EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/296/24

Υπόθεση C-324/05 P: Αίτηση αναιρέσεως της Plus Warenhandelsgesellschaft mbH, πoυ ασκήθηκε στις 28 Ιουλίου 2005 κατά της απoφάσεως τoυ Πρωτoδικείoυ (τέταρτο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2005 στην υπόθεση T-34/04, Plus Warenhandelsgesellschaft mbH κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (τηλεομοιοτυπία της 27.7.2005 )

ΕΕ C 296 της 26.11.2005, p. 12–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

26.11.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 296/12


Αίτηση αναιρέσεως της Plus Warenhandelsgesellschaft mbH, πoυ ασκήθηκε στις 28 Ιουλίου 2005 κατά της απoφάσεως τoυ Πρωτoδικείoυ (τέταρτο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2005 στην υπόθεση T-34/04, Plus Warenhandelsgesellschaft mbH κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (τηλεομοιοτυπία της 27.7.2005)

(Υπόθεση C-324/05 P)

(2005/C 296/24)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Η εταιρία Plus Warenhandelsgesellschaft mbH, εκπρoσωπoύμενη από τoυς δικηγόρους του δικηγορικού γραφείου P. H. Kort, M.W. Husemann, B. Piepenbrink, Kort Rechtsanwälte (GBR), Ellerstraße 123/125, D-40227 Düsseldorf (Γερμανία), άσκησε στις 28 Ιουλίου 2005 (με τηλεομοιοτυπία της 27.7.2005) ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αναίρεση κατά της απoφάσεως τoυ Πρωτoδικείoυ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τέταρτο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2005 στην υπόθεση T-34/04, Plus Warenhandelsgesellschaft mbH κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ).

Η αναιρεσείoυσα ζητεί από τo Δικαστήριo:

να αναιρέσει την απόφαση του Πρωτοδικείου (τέταρτο τμήμα) της 22ας Ιουνίου 2005 στην υπόθεση T-34/04 (1),

να αποφανθεί το ίδιο οριστικώς επί της διαφοράς και να δεχτεί τα αιτήματα που προβλήθηκαν πρωτοδίκως, επικουρικά δε να αναπέμψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο,

να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά έξοδα.

Λόγoι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα (υπόθεση C-324/05 P)

Σκοπός της αναιρέσεως είναι να αποφευχθεί το ενδεχόμενο να οδηγήσει η χρήση της λέξης «POWER» εντός του σήματος που αφορά η αίτηση καταχωρίσεως («TURKISH POWER») στην απόκτηση των δικαιωμάτων που απορρέουν από το προγενέστερο σήμα. Ως λόγο αναιρέσεως η αναιρεσείουσα προβάλλει τη νομικά εσφαλμένη εφαρμογή του ισχύοντος κοινοτικού δικαίου περί κοινοτικών σημάτων και τη μέσω της αναιρεσιβαλλόμενης αποφάσεως μεταβολή της μέχρι τούδε πρακτικής του Πρωτοδικείου ως προς τη λήψη των αποφάσεών του –πράγμα που συνιστά προσβολή της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως– και ισχυρίζεται τα εξής:

1.

Το Πρωτοδικείο δεν έλαβε υπόψη το γεγονός ότι η ενσωμάτωση της λέξης «POWER», η οποία έχει αυτοτελή διακριτικό χαρακτήρα, στο σήμα το οποίο αφορά η αίτηση καταχωρίσεως προσβάλλει τα δικαιώματα που απορρέουν από το προγενέστερο σήμα. Η έκταση της προστασίας που παρέχει η Γερμανία στη λέξη «POWER» είναι απεριόριστη και συνεπάγεται το αποκλειστικό δικαίωμα χρησιμοποιήσεως για την εξατομίκευση των οικείων εμπορευμάτων. Πρέπει να εξακολουθήσει να υπάρχει η απεριόριστη δυνατότητα συνδυασμού του προγενέστερου σήματος με διάφορα αυτοτελή λεκτικά ή εικονιστικά στοιχεία, εφόσον τούτο είναι αναγκαίο για την εμπορία τους. Η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση όμως περιορίζει την ελευθερία δράσης που πρέπει να έχει συναφώς η αναιρεσείουσα.

