Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51998AG1030(03)

    ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ (ΕΚ) αριθ. 50/98 που καθορίστηκε από το Συμβούλιο στις 16 Ιουνίου 1998 για την έκδοση της απόφασης 98/.../ΕΚ του Συμβουλίου, της ..., για την τροποποίηση της απόφασης 93/389/ΕΟΚ για έναν μηχανισμό παρακολούθησης των εκπομπών CO2 και άλλων αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου στην Κοινότητα

    ΕΕ C 333 της 30.10.1998, p. 38 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    51998AG1030(03)

    ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ (ΕΚ) αριθ. 50/98 που καθορίστηκε από το Συμβούλιο στις 16 Ιουνίου 1998 για την έκδοση της απόφασης 98/.../ΕΚ του Συμβουλίου, της ..., για την τροποποίηση της απόφασης 93/389/ΕΟΚ για έναν μηχανισμό παρακολούθησης των εκπομπών CO2 και άλλων αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου στην Κοινότητα

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 333 της 30/10/1998 σ. 0038


    ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ (ΕΚ) αριθ. 50/98 που καθορίστηκε από το Συμβούλιο στις 16 Ιουνίου 1998 για την έκδοση της απόφασης 98/. . ./ΕΚ του Συμβουλίου, της . . ., για την τροποποίηση της απόφασης 93/389/ΕΟΚ για έναν μηχανισμό παρακολούθησης των εκπομπών CO2 και άλλων αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου στην Κοινότητα (98/C 333/03)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 130 Σ παράγραφος 1,

    την πρόταση της Επιτροπής (1),

    τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),

    Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 189 Γ της συνθήκης (3),

    Εκτιμώντας:

    ότι όλα τα κράτη μέλη και η Κοινότητα είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές (UNFCCC) η οποία, από την έναρξη ισχύος της στις 21 Μαρτίου 1994, δεσμεύει όλα τα μέρη να καταρτίζουν, να ενημερώνουν περιοδικά, να δημοσιεύουν και να υποβάλλουν στη διάσκεψη των μερών εθνικούς καταλόγους απογραφής των ανθρωπογενών εκπομπών κατά πηγή και της δέσμευσης κατά υποδοχέα όλων των αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου και που δεν εμπίπτουν στις διατάξεις του πρωτοκόλλου του Μόντρεαλ, χρησιμοποιώντας συγκρίσιμες μεθόδους που εγκρίνονται από τη διάσκεψη των συμβαλλόμενων μερών 7

    ότι η ίδια σύμβαση δεσμεύει όλα τα μέρη να καταρτίζουν, να εφαρμόζουν, να δημοσιεύουν και να ενημερώνουν σε τακτική βάση εθνικά, και όπου ενδείκνυται, περιφερειακά προγράμματα τα οποία να περιέχουν μέτρα για τη μετρίαση των κλιματικών μεταβολών μέσω της αντιμετώπισης των ανθρωπογενών εκπομπών κατά πηγή και της κατακράτησης κατά υποδοχέα, όλων των αερίων του θερμοκηπίου που δεν εμπίπτουν στις διατάξεις του πρωτοκόλλου του Μόντρεαλ 7

    ότι η πρώτη διάσκεψη των συμβαλλόμενων μερών της UNFCCC αποφάσισε ότι τα συμβαλλόμενα μέρη που απαριθμούνται στο παράρτημα I της εν λόγω σύμβασης θα πρέπει να υποβάλλουν ετησίως στη γραμματεία της εθνικά στοιχεία απογραφής των εκπομπών κατά πηγή και των κατακρατήσεων κατά υποδοχέα και να καταρτίζουν τις εθνικές εκθέσεις που προβλέπονται στη σύμβαση με γνώμονα τις κατευθυντήριες γραμμές για τους εθνικούς πίνακες απογραφής των αερίων του θερμοκηπίου και τις τεχνικές συστάσεις για την εκτίμηση των επιπτώσεων της αλλαγής του κλίματος και της σχετικής προσαρμογής, που εξέδωσε η διακυβερνητική ομάδα για την αλλαγή του κλίματος 7

    ότι πρέπει να τροποποιηθεί η απόφαση 93/389/ΕΟΚ (4) ώστε η διαδικασία παρακολούθησης να μπορέσει να αναπροσαρμοστεί στα σύγχρονα δεδομένα, ιδίως δε η μετά το έτος 2000 παρακολούθηση των περιορισμών και μειώσεων των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου και η εφαρμογή της σε όλες τις ανθρωπογενείς εκπομπές αερίων θερμοκηπίου που δεν εμπίπτουν στις διατάξεις του πρωτοκόλλου του Μόντρεαλ, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις της UNFCCC και λαμβάνοντας υπόψη τις απαιτήσεις του πρωτοκόλλου του Κιότο της εν λόγω σύμβασης, το οποίο εγκρίθηκε από την τρίτη διάσκεψη των μερών της UNFCCC στις 10 Δεκεμβρίου 1997 7

