This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0973
Commission Implementing Regulation (EU) No 973/2014 of 11 September 2014 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 973/2014 της Επιτροπής, της 11ης Σεπτεμβρίου 2014 , σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 973/2014 της Επιτροπής, της 11ης Σεπτεμβρίου 2014 , σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
ΕΕ L 274 της 16.9.2014, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R0973R(01) | (FI) |
16.9.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 274/4 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 973/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 11ης Σεπτεμβρίου 2014
σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές. |
(3) |
Κατ' εφαρμογή των γενικών αυτών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα θα πρέπει να υπαχθούν στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα. |
(4) |
Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο κάτοχος των δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μια ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (2). Η διάρκεια της εν λόγω προθεσμίας πρέπει να είναι τρίμηνη. |
(5) |
Η επιτροπή τελωνειακού κώδικα δεν γνωμοδότησε εντός της προθεσμίας που είχε ορίσει ο πρόεδρός της, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη Συνδυασμένη Ονοματολογία στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη (2) του εν λόγω πίνακα.
Άρθρο 2
Δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 11 Σεπτεμβρίου 2014.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Algirdas ŠEMETA
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Δασμολογική κατάταξη (Κωδικός ΣΟ) |
Λόγοι |
(1) |
(2) |
(3) |
Προϊόν που αποτελείται από ελαφρώς γλοιώδη και κολλώδη ημιδιαφανή λευκά τεμάχια μήκους περίπου 1 cm και διαμέτρου περίπου 3 mm. Είναι προϊόν σε άλμη, έχει υφή γέλης και όψη παρόμοια με διάφανες νούγιες. Είναι συσκευασμένα για λιανική πώληση σε συσκευασίες χωρητικότητας 250 g (160 g καθαρού βάρους στραγγισμένου προϊόντος). Το προϊόν παράγεται με ανάμειξη αλεύρου από κονδύλους konjak (Amorphophallus konjac) με νερό που περιέχει υδροξείδιο του ασβεστίου (αναλογίες του μείγματος σε ποσοστό % κατά βάρος: άλευρο από κονδύλους konjac 3-7, νερό 93-97). Το μείγμα έπειτα βράζεται και το πήγμα που προκύπτει περνάει μέσα από μήτρα για να πάρει το προϊόν την τελική του μορφή. |
1901 90 91 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της sυνδυασμένης oνοματολογίας, από τη σημείωση 2 του κεφαλαίου 19 και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 1901, 1901 90 και 1901 90 91. Τα παρασκευάσματα διατροφής της κλάσης 1901 παρασκευάζονται με βάση αλεύρια, πλιγούρια, σιμιγδάλια, άμυλα κάθε είδους ή εκχυλίσματα βύνης. Οι όροι «αλεύρια» και «σιμιγδάλια» περιλαμβάνουν τα αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνες φυτικής προέλευσης που υπάγονται σε άλλα κεφάλαια, εκτός από τα αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνες ξερών λαχανικών (κλάση 0712) ή ξερών οσπρίων (κλάση 1106) (βλέπε σημείωση 2 του κεφαλαίου 19). Οι κόνδυλοι konjak (ολόκληροι, αλεσμένοι ή θρυμματισμένοι) κατατάσσονται στην κλάση 1212 (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας για την κλάση 1212). Παρά το γεγονός ότι το προϊόν έχει υφή γέλης, δεν είναι γλίσχρασμα ή πυκνωτικό μέσο που προέρχεται από φυτικά προϊόντα της κλάσης 1302. Ως εκ τούτου, το προϊόν πρέπει να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 1901 90 91. |