηθεί στο Κοινοβούλιο, ενώ μπορεί να αρχίσει τώρα εξέταση της τρίτης έκθεσης μετά την περάτωση της δίκης·

    11.

    είναι πεπεισμένο ότι πρέπει να πραγματοποιηθεί το συντομότερο δυνατό η αναγκαία αναθεώρηση του καθεστώτος του Διαμεσολαβητή της 9ης Μαρτίου 1994, όπως ζητήθηκε ήδη στην τελευταία έκθεση της Επιτροπής Αναφορών για την ετήσια έκθεση του Διαμεσολαβητή για το έτος 2004· χαιρετίζει το γεγονός ότι ο Διαμεσολαβητής υπέβαλε ουσιαστική πρόταση για την εν λόγω προσαρμογή στο Προεδρείο του Κοινοβουλίου στις 11 Ιουλίου 2006·

    12.

    επιδοκιμάζει την καλή συνεργασία του Διαμεσολαβητή με την Επιτροπή Αναφορών του·

    13.

    ζητεί, ωστόσο, να ορισθεί σαφώς και να οριοθετηθεί ο ρόλος του Διαμεσολαβητή σε σχέση με τον ρόλο της Επιτροπής Αναφορών του και προτρέπει τον Διαμεσολαβητή να συνεχίσει να παραμένει εντός του πλαισίου αρμοδιοτήτων του όταν προσπαθεί να βοηθεί τους πολίτες·

    14.

    θεωρεί πάντως ότι ο Διαμεσολαβητής και η Επιτροπή Αναφορών, όταν, ενεργώντας εντός του αντίστοιχου πεδίου εντολής και αρμοδιοτήτων τους, ερευνούν θέματα που αλληλεπικαλύπτονται, όπως επί παραδείγματι, τον τρόπο με τον οποίον η Επιτροπή αντιμετώπισε περιπτώσεις παραβάσεως της Συνθήκης όσο και την ίδια την καταγγελλόμενη παράβαση, μπορούν να επιτύχουν συνεργία μέσω της στενής συνεργασίας·

    15.

    ζητεί από τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή να ασκεί αυτεπαγγέλτως τις ελεγκτικές του αρμοδιότητες προς διασφάλιση της διαφάνειας και της ομαλής διεξαγωγής όλων των διαδικασιών πρόσληψης προσωπικού, είτε αυτές διενεργούνται μέσω της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού (EPSO) είτε απευθείας από ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο ή οργανισμό, περιλαμβανομένης και της υπηρεσίας προσωπικού του ίδιου του Διαμεσολαβητή·

    16.

    επιδοκιμάζει την ειδική έκθεση σχετικά με τον ανοικτό χαρακτήρα των συνεδριάσεων του Συμβουλίου κατά την άσκηση των νομοθετικών του καθηκόντων και ζητεί από το Συμβούλιο να συμμορφωθεί προς το προαναφερθέν ψήφισμά του της 4ης Απριλίου 2006 και να μεριμνήσει ώστε στο μέλλον όλες οι συνεδριάσεις του στις οποίες ενεργεί ως νομοθέτης να είναι ανοικτές και προσβάσιμες από το κοινό·

    17.

    ζητεί από τις μελλοντικές προεδρίες του Συμβουλίου, στο πλαίσιο των προσπαθειών για μεγαλύτερη διαφάνεια, να προσφέρουν τις σελίδες τους στο Διαδίκτυο σε όλες τις επίσημες γλώσσες της ΕΕ (σύμφωνα με το Παράρτημα Ι των Συμπερασμάτων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών, της 15ης και 16ης Ιουνίου 2006), προκειμένου να καταστήσουν δυνατή ή να διευκολύνουν την πρόσβαση του μέγιστου δυνατού αριθμού πολιτών στις δραστηριότητές τους·

    18.

    προτείνει επιπλέον, στο πλαίσιο της προσπάθειας για μεγαλύτερη εγγύτητα προς τους πολίτες, να καταστεί η διαδικτυακή πύλη http://europa.eu ενιαία αρχική σελίδα όλων των κοινοτικών θεσμικών οργάνων, προκειμένου να δοθεί στους πολίτες, μέσω μίας κατά το δυνατόν σαφούς και απλής δομής, μία καλύτερη γενική εικόνα των θεσμικών οργάνων, της κατανομής αρμοδιοτήτων και των διαδικασιών λήψεως αποφάσεων στην Κοινότητα και να αποφευχθεί η περιττή σύγχυση εξαιτίας της ύπαρξης παράλληλων σελίδων·

    19.

    επικροτεί την καθιέρωση νέων εσωτερικών διαδικασιών στην Επιτροπή, που είναι η κύρια υπεύθυνη για να απαντά στις έρευνες του Διαμεσολαβητή, βάσει των οποίων επιμέρους Επίτροποι θα αναλαμβάνουν μία συγκεκριμένη περίπτωση, και καλεί την Επιτροπή να καθιερώσει μια τέτοια διαδικασία και για την επεξεργασία των αναφορών·

    20.

    επικροτεί το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαμεσολαβητών και τη συνεργασία του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή με τους διαμεσολαβητές και ανάλογα όργανα σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο στα κράτη μέλη και προτρέπει σε περαιτέρω ενίσχυση της ανταλλαγής βελτίστων πρακτικών·

    21.

    καλεί το Διαμεσολαβητή να ενημερώνει την Επιτροπή Αναφορών σε τακτικά διαστήματα για τις δραστηριότητές του στα κράτη μέλη και τις επαφές του με τους εθνικούς Διαμεσολαβητές·

    22.

    επικροτεί ιδιαίτερα την ειδική γραπτή διαδικασία με την οποία εθνικοί ή περιφερειακοί διαμεσολαβητές λαμβάνουν γραπτή απάντηση σε ερωτήσεις που αφορούν το κοινοτικό δίκαιο και την ερμηνεία του από τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή ως πολύτιμη συμβολή σε μία καλύτερη μεταφορά και εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου·

    23.

    παροτρύνει τον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή να δίδει όλο και πιο μεγάλη βαρύτητα σε εκδηλώσεις για τους πολίτες και συνεπώς δυνητικούς καταγγέλλοντες, καθώς είναι φανερό ότι η οριοθέτηση αρμοδιοτήτων και οι διαδικασίες λήψεως αποφάσεων μεταξύ του ευρωπαϊκού, εθνικού και περιφερειακού επιπέδου εξακολουθούν να είναι ακόμα ασαφείς για πολλούς πολίτες και επιχειρήσεις·

    24.

    αναγνωρίζει τις προσπάθειες του Διαμεσολαβητή για να αποκτήσουν οι πολίτες μεγαλύτερη επίγνωση του δικαιώματός τους να υποβάλλουν καταγγελίες στον Διαμεσολαβητή· συνιστά, ωστόσο, στον Διαμεσολαβητή, λαμβανομένου υπόψη του μεγάλου αριθμού καταγγελιών που δεν εμπίπτουν στην αρμοδιότητά του, να εντείνει τις προσπάθειες για σαφή ενημέρωση των πολιτών σχετικά με τις αρμοδιότητές του·

    25.

    καλωσορίζει την ολοένα και μεγαλύτερη συμμετοχή των μέσων μαζικής ενημέρωσης στην προβολή του έργου του Διαμεσολαβητή·

    26.

    εγκρίνει την ετήσια έκθεση για το 2005 που υπέβαλε ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής και επιδοκιμάζει ιδιαιτέρως την αναλυτική κατάταξη των καταγγελιών ανάλογα με την διαδικασία που εφαρμόστηκε, το είδος της καταγγελλόμενης κακοδιοίκησης, το θεσμικό όργανο που αφορά κλπ.

    27.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα και την έκθεση της Επιτροπής Αναφορών στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, καθώς και στους διαμεσολαβητές ή τα αντίστοιχα όργανα των κρατών μελών.


    (1)  ΕΕ L 113 της 4.5.1994, σ. 15. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2002/262/EΚ, EΚΑΧ, Ευρατόμ (ΕΕ L 92 της 9.4.2002, σελ. 13).

    (2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0121.

    (3)  ΕΕ C 72 E της 21.3.2002, σ. 331.

    (4)  Συνολικά 3920, που ισοδυναμεί με αύξηση 5% σε σύγκριση με το προηγούμενο έτος. Όμως 335 από τις καταγγελίες αφορούσαν το ίδιο θέμα και εξετάστηκαν από κοινού.

    P6_TA(2006)0500

    Λευκή Βίβλος για την ευρωπαϊκή πολιτική επικοινωνίας

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη Λευκή Βίβλο για την ευρωπαϊκή πολιτική επικοινωνίας (2006/2087(INI))

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, με θέμα «Λευκή Βίβλος για μια ευρωπαϊκή πολιτική επικοινωνίας» (COM(2006)0035),

    έχοντας υπόψη το Μέρος II της Συνθήκης ΕΚ,

    έχοντας υπόψη τα άρθρα 195, 211 και 308 της Συνθήκης ΕΚ,

    έχοντας υπόψη τα άρθρα 11, 41, 42 και 44 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 30ής Μαΐου 2001 για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (1),

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, με θέμα «Σχέδιο δράσης για τη βελτίωση της επικοινωνίας στην Ευρώπη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή» (SEC(2005)0985),

    έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, με θέμα «Η συμβολή της Επιτροπής κατά την περίοδο προβληματισμού και πέραν αυτής: Σχέδιο Δ για δημοκρατία, διάλογο και δημόσια συζήτηση» (COM(2005)0494),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Μαρτίου 2002, σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής για νέο πλαίσιο συνεργασίας σε δραστηριότητες της πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα της πληροφόρησης και επικοινωνίας (2),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Απριλίου 2003 σχετικά με τη στρατηγική ενημέρωσης και επικοινωνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3),

    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Μαΐου 2005 για την εφαρμογή της στρατηγικής πληροφόρησης και επικοινωνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (4),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων (A6-0365/2006),

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η επικοινωνία συνιστά σημαντικό στοιχείο τόσο σε μια αντιπροσωπευτική όσο και σε μια συμμετοχική δημοκρατία,

    B.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι για αυτόν τον λόγο ένα από τα ισχυρά σημεία των δημοκρατικών στοιχείων της ΕΕ αφορά τις δομές επικοινωνίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο που συνδέουν τα θεσμικά όργανα με τους πολίτες,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα στην πληροφόρηση και η ελευθερία έκφρασης θα πρέπει να αποτελούν τον πυρήνα της δημοκρατίας στην Ευρώπη και να στηρίζουν τα πολιτικά συστήματα σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο, και ότι, κατά συνέπεια, οι πληροφορίες θα πρέπει να είναι, στο μέτρο του δυνατού, διαθέσιμες στο κοινό,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι, από την εμπειρία των ευρωπαϊκών εκλογών και δημοψηφισμάτων, ενάγεται ότι αυτοί που είναι ενήμεροι και ενδιαφέρονται για τα ευρωπαϊκά θέματα είναι πιθανότερο να συμμετάσχουν, ενώ εκείνοι που στερούνται ενημέρωσης είναι πιθανότερο να μην συμμετάσχουν,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι επί του παρόντος δεν υπάρχει παγιωμένη ευρωπαϊκή δημόσια σφαίρα αλλά πολύ ζωηρές εθνικές δημόσιες σφαίρες· ότι οι εν λόγω εθνικές δημόσιες σφαίρες αποκαλύπτουν έντονες διακυμάνσεις όσον αφορά τον βαθμό στον οποίο συζητούνται τα ευρωπαϊκά θέματα καθώς και το περιεχόμενο των πληροφοριών,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι θα ήταν σημαντική βελτίωση εάν τα ευρωπαϊκά θέματα αναδεικνύονταν περισσότερο στις εθνικές δημόσιες σφαίρες,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι προκειμένου να δημιουργηθεί μια ευρωπαϊκή δημόσια σφαίρα ένα πρώτο βήμα θα ήταν να υπερνικηθεί η απομόνωση των εθνικών σφαιρών μέσω ευρωπαϊκής επικοινωνιακής δράσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό συνδέεται άρρηκτα με τις πανευρωπαϊκές ή τουλάχιστον με τις διεθνικές δομές των μέσων ενημέρωσης,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν σαφείς ενδείξεις ελλιπούς ενημέρωσης των πολιτών για τα ευρωπαϊκά θέματα, γεγονός που αντικατοπτρίζεται στα αποτελέσματα των διαφόρων δημοσκοπήσεων του Ευρωβαρομέτρου,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η επικοινωνία συνδέεται επίσης με το ζήτημα της διαφάνειας των απλοποιημένων ιαδικασιών, της ιθαγένειας και των κοινών αξιών,

    Ι.