    ότι είναι σημαντικό να καταστεί δυνατή η ακριβής και τακτική αξιολόγηση της προόδου που σημειώνεται προς την υλοποίηση των δεσμεύσεων που έχει αναλάβει η Κοινότητα δυνάμει της UNFCCC και του πρωτοκόλλου του Κιότο της εν λόγω σύμβασης 7

    ότι η Κοινότητα θεωρεί το μηχανισμό παρακολούθησης ουσιώδες μέσο για την αξιολόγηση της προόδου προς την κατεύθυνση αυτή 7

    ότι οι διατάξεις του μηχανισμού παρακολούθησης που θεσπίστηκε με την απόφαση 93/389/ΕΟΚ πρέπει να εφαρμόζονται εξίσου στις ανθρωπογενείς εκπομπές κατά πηγή και στη δέσμευση κατά υποδοχέα όλων των αερίων του θερμοκηπίου που δεν εμπίπτουν στις διατάξεις του πρωτοκόλλου του Μόντρεαλ και ότι θα πρέπει να συνεχισθεί η αναπροσαρμογή της διαδικασίας παρακολούθησης ώστε να αντικατοπτρίζει τις περαιτέρω αποφάσεις στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου του Κιότο 7

    ότι έχει καταστεί σαφές ότι η προθεσμία της 31ης Ιουλίου, που ορίζεται στην απόφαση 93/389/ΕΟΚ για την υποβολή των εθνικών στοιχείων απογραφής, είναι δύσκολο να τηρηθεί από όλα τα κράτη μέλη 7

    ότι το Συμβούλιο, στη συνεδρίαση της 22ας και 23ης Ιουνίου 1995, επιβεβαίωσε τη βούληση της Κοινότητας να εκπληρώσει τις δεσμεύσεις που έχει αναλάβει στο πλαίσιο της σύμβασης και επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά του της 29ης Οκτωβρίου 1990, της 15ης και 16ης Δεκεμβρίου 1994 και της 9ης Μαρτίου 1995 7

    ότι η απόφαση 93/389/ΕΟΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Τα άρθρα 1 έως 8 της απόφασης 93/389/ΕΟΚ αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 1

    Θεσπίζεται σύστημα για:

    - την παρακολούθηση, στα κράτη μέλη, των ανθρωπογενών εκπομπών όλων των αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου και που δεν εμπίπτουν στις διατάξεις του πρωτοκόλλου του Μόντρεαλ και

    - την αξιολόγηση της προόδου που σημειώνεται όσον αφορά την εκπλήρωση των δεσμεύσεων που έχουν αναληφθεί σχετικά με τις εκπομπές αυτές.

    Άρθρο 2

    Εθνικά προγράμματα

    1. Τα κράτη μέλη καταρτίζουν, δημοσιεύουν και εφαρμόζουν εθνικά προγράμματα για τον περιορισμό και/ή τη μείωση των ανθρωπογενών εκπομπών, κατά πηγή, και για την ενίσχυση της δέσμευσης, κατά υποδοχέα, όλων των αερίων του θερμοκηπίου που δεν εμπίπτουν στις διατάξεις του πρωτοκόλλου του Μόντρεαλ, προκειμένου να συμβάλλουν:

    - στη σταθεροποίηση, μέχρι το 2000, των εκπομπών CO2 στα επίπεδα του 1990 στο σύνολο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, προϋποθέτοντας ότι και άλλες χώρες θα αναλάβουν παρόμοιες υποχρεώσεις και ότι τα κράτη μέλη, τα οποία αρχίζουν από σχετικά χαμηλά επίπεδα κατανάλωσης ενέργειας και συνεπώς χαμηλά επίπεδα εκπομπών υπολογιζόμενα κατά κεφαλήν ή με βάση άλλα κατάλληλα κριτήρια, δικαιούνται να έχουν στόχους και/ή στρατηγικές για το CO2 που αντιστοιχούν στο επίπεδο της οικονομικής και κοινωνικής τους ανάπτυξης, βελτιώνοντας παράλληλα την ενεργειακή απόδοση των οικονομικών δραστηριοτήτων τους, όπως συμφωνήθηκε στις συνόδους του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1990, της 13ης Δεκεμβρίου 1991 και της 15ης και 16ης Δεκεμβρίου 1994,

