Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52003XC0115(04)

Αναθεώρηση εκ μέρους της Γαλλίας των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Montpellier και Αιακείου αφενός και Montpellier και Bastia αφετέρου (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΕΕ C 9 της 15.1.2003, p. 14–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

52003XC0115(04)

Αναθεώρηση εκ μέρους της Γαλλίας των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Montpellier και Αιακείου αφενός και Montpellier και Bastia αφετέρου (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 009 της 15/01/2003 σ. 0014 - 0015


Αναθεώρηση εκ μέρους της Γαλλίας των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Montpellier και Αιακείου αφενός και Montpellier και Bastia αφετέρου

(2003/C 9/05)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

1. Η Γαλλία, σύμφωνα με την απόφαση των αρχών της περιφέρειας της Κορσικής, της 26ης Σεπτεμβρίου 2002, αποφάσισε να αναθεωρήσει, από τις 27 Οκτωβρίου 2002, τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που επιβάλλονται, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών, στα τακτικά αεροπορικά δρομολόγια που εκτελούνται μεταξύ Montpellier και Αιακείου αφενός, και Montpellier και Bastia αφετέρου, όπως δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 183 της 30ής Ιουνίου 2002, και τροποποιήθηκαν από τις δημοσιεύσεις C 338/04 της 29ης Νοεμβρίου 2000 και C 204/06 της 28ης Αυγούστου 2002.

2. Οι υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας, λαμβανομένου ιδίως υπόψη του νησιωτικού χαρακτήρα της Κορσικής, είναι οι ακόλουθες.

2.1. Όσον αφορά την ελάχιστη συχνότητα πτήσεων, τον τύπο των χρησιμοποιούμενων αεροσκαφών και την προσφερόμενη μεταφορική ικανότητα:

α) Μεταξύ Montpellier και Αιακείου

- Η συχνότητα πτήσεων είναι η εξής: τουλάχιστον μία πτήση μετ' επιστροφής ημερησίως με αεροσκάφος τουλάχιστον σαράντα θέσεων.

- Τα δρομολόγια πρέπει να εκτελούνται χωρίς ενδιάμεση στάση μεταξύ Montpellier και Αιακείου.

- Η προσφερόμενη μεταφορική ικανότητα πρέπει να ανταποκρίνεται στις ακόλουθες προϋποθέσεις:

Εκτός της βασικής υπηρεσίας, πρέπει να διασφαλίζεται πρόσθετη μεταφορική ικανότητα 10800 θέσεων (άθροισμα της μεταφορικής ικανότητας προς τις δύο κατευθύνσεις) κατά τη διάρκεια της θερινής περιόδου, από τα τέλη Ιουνίου έως τις αρχές Σεπτεμβρίου, δηλαδή εννέα εβδομάδες.

Η ελάχιστη πρόσθετη μεταφορική ικανότητα πρέπει να διατίθεται προς πώληση τουλάχιστον δύο μήνες πριν από τις ημερομηνίες των αντίστοιχων πτήσεων.

Ωστόσο, λαμβάνοντας υπόψη την συμπληρωματικότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής του αεροδρομίου του Αιακείου με εκείνο του Figari και του αεροδρομίου του Montpellier με τα αεροδρόμια της περιοχής Languedoc-Roussillon, έως το 50 % της πρόσθετης αυτής μεταφορικής ικανότητας μπορεί να εξυπηρετείται από τα αεροδρόμια της εν λόγω περιοχής και από τα αεροδρόμια του Αιακείου και του Figari, εκτός της κύριας γραμμής Montpellier-Αιακείου, η οποία με τη σειρά της πρέπει να εξυπηρετεί κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου τουλάχιστον το 50 % της πρόσθετης μεταφορικής ικανότητας που προαναφέρεται.

β) Μεταξύ Montpellier και Bastia

- Η συχνότητα πτήσεων είναι η εξής: τουλάχιστον μία πτήση μετ' επιστροφής ημερησίως με αεροσκάφος τουλάχιστον σαράντα θέσεων.

- Τα δρομολόγια πρέπει να εκτελούνται χωρίς ενδιάμεση στάση μεταξύ Montpellier και Bastia.

- Η προσφερόμενη μεταφορική ικανότητα πρέπει να ανταποκρίνεται στις ακόλουθες προϋποθέσεις:

Εκτός της βασικής υπηρεσίας, πρέπει να διασφαλίζεται πρόσθετη μεταφορική ικανότητα 10800 θέσεων (άθροισμα της μεταφορικής ικανότητας προς τις δύο κατευθύνσεις) κατά τη διάρκεια της θερινής περιόδου, από τα τέλη Ιουνίου έως τις αρχές Σεπτεμβρίου, δηλαδή εννέα εβδομάδες.

Η ελάχιστη πρόσθετη μεταφορική ικανότητα πρέπει να διατίθεται προς πώληση τουλάχιστον δύο μήνες πριν από τις ημερομηνίες των αντίστοιχων πτήσεων.