    επισημαίνοντας ότι τα ευρωπαϊκά θέματα και «η προστιθέμενη αξία» της κοινοτικής νομοθεσίας σπανίως ναγνωρίζονται κατά τη διάρκεια εθνικών συζητήσεων, δεδομένου ότι οι εγχώριοι πολιτικοί συχνά «πιστώονται» ευρωπαϊκές επιτυχίες, ενώ, αντιθέτως, σπεύδουν να επικρίνουν συχνά την ΕΕ για αποτυχίες πολιτικής ου προκύπτουν σε εθνικό επίπεδο,

    ΙΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών στις 16 και 17 Ιουνίου 2006 επανέφερε το θέμα της θεσμικής μεταρρύθμισης στην ημερήσια διάταξη,

    ΙΒ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο στόχος μιας «περιόδου προβληματισμού» είναι να καταστεί η Ένωση δημοκρατικότερη και αποτελεσματικότερη και να «επανασυνδεθεί» με τους πολίτες της,

    Πολιτική επικοινωνίας και ευρωπαϊκή δημόσια σφαίρα

    1.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για την παρουσίαση της Λευκής Βίβλου και συμφωνεί με τις προθέσεις της Επιτροπής να μετασχηματίσει την πολιτική επικοινωνίας σε αυτόνομη πολιτική με δικό της περιεχόμενο·

    2.

    διαπιστώνει την ανάγκη βελτίωσης της επικοινωνίας μεταξύ της ΕΕ και των πολιτών της· υποστηρίζει συνεπώς την προσπάθεια επανεξέτασης του τρόπου με τον οποίο είναι οργανωμένη η επικοινωνία με τους πολίτες· υπογραμμίζει ότι η καλύτερη επικοινωνία δεν μπορεί να αντισταθμίσει τις ανεπαρκείς πολιτικές, μπορεί όμως να καταστήσει καλύτερα κατανοητές τις πολιτικές που εφαρμόζονται·

    3.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για το ότι η Επιτροπή αναγνωρίζει ότι η ενημέρωση ποτέ δεν μπορεί να διαχωριστεί από την πληροφορία που μεταδίδεται και πρέπει να αποτελεί διαδικασία που λειτουργεί αμφίδρομα, η οποία συνεπάγεται το να ακούγονται οι πολίτες, εκφράζει, ωστόσο, τη λύπη του για το ότι αυτές οι αρχές, που βεβαιώνονται στο προοίμιο της Λευκής Βίβλου, δεν οδηγούν σε καμιά πρακτική εφαρμογή· καλεί επομένως την Επιτροπή να διευκρινίσει με ποιον τρόπο σκοπεύει να λάβει υπόψη τη γνώμη των πολιτών και για αυτόν ακριβώς τον σκοπό προτείνει να ενσωματωθούν οι ενδεχόμενες πρωτοβουλίες των λοιπών θεσμικών οργάνων, όπως η πρωτοβουλία «Agora», όργανο συνεννόησης με τους εκπροσώπους της κοινωνίας των πολιτών που το Κοινοβούλιο αποφάσισε να στηρίξει·

    4.

    προτρέπει την Επιτροπή να υποστηρίξει τη δημιουργία ευρωπαϊκής δημόσιας σφαίρας, η οsποία θα είναι δομημένη πρωτίστως με εθνικά, περιφερειακά και τοπικά μέσα ενημέρωσης, χωρίς ωστόσο να παραβλέπεται ο σημαντικός ρόλος που διαδραματίζουν οι ποιοτικές εθνικές και περιφερειακές εφημερίδες και η τηλεοπτική πληροφόρηση στην επαρκή κάλυψη των ευρωπαϊκών υποθέσεων και, για τον λόγο αυτό, ζητεί από τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν τους δημόσιους εθνικούς οπτικοακουστικούς σταθμούς να ενημερώνουν καταλλήλως τους πολίτες για τις πολιτικές που εφαρμόζονται σε ευρωπαϊκό επίπεδο·

    5.

    σημειώνει ότι ο στόχος μιας ευρωπαϊκής πολιτικής επικοινωνίας δεν πρέπει να είναι η δημιουργία σφαίρας επικοινωνίας που ανταγωνίζεται τις εθνικές δημόσιες σφαίρες, αλλά μάλλον στενή ευθυγράμμιση των εθνικών συζητήσεων με τις συζητήσεις σε ευρωπαϊκό επίπεδο·

    6.

    προτρέπει την Επιτροπή να λάβει υπόψη τις συγκεκριμένες προτάσεις που έχουν διατυπωθεί στο προαναφερθέν ψήφισμά του της 12ης Μαΐου 2005 κατά το σχεδιασμό πολιτικής επικοινωνίας·

    Ορισμός κοινών αρχών

    7.

    υποστηρίζει την ιδέα της θέσπισης αμφίδρομης επικοινωνίας μεταξύ της ΕΕ και των πολιτών της, η οποία θα είναι ικανή και πρόθυμη να ακούσει προσεκτικότερα αυτά που θέλουν να πουν οι πολίτες για την Ευρώπη· επισημαίνει, ωστόσο, ότι η ιδέα να καταστούν οι πολίτες κινητήριες δυνάμεις για τη συμμετοχή και το διάλογο δεν φαίνεται λογική, καθόσον δεν είναι οι πολίτες που πρέπει να αναζητούν πληροφορίες, αλλά, μάλλον οι πληροφορίες πρέπει να αναζητούν τους πολίτες·

    8.

    θεωρεί ανάρμοστο να υποβληθεί το Κοινοβούλιο σε κώδικα δεοντολογίας που ρυθμίζει την επικοινωνία του με τους πολίτες της ΕΕ·

    9.

    ζητεί από την Επιτροπή να προτείνει σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που θα ορίζει τις κοινές αρχές που θα μπορούσαν να διέπουν τη συνεργασία μεταξύ των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων στον τομέα της επικοινωνίας·

    10.

    προτρέπει την Επιτροπή να διερευνήσει το ενδεχόμενο να ξεκινήσει πραγματικό κοινοτικό πρόγραμμα για την ενημέρωση και την επικοινωνία στην Ευρώπη, προκειμένου να βελτιώσει τους υφιστάμενους μηχανισμούς διοργανικής εταιρικής σχέσης στον εν λόγω τομέα· δηλώνει ότι σε περίπτωση που η Επιτροπή υποβάλει αντίστοιχη πρόταση, το Κοινοβούλιο θα συμμετάσχει πλήρως στον καθορισμό και τη διαμόρφωση του ακριβούς περιεχομένου και του πεδίου εφαρμογής του προγράμματος·

    11.

    είναι της γνώμης ότι πρέπει να γίνει εντονότερη αναφορά στις αρχές και τις αξίες που περιλαμβάνονται στον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων προκειμένου να καθοριστεί το πεδίο εφαρμογής της ευρωπαϊκής πολιτικής επικοινωνίας·

    12.

    υπενθυμίζει ότι ο Χάρτης Θεμελιωδών Δικαιωμάτων ορίζει ήδη τα δικαιώματα των πολιτών στον τομέα της ενημέρωσης και ότι κάθε ενδεχόμενο νέο κείμενο θα πρέπει να σέβεται τα προνόμια του Κοινοβουλίου, ως αιρετής Συνέλευσης, ιδίως δε την αρμοδιότητά του να απευθύνεται ελεύθερα στους πολίτες ολόκληρης της Ένωσης· ζητεί από την Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων να αναλύσει την πιθανή φύση και το πιθανό περιεχόμενο μιας τέτοιας διοργανικής πράξης·

    13.

    υπογραμμίζει τη σημασία ενός Συντάγματος για την Ευρώπη, το οποίο θα προσέδιδε στην Ένωση περισσότερο πολιτικό και δημοκρατικό χαρακτήρα και θα την καθιστούσε πιο ελκυστική στα μάτια των πολιτών· υπενθυμίζει ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή έχουν την πολιτική ευθύνη να στηρίξουν την εν λόγω διαδικασία·

    Ενίσχυση του ρόλου των πολιτών

    14.

    χαιρετίζει την επιθυμία που επέδειξε η Επιτροπή να προβάλει την Ευρώπη σε όλα τα επίπεδα, με άλλα λόγια να παράσχει πληροφόρηση για τα ευρωπαϊκά θέματα σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, προκειμένου να αποκεντρώσει το μήνυμα και υπογραμμίζει ότι πρέπει η επικοινωνία αυτή να πραγματοποιείται σε ιδιαίτερα τακτική βάση· χαιρετίζει το σχέδιο δράσης της Επιτροπής και αναμένει την άμεση εφαρμογή του·

    15.

    εκτιμά ότι η ανάπτυξη ευρωπαϊκής διοίκησης εγγύτητας, ικανής να συνδράμει τις χιλιάδες των σημερινών σημείων υποδοχής και πληροφοριών για την Ευρώπη, θα συνέβαλλε στη δημιουργία σημαντικών άμεσων δεσμών μεταξύ της Ένωσης και των πολιτών της, διευκολύνοντας ιδίως την πρόσβαση των τελευταίων στις ευρωπαϊκές πρωτοβουλίες και στα ευρωπαϊκά προγράμματα που τους αφορούν· εκτιμά ότι τα γραφεία πληροφοριών της Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στα κράτη μέλη διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο· θεωρεί, σε αυτό το πλαίσιο, ότι είναι απαραίτητο να επανεξεταστεί εξονυχιστικά το έργο που έχουν επιτελέσει έως τώρα τα εν λόγω γραφεία πληροφοριών, δεδομένου ότι η πολιτική δημοσίων σχέσεών τους δεν συγκεντρώνει το ενδιαφέρον των πολιτών και ότι οι πόροι που χρησιμοποιούνται για αυτόν τον σκοπό θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν πολύ πιο αποτελεσματικά· εύχεται κατά συνέπεια αυτά να αποκτήσουν πιο ενεργό και λιγότερο γραφειοκρατικό χαρακτήρα·

    16.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία που ανέλαβε η Επιτροπή στον τομέα της διαφάνειας, τον Νοέμβριο 2005, όπου υπογραμμίζεται ότι τα υψηλά πρότυπα στον τομέα της διαφάνειας αποτελούν συστατικά στοιχεία της νομιμότητας κάθε σύγχρονης διοίκησης· οι ευρωπαίοι πολίτες δικαιούνται να αναμένουν από τους δημόσιους φορείς να επιδεικνύουν αποτελεσματικότητα, υπευθυνότητα και διάθεση προσφοράς·

    17.

    θεωρεί τις περιφέρειες και τις πόλεις τις πιο κατάλληλες πλατφόρμες για την προώθηση της ιδέας της Ευρώπης μεταξύ των πολιτών και ζητεί τη συμμετοχή της Επιτροπής των Περιφερειών στην εφαρμογή μελλοντικής πολιτικής επικοινωνίας·

    18.