    - στην εκπλήρωση, από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, των δεσμεύσεων περιορισμού και/ή μείωσης των εκπομπών όλων των αερίων του θερμοκηπίου που δεν εμπίπτουν στις διατάξεις του πρωτοκόλλου του Μόντρεαλ δυνάμει της σύμβασης-πλαίσιου των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές, και δυνάμει του πρωτοκόλλου του Κιότο,

    - στη διαφανή και ακριβή παρακολούθηση της επιτευχθείσας και της επιδιωκόμενης προόδου των κρατών μελών, περιλαμβανομένης της συμβολής των κοινοτικών μέτρων, κατά την υλοποίηση των συμπεφωνημένων εθνικών συνεισφορών στις δεσμεύσεις που έχει αναλάβει η Κοινότητα δυνάμει της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές και του πρωτοκόλλου του Κιότο.

    Τα εν λόγω προγράμματα ενημερώνονται περιοδικά.

    2. Κάθε κράτος μέλος περιλαμβάνει στο εθνικό του πρόγραμμα:

    α) εκτιμήσεις για τα αποτελέσματα των πολιτικών και των μέτρων για τις εκπομπές και τις κατακρατήσεις και ενσωμάτωση των εκτιμήσεων αυτών στις προβολές για το CO2 και για τα άλλα αέρια θερμοκηπίου μεταξύ του έτους αναφοράς και του 2000, σύμφωνα με τις περί εκθέσεων απαιτήσεις της σύμβασης-πλαισίου του ΟΗΕ για τις κλιματικές μεταβολές 7

    β) τουλάχιστον για τα έξι αέρια του θερμοκηπίου που απαριθμούνται στο παράρτημα Α του πρωτοκόλλου του Κιότο [διοξείδιο του άνθρακα (CO2), μεθάνιο (CH4), υποξείδιο του αζώτου (N2O), υδροφθοράνθρακες (HFC), υπερφθοράνθρακες (PFC) και εξαφθοριούχο θείο (SF6)]:

    - τις βασικές του ετήσιες ανθρωπογενείς εκπομπές διοξειδίου του άνθρακος, μεθανίου και υποξειδίου του αζώτου για το 1990, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 1,

    - τις βασικές του ανθρωπογενείς εκπομπές υδροφθορανθράκων, υπερφθορανθράκων και εξαφθοριούχου θείου για το 1990 και/ή το 1995, όπως ορίζεται στις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 1,

    - καταλόγους των ανθρωπογενών του εκπομπών κατά πηγή και της δέσμευσης κατά υποδοχέα, κατά τα οριζόμενα από τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 1,

    - λεπτομερή στοιχεία σχετικά με την εθνική πολιτική και τα εθνικά μέτρα που εφαρμόζονται ή προβλέπονται από το έτος αναφοράς και που συμβάλλουν σημαντικά στις προσπάθειες μείωσης των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου και αύξησης της κατακράτησής τους. Στα στοιχεία αυτά, τα οποία παρέχονται για κάθε είδος αερίου και για κάθε κλάδο, περιλαμβάνονται ο στόχος του μέτρου, ο τύπος του πολιτικού οργάνου που χρησιμοποιείται για κάθε μέτρο, η πρόοδος της εφαρμογής της πολιτικής ή των μέτρων καθώς και, όπου είναι δυνατό, προσωρινοί δείκτες της προόδου τους,

    - τα μέτρα που λαμβάνει ή προτίθεται να λάβει για την εφαρμογή της σχετικής κοινοτικής νομοθεσίας και πολιτικής,

    - εκτιμήσεις της συνέπειας της πολιτικής και μέτρων στις εκπομπές και στην κατακράτησή τους και ενσωμάτωσή τους σε προβολές:

    i) για τα αέρια του θερμοκηπίου που απαριθμούνται στο παράρτημα Α του πρωτοκόλλου του Κιότο μεταξύ του έτους αναφοράς και της περιόδου από 2008 έως 2012 και

    ii) όσο είναι δυνατόν για τα αέρια του θερμοκηπίου που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Α του πρωτοκόλλου του Κιότο μεταξύ του έτους αναφοράς και του 2005.

    σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 8, βάσει προτύπων διαδικαστικών κατευθύνσεων καθώς και ποσοτικά στοιχεία για τη διασαφήνιση των βασικών παραδοχών που χρησιμοποιούνται για την ανάπτυξη αυτών των προβολών και περιγραφή των χρησιμοποιούμενων μεθόδων εκτίμησης,

    - εκτίμηση των οικονομικών συνεπειών των ανωτέρω μέτρων, όσο είναι δυνατό 7

    γ) πληροφορίες για τα ακόλουθα αέρια: το μονοξείδιο του άνθρακος (CO), τα οξείδια του αζώτου (NOx), τις μη μεθανιούχες πτητικές οργανικές ενώσεις (NMVOCs) και τα οξείδια του θείου σύμφωνα με τις απαιτήσεις υποβολής στοιχείων που καθορίζονται στη σύμβαση πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές, περιλαμβανομένων:

    - στοιχείων σχετικών με τις εκπομπές,

    - περιγραφή της πολιτικής και των μέτρων που λαμβάνει ή προτίθεται να λάβει για τον περιορισμό και/ή τη μείωση των εκπομπών των αερίων αυτών,

    - όσο είναι δυνατόν, εκτιμήσεις των προβολών των εκπομπών, σε τακτά διαστήματα στο μέλλον και όπως συμφωνήθηκε ακολουθώντας τις διαδικασίες που καθορίζονται στο άρθρο 8, βάσει προτύπων διαδικαστικών κατευθύνσεων, καθώς και ποσοτικά στοιχεία για τη διασαφήνιση των βασικών παραδοχών που χρησιμοποιούνται για την ανάπτυξη αυτών των προβολών και περιγραφή των χρησιμοποιούμενων μεθόδων εκτίμησης.

    Άρθρο 3

    Κατάλογοι και υποβολή στοιχείων

    1. Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν τα επίπεδα των ανθρωπογενών εκπομπών, κατά πηγή, και της δέσμευσης, κατά υποδοχέα, όλων των αερίων του θερμοκηπίου που δεν εμπίπτουν στις διατάξεις του πρωτοκόλλου του Μόντρεαλ, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, σύμφωνα με τις μεθόδους που έχουν εγκριθεί από την ΟΠΕΡ και συμφωνηθεί από τη συνδιάσκεψη των μερών. Οι μέθοδοι αυτές αναθεωρούνται αναλόγως, σύμφωνα με τη διαδικασία περί του άρθρου 8, ώστε να λαμβάνουν πλήρως υπόψη τις τυχόν μελλοντικές αποφάσεις της συνδιάσκεψης των συμβαλλομένων μερών.

    2. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, κάθε χρόνο και πριν από τις 31 Δεκεμβρίου, στοιχεία για τις ανθρωπογενείς τους εκπομπές CO2 και τη δέσμευση του CO2 κατά υποδοχέα το προηγούμενο ημερολογιακό έτος.

    Τα κράτη μέλη υποβάλλουν επίσης, σε ετήσια βάση, εθνικά στοιχεία απογραφής των εκπομπών κατά πηγή και της δέσμευσης κατά υποδοχέα των άλλων αερίων του θερμοκηπίου που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2. Ανακοινώνουν στην Επιτροπή έως τις 31 Δεκεμβρίου τα οριστικά τους στοιχεία για το προτελευταίο έτος και προσωρινά στοιχεία για το προηγούμενο έτος.

    Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν επίσης έως τις 31 Δεκεμβρίου τα πλέον πρόσφατα στοιχεία για τις προβλεπόμενες εκπομπές κατά πηγή και τη δέσμευση κατά υποδοχέα των αερίων του θερμοκηπίου που απαριθμούνται στο παράρτημα Α του πρωτοκόλλου του Κιότο για την περίοδο από 2008 έως 2012 και, ει δυνατόν, για το 2005.

    Η Επιτροπή λαμβάνει περαιτέρω μέτρα για να εξασφαλισθεί η συγκρισιμότητα και η διαφάνεια των εθνικών καταλόγων και των υποβαλλομένων στοιχείων.

    3. Η Επιτροπή καταρτίζει σε συνεργασία με τα κράτη μέλη και βάσει των στοιχείων που της παρέχουν, καταλόγους των ανθρωπογενών εκπομπών αερίου του θερμοκηπίου και δεσμεύσεων κατά υποδοχέα στην Κοινότητα. Η Επιτροπή διαβιβάζει σε όλα τα κράτη μέλη, έως την 1η Μαρτίου, τους καταλόγους αυτούς οι οποίοι βασίζονται σε στοιχεία που συλλέγονται σύμφωνα με την παράγραφο 2.

    Άρθρο 4

    Διαδικασίες και μέθοδοι αξιολόγησης

    Με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 8, η Επιτροπή ορίζει τις διαδικασίες και μεθόδους για την αξιολόγηση των εθνικών προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 6 και τη συχνότητα ενημέρωσής τους από τα κράτη μέλη.

    Άρθρο 5

    Αξιολόγηση των εθνικών προγραμμάτων και της κατάστασης των εκπομπών στην Κοινότητα

    1. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα υπάρχοντα εθνικά τους προγράμματα που δεν έχουν ακόμη διαβιβασθεί, ή τα ενημερωμένα προγράμματα που έχουν ήδη διαβιβασθεί, εντός τριών μηνών μετά την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης.

