This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 51999PC0141
Proposal for a Council Regulation amending for the third time Regulation (EC) No 850/98 of 30 March 1998 for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση για τρίτη φορά του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 της 30ής Μαρτίου 1998 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση για τρίτη φορά του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 της 30ής Μαρτίου 1998 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών
/* COM/99/0141 τελικό - CNS 99/0081 */
ΕΕ C 114 της 27.4.1999, p. 9
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση για τρίτη φορά του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 της 30ής Μαρτίου 1998 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών /* COM/99/0141 τελικό - CNS 99/0081 */
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 114 της 27/04/1999 σ. 0009
Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση για τρίτη φορά του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 της 30ης Μαρτίου 1998 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών (υποβληθείσα από την Επιτροπή) ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ Στις 30 Μαρτίου 1998, το Συμβούλιο των Υπουργών εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών. Μετά την έκδοση και δημοσίευση του παρόντος κανονισμού, φάνηκε ότι ένας αριθμός δεδομένων και εξελίξεων που τέθηκαν υπόψη της Επιτροπής θα έπρεπε να ενσωματωθούν στον κανονισμό: α) άλλαξε η περιοχή και η χρονική περίοδος, κατά τη διάρκεια της οποίας πραγματοποιείται η ωοτοκία της αποκαλούμενης ρέγγας Douglas Bank* β) δεν είχε ληφθεί υπόψη η ανάγκη ειδικών διατάξεων σχετικά με τη χρήση του δανέζικου γρίπου στο αποκαλούμενο "box" της ευρωπαϊκής χωματίδας* γ) οι όροι που συμφωνήθηκαν στη συμφωνία για το διεθνές πρόγραμμα διατήρησης των δελφινιών καθιστούν απαράδεκτη, υπό ορισμένους όρους τη χρήση γρι-γρί σε κοπάδια ψαριών που βρίσκονται μαζί με θαλάσσια θηλαστικά* δ) οι διαφορές του μέγιστου μεγέθους για δύο είδη στικτού σκυλόψαρου καθιστούν αναγκαία μια αναθεώρηση του κατάλληλου μεγέθους ματιών των σταθερών εργαλείων για κάθε ένα από τα είδη αυτά. Με τη συνημμένη πρόταση για κανονισμό του Συμβουλίου γίνεται προσπάθεια για την ενσωμάτωση των εν λόγω δεδομένων και εξελίξεων μέσω της τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση για τρίτη φορά του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 της 30ης Μαρτίου 1998 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43, την πρόταση της Επιτροπής (1), (1) EE C τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2), (2) EE C τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3), (3) EE C Εκτιμώντας: ότι άλλαξε η περιοχή και η χρονική περίοδος, κατά τη διάρκεια της οποίας λαμβάνει χώρα η ωοτοκία ορισμένου αποθέματος ρέγγας* ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθούν οι ειδικές διατάξεις σχετικά με την αλιεία στην εν λόγω περιοχή και κατά τη διάρκεια της εν λόγω χρονικής περιόδου* ότι το άρθρο 29 περιέχει ορισμένες εξαιρέσεις για τη χρήση ειδικών αλιευτικών εργαλείων* ότι οι εξαιρέσεις αυτές θα πρέπει να εφαρμόζονται εξίσου στα εργαλεία τύπου δανέζικου γρίπου* ότι, εκ παραδρομής, οι εξαιρέσεις για τον τύπο αυτό εργαλείου δεν συμπεριλήφθηκαν αρχικά στο εν λόγω άρθρο* ότι, κατά συνέπεια, ο δανέζικος γρίπος πρέπει να συμπεριληφθεί μεταξύ των εξαιρέσεων του άρθρου 29* ότι το άρθρο 33 απαγορεύει τη χρήση εργαλείων γρι-γρί για κοπάδια ψαριών που βρίσκονται μαζί με θαλάσσια θηλαστικά* ότι η εν λόγω χρήση θα ήταν αποδεκτή στην περίπτωση αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν υπό τους όρους που συμφωνήθηκαν στο πλαίσιο της συμφωνίας για το διεθνές πρόγραμμα διατήρησης των δελφινιών, το οποίο η Κοινότητα αποφάσισε να εφαρμόσει προσωρινά με την απόφαση .....