    υποστηρίζει την ιδέα της ενίσχυσης των συζητήσεων στα εθνικά και περιφερειακά κοινοβούλια·

    19.

    ενθαρρύνει τα εθνικά κοινοβούλια να ενισχύσουν τον ελεγκτικό ρόλο των κυβερνήσεών τους όταν δρουν στο πλαίσιο του Συμβουλίου, αυξάνοντας κατ' αυτόν τον τρόπο την ευαισθητοποίηση και τη δημοκρατική ευθύνη των θεσμικών οργάνων της ΕΕ·

    20.

    υπογραμμίζει ότι τα εθνικά κοινοβούλια πρέπει να προσπαθήσουν να ενδιαφερθούν περισσότερο για τα ευρωπαϊκά νομοθετήματα σε πιο πρώιμο στάδιο της διαδικασίας λήψης αποφάσεων·

    21.

    επισύρει την προσοχή στα Συμπεράσματα της Προεδρίας της Διάσκεψης των Προέδρων των Κοινοβουλίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία διεξήχθη στη Βουδαπέστη στις 6 και 7 Μαΐου 2005, και η οποία κάλεσε τα εθνικά κοινοβούλια να διεξαγάγουν ετήσια συζήτηση, κατά προτίμηση στο πλαίσιο της ολομέλειας, σχετικά με το ετήσιο νομοθετικό πρόγραμμα και το πρόγραμμα εργασιών της Επιτροπής,

    22.

    υπογραμμίζει τη σημασία σύγκλησης διακοινοβουλευτικών φόρουμ σχετικά με το μέλλον της Ευρώπης, εκ των οποίων το έναθα συγκληθεί επ' ευκαιρία της 50ής επετείου των Συνθηκών της Ρώμης· ζητεί, στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής πολιτικής επικοινωνίας, να ληφθούν υπόψη οι συζητήσεις σε επίπεδο εκπροσώπων των ευρωπαϊκών λαών·

    23.

    υπογραμμίζει τη σημασία της πολιτικής αγωγής για την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση· θεωρεί ότι η ύπαρξη ορισμένου επιπέδου αντίληψης για την Ευρώπη αποτελεί προϋπόθεση για επιτυχή διαδραστική επικοινωνία με την ΕΕ και μπορεί να συμβάλει στη συνειδητοποίηση της ιδιότητας του ευρωπαίου πολίτη·

    24.

    εκφράζει τη λύπη του για τη διακοπή της στήριξης προς τομεακά προγράμματα με έντονο πολλαπλασιαστικό αποτέλεσμα όπως τα προγράμματα Leonardo da Vinci, Socrates και Erasmus, καθόσον αυτά τονίζουν την ευρωπαϊκή διάσταση και διευκολύνουν τη δημιουργία διεθνικών δικτύων·

    25.

    είναι της γνώμης ότι, προκειμένου να προσεγγισθεί ο πολίτης, είναι σημαντικό να υπάρχει καλύτερη επικοινωνία και να αναδειχθούν η σημασία και οι συνέπειες των ευρωπαϊκών αποφάσεων για την καθημερινή ζωή μέσω της συνεργασίας με τις περιφερειακές και τοπικές αρχές· προτείνει να δοθεί έμφαση στην τακτική επικοινωνία με τους πολίτες όσον αφορά σημαντικά περιφερειακά και τοπικά έργα, στα οποία έχει συμμετάσχει η ΕΕ, με σκοπό την προαγωγή κοινού ευρωπαϊκού σχεδίου·

    26.

    θεωρεί ότι η συζήτηση θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις συγκεκριμένες ανάγκες και δραστηριότητες των ατόμων με αναπηρία και των μειονοτικών ομάδων, καθώς και των εθνικών και τοπικών αποδεκτών και συγκεκριμένων ομάδων στόχων· επισημαίνει ότι απαιτείται περισσότερη προσοχή στη διοχέτευση σχετικών, καθώς και περιφερειακού χαρακτήρα, πληροφοριών προς καθορισμένες ομάδες στόχου, συνδέοντας έτσι τα ευρωπαϊκά ζητήματα με την καθημερινή ζωή των πολιτών·

    27.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για τις πρωτοβουλίες που έλαβαν ορισμένες αντιπροσωπείες της Επιτροπής και εθνικές διοικήσεις προκειμένου να συνεργαστούν κατά τη διεξαγωγή εκστρατειών ενημέρωσης για την Ευρωπαϊκή Ένωση· τονίζει ότι μια παρόμοια συνεργασία θα μπορούσε να συμβάλει στη δημιουργία πιο άμεσης σχέσης μεταξύ πολιτών και θεσμικών οργάνων·

    28.

    καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει τη διεξαγωγή διαβουλεύσεων με τους ενδιαφερόμενους φορείς και το κοινό σε ένα πρώιμο στάδιο της διαμόρφωσης πολιτικής· θεωρεί ότι οι βασικές προτάσεις θα μπορούσαν να συνοδεύονται από πρόσθετο κεφάλαιο στην αξιολόγηση επιπτώσεων, στο οποίο να προσδιορίζεται με ποιον τρόπο έχουν ληφθεί υπόψη οι ανησυχίες των πολιτών κατά την κατάρτιση της πρότασης· επισημαίνει ότι θα πρέπει να διευκρινισθούν οι επιπτώσεις των δημοσίων διαβουλεύσεων στη διαδικασία λήψης αποφάσεων της ΕΕ·

    29.

    καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει δυναμική και ενεργητική επικοινωνιακή πολιτική, η οποία, αντί να γνωστοποιεί ως επί το πλείστον την τελικώς επιτευχθείσα συναίνεση, να επικεντρώνεται περισσότερο στο να γνωστοποιεί την εξέλιξη των αποφάσεων που εγκρίνονται σε διαφορετικά στάδια της διαδικασίας λήψης αποφάσεων· θεωρεί ότι ο στόχος της επικοινωνιακής πολιτικής της Ένωσης είναι να παράσχει στους πολίτες σαφή αντίληψη της ευρωπαϊκής νομοπαραγωγικής διαδικασίας·

    Χρησιμοποίηση των μέσων ενημέρωσης και των νέων τεχνολογιών

    30.

    τονίζει τη σημασία των μέσων ενημέρωσης ως ενδιάμεσων, διαμορφωτών γνώμης, καθώς και φορέων μηνυμάτων προς τον πολίτη στην ευρωπαϊκή δημόσια σφαίρα, την οποία η Επιτροπή αποσκοπεί να αναπτύξει· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή να στηρίξει συγκεκριμένες πρωτοβουλίες, όπως για παράδειγμα τα φόρουμ διαλόγου σχετικά με ευρωπαϊκά πολιτιστικά θέματα και ευρωπαϊκές πολιτικές, όπου το υλικό θα είναι διαθέσιμο σε πολλές γλώσσες ώστε να μπορεί να παρεμβαίνει και να ανταλλάσσει απόψεις μεγάλος αριθμός ευρωπαίων πολιτών·

    31.

    τονίζει ότι ο ενημερωμένος πολίτης αποτελεί το θεμέλιο κάθε λειτουργικού συστήματος συμμετοχικής δημοκρατίας·

    32.

    ζητεί από την Επιτροπή να καθορίσει, με τη μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια, ποιον ρόλο θα ήθελε να αναθέσει στα μέσα ενημέρωσης και τονίζει την ανάγκη εξεύρεσης φόρμουλας, η οποία θα εμπλέκει περισσότερο τα εθνικά, περιφερειακά και τοπικά μέσα ενημέρωσης στην πολιτική επικοινωνίας, ενώ πρέπει επίσης να εξετάσει τη χρήση εναλλακτικών μέσων ενημέρωσης ως διαύλου επικοινωνίας·

    33.

    εκτιμά ότι η διασυνοριακή συνεργασία περιφερειακών και τοπικών μέσων ενημέρωσης σχετικά με ευρωπαϊκά πολιτικά θέματα πρέπει να ενισχυθεί· εκτιμά ότι η ευρωπαϊκή συνεργασία μεταξύ μέσων ενημέρωσης και δημοσιογράφωνθα φανεί χρήσιμη για την ενημέρωση όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση και καλεί την Επιτροπή να συστήσει, στο πλαίσιο του προϋπολογισμού, Ευρωπαϊκό Ταμείο Δημοσιογραφίας (έρευνας), το οποίο να στηρίζει σχέδια όπου δημοσιογράφοι από πολλά κράτη μέλη θα εξετάζουν μαζί και διεξοδικά ένα ευρωπαϊκό θέμα και θα το μεταφέρουν στις διαφορετικές τοπικές και περιφερειακές συνθήκες·

    34.

    χαιρετίζει την απόσυρση της πρότασης για τη δημιουργία ευρωπαϊκού ειδησεογραφικού οργανισμού·

    35.

    συνιστά στην Επιτροπή να χρησιμοποιεί απλή και κατανοητή γλώσσα κατά την επικοινωνία της με τους πολίτες και τα μέσα ενημέρωσης και μάλιστα συστηματικά στις επίσημες γλώσσες των κρατών μελών καταγωγής ή κατοικίας· πιστεύει ότι η ευρωπαϊκή γλώσσα που χρησιμοποιείται στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα μάλλον αυξάνει παρά αμβλύνει το χάσμα μεταξύ των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων και των πολιτών·

    36.

    συνιστά την πραγματοποίηση τακτικών ανταλλαγών απόψεων για τα ευρωπαϊκά θέματα επικοινωνίας μεταξύ των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων, κυρίως του Κοινοβουλίου, και των μέσων ενημέρωσης·

    37.

    θεωρεί ότι αποτελεί ευθύνη της Επιτροπής κατά κανόνα και των κρατών μελών ειδικότερα, η παροχή αντικειμενικής, αξιόπιστης και αμερόληπτης ενημέρωσης για τις ευρωπαϊκές πολιτικές ως βάση για μια καλά ενημερωμένη συζήτηση· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη να ενισχύσουν την πληροφόρηση των δημοσίων υπαλλήλων των κρατών μελών σχετικά με τις πολιτικές που εφαρμόζονται σε ευρωπαϊκό επίπεδο·

    38.

    χαιρετίζει το γεγονός ότι όσον αφορά τις νέες τεχνολογίες, η Λευκή Βίβλος ευθυγραμμίζεται με την τελευταία έκθεση του Κοινοβουλίου σχετικά με την στρατηγική της ΕΕ για την ενημέρωση και την επικοινωνία·

    39.

    εκτιμά τις προτάσεις της Επιτροπής που αποσκοπούν στην καλύτερη χρησιμοποίηση των νέων τεχνολογιών επικοινωνίας, ζητεί όμως να ληφθούν μέτρα ώστε το «ψηφιακό χάσμα» να μην αποκλείσει ακόμη περισσότερο ένα μέρος των πολιτών από την πρόσβαση στην ενημέρωση για την Ευρωπαϊκή Ένωση· υπογραμμίζει εν προκειμένω ότι θα ήταν σκόπιμο να συνενωθούν —χάριν σφαιρικής προσέγγισης— τα μέσα επικοινωνίας που διαθέτουν τα διάφορα θεσμικά όργανα, όπως η μελλοντική «Web TV» του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, με ταυτόχρονο σεβασμό της αυτονομίας του· υπογραμμίζει επίσης ότι τα παραδοσιακά μέσα μαζικής επικοινωνίας, όπως η τηλεόραση, πρέπει να αξιοποιηθούν·

    Κατανόηση της ευρωπαϊκής κοινής γνώμης

    40.

    ζητεί από την Επιτροπή να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σχετικά με την αξιολόγηση της διαβούλευσης που έχει αναλάβει·

    41.