    Τα μελλοντικά εθνικά προγράμματα και η ενημέρωσή τους διαβιβάζονται στην Επιτροπή εντός τριών μηνών από την έγκρισή τους.

    2. Η Επιτροπή διαβιβάζει στα άλλα κράτη μέλη τα εθνικά προγράμματα που λαμβάνει, εντός ενός μηνός από την παραλαβή τους.

    3. Η Επιτροπή αξιολογεί τα εθνικά προγράμματα για να εκτιμήσει αν η πρόοδος στο σύνολο της Κοινότητας είναι επαρκής για να εξασφαλισθεί η τήρηση των υποχρεώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1.

    4. Εντός έξι μηνών από την παραλαβή των εθνικών προγραμμάτων, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο τα αποτελέσματα της αξιολόγησής της.

    Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος παρέχει την ανάλογη συνδρομή στη σύνταξη της έκθεσης αυτής, σύμφωνα με το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών του.

    Άρθρο 6

    Περαιτέρω αξιολόγηση της πραγματοποιηθείσας προόδου

    Η Επιτροπή εξετάζει ετησίως, σε διαβούλευση με τα κράτη μέλη, αν η πραγματική και η επιδιωκόμενη πρόοδος των κρατών μελών, καθώς και η συμβολή των κοινοτικών μέτρων με σκοπό την εκπλήρωση των δεσμεύσεων που έχει αναλάβει η Κοινότητα δυνάμει της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές και του πρωτοκόλλου του Κιότο είναι επαρκής ώστε να εξασφαλισθεί ότι η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της ακολουθούν πορεία εκπλήρωσης των δεσμεύσεών τους και υποβάλλει σχετική έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, με βάση τα στοιχεία που έχει λάβει δυνάμει των άρθρων 2, 3 και 5. Η έκθεση της Επιτροπής διαβιβάζεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ακόμη και σε περίπτωση που τα στοιχεία που ελήφθησαν από τα κράτη μέλη δεν είναι πλήρη, η δε Επιτροπή δύναται στην περίπτωση αυτή να συμπεριλαμβάνει στην έκθεση τα καλύτερα διαθέσιμα στοιχεία, σε συνεννόηση με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

    Άρθρο 7

    Άλλα αέρια του θερμοκηπίου

    (απαλείφεται)

    Άρθρο 8

    Επιτροπή

    1. Η Επιτροπή επικουρείται από μια επιτροπή την οποίαν αποτελούν αντιπρόσωποι των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής.

    2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η Επιτροπή διατυπώνει γνώμη για το σχέδιο αυτό σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος, ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο βάσει προτάσεως της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.

    3. α) Η Επιτροπή θεσπίζει τα σχεδιαζόμενα μέτρα όταν είναι σύμφωνα προς τη γνώμη της επιτροπής.

    β) Όταν τα σχεδιαζόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής, ή ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.

    Εάν το Συμβούλιο δεν αποφασίσει εντός τριών μηνών από την υποβολή της πρότασης, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την Επιτροπή.»

    Άρθρο 2

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1999.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    . . .,

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    (1) ΕΕ C 120 της 18.4.1998, σ. 22.

    (2) ΕΕ C 89 της 19.3.1997, σ. 7.

    (3) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Σεπτεμβρίου 1997 (ΕΕ C 304 της 6.10.1997, σ. 109), κοινή θέση του Συμβουλίου της 16ης Ιουνίου 1998 και απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της . . . (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

    (4) ΕΕ L 167 της 9.7.1993, σ. 31.

    ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ

    1. Στις 4 Σεπτεμβρίου 1996, η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο πρόταση, βασισμένη στο άρθρο 130 Σ παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, για την έκδοση απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 93/389/ΕΟΚ, για ένα μηχανισμό παρακολούθησης των εκπομπών CO2 και άλλων αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο θερμοκηπίου στην Κοινότητα.

    2. Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή διατύπωσε τη γνώμη της στις 17 Οκτωβρίου 1996.

    3. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο γνωμοδότησε στις 18 Σεπτεμβρίου 1997.

    4. Η Επιτροπή διαβίβασε στο Συμβούλιο τροποποιημένη πρόταση στις 3 Μαρτίου 1998.

    5. Το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή του θέση στις 16 Ιουνίου 1998, σύμφωνα με το άρθρο 189 Γ της συνθήκης.