2.

Το Πρωτοδικείο δεν έλαβε υπόψη το γεγονός ότι το σήμα που αφορά η αίτηση καταχωρίσεως χρησιμοποιεί το λεκτικό στοιχείο του προγενέστερου σήματος κατά τρόπο εμφανέστατο και το ενσωματώνει στο σήμα. Το γεγονός ότι η λέξη «POWER» αποτελεί το κυρίαρχο στοιχείο στο σήμα που αφορά η αίτηση δεν αναιρείται από τη λέξη «TURKISH», διότι η λέξη αυτή παραπέμπει εννοιολογικά, πράγμα χαρακτηριστικό για τον οικείο τομέα, στην ονομασία «turkish blend», η οποία χρησιμοποιείται συχνά στην αγορά καπνού, και μπορεί να θεωρηθεί επομένως ότι αφορά κάποιο χαρμάνι καπνού από την Τουρκία που καλύπτεται από το σήμα «POWER». Το Πρωτοδικείο δέχτηκε επομένως εσφαλμένα ότι ο συνδυασμός λέξεων «TURKISH POWER» δημιουργεί ιδιαίτερη εντύπωση, ανεξάρτητη από τη λέξη «POWER».

3.

Η αντίληψη του Πρωτοδικείου ότι μεταξύ των δυο σημάτων υπάρχουν επαρκείς φωνητικές διαφορές είναι εσφαλμένη, διότι ο κίνδυνος φωνητικής συγχύσεως μεταξύ των δυο σημάτων αρκεί ως λόγος αποκλεισμού της καταχωρίσεως του σήματος του οποίου ζητείται η καταχώριση. Όσον αφορά την οπτική ομοιότητα των δύο σημάτων, το Πρωτοδικείο δεν έλαβε υπόψη ότι ακόμη και η οπτική εντύπωση που δημιουργούν τα σήματα εξαρτάται κυρίως από τα λεκτικά συστατικά στοιχεία τους, διότι ο καταναλωτής έχει ως σημεία αναφοράς τις λέξεις μάλλον παρά τις εικόνες και θυμάται ευκολότερα τις λέξεις από ό,τι τις εικόνες. Η διαπίστωση ότι το εικονιστικό στοιχείο του σήματος του οποίου ζητείται η καταχώριση κυριαρχεί έναντι των λεκτικών στοιχείων δεν είναι επομένως βάσιμη.

4.

Το Πρωτοδικείο εκκινεί από την εσφαλμένη προϋπόθεση ότι ο βαθμός προσοχής του σχετικού κοινού είναι ιδιαίτερα υψηλός: δεν έχει αποδειχθεί ότι οι πελάτες καταβάλλουν μεγαλύτερη προσοχή κατά την αγορά τσιγάρων από ό,τι κατά την αγορά τροφίμων ή άλλων καταναλωτικών αγαθών. Ακόμη όμως και αν γίνει δεκτό ότι ο βαθμός προσοχής είναι υψηλός, δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο να υπενθυμίζει στους πελάτες η λέξη «POWER», ως στοιχείο του νέου σήματος, το προγενέστερο σήμα και να συσχετίζουν οι πελάτες το σήμα που αφορά η αίτηση καταχωρίσεως άμεσα με την επιχείρηση της αναιρεσείουσας, να θεωρούν δηλαδή ότι πρόκειται για παραλλαγή του σήματός της η οποία καλύπτει ένα τουρκικό χαρμάνι του είδους καπνού «POWER».


(1)  ΕΕ C 205, σ. 21.


Top