    θεωρεί αμφισβητήσιμη τη δημιουργία παρατηρητήριου για την ευρωπαϊκή κοινή γνώμη βραχυπρόθεσμα και θεωρεί ότι προτού να εκτελεστεί μια τέτοια αποστολή, πρέπει να γίνει πιο συντονισμένη χρήση των ήδη διαθέσιμων δεδομένων και πόρων·

    42.

    διαπιστώνει ότι δεν είναι δυνατόν να υπάρξει ικανοποιητική πολιτική επικοινωνίας χωρίς ακριβή γνώση των κενών της ενημέρωσης των πολιτών της Ένωσης, είτε πρόκειται για περιεχόμενα της κοινοτικής δράσης, είτε για τα όργανα και τις διαδικασίες που επιτρέπουν την εφαρμογή της· ζητεί συνεπώς να ανατεθεί στις υπηρεσίες του ευρωβαρομέτρου ειδική και εκτεταμένη δημοσκόπηση που να επιτρέπει τη λήψη ακριβούς μέτρου, αναλόγου του επιπέδου ενημέρωσης των πολιτών της Κοινότητας και εν συναρτήσει με το κράτος προέλευσής τους, την κοινωνικοεπαγγελματική τους κατηγορία και τον πολιτικό τους προσανατολισμό·

    Συνεργασία

    43.

    ζητεί από την Επιτροπή να εκπονήσει συγκεκριμένες προτάσεις για την εφαρμογή της πολιτικής για την επικοινωνία και να αξιολογήσει τις νομικές και χρηματοοικονομικές επιπτώσεις της·

    44.

    θεωρεί ότι το έργο της Διοργανικής Ομάδας Πληροφόρησης (ΔΟΠ) πρέπει να αναλυθεί, προκειμένου να εξεταστεί εάν υπάρχει δυνατότητα βελτιώσεων·

    45.

    τονίζει την ανάγκη εντονότερης συμμετοχής των πανευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων στο διάλογο με τους ψηφοφόρους τους για θέματα ΕΕ·

    46.

    αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στο ρόλο που διαδραματίζουν τα πολιτικά κόμματα υπέρ της κοινοβουλευτικής δημοκρατίας σε όλα τα επίπεδα· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το δυναμικό των διεθνικών πολιτικών κομμάτων παραμένει αναξιοποίητο καθώς και ότι πολυάριθμα εθνικά κόμματα δεν προτίθενται επ' ουδενί να υιοθετήσουν μια ευρωπαϊκή διάσταση με συνεπή και πειστικό τρόπο· καλεί επιμόνως τα πολιτικά κόμματα να λάβουν υπόψη τους τα ευρωπαϊκά θέματα κατά τη λήψη αποφάσεων και κατά την προεκλογική τους εκστρατεία και να ενεργήσουν κατά τέτοιο τρόπον ώστε να προσφέρουν στους πολίτες πραγματικές πολιτικές επιλογές όσον αφορά το μέλλον της Ευρώπης·

    47.

    υπογραμμίζει ότι μια πολιτική επικοινωνίας οφείλει να λαμβάνει υπόψη τον ιδιαίτερο «βηματισμό» (tempo) των ευρωπαϊκών υποθέσεων, ο οποίος συχνά δεν συμπίπτει με τα εθνικά πολιτικά θεματολόγια και δεν μπορεί να αναπτυχθεί πραγματικά στο περιθώριο των συγκεκριμένων πολιτικών και δράσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι οποίες έχουν ανεξάρτητο χρονοδιάγραμμα· φρονεί επομένως ότι η Επιτροπή, το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο πρέπει να συμφωνήσουν επί χρονοδιαγράμματος για τις μείζονες υποθέσεις που είναι πιθανό να ενδιαφέρουν ιδιαίτερα την ευρωπαϊκή κοινή γνώμη, προκειμένου να εστιάσουν σε αυτά τα θέματα τις προσπάθειές τους στον τομέα της επικοινωνίας·

    48.

    ζητεί από τα θεσμικά όργανα να μελετήσουν τη δυνατότητα να δημιουργηθεί συντονιστική ομάδα δευτέρου επιπέδου, όπου θα εκπροσωπούνται οι αρμόδιες γενικές διευθύνσεις των επιμέρους θεσμικών οργάνων καθώς και εκπρόσωποι των επιτροπών του Κοινοβουλίου, με σκοπό τον συντονισμό των συγκεκριμένων δράσεων εκτέλεσης των κατευθυντηρίων γραμμών που έχουν οριστεί από τη ΔΟΠ·

    49.

    επαναλαμβάνει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση γίνεται συχνά αντιληπτή ως ενιαία οντότητα από τους πολίτες, οι οποίοι δεν υποχρεούνται να γνωρίζουν τις θεσμικές εκφάνσεις και ότι πρέπει συνεπώς οι πολιτικές επικοινωνίας κάθε θεσμικού οργάνου να διέπονται από κοινή λογική, με πνεύμα σεβασμού των αρμοδιοτήτων και της αυτονομίας καθενός οργάνου· επαναλαμβάνει την έκκλησή του για τη διεξαγωγή μεγάλης ετήσιας διοργανικής συζήτησης με αυτό το θέμα στην ολομέλεια, προκειμένου να εγκριθεί κοινή δήλωση για τους στόχους και τα μέσα αυτής της πολιτικής·

    50.

    υποστηρίζει την ανάπτυξη του διαλόγου και των δημοσίων συζητήσεων που οργανώνονται από κοινού μεταξύ των θεσμικών οργάνων της ΕΕ, αφενός, και των εθνικών και περιφερειακών οργάνων, αφετέρου· τονίζει τη σημασία της στήριξης της επικοινωνίας σε πρωτοβουλίες βασισμένες σε φορείς επικοινωνίας για το «ευρύ κοινό» όπως τα πολιτιστικά προγράμματα (φιλολογικά ή κινηματογραφικά βραβεία), οι αθλητικές εκδηλώσεις, κ.λπ.· εκτιμά ότι η επικοινωνία πρέπει να λαμβάνει υπόψη τον στρατηγικό προσανατολισμό βάσει του κοινού στο οποίο απευθύνεται, όπως τα πανεπιστήμια, οι οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης ή οι επαγγελματικές οργανώσεις·

    51.

    στηρίζει την ενίσχυση του ρόλου του Διαμεσολαβητή προκειμένου να δοθεί μεγαλύτερη αξιοπιστία στη διαφάνεια·

    52.

    επισημαίνει ότι το πρόγραμμα Prince βασίζεται, παραδοσιακά, στη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών· στην τελευταία του έκθεση σχετικά με τη στρατηγική επικοινωνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Κοινοβούλιο υπογράμμιζε την ανάγκη μιας κοινοβουλευτικής συμμετοχής για τον προσδιορισμό προτεραιοτήτων του προγράμματος Prince· για τον λόγο αυτόν, εκτιμά ότι οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου πρέπει να συμμετέχουν πλήρως στις εκδηλώσεις που διοργανώνονται υπό την αιγίδα του προγράμματος αυτού·

    53.

    συνιστά να αυξηθούν οι πιστώσεις που διατίθενται στα υφιστάμενα χρηματοδοτικά προγράμματα, οι οποίες θα επιτρέψουν την καλύτερη προβολή της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης, όπως Δια Βίου Εκπαίδευση και Κατάρτιση, Νεολαία, Ευρώπη για τους Πολίτες, Μέσα Ενημέρωσης, και Πολιτισμός, υπό την προϋπόθεση ότι τηρούνται πλήρως οι στόχοι των επί μέρους προγραμμάτων·

    54.

    υποστηρίζει την αντικατάσταση των πέντε κονδυλίων του προϋπολογισμού για το πρόγραμμα Prince που υφίστανται σήμερα από ένα ενιαίο πρόγραμμα το οποίο θα διαχειρίζεται η Γενική Διεύθυνση Επικοινωνίας, καθώς αυτό θα προσέφερε μεγαλύτερη ευελιξία και κεντρικό συνομιλητή·

    55.

    υπογραμμίζει την αναγκαιότητα να δοθεί η μεγαλύτερη δυνατή προβολή στη χρηματοδοτική στήριξη που παρέχεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση και, κατά συνέπεια, στην υποχρέωση που θα πρέπει να έχει κάθε θεσμικό όργανο, ένωση ή δραστηριότητα που λαμβάνει επιχορήγηση στο πλαίσιο προγράμματος της Ένωσης να εξασφαλίζει τη δημοσιότητα αυτή·

    56.

    τονίζει ότι για την επιτυχή επικοινωνία έχει καθοριστική σημασία η ενεργός συμμετοχή των κρατών μελών και καλεί, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη να εξεύρουν τα τεχνικά και οικονομικά μέσα προκειμένου να συνεισφέρουν στις κοινές επικοινωνιακές προσπάθειες της ΕΕ·

    57.

    προτρέπει τα κράτη μέλη να μεταφέρουν αμέσως και με κατάλληλο τρόπο την κοινοτική νομοθεσία στο εθνικό δίκαιο, ώστε να διασφαλισθεί ότι όλοι οι πολίτες της ΕΕ απολαμβάνουν το ίδιο επίπεδο δικαιωμάτων που παρέχονται από την κοινοτική νομοθεσία· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει με πιο ενεργό τρόπο την εφαρμογή των διατάξεων της κοινοτικής νομοθεσίας· ενθαρρύνει την Επιτροπή να συνεργασθεί με τις κυβερνήσεις των κρατών μελών ώστε να ενημερώσει τους πολίτες σχετικά με το δικαίωμά τους να προσφεύγουν στη δικαιοσύνη και σε ένδικα μέσα σε περίπτωση παραβίασης των δικαιωμάτων τους·

    58.

    καλεί την Επιτροπή να ιεραρχήσει καλύτερα τις εταιρικές σχέσεις της στον τομέα της επικοινωνίας, αναπτύσσοντας προτιμησιακές σχέσεις με εταίρους «διεθνικής διάστασης», όπως οι οργανώσεις της ευρωπαϊκής κοινωνίας των πολιτών που βρίσκεται σε στάδιο συγκρότησης, τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα και οι δημοσιογράφοι· επιβεβαιώνει τη σημασία να συμπεριληφθούν σε αυτές μέσα επικοινωνίας που απευθύνονται στους νέους με στόχο την ενίσχυση ενός ευρωπαϊκού χώρου ενεργών πολιτών·

    59.

    υπογραμμίζει την αναγκαιότητα προσαρμογής και προαγωγής των στρατηγικών και των περιεχομένων της Λευκής Βίβλου σε σχέση με τις τρέχουσες συζητήσεις στην ευρωπαϊκή κοινωνία και μεταξύ των κρατών μελών·

    *

    * *

    60.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Επιτροπή Περιφερειών, στην Ευρωπαϊκή Κοινωνική και Οικονομική Επιτροπή και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.


    (1)  ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43.

    (2)  ΕΕ C 47 E της 27.2.2003, σ. 400.

    (3)  ΕΕ C 64 E της 12.3.2004, σ. 591.

    (4)  ΕΕ C 92 E της 20.4.2006, σ. 403.

    P6_TA(2006)0501

    Αιθιοπία

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την Αιθιοπία

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τη μετεκλογική κρίση και τις σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αιθιοπία, και ειδικότερα το ψήφισμά του της 7ης Ιουλίου 2005 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Αιθιοπία (1), το ψήφισμά του της 13ης Οκτωβρίου 2005 για την κατάσταση στην Αιθιοπία (2) και το ψήφισμά του της 15 Δεκεμβρίου 2005 για την κατάσταση στην Αιθιοπία και τη νέα συνοριακή διένεξη (3),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

    A.