    II. ΣΤΟΧΟΙ

    Στόχος της κοινής θέσης είναι η τροποποίηση της προαναφερόμενης απόφασης 93/389/ΕΟΚ του Συμβουλίου, ούτως ώστε:

    - να αναπροσαρμοστεί ο μηχανισμός παρακολούθησης της Κοινότητας για όλες τις εκπομπές αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο θερμοκηπίου και που δεν ελέγχονται από το πρωτόκολλο του Μόντρεαλ, για την περίοδο μετά το 2000, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τις απαιτήσεις του πρωτοκόλλου του Κιότο, το οποίο εγκρίθηκε στην τρίτη διάσκεψη των συμβαλλομένων μελών της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές (UNFCCC) στις 11 Δεκεμβρίου 1997 και

    - να αξιολογηθεί η πρόοδος που σημειώθηκε εντός της Κοινότητας προς την εκπλήρωση των δεσμεύσεων οι οποίες αφορούν εκείνες τις εκπομπές αερίων που ορίζονται δυνάμει της σύμβασης-πλαισίου για τις κλιματικές μεταβολές και του πρωτοκόλλου του Κιότο του προσαρτημένου στη σύμβαση εκείνη.

    III. ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΘΕΣΗΣ

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

    Κατά την εκπόνηση της κοινής θέσης το Συμβούλιο καθοδηγήθηκε από τα ακόλουθα δύο μελήματα:

    - πρώτον, να ενημερωθεί ο μηχανισμός παρακολούθησης βάσει της πρότασης της Επιτροπής, και να συμμορφωθεί από τεχνική άποψη προς τις απαιτήσεις του πρωτοκόλλου του Κιότο, το οποίο εγκρίθηκε στο μεταξύ (στις 11 Δεκεμβρίου 1997),

    - και δεύτερον, να καταστεί ο μηχανισμός παρακολούθησης ένα χρήσιμο μέσο για την αξιολόγηση της προόδου που σημειώθηκε στην Κοινότητα προς εκπλήρωση των δεσμεύσεων οι οποίες απορρέουν τόσο από τη σύμβαση-πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές όσο και από το πρωτόκολλο του Κιότο.

    Η κοινή θέση ενσωματώνει, στο σύνολό τους ή εν μέρει, έναν σημαντικό αριθμό τροποποιήσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, οι οποίες είχαν ενσωματωθεί στην τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής. Δεν υπάρχουν τροποποιήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που να τις απέρριψε η Επιτροπή και να τις περιέλαβε το Συμβούλιο στην κοινή του θέση. Περισσότερες πληροφορίες δίνονται παρακάτω στο κείμενο που ακολουθεί με τίτλο «Ειδικές παρατηρήσεις», στις οποίες περιλαμβάνονται παρατηρήσεις για πρόσθετες τεχνικές ουσιαστικές αλλαγές τις οποίες εισήγαγε το Συμβούλιο στο κείμενο της κοινής θέσης ως συνέπεια της έγκρισης του πρωτοκόλλου του Κιότο.

    ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

    Προοίμιο

    Το προοίμιο περιλαμβάνει τώρα δύο νέες αιτιολογικές σκέψεις (αντιστοίχως, την πέμπτη και την έκτη αιτιολογική σκέψη) βάσει των τροποποιήσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Επιπλέον, οι αιτιολογικές σκέψεις που αναφέρονταν κυρίως στις διαφορετικές φάσεις της διαδικασίας που οδήγησε στη θέσπιση του πρωτοκόλλου του Κιότο έχουν διαγραφεί και αντικατασταθεί με συντομότερη διατύπωση που αναφέρεται στο αποτέλεσμα αυτής της διαδικασίας, δηλαδή στις απαιτήσεις που περιλαμβάνονται στο πρωτόκολλο του Κιότο.

    Εκτός από ορισμένες δευτερεύουσες αναπροσαρμογές όπως η προθεσμία για τη διαβίβαση των απογραφών (31 Δεκεμβρίου τώρα πια) και περαιτέρω ημερομηνίες προηγούμενων συμπερασμάτων του Συμβουλίου ώστε να εξασφαλιστεί συνέπεια με τα τροποποιημένα άρθρα, έχει επίσης προστεθεί μια αναφορά στην ενδεχόμενη μελλοντική ενημέρωση του μηχανισμού παρακολούθησης, ώστε να αντικατοπτρίζονται περαιτέρω αποφάσεις στα πλαίσια του πρωτοκόλλου του Κιότο.

    Άρθρο 1

    Το άρθρο 1 τροποποιήθηκε ώστε να ευθυγραμμιστεί με τα περιεχόμενα και τους στόχους της κοινής θέσης (βλέπε μέρος II παραπάνω).