*ότι, κατά συνέπεια, θα πρέπει να προστεθεί στο άρθρο 33 σχετική ρήτρα εξαίρεσης* ότι το παράρτημα VI καθορίζει τις κατηγορίες μεγεθών των ματιών για σταθερά εργαλεία που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την αλιεία ορισμένων ειδών ή ομάδων ειδών* ότι, υπό το φως των στοιχείων που διαθέτει η Επιτροπή, θα πρέπει να αναθεωρηθούν οι κατηγορίες μεγέθους των ματιών για δύο είδη στικτών σκυλόψαρων* ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 (4), (4) EE L 125 της 27.4.1998, σ. 1. ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 τροποποιείται ως εξής: 1. Στο άρθρο 20 παράγραφος 1, το εδάφιο στ) αντικαθίσταται από: "στ) (i) από την 21η Σεπτεμβρίου έως την 15η Νοεμβρίου, στο τμήμα της διαίρεσης CIEM VIIa που οριοθετείται από την ακτή της Νήσου του Μαν και από ευθείες γραμμές που σύρονται διαδοχικά μεταξύ των εξής συντεταγμένων: - γεωγραφικό πλάτος 54 20' 00'' Β, γεωγραφικό μήκος 04 25' 05'' Δ και γεωγραφικό πλάτος 54 20' 00'' Β, γεωγραφικό μήκος 03 57' 02'' Δ, - γεωγραφικό πλάτος 54 20' 00'' Β, γεωγραφικό μήκος 03 57' 02'' Δ και γεωγραφικό πλάτος 54 17' 05'' Β, γεωγραφικό μήκος 03 56' 08'' Δ, - γεωγραφικό πλάτος 54 17' 05'' Β, γεωγραφικό μήκος 03 56' 08'' Δ και γεωγραφικό πλάτος 54 14' 06'' Β, γεωγραφικό μήκος 03 57' 05'' Δ, - γεωγραφικό πλάτος 54 14' 06'' Β, γεωγραφικό μήκος 03 57' 05'' Δ και γεωγραφικό πλάτος 54 00' 00'' Β, γεωγραφικό μήκος 04 07' 05'' Δ, - γεωγραφικό πλάτος 54 00' 00'' Β, γεωγραφικό μήκος 04 07' 05'' Δ και γεωγραφικό πλάτος 53 51' 05'' Β, γεωγραφικό μήκος 04 27' 08'' Δ, - γεωγραφικό πλάτος 53 51' 05'' Β, γεωγραφικό μήκος 04 27' 08'' Δ και γεωγραφικό πλάτος 53 48' 05'' Β, γεωγραφικό μήκος 04 50' 00'' Δ, - γεωγραφικό πλάτος 53 48' 05'' Β, γεωγραφικό μήκος 04 50' 00'' Δ και γεωγραφικό πλάτος 54 04' 00'' Β, γεωγραφικό μήκος 04 50' 00'' Δ, (ii) από την 21η Σεπτεμβρίου έως την 31η Δεκεμβρίου, στο τμήμα της διαίρεσης CIEM VIIa που οριοθετείται μεταξύ των εξής συντεταγμένων: - την ανατολική ακτή της Βόρειας Ιρλανδίας σε γεωγραφικό πλάτος 54 15'Β, - γεωγραφικό πλάτος 54 15' Β, γεωγραφικό μήκος 5 15' Δ, - γεωγραφικό πλάτος 53 50' Β, γεωγραφικό μήκος 5 50' Δ, - την ανατολική ακτή της Ιρλανδίας σε γεωγραφικό πλάτος 53 50, Β". 2. Το άρθρο 29 παράγραφος 4 τροποποιείται ως εξής: α) Στην πρώτη περίπτωση του εδαφίου α), η φράση "επιτρέπεται να αλιεύουν στις ζώνες της παραγράφου αυτής χρησιμοποιώντας τράτες βενθικής αλιείας με πόρτες" αντικαθίσταται από τη φράση: "επιτρέπεται να αλιεύουν στις περιοχές που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο χρησιμοποιώντας βενθοπελαγικές τράτες με πόρτες ή δανέζικους γρίπους". β) Στο εδάφιο β) η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από την εξής φράση: "Εντούτοις, τα σκάφη, των οποίων η ιπποδύναμη της μηχανής υπερβαίνει τα 221 kW. επιτρέπεται να χρησιμοποιούν βενθοπελαγικές τράτες με πόρτα ή δανέζικους γρίπους ή τα ζευγαρωτά σκάφη, των οποίων η συνδυασμένη ιπποδύναμη της μηχανής υπερβαίνει τα 221 kW, επιτρέπεται να χρησιμοποιούν βενθοπελαγικές ζευγαρωτές τράτες, υπό την προϋπόθεση ότι:" 3. Στο άρθρο 29 παράγραφος 5, η φράση "Εντός των ζωνών όπου δεν επιτρέπεται η χρήση δοκοτρατών, τρατών με πόρτες ή τρατών βενθικής αλιείας με ζευγαρωτά σκάφη" αντικαθίσταται από τη φράση "εντός των ζωνών όπου δεν επιτρέπεται η χρήση δοκοτρατών, τρατών με πόρτες, ζευγαρωτών τρατών βυθού ή δανέζικων γρίπων." 4. Η ακόλουθη παράγραφος προστίθεται στο άρθρο 33: "3. Εντούτοις, η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στα σκάφη εκείνα που ασκούν δραστηριότητες υπό τους όρους συμφωνήθηκαν στο πλαίσιο της συμφωνίας για το διεθνές πρόγραμμα διατήρησης των δελφινιών (Ουάσιγκτον, 15 Μαΐου 1998), η οποία υπογράφτηκε από την Κοινότητα στις [ημερομηνία]. Τα ονόματα και τα τεχνικά χαρακτηριστικά των εν λόγω σκαφών θα περιληφθούν σε κατάλογο που θα καταρτιστεί από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 48." 5. Το παράρτημα VI αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2000. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI ΣΤΑΘΕΡΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: Περιοχές 1 και 2 >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>