    θορυβημένο από τη σύλληψη και απέλαση από την Αιθιοπία δυο υπαλλήλων της Επιτροπής με την κατηγορία ότι προσπάθησαν να βοηθήσουν την Yalemzewd Bekele, δικηγόρο και στέλεχος της εκστρατείας για τα δικαιώματα των γυναικών, εργαζόμενη για την Επιτροπή στην Αντίς Αμπέμπα, να βγει από τη χώρα,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη τις αναφορές για συνεχείς συλλήψεις, παρενοχλήσεις, αυθαίρετες κρατήσεις, ταπεινώσεις και εκφοβισμούς σε βάρος στελεχών της αντιπολίτευσης, ακτιβιστών της κοινωνίας των πολιτών, φοιτητών και άλλων απλών πολιτών,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Yalemzewd Bekele, αφέθηκε ελεύθερη στις 27 Οκτωβρίου 2006, αφού πρώτα κρατήθηκε σε κατ' οίκον απομόνωση για λίγες ημέρες,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Εθνικό Κοινοβούλιο συγκρότησε, με τη στήριξη της Κυβέρνησης, στα τέλη Νοεμβρίου 2005 εξεταστική επιτροπή με αποστολή να διερευνήσει τις δολοφονίες του Ιουνίου και του Νοεμβρίου 2005,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι μέλη της εξεταστικής επιτροπής υπέστησαν πιέσεις από την Κυβέρνηση της Αιθιοπίας προκειμένου να τροποποιήσουν τα πορίσματα και ότι τρεις από αυτούς, μεταξύ των οποίων ο Πρόεδρος και ο Αντιπρόεδρος, εγκατέλειψαν τη χώρα αφού αρνήθηκαν να υπακούσουν στην εντολή της Κυβέρνησης να αλλάξουν τα πορίσματα της τελικής έκθεσης,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτοί οι αξιωματούχοι κατόρθωσαν να φύγουν από τη χώρα μαζί με την τελική έκθεση και ότι το εν λόγω έγγραφο καταδικάζει απερίφραστα το χειρισμό της κρίσης από την Κυβέρνηση, εξ αιτίας του οποίου 193 πολίτες σκοτώθηκαν κατά τις διαδηλώσεις του Ιουνίου και του Νοεμβρίου 2005,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι στο πλαίσιο των μαζικών συλλήψεων αντιπολιτευομένων, ακτιβιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοσιογράφων στη διάρκεια των διαδηλώσεων του Ιουνίου και Νοεμβρίου 2005, παραμένουν φυλακισμένοι 111 στελέχη κομμάτων της αντιπολίτευσης, δημοσιογράφοι και υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και αντιμετωπίζουν δίκες με κατηγορίες που περιλαμβάνουν την «προσβολή του Συντάγματος», την «υποκίνηση, οργάνωση ή καθοδήγηση ένοπλης στάσης» και την «απόπειρα γενοκτονίας»,

    Η.

    υπενθυμίζοντας ότι στους μετεκλογικούς πολιτικούς κρατουμένους περιλαμβάνονται ο κ. Hailu Shawel, Πρόεδρος της Συμμαχίας για την Ενότητα και τη Δημοκρατία, ο καθηγητής Mesfin Woldemariam, πρώην Πρόεδρος του Αιθιοπικού Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, ο Δρ Yacob Hailemariam, πρώην Ειδικός Απεσταλμένος του ΟΗΕ και πρώην Εισαγγελέας του Διεθνούς Δικαστηρίου για τα Εγκλήματα στη Ρουάντα, η Birtukan Mideksa, πρώην δικαστής, ο Δρ Berhanu Nega, εκλεγμένος επικείμενος Δήμαρχος της Αντίς Αμπέμπα, ο Netsanet Demissie, Διευθυντής της Οργάνωσης για την Κοινωνική Δικαιοσύνη στην Αιθιοπία, και ο Daniel Bekele της ActionAid Ethiopia,

    Θ.

    ανησυχώντας από την πρόσφατη σύλληψη του Wassihun Melese και του Anteneh Getnet, μελών της Αιθιοπικής Ένωσης Διδασκάλων, και από το γεγονός ότι αυτές οι νέες συλλήψεις δείχνουν να είναι απάντηση στις καταγγελίες της εν λόγω Ένωσης για κυβερνητικές παρεμβάσεις στις δραστηριότητές της και για εκφοβισμό των ηγετών της,

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρωθυπουργός Meles Zenawi είναι ένας από τους προσκεκλημένους της Επιτροπής στις Ευρωπαϊκές Ημέρες Ανάπτυξης που διεξάγονται από 13 έως 17 Νοεμβρίου 2006 στις Βρυξέλλες,

    ΙΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αιθιοπία έχει υπογράψει τη Συμφωνία του Κοτονού, της οποίας τα άρθρα 9 και 96 ορίζουν ότι ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών είναι βασικό στοιχείο της συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΕ,

    1.

    επικροτεί τις προσπάθειες της ΕΕ για την απελευθέρωση της Yalemzewd Bekele και θεωρεί εξαιρετικά λυπηρή την απέλαση από την Αιθιοπία των Björn Jonsson και Enrico Sborgi, δυο υπαλλήλων της ΕΕ·

    2.

    καλεί την Κυβέρνηση της Αιθιοπίας να δημοσιεύσει εξ ολοκλήρου, χωρίς αλλαγές και χωρίς άλλη καθυστέρηση την τελική έκθεση της Εξεταστικής Επιτροπής και ζητεί να διαβιβασθεί το έγγραφο αυτό στις αρμόδιες δικαστικές αρχές, για να το λάβουν δεόντως υπόψη τους και να διεξαγάγουν δίκαιη δίκη·

    3.

    καλεί τις Αιθιοπικές Αρχές να αποφύγουν τις ενέργειες εκφοβισμού και παρενόχλησης σε βάρος εθνικών αξιωματούχων, συμπεριλαμβανομένων των δικαστικών και των μελών της Ένωσης Διδασκάλων, προκειμένου να μπορέσουν αυτοί να εκπληρώσουν τις επαγγελματικές τους υποχρεώσεις·

    4.

    καλεί την Αιθιοπική Κυβέρνηση να ελευθερώσει αμέσως και άνευ όρων όλους τους πολιτικούς κρατουμένους, δημοσιογράφους, συνδικαλιστές, υπερασπιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και απλούς πολίτες, και να σεβασθεί τις υποχρεώσεις της στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου·

    5.

    καλεί την Αιθιοπική Κυβέρνηση να δημοσιοποιήσει το συνολικό αριθμό των ατόμων που κρατούνται σε όλη τη χώρα, να επιτρέψει επισκέψεις της Διεθνούς Επιτροπής του Ερυθρού Σταυρού, και να επιτρέψει σε όλους τους κρατουμένους να επικοινωνήσουν με τις οικογένειές τους, με τους δικηγόρους τους και να έχουν κάθε ιατρική φροντίδα που τυχόν απαιτεί η κατάσταση της υγείας τους·

    6.

    καλεί την Αιθιοπική Κυβέρνηση να σεβασθεί την Οικουμενική Διακήρυξη Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και τον Χάρτη της Αφρικανικής Ένωσης περί Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και Δικαιωμάτων των Λαών, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος ειρηνικής συνάθροισης και ελεύθερης γνώμης και να εγγυηθεί την ανεξαρτησία της δικαστικής εξουσίας·

    7.

    θεωρεί εξαιρετικά λυπηρή την πρόσκληση της Επιτροπής προς τον Πρωθυπουργό Meles Zenawi να ομιλήσει στις Ευρωπαϊκές Ημέρες Ανάπτυξης, ειδικά επί θεμάτων διακυβέρνησης, πράγμα που στέλνει λάθος μήνυμα ως προς την πολιτική της ΕΕ στο θέμα του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δημοκρατικών αρχών, του κράτους δικαίου και της χρηστής διακυβέρνησης·

    8.

    ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να επιτηρούν στενά την κατάσταση στην Αιθιοπία και θεωρεί ότι τα προγράμματα αναπτυξιακής συνεργασίας της Συμφωνίας του Κοτονού θα πρέπει να εξαρτηθούν από το σεβασμό ή μη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και από την χρηστή ή μη διακυβέρνηση, όπως αυτό σαφώς ορίζεται στα άρθρα 9 και 96·

    9.

    ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αναζητήσουν τρόπους για να οργανώσουν ένα γενικό ενδοαιθιοπικό διάλογο με τη συμμετοχή πολιτικών κομμάτων, οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και όλων των συμμέτοχων, με σκοπό την εξεύρεση βιώσιμης λύσης στην τρέχουσα πολιτική κρίση·

    10.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αιθιοπική Κυβέρνηση, στον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ και στον Πρόεδρο της Αφρικανικής Ένωσης.


    (1)  ΕΕ C 157 Ε της 6.7.2006, σ. 495.

    (2)  ΕΕ C 233 Ε της 28.9.2006, σ. 116.

    (3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2005)0535.

    P6_TA(2006)0502

    Μπαγκλαντές

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το Μπαγκλαντές

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Μπαγκλαντές, και ειδικότερα το ψήφισμά του της 14ης Απριλίου 2005 σχετικά με το Μπαγκλαντές (1),

    έχοντας υπόψη την επίσκεψη της Τρόικας Περιφερειακών Διευθυντών της ΕΕ στη Ντάκα από τις 23 έως τις 25 Ιανουαρίου 2006,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση της 16ης Μαρτίου 2006 της Προεδρίας για λογαριασμό της ΕΕ με την οποία χαιρετίζεται η σύλληψη δύο ηγετών τρομοκρατών από τις αρχές του Μπαγκλαντές,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση της 30ής Οκτωβρίου 2006 του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με το Μπαγκλαντές,

    έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Μπαγκλαντές σχετικά με την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη (2),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

    Α.

    χαιρετίζοντας το γεγονός ότι σχηματίστηκε υπηρεσιακή κυβέρνηση επιφορτισμένη με το καθήκον να προετοιμάσει τις προσεχείς βουλευτικές εκλογές στο Μπαγκλαντές, αλλά επισημαίνοντας με ανησυχία ότι δεν έχουν ακόμη ικανοποιηθεί πολλές από τις απαραίτητες προϋποθέσεις όσον αφορά την ουδετερότητα της προπαρασκευής των εκλογών,

    Β.

    χαιρετίζοντας το γεγονός ότι το Μπαγκλαντές είναι σημαντικότατος εταίρος της ΕΕ και έχει σημειώσει προόδους στις οικονομικές του επιδόσεις· επισημαίνοντας ωστόσο ότι η χώρα εξακολουθεί να υποφέρει από σοβαρές πολιτικές δυσκολίες, εκτεταμένη διαφθορά, φτώχεια, διαδεδομένη λαϊκή δυσαρέσκεια και ισλαμικό φανατισμό,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάρτιση των εκλογικών καταλόγων έχει επικριθεί έντονα από εγχώριους και διεθνείς παρατηρητές· λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με εκτιμήσεις της Επιτροπής, στους καταλόγους έχουν προστεθεί 13 εκατομμύρια άκυρα ονόματα,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2006 τρεις δημοσιογράφοι βρήκαν το θάνατο και τουλάχιστον 95 άλλοι δέχτηκαν επιθέσεις, ότι 55 ανταποκριτές τύπου έγιναν στόχοι εκστρατειών εκφοβισμού για άρθρα που κρίθηκαν «μη ισλαμικά» και ότι, κατά τη διάρκεια του έτους, περισσότεροι από 70 δημοσιογράφοι αναγκάστηκαν σε φυγή λόγω των απειλών που δέχονταν σύμφωνα με τις εκθέσεις των «Δημοσιογράφων χωρίς Σύνορα» σχετικά με την ελευθερία του τύπου στο Μπαγκλαντές,

    Ε.