    Άρθρο 2

    Οι βασικές τροποποιήσεις που έγιναν στο άρθρο αυτό όσον αφορά τα «εθνικά προγράμματα» στοχεύουν κυρίως στο να ληφθεί υπόψη το αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων του Κιότο, οι οποίες στο μεταξύ ολοκληρώθηκαν, και ιδιαίτερα οι απαιτήσεις που απορρέουν από το πρωτόκολλο του Κιότο για την Κοινότητα και τα κράτη μέλη της. Ο μηχανισμός παρακολούθησης όπως αναπροσαρμόστηκε θα συμβάλει όντως επίσης στην αξιολόγηση της προόδου που σημειώθηκε από την Κοινότητα και τα κράτη μέλη της προς την εκπλήρωση των δεσμεύσεων της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές και του πρωτοκόλλου της. Και το άρθρο αυτό έχει αναδιοργανωθεί ώστε να γίνεται διάκριση μεταξύ των απαιτήσεων της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές και του πρωτοκόλλου του Κιότο.

    - Παράγραφος 1

    Η παράγραφος αυτή τροποποιήθηκε έτσι ώστε να περιλάβει, στο πρώτο της εδάφιο, αναφορά στα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 15ης και 16ης Δεκεμβρίου 1994, για λόγους πληρότητας. Το δεύτερο εδάφιο αναπροσαρμόστηκε ελαφρώς και το τρίτο εδάφιο προστέθηκε ώστε να αντικατοπτρίζεται ο διευρυμένος στόχος της κοινής θέσης: τα εδάφια αυτά αναφέρονται τώρα αντιστοίχως στην εκπλήρωση των δεσμεύσεων της Κοινότητας που αφορούν τις εκπομπές αερίων οι οποίες συμβάλλουν στο φαινόμενο θερμοκηπίου, δυνάμει της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές και του πρωτοκόλλου του Κιότο, και στη διαφανή και ακριβή παρακολούθηση της επιτευχθείσας και της σχεδιαζόμενης προόδου των κρατών μελών (συμπεριλαμβανομένης της συμβολής των κοινοτικών μέτρων) προς την υλοποίηση των εθνικών συνεισφορών τους στις δεσμεύσεις αυτές.

    - Παράγραφος 2

    Η παράγραφος αυτή [και ιδιαίτερα το στοιχείο β)] τροποποιήθηκε επίσης ώστε να ευθυγραμμιστεί από τεχνική άποψη με τις απαιτήσεις του πρωτοκόλλου του Κιότο, ιδιαίτερα όσον αφορά την περίοδο δέσμευσης (2008-2012), το καλάθι των αερίων (τα έξι αέρια που αναφέρονται στον κατάλογο του παραρτήματος Α του πρωτοκόλλου) και το βασικό έτος (1990 ή 1995 για τα τρία πρόσθετα αέρια θερμοκηπίου). Οι πληροφορίες που θα πρέπει να δοθούν δυνάμει της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές για τα άλλα αέρια θερμοκηπίου αναφέρονται στο στοιχείο γ).

    Περαιτέρω, βάσει των τροποποιήσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, αναφέρεται ότι τα στοιχεία και οι πληροφορίες θα πρέπει να υποβάλλονται από τα κράτη μέλη βάσει των τυποποιημένων διαδικαστικών κατευθυντήριων γραμμών.

    Άρθρο 3

    Οι κύριες τροποποιήσεις στο άρθρο αυτό όσον αφορά τους εθνικούς καταλόγους και την υποβολή στοιχείων περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:

    - στην παράγραφο 1: προστέθηκε αναφορά στις μεθοδολογίες της διακυβερνητικής ομάδας για τις κλιματικές μεταβολές και στις επακόλουθες σχετικές αποφάσεις που ελήφθησαν από τη διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών στη σύμβαση για τις κλιματικές μεταβολές, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί η συμβατότητα των μεθοδολογιών κατά την κατάρτιση καταλόγων και κατά την υποβολή συναφών στοιχείων 7

    - στην παράγραφο 2:

    α) τροποποίηση των προθεσμιών (31 Δεκεμβρίου) για την υποβολή πληροφοριών και στοιχείων στην Επιτροπή, επίσης προκειμένου να καταστούν οι προθεσμίες αυτές συμβατές με τις περαιτέρω απαιτήσεις της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές και άλλων διεθνών συμβάσεων μείζονος σημασίας για την ρύπανση του αέρα 7

    β) αναφορά στην υποβολή εκθέσεων για τα πιο πρόσφατα στοιχεία για τις προβλεπόμενες εκπομπές αερίων που καλύπτονται από το πρωτόκολλο του Κιότο για την προκαθορισμένη περίοδο δέσμευσης (2008 έως 2012) και, εφόσον είναι δυνατόν, για το 2005 7