Ωστόσο, λαμβάνοντας υπόψη την συμπληρωματικότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής του αεροδρομίου της Bastia με εκείνο του Calvi και του αεροδρομίου του Montpellier με τα αεροδρόμια της περιοχής Languedoc-Roussillon, έως το 50 % της πρόσθετης αυτής μεταφορικής ικανότητας μπορεί να εξυπηρετείται από τα αεροδρόμια της εν λόγω περιοχής και από τα αεροδρόμια της Bastia και του Calvi, εκτός της κύριας γραμμής Montpellier-Bastia, η οποία με τη σειρά της πρέπει να εξυπηρετεί κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου τουλάχιστον το 50 % της πρόσθετης μεταφορικής ικανότητας που προαναφέρεται.

2.2. Όσον αφορά τους ναύλους

Οι ακόλουθες κατηγορίες επιβατών πρέπει να επωφελούνται σε όλες τις πτήσεις, χωρίς περιορισμό μεταφορικής ικανότητας και χωρίς περιορισμούς προθεσμίας για την κράτηση και την αγορά του εισιτηρίου, ενός ναύλου που θα είναι κατ' ανώτατο όριο 114 ευρώ:

i) οι νέοι (κάτω των 25 ετών)·

ii) οι ηλικιωμένοι (από 60 ετών και άνω)·

iii) οι φοιτητές (κάτω των 27 ετών)·

iv) οι οικογένειες (ένας ή δύο γονείς που συνταξιδεύουν με τουλάχιστον ένα από τα ανήλικα παιδιά τους)·

v) τα άτομα με ειδικές ανάγκες ή οι ανάπηροι·

vi) οι επιβάτες που έχουν την κύρια κατοικία τους στην Κορσική και πραγματοποιούν ταξίδι μετ' επιστροφής από την Κορσική με εισιτήρια τα οποία αγοράστηκαν στην Κορσική και των οποίων η ισχύς περιορίζεται σε διάρκεια παραμονής εκτός της νήσου κάτω των σαράντα ημερών.

Κάθε αλλαγή ως προς την κράτηση, ακόμη και μετά την αγορά εισιτηρίου, όπως η επιστροφή χρημάτων για εισιτήρια που δεν χρησιμοποιήθηκαν, γίνεται χωρίς επιβάρυνση ή άλλες κυρώσεις.

Οι ναύλοι αυτοί νοούνται εκτός φόρων και κατά κεφαλήν εισφορών που επιβάλλονται από το κράτος, τις τοπικές αρχές και τις αερολιμενικές αρχές και αναγράφονται ως τέτοιες επί του δελτίου μεταφοράς.

Σε περίπτωση μη κανονικής, απρόβλεπτης και μη έχουσας σχέση προς τους αερομεταφορείς αύξησης των στοιχείων κόστους που επηρεάζουν την εκμετάλλευση των αεροπορικών γραμμών, ο μέγιστος αυτός ναύλος μπορεί να αυξηθεί ανάλογα με την διαπιστωθείσα αύξηση. Ο κατ' αυτόν τον τρόπο τροποποιημένος μέγιστος ναύλος κοινοποιείται στους αερομεταφορείς που εκμεταλλεύονται τις γραμμές και εφαρμόζεται εντός προθεσμίας προσαρμοσμένης στις περιστάσεις· εξάλλου γνωστοποιείται χωρίς καθυστέρηση στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή προκειμένου να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

2.3. Όσον αφορά την συνέχιση παροχής της υπηρεσίας

Εκτός ανωτέρας βίας, ο αριθμός των πτήσεων που ακυρώνονται για λόγους που οφείλονται άμεσα στον αερομεταφορέα δεν πρέπει να υπερβαίνει, ανά αεροναυτική περίοδο IATA, το 1 % του αριθμού των πτήσεων που προβλέπονται στο πρόγραμμα εκμετάλλευσης.

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του προαναφερθέντος κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92, οι αερομεταφορείς που προτίθενται να εκμεταλλευθούν κάποια από τις γραμμές αυτές, οφείλουν να εγγυώνται ότι πρόκειται να την εκμεταλλεύονται τουλάχιστον επί δώδεκα συνεχείς μήνες.

Τα δρομολόγια μπορούν να διακόπτονται από τον αερομεταφορέα μόνον μετά από προειδοποίηση τουλάχιστον έξι μηνών.

Πληροφορούνται οι κοινοτικοί αερομεταφορείς ότι εκμετάλλευση με άγνοια των προαναφερθεισών υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας μπορεί να επιφέρει διοικητικές ή/και ποινικές κυρώσεις.

Πληροφορούνται οι αερομεταφορείς ότι οι γαλλικές αρχές επιφυλάσσονται του δικαιώματος να χορηγούν προς όφελος ορισμένων κατηγοριών επιβατών, επί των εν λόγω δρομολογίων, ενισχύσεις κοινωνικού χαρακτήρα, βάσει των διατάξεων του άρθρου 87 παράγραφος 2 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚ.

Top