    λαμβάνοντας υπόψη την ιδιαίτερα συγκλονιστική περίπτωση του διευθυντή της μπαγκλαντεσιανής εβδομαδιαίας εφημερίδας «Weekly Blitz», Salah Uddin Shoaib Choudhury, δημοσιογράφου που τάσσεται υπέρ του διαλόγου μεταξύ των θρησκειών και της αναγνώρισης του κράτους του Ισραήλ, ο οποίος συνελήφθη στις 29 Νοεμβρίου 2003 και διατρέχει τον κίνδυνο να καταδικαστεί σε θάνατο κατά τη δίκη του για ανατρεπτικές δραστηριότητες, η οποία μόλις ξεκίνησε τη Δευτέρα 13 Νοεμβρίου 2006,

    ΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι βιαιότητες από παραστρατιωτικές οργανώσεις ισλαμικού προσανατολισμού μειώθηκαν ύστερα από μέτρα που έλαβε η προηγούμενη κυβέρνηση στο τελευταίο τμήμα της θητείας της,

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Μπαγκλαντές έχει μακρά παράδοση κοσμικής δημοκρατίας, συμπεριλαμβανομένου του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δικαιωμάτων των γυναικών, της ανεξαρτησίας της δικαστικής αρχής και της ελευθεροτυπίας,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει χαιρετίσει τη σύλληψη δύο ύποπτων τρομοκρατών ηγετών και ότι θεώρησε ότι πρόκειται για σημαντικό επίτευγμα που καταδεικνύει την προσήλωση του Μπαγκλαντές στον αγώνα εναντίον της δημοκρατίας,

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι την άνοιξη του 2006 η κυβέρνηση πήρε δραστικά μέτρα για την περιστολή του εξτρεμισμού, αλλά ότι ισλαμικές ομάδες εξακολουθούν ανοιχτά να βάζουν στόχο μέλη μειονοτικών θρησκευτικών κοινοτήτων,

    1.

    εκφράζει τη λύπη του για τα θύματα των πρόσφατων βιαιοτήτων και καταδικάζει έντονα τις σωματικές επιθέσεις εναντίον δημοσιογράφων, ΜΚΟ, συνδικαλιστών και άλλων, καθώς και τη βία που συνδέεται με τις επικείμενες γενικές εκλογές και τις μεταβατικές ρυθμίσεις·

    2.

    αναγνωρίζει τη σημασία των εκλογών και ζητεί να υπάρξει ισχυρή και αποφασιστική Υπηρεσιακή Κυβέρνηση η οποία θα αντιμετωπίσει την αστάθεια και θα εμπνεύσει εμπιστοσύνη για ελεύθερες και δίκαιες βουλευτικές εκλογές σύμφωνα με διεθνή πρότυπα και με συμμετοχή όλων των κομμάτων εντός του προβλεπόμενου χρονοδιαγράμματος·

    3.

    καλεί την Υπηρεσιακή Κυβέρνηση του Μπαγκλαντές, με επικεφαλής τον Πρόεδρο Iajuddin Ahmed, να πάρει άμεσα μέτρα για την ανασυγκρότηση της Εκλογικής Επιτροπής έτσι ώστε να εξασφαλιστεί ότι η Εκλογική Επιτροπή θα είναι ικανή να εκτελέσει το έργο της με πραγματική ουδετερότητα, και ότι θα φαίνεται ως τέτοια·

    4.

    καλεί την Υπηρεσιακή Κυβέρνηση να δημιουργήσει κλίμα στο οποίο όλα τα μέλη του εκλογικού σώματος θα αισθάνονται πράγματι ελεύθεροι να ασκήσουν το δικαίωμα ψήφου τους, ιδίως αφοπλίζοντας τους υποστηρικτές ισλαμικών ομάδων που επιδίδονται σε ενέργειες και σε προπαγάνδα που χαρακτηρίζονται από θρησκευτική μισαλλοδοξία·

    5.

    καλεί την Εκλογική Επιτροπή, σε συνεργασία με εγχώριους και διεθνείς εμπειρογνώμονες, να βελτιώσει την ποιότητα και την ακρίβεια των εκλογικών καταλόγων·

    6.

    καλεί το BNP, την AL και όλα τα άλλα πολιτικά κόμματα να καταλήξουν σε συμφωνία για όλα τα επίμαχα εκλογικά ζητήματα, να αποφύγουν την πολιτική βία και αστάθεια και να αναπτύξουν πολιτικά προγράμματα τα οποία θα βελτιώσουν το επίπεδο ζωής του πληθυσμού·

    7.

    ζητεί την αναθεώρηση της δίκης και την απαλλαγή του Salah Uddin Shoaib Choudhury, η άσκηση κατηγορίας εναντίον του οποίου αντίκειται σε όλους τους κανόνες του διεθνούς δικαίου και τις συμβάσεις που καταδικάζουν την παραβίαση της ελευθεροτυπίας·

    8.

    ζητεί από τις αρχές να θέσουν τέρμα στο κλίμα ατιμωρησίας και να κινήσουν διώξεις εναντίον των δραστών επιθέσεων και οχλήσεων εναντίον δημοσιογράφων στο Μπαγκλαντές·

    9.

    ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να παρακολουθούν με προσοχή την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, την πολιτική κατάσταση και την ελευθεροτυπία στο Μπαγκλαντές και να καταρτίσουν προγράμματα, στο πλαίσιο της συνεργασίας ΕΕ-Μπαγκλαντές, για την προώθηση της ελευθερίας του τύπου και της ελευθερίας της έκφρασης·

    10.

    ζητεί από την προσωρινή κυβέρνηση να εγγυηθεί την ισορροπημένη στάση των δημόσιων μέσων ενημέρωσης κατά την προεκλογική εκστρατεία·

    11.

    επαναβεβαιώνει τη δέσμευσή του απέναντι στη μοναδική παράδοση θρησκευτικής ανεκτικότητας και κοσμικού κράτους που χαρακτηρίζει το Μπαγκλαντές, όπως κατοχυρώνεται στις εδραιωμένες πολιτιστικές παραδόσεις και την καλλιτεχνική κληρονομιά της χώρας και όπως επιδοκιμάζεται σε προηγούμενα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

    12.

    χαιρετίζει την πρόσφατη καταδίκη δύο ισλαμιστών επειδή δολοφόνησαν χριστιανό προσήλυτο, καταδικάζει όμως την επιβολή της θανατικής ποινής·

    13.

    χαιρετίζει την απόφαση της Επιτροπής να πραγματοποιήσει Αποστολή Παρατήρησης Εκλογών της ΕΕ για τις προσεχείς γενικές εκλογές και ζητεί επιμόνως την ταχεία συγκρότηση βραχυχρόνιας πολιτικής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τις αποστολές αυτές·

    14.

    καλεί την Επιτροπή να αξιοποιήσει την επιρροή της απέναντι σε άλλους χορηγούς και στην κυβέρνηση του Μπαγκλαντές έτσι ώστε να προωθήσει την έγκριση αποτελεσματικών μέτρων σύμφωνα με τις πρόνοιες του παρόντος ψηφίσματος·

    15.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Υπηρεσιακή Κυβέρνηση του Μπαγκλαντές, την Εκλογική Επιτροπή του Μπαγκλαντές και τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.


    (1)  ΕΕ C 33 Ε της 9.2.2006, σ. 594.

    (2)  ΕΕ L 118 της 27.4.2001, σ. 48.

    P6_TA(2006)0503

    Ιράν

    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το Ιράν

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

    έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για το Ιράν, ιδίως όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα,

    έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, τη Διεθνή Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Πολίτη και τα Πολιτικά Δικαιώματα καθώς και τα Οικονομικά, Κοινωνικά και Πολιτιστικά Δικαιώματα και τη Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού στις οποίες το Ιράν είναι συμβαλλόμενο μέρος,

    έχοντας υπόψη το Διάλογο ΕΕ-Ιράν για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα,

    έχοντας υπόψη την 8η Ετήσια Έκθεση της ΕΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (2006) που ενέκρινε το Συμβούλιο στις 17 Οκτωβρίου 2006,

    έχοντας υπόψη τη δήλωση της Προεδρίας της ΕΕ σχετικά με το Διάλογο ΕΕ-Ιράν για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα της 20ής Δεκεμβρίου 2005,

    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου στις 10-11 Απριλίου, 15-16 Μαΐου και 17 Ιουλίου 2006, τη δήλωση του Συμβουλίου για την ελευθερία έκφρασης της 26ης Ιουλίου 2006, τη δήλωση της 5ης Μαΐου 2006 για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στο Ιράν, τη δήλωση της 24ης Αυγούστου 2006 για το θάνατο του Ακμπάρ Μοχαμαντί και τη φυλάκιση του Μανουσέρ Μοχαμαντί, καθώς και τη δήλωση για την ελευθερία του Τύπου της 5ης Οκτωβρίου 2006,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

    Γενική κατάσταση

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση στο Ιράν όσον αφορά την άσκηση των πολιτικών δικαιωμάτων και των πολιτικών ελευθεριών παρουσίασε χειροτέρευση κατά το τελευταίο έτος, ιδίως μετά τις προεδρικές εκλογές του Ιουνίου 2005 παρά τις διάφορες δεσμεύσεις των ιρανικών αρχών να προωθήσουν τις οικουμενικές αξίες,

    Β.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν ανέλαβε την υποχρέωση να προωθήσει και να προστατεύσει τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες στο πλαίσιο των διαφόρων διεθνών μέσων στον τομέα αυτόν,

    Πολιτικοί κρατούμενοι

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ιρανικές αρχές ανήγγειλαν ότι έκθεση που εξεπόνησε η δικαστική αρχή εξέθεσε λεπτομερή στοιχεία για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, περιλαμβανομένων των βασανιστηρίων και της κακομεταχείρισης κρατουμένων σε φυλακές και κέντρα κράτησης, αλλά και επιβεβαίωσε ότι έχουν ληφθεί μέτρα για την αντιμετώπιση του προβλήματος,

    Δ.

    λαμβάνοντας ωστόσο υπόψη ότι εξακολουθεί να χρησιμοποιείται ευρέως η πρακτική των βασανιστηρίων και της κακομεταχείρισης κρατουμένων, η απομόνωση, η λαθραία κράτηση, η εφαρμογή ωμών, απάνθρωπων και υποβαθμιστικών τιμωριών καθώς και η ατιμωρησία για τους κρατικούς λειτουργούς,

    Ε.

    εκφράζοντας την ανησυχία του γιατί το Κέντρο Προάσπισης των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (CDHR) που συγχρηματοδοτήθηκε από την κάτοχο Νόμπελ Ειρήνης του 2003 Σιρίν Εμπαντί το οποίο και ανέλαβε τη νομική υπεράσπιση των Ζαχρά Καζεμί, Αμπάρ Καντζί και Αμπτουλφατάχ Σολτανί κηρύχθηκε παράνομη οργάνωση από τον πρόεδρο Αχμαντινετζάντ τον Αύγουστο του 2006, το δε Υπουργείο Εσωτερικών απείλησε με διώξεις τα άτομα που συνέχισαν τη δραστηριότητα του Κέντρου,

    Δίωξη ανηλίκων δραστών

    ΣΤ.