    γ) αναφορά σε περαιτέρω μέτρα τα οποία θα πρέπει να ληφθούν από την Επιτροπή για να εξασφαλιστεί η συμβατότητα και η διαφάνεια των πληροφοριών που παρέχονται από τα κράτη μέλη (ιδίως, εθνικοί κατάλογοι και ανακοινώσεις). Η αναφορά αυτή προστέθηκε λαμβάνοντας εν μέρει υπόψη τροποποίηση την οποία πρότεινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 7 η περαιτέρω αναφορά στον κοινό σχεδιασμό κατευθυντήριων γραμμών, η οποία είχε περιληφθεί στην τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής, δεν υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο 7

    - στην παράγραφο 3: τροποποίηση της προθεσμίας (1η Μαρτίου) που τάσσεται στην Επιτροπή για τη διαβίβαση στα κράτη μέλη των προαναφερόμενων πληροφοριών.

    Άρθρο 5

    Το Συμβούλιο ενσωμάτωσε την τροποποίηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (η οποία είχε γίνει επίσης δεκτή από την Επιτροπή στην τροποποιημένη της πρόταση) για τη διατήρηση του άρθρου αυτού. Το κείμενο του άρθρου αυτού τροποποιήθηκε ωστόσο στην κοινή θέση (και ο τίτλος του προσαρμόστηκε αναλόγως), ώστε να περιληφθούν περαιτέρω ενημερώσεις των εθνικών προγραμμάτων.

    Άλλες αλλαγές τις οποίες εισήγαγε το Συμβούλιο περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:

    - η προθεσμία που διαθέτει η Επιτροπή για να διαβιβάσει στα άλλα κράτη μέλη τα εθνικά προγράμματα που λαμβάνει, μειώνεται σε ένα μήνα,

    - προστέθηκε μια αναφορά στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος, ο οποίος θα βοηθήσει, ανάλογα με τις ανάγκες, στη σύνταξη της έκθεσης αξιολόγησης που θα υποβληθεί από την Επιτροπή στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

    Άρθρο 6

    Το κείμενο του άρθρου αυτού τροποποιήθηκε ώστε να έχει συνέπεια με την τροποποιημένη διατύπωση του άρθρου 2 παράγραφος 1.

    Το άρθρο τώρα περιλαμβάνει ετήσια αξιολόγηση από μέρους της Επιτροπής σχετικά με την επιτευχθείσα και την αναμενόμενη πρόοδο των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένης της συμβολής των κοινοτικών μέτρων προς την εκπλήρωση των δεσμεύσεων δυνάμει της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές και του πρωτοκόλλου του Κιότο, και έκθεση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

    Το τελευταίο μέρος του άρθρου αυτού προστέθηκε λαμβάνοντας υπόψη τροποποίηση την οποία πρότεινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Αναφέρεται στο γεγονός ότι η προαναφερόμενη έκθεση θα πρέπει να είναι διαθέσιμη ακόμη και στην περίπτωση που τα στοιχεία που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη είναι ελλιπή. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή θα δύναται να περιλαμβάνει τα καλύτερα διαθέσιμα στοιχεία, αφού συμβουλεύεται το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Η κοινή θέση διαφέρει σε αυτό από την τροποποίηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και την τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής, η οποία απαιτούσε να γίνεται σαφής αναφορά στην έκθεση, απουσία των στοιχείων αυτών.

    Άρθρο 7

    Το άρθρο αυτό («άλλα αέρια θερμοκηπίου») διαγράφηκε, καθώς πρότεινε η Επιτροπή.

    Άρθρο 8

    Η κοινή θέση προβλέπει κανονιστική επιτροπή (διαδικασία III-α) αντί επιτροπής συμβουλευτικού χαρακτήρα (διαδικασία I), όπως είχε προτείνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και είχε δεχθεί η Επιτροπή στην τροποποιημένη της πρόταση.

    Η Επιτροπή έδειξε απροθυμία ως προς την αλλαγή του τύπου της επιτροπής, αλλά στο τέλος δέχθηκε την τροποποίηση την οποία εισήγαγε το Συμβούλιο.

    Άρθρο 9

    Για λόγους σαφήνειας και νομικής ασφάλειας, προστέθηκε μια ημερομηνία για την έναρξη θέσης σε ισχύ της απόφασης (1η Ιανουαρίου 1999).

    Η Επιτροπή δέχθηκε τις τροποποιήσεις τις οποίες το Συμβούλιο ενσωμάτωσε στην κοινή του θέση.

    Top