    εκφράζοντας την βαθιά του ανησυχία για τις όλο και περισσότερες ειδήσεις σχετικά με εκτελέσεις και επιβολή θανατικών ποινών σε βάρος ανηλίκων, επισημαίνοντας ταυτόχρονα ότι στο Ιράν σημειώνεται ο υψηλότερος αριθμός εκτελέσεων ανηλίκων σε παγκόσμιο επίπεδο,

    Δικαιώματα μειονοτήτων

    Ζ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η ιρανική κυβέρνηση παρέχει ορισμένα δικαιώματα στις μειονότητες όπως το δικαίωμα στη γλώσσα τους, ταυτόχρονα όμως τα δικαιώματα αυτά είναι δυνατόν να μην ασκούνται στην πράξη· ότι οι μειονοτικές ομάδες διεδήλωσαν κατά τους τελευταίους μήνες για την άσκηση των δικαιωμάτων αυτών, γεγονός που οδήγησε σε μεγάλης κλίμακας φυλακίσεις σε βάρος των διαδηλωτών,

    Η.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Αζέροι, η μεγαλύτερη εθνική μειονότητα στο Ιράν, έγιναν αντικείμενο ανοικτής προσβολής με σκίτσα ως εθνική μειονότητα από κρατική ημερήσια εφημερίδα το Μάϊο 2006· ότι άλλες μειονότητες εξακολουθούν να υφίστανται διακρίσεις και να παρενοχλούνται λόγω του θρησκευτικού ή εθνικού τους ιστορικού όπως οι Κούρδοι και οι κάτοικοι της περιοχής γύρω από την πόλη Αχβάζ, πρωτεύουσα της κυριαρχούμενης από την αραβική εθνότητα επαρχίας Κουζεστάν, οι οποίοι π.χ. εκτοπίστηκαν από τα χωριά τους σύμφωνα με δηλώσεις του Μιλούν Κοτάρι, Ειδικού Εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών για την ευπρεπή στέγαση, ενώ ορισμένοι εξ αυτών εξακολουθούν να κρατούνται και άλλοι έχουν καταδικαστεί σε θάνατο,

    Θρησκευτική ελευθερία

    Θ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι πέραν του Ισλάμ, μόνο ο Ζωροαστρισμός, ο Χριστιανισμός και ο Ιουδαϊσμός αναγνωρίζονται ως θρησκείες από το νόμο ενώ οι μη αναγνωρισμένες θρησκείες όπως Μπάχα και Σούφι υφίστανται διακρίσεις και αποτελούν αντικείμενο βίαιας καταστολής· ότι ιδιαίτερα οι Μπάχα δεν μπορούν να ασκήσουν τη θρησκεία τους και επιπλέον στερούνται συνεχώς όλων των δικαιωμάτων του πολίτη, όπως δικαίωμα απόκτησης περιουσίας και δικαίωμα σε ανώτερη εκπαίδευση,

    Ι.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ακόμη και μέλη του κλήρου που αντιτίθενται στο ιρανικό θεοκρατικό καθεστώς διατρέχουν κίνδυνο όπως φαίνεται από την υπόθεση του Αγιατολάχ Σαγέντ Μπουρουγερντί που συνελήφθη με τους οπαδούς του τον Οκτώβριο 2006 και εξακολουθεί να κρατείται,

    Ελευθερία του Τύπου

    ΙΑ.

    εκφράζοντας την ιδιαίτερα ανησυχία του για τις όλο και περισσότερες ειδήσεις σχετικά με αυθαίρετες συλλήψεις και απειλές κατά δημοσιογράφων, δημοσιογράφων του ηλεκτρονικού Τύπου και loggers, ότι τουλάχιστον 16 δημοσιογράφοι έχουν συλληφθεί από τις αρχές του έτους, κατατάσσοντας το Ιράν στις τελευταίες θέσεις σε παγκόσμιο επίπεδο σε σχέση με τη δίωξη των δημοσιογράφων και την καταπάτηση της ελευθερίας του Τύπου, κλείνοντας ουσιαστικά όλες τις εφημερίδες και τα ηλεκτρονικά περιοδικά που ασκούν κριτική, περιλαμβανομένης της παρενόχλησης των μελών των οικογενειών των δημοσιογράφων την απαγόρευση ταξιδιού στους δημοσιογράφους και την κατάσχεση των δορυφορικών κεραιών,

    ΙΒ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με διάφορες ειδήσεις, οι ιρανικές αρχές παρενοχλούν όλο και περισσότερο τις ιστοσελίδες στο Διαδίκτυο και μπλοκάρουν την πρόσβαση σε πολλές δημοσιεύσεις online και σε πολιτικές, κοινωνικές και πολιτιστικές ιστοσελίδες· επισημαίνοντας ότι με την καταστολή της ελεύθερης χρήσης του Διαδικτύου, οι ιρανικές αρχές καταπατούν τα μοναδικά μέσα που διαθέτει ο ιρανικός λαός για πρόσβαση στην ελεύθερη πληροφόρηση,

    Δικαιώματα των γυναικών

    ΙΓ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν εξακολουθεί να μην αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος στη Σύμβαση για την Κατάργηση όλων των Μορφών Διακρίσεων σε βάρος των Γυναικών,

    ΙΔ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι διαδηλώσεις για νομικές μεταρρυθμίσεις προκείμενου να τερματιστούν οι διακρίσεις σε βάρος των γυναικών διαλύθηκαν με τη σύλληψη των διαδηλωτών, έστω καιαν αργότερα αυτοί αφέθησαν ελεύθεροι,

    Παραβίαση άλλων δικαιωμάτων

    ΙΕ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πρόεδρος Μαχμούντ Αχμαντινετζάντ απηύθυνε το Σεπτέμβριο 2006 ανοικτή έκκληση για την εκκαθάριση των φιλελευθέρων και κοσμικών ακαδημαϊκών από τα πανεπιστήμια και ότι η ιρανική κυβέρνηση εμποδίζει όλο και περισσότερο τους σπουδαστές να αποκτήσουν ανώτερη μόρφωση παρά το γεγονός ότι πέρασαν με επιτυχία ανταγωνιστικές εισαγωγικές εξετάσεις και ότι η δικαστική αρχή προέβη σε δίωξη και καταδίκασε πολλούς σπουδαστές σε φυλάκιση, πρόστιμα ή μαστιγώσεις κατά το παρελθόν έτος,

    ΙΣΤ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά άτομα εξακολουθούν να κρατούνται και ενίοτε να εκτελούνται για παραβάσεις σεξουαλικού χαρακτήρα, μεταξύ άλλων για συναινετική σεξουαλική δραστηριότητα ανύπανδρων ενηλίκων και ομοφυλοφίλων,

    ΙΖ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν είχε το 2005 το δεύτερο υψηλότερο αριθμό εκτελέσεων παγκοσμίως με 282 καταδίκες στη θανατική ποινή 111 εκ των οποίων εκτελέστηκαν από τον Οκτώβριο 2005 έως το Σεπτέμβριο 2006, και εκφράζοντας επιπλέον τη βαθιά του ανησυχία γιατί πολλά άτομα εξακολουθούν να είναι καταδικασμένα σε θάνατο με λιθοβολισμό παρά το δικαιοστάσιο που επεβλήθη το Δεκέμβριο 2002, ενώ πρόκειται ιδίως για γυναίκες που έχουν καταδικαστεί για εγκλήματα κακής σεξουαλικής συμπεριφοράς,

    ΙΗ.

    υπενθυμίζει την αναγγελία του Προϊσταμένου της Δικαστικής Αρχής της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν τον Απρίλιο 2004 ότι θα απαγορευθούν τα βασανιστήρια και την επακόλουθη μεταρρύθμιση της νομοθεσίας από το ιρανικό κοινοβούλιο που ενέκρινε το Συμβούλιο Φρουρών το Μάιο 2004,

    ΙΘ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Δεκέμβριο 2006 θα πραγματοποιηθούν εκλογές για την «Συνέλευση Εμπειρογνωμόνων», πυλώνα του θρησκευτικού κατεστημένου που θα επιλέγει και θα επιβλέπει το έργο του ανώτατου ηγέτη, καθώς και εκλογές του Συμβουλίου· ότι όπως αναφέρθηκε, για τις εκλογές του Συμβουλίου οι υποψήφιοι στις εκλογικές περιφέρειες Ρέι και Σεμιρανάτ δεν κατεγράφησαν, για τις εκλογές δε της Συνέλευσης οι μεταρρυθμιστές απείλησαν να μποϊκοτάρουν τις εκλογές στην περίπτωση που δεν γίνουν δεκτοί όλοι οι υποψήφιοι,

    Κ.

    εκφράζοντας τη βαθιά του ανησυχία για τη μη πλήρη συμμόρφωση με τις διεθνείς προδιαγραφές στο πλαίσιο της απονομής δικαιοσύνης, την απουσία εγγυήσεων για δίκαιες δίκες και την απουσία σεβασμού των διεθνώς αναγνωρισμένων νομικών ρητρών,

    Παραβίαση των διεθνών υποχρεώσεων

    ΚΑ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν δεν έχει συμφωνήσει για περαιτέρω γύρο του διαλόγου ΕΕ-Ιράν για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα που είχε καθιερωθεί το 2002 και ότι μετά τον 4ο γύρο που πραγματοποιήθηκε στις 14 και 15 Ιουνίου 2004, το Ιράν σταμάτησε τη συμμετοχή του παρά τις επανειλημμένες προσπάθειες της ΕΕ κατά το παρελθόν και τρέχον έτος να προτείνει ημερομηνίες για 5ο γύρο,

    ΚΒ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σχέσεις της ΕΕ με το Ιράν βασίζονταν σε τριμερή προσέγγιση χαρακτηριζόμενη από διαπραγματεύσεις για συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας, τον πολιτικό διάλογο και το διάλογο για τα ανθρώπινα δικαιώματα και ότι ο πολιτικός διάλογος διεκόπη λόγω της στάσης που τηρεί σήμερα το Ιράν σε σχέση με το πυρηνικό του πρόγραμμα,

    Γενική κατάσταση

    1.

    εκφράζει τη σοβαρή του ανησυχία για τη χειροτέρευση της κατάστασης όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Ιράν αφότου ο Πρόεδρος Αχμεντινετζάντ ανέλαβε τα καθήκοντά του τον Ιούνιο 2005·

    2.

    καλεί το Ιράν να παράσχει σε όλους το δικαίωμα να ασκήσουν τα πολιτικά τους δικαιώματα και τις πολιτικές ελευθερίες και ελπίζει ότι οι ιρανικές αρχές θα ανταποκριθούν στις δεσμεύσεις τους να προωθήσουν τις οικουμενικές αξίες στις οποίες το Ιράν δεσμεύεται επίσης από τις διεθνείς συμβάσεις που έχει κυρώσει·

    Πολιτικοί κρατούμενοι

    3.

    καλεί τις ιρανικές αρχές να επισπεύσουν τη διαδικασία διεξαγωγής έρευνας σχετικά με τους ύποπτους θανάτους και τις δολοφονίες διανοουμένων και πολιτικών ακτιβιστών, να προσαγάγουν τους δράστες ενώπιον της δικαιοσύνης και να παράσχουν άνευ όρων ιατρική βοήθεια στους κρατουμένους με ασθενή υγεία·

    4.

    καλεί τις ιρανικές αρχές να ελευθερώσουν άνευ όρων όλους τους κρατουμένους συνείδησης και ιδιαίτερα τους Κεϊνάν Ανσαρί, Κεϊνάν Ραφιί, Κεϊρολάχ Ντεραξαντί, Αμπολφάλζ Ζαχαντάρ και Κορούς Ζαϊμ·

    5.

    χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό την πρόσφατη απελευθέρωση του πρώην βουλευτή Σαγιέντ Αλί Ακμπάρ Μουσαβί-Χοϊνί καθώς και τις προηγούμενες ελευθερώσεις των Ραμίν Τζαχανμπεγκλού και Ακμπαρ Καντζί και αναμένει ότι ο Καντζί, που είχε προσκληθεί από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Οκτώβριο, θα μπορέσει να επιστρέψει στο Ιράν ελεύθερα και χωρίς οιαδήποτε εμπόδια·

    Δίωξη ανηλίκων δραστών

    6.

    θορυβημένο από το γεγονός ότι εξακολουθούν να υφίστανται περιπτώσεις εκτελέσεων ανηλίκων και καταδίκες σε λιθοβολισμό και ότι παρά τις κυβερνητικές διαβεβαιώσεις, έχουν σημειωθεί τουλάχιστον δύο περιπτώσεις λιθοβολισμού·

    7.

    καταδικάζει έντονα τη θανατική ποινή αυτή καθ' εαυτή και ιδίως τις θανατικές αποφάσεις εις βάρος νεαρών και ανηλίκων και την επακόλουθη εκτέλεσή τους και καλεί τις ιρανικές αρχές να σεβαστούν τις διεθνώς αναγνω ρισμένες νομικές ρήτρες σε σχέση με τους ανηλίκους όπως τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού·

    Δικαιώματα μειονοτήτων

    8.

    καλεί τις αρχές να σεβαστούν τις διεθνώς αναγνωρισμένες νομικές ρήτρες σε σχέση με τα άτομα που ανήκουν σε θρησκευτικές μειονότητες επισήμως ή ανεπισήμως αναγνωρισμένες· καταδικάζει τη σημερινή περιφρόνηση των δικαιωμάτων των μειονοτήτων και ζητεί να μπορούν οι μειονότητες αυτές να ασκούν όλα τα δικαιώματα που τους παρέχουν το ιρανικό σύνταγμα και το διεθνές δίκαιο· καλεί επιπλέον τις αρχές να εξαλείψουν κάθε μορφή διάκρισης για θρησκευτικούς ή εθνοτικούς λόγους ή εις βάρος ατόμων που ανήκουν σε μειονότητες όπως οι Κούρδοι, Αζέροι, Άραβες και Μπαλούσι·

    9.

    εξακολουθεί να ανησυχεί για την τύχη του δικηγόρου Σαλέχ Καμρανί που ήταν συνήγορος αζέρων τούρκων και εξαφανίστηκε στις 14 Ιουνίου 2006· καλεί τις ιρανικές αρχές να αναστείλουν αμέσως την επικείμενη εκτέλεση των αράβων Αμπντουλάχ Σουλεϊμανί, Αμπντουλρεζά Σαναβατί Ζέργκανί, Κασέμ Σαλαμάτ, Μοχαμέντ Ζαάμπ Πουρ, Αμπντουλαμίρ Φαρζαλάχ Ζαάμπ, Αλιρεζά Αζακρέχ, Μαχέντ Αλμπογκουμπαϊς, Χαλάφ Ντερχάμπ Χουνταϊραβί, Μαλέχ Μπανιταμίν, Σαϊντ Σακί και Αμπντουλάχ Αλ Μανσουρί·

    Ελευθερία του Τύπου

    10.

    υπενθυμίζει στην κυβέρνηση του Ιράν τις υποχρεώσεις της ως συμβαλλομένου μέρους στις Διεθνείς Συμβάσεις για τα πολιτικά δικαιώματα και τα δικαιώματα του πολίτη καθώς και τα οικονομικά, κοινωνικά και πολιτικά δικαιώματα, τις υποχρεώσεις της χώρας να διαφυλάσσει τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα, ιδίως την ελευθερία γνώμης και ζητεί την ελευθέρωση όλων των κρατουμένων δημοσιογράφων και χρονικογράφων του Διαδικτύου, περιλαμβανομένων των Μοτζαμπά Σαμινετζάντ, Αχμάντ Ραζά Σιρί, Αράς Σιγκαρχί και Μασούντ Μπαστανί·

    11.

    καταδικάζει τις συλλήψεις και την κράτηση δημοσιογράφων του ηλεκτρονικού τύπου και χρονικογράφων του Διαδικτύου και την παράλληλη λογοκρισία σε διάφορες δημοσιεύσεις, ιστολόγια και ιστοσελίδες του διαδικτύου, δεδομένου ότι πρόκειται για την πλέον ελεύθερη πηγή ειδήσεων για τον ιρανικό λαό· καταδικάζει επίσης το κύμα αυθαίρετων συλλήψεων δημοσιογράφων καθώς και τον αυστηρό περιορισμό και ιδίως την παύση λειτουργίας μέσων ενημέρωσης στο Ιράν·

    12.

    καλεί το ιρανικό κοινοβούλιο να προσαρμόσει τον ιρανικό νόμο περί Τύπου, και τον ποινικό κώδικα στην Διεθνή Σύμβαση για τα Πολιτικά Δικαιώματα και τα Δικαιώματα του Πολίτη και να αποσύρει μάλιστα όλες τις ποινικές διατάξεις που αφορούν την ειρηνική έκφραση γνώμης, μεταξύ άλλων και στον Τύπο·

    Θρησκευτική ελευθερία

    13.

    ζητεί από τις Ιρανικές αρχές την κατάργηση των κάθε μορφής διακρίσεων για θρησκευτικούς λόγους και ζητεί μάλιστα να αρθεί εκ των πραγμάτων η απαγόρευση λατρείας του θρησκεύματος Μπαχαϊ·

    14.

    εκφράζει την ανησυχία του για τη σύλληψη των δύο δικηγόρων Φαρσίντ Γιαντολαχί και Ομίντ Μπεχρουζί που καταδικάστηκαν σε φυλάκιση ενώ υπεράσπιζαν υπόθεση των Σούφι στην πόλη Κόμ· εκφράζει επίσης την ανησυχία του για την ασφάλεια του Αγιατολάχ Σαγιάντ Χοσεϊν Καζεμεϊνί Μπορουγεντί που πρέσβευεεπί σειρά ετών το διαχωρισμό της θρησκείας από την πολιτική βάση του κράτους και που συνελήφθη εκ νέου με περισσότερου των 400 οπαδούς του·

    Δικαιώματα των γυναικών

    15.

    εκφράζει την ανησυχία του για τις συνεχείς διακρίσεις βάσει του νόμου και στην πράξη σε βάρος των γυναικών μολονότι έχει σημειωθεί κάποια πρόοδος· καταδικάζει τη χρήση βίας και τις διακρίσεις σε βάρος των γυναικών στο Ιράν που παραμένει σοβαρό πρόβλημα· καταδικάζει επιπλέον τη χρήση βίας από τις ιρανικές δυνάμεις ασφαλείας σε βάρος γυναικών που συγκεντρώθηκαν στις αρχές του έτους για να εορτάσουν τη Διεθνή Ημέρα της Γυναίκας στις 8 Μαρτίου 2006· καταδικάζει επίσης τη βίαιη διάλυση εκ μέρους των ιρανικών δυνάμεων ασφαλείας της ειρηνικής διαδήλωσης που πραγματοποίησαν στις 12 Ιουνίου 2006 γυναίκες και άνδρες ζητώντας να τερματιστούν οι νομικές διακρίσεις σε βάρος των γυναικών στο Ιράν·

    16.

    ζητεί επειγόντως από το Ιράν να υπογράψει τη Σύμβαση για την κατάργηση κάθε μορφής Διακρίσεων σε Βάρος των Γυναικών και ζητεί επιπλέον να αλλάξει η ηλικία ενηλικίωσης στο Ιράν για τις γυναίκες στα 18 χρόνια·

    Παραβίαση άλλων δικαιωμάτων

    17.

    καταδικάζει έντονα την ανοικτή έκκληση του Προέδρου Αχμαντινετζάντ να εκκαθαριστούν τα πανεπιστήμια από τους φιλελεύθερους και κοσμικούς ακαδημαϊκούς και απευθύνει έκκληση να επιτραπεί σε όλους εκείνους που απολύθηκαν να επιστρέψουν και να διδάξουν σύμφωνα με τα στοιχειώδη δικαιώματα της ακαδημαϊκής ελευθερίας·

    18.

    εκφράζει τη βαθιά του λύπη για τους θανάτους του ακτιβιστή φοιτητή Ακμπαρ Μαχταβί Μοχαμαντί καθώς και του πολιτικού κρατουμένου Βαλιολάχ Φεϊζ συνεπεία απεργίας πείνας και ζητεί την ελευθέρωση του Μανουσέρ Μοχαμαντί· ζητεί να μην αποκλείονται οι σπουδαστές από την ανώτερη εκπαίδευση λόγω των ειρηνικών πολιτικών τους δραστηριοτήτων·

    19.

    ζητεί να μην διώκεται η συναινετική γενετήσια δραστηριότητα ενηλίκων από ανύπανδρα άτομα· ζητεί επίσης να μην φυλακίζονται ή εκτελούνται άτομα λόγω των σεξουαλικών τους προτιμήσεων·

    20.

    καλεί τις ιρανικές αρχές να αποδείξουν ότι εφαρμόζουν το δεδηλωμένο δικαιοστάσιο όσον αφορά το λιθοβολισμό και ζητεί την άμεση και αυστηρή εφαρμογή της απαγόρευσης των βασανιστηρίων όπως ανακοινώ-θηκε, πέρασε από το ιρανικό κοινοβούλιο και ενεκρίθη από το Συμβούλιο των Φρουρών· ζητεί επίσης να μεταρ-ρυθμιστεί ο ισλαμικός ποινικός κώδικας του Ιράν προκειμένου να καταργηθεί ο λιθοβολισμός·

    21.

    εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για το γεγονός ότι οι υποψήφιοι για τις επερχόμενες εκλογές δεν μπόρεσαν να καταχωριστούν και το ότι οι μεταρρυθμιστές θα υποσκάψουν τις εκλογές λόγω των μη δημοκρατικών διαδικασιών που ακολουθούνται·

    22.

    καλεί τις ιρανικές αρχές να καταβάλουν προσπάθειες ώστε να εξασφαλιστεί η πλήρης εφαρμογή των δεουσών νομικών διαδικασιών καθώς και τίμιων και διαφανών διαδικασιών εκ μέρους των δικαστικών αρχών, ώστε να γίνουν σεβαστά τα δικαιώματα της υπεράσπισης και να διασφαλίζονται δίκαιες αποφάσεις σε όλες τις βαθμίδες της δικαιοσύνης·

    Ευρωπαϊκές πρωτοβουλίες

    23.

    καλεί το Ιράν να επανέλθει στον διάλογο ΕΕ-Ιράν για τα ανθρώπινα δικαιώματα και καλεί επίσης το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ελέγξουν εκ του σύνεγγυς τις εξελίξεις στο Ιράν καθώς επίσης και να θέσουν τις συγκεκριμένες περιπτώσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ως βασική προϋπόθεση για την πρόοδο στις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις ΕΕ-Ιράν·

    24.

    καλεί την Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, να προβεί σε ουσιαστική χρήση του νέου μηχανισμού για τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα προκειμένου να εξασφαλιστεί η δημοκρατία και ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν καθώς και υποστήριξη στα μέσα ενημέρωσης χωρίς λογοκρισία·

    25.

    καλεί το Συμβούλιο να εξετάσει τον τρόπο συμμετοχής του Κοινοβουλίου στην τακτική ενημέρωση της κοινής θέσης του Συμβουλίου 2001/931/ΚΕΠΠΑ, της 27ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (1) λαμβάνοντας υπόψη τις εξελίξεις από το 2001 και κατόπιν·

    26.

    χαιρετίζει την πρώτη επίσκεψη της αντιπροσωπείας Μαϊλίς στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Οκτώβριο και εκφράζει την ελπίδα ότι οι εποικοδομητικές αυτές ανταλλαγές καθώς και το παρόν ψήφισμα θα αποτελέσουν τμήμα συνεχούς διαλόγου που θα οδηγήσει στη σταδιακή προσέγγιση του Ιράν με την Ευρωπαϊκή Ένωση βάσει κοινών αξιών όπως αυτές εκφράζονται στο Χάρτη και τις Συμβάσεις των Ηνωμένων Εθνών·

    *

    * *

    27.

    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Ύπατο Εκπρόσωπο για την ΚΕΠΠΑ στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στο Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, στην Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, στον Επικεφαλής του Ανωτάτου Δικαστηρίου του Ιράν και στην κυβέρνηση και στο κοινοβούλιο της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν.


    (1)  ΕΕ L 344 της 28.12.2001, σ. 93